AKG WMS 40 PRO FLEXX - Sistema de microfone sem fio

WMS 40 PRO FLEXX - Sistema de microfone sem fio AKG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WMS 40 PRO FLEXX AKG em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice AKG WMS 40 PRO FLEXX - page 85
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WMS 40 PRO FLEXX AKG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sistema de microfone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WMS 40 PRO FLEXX - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WMS 40 PRO FLEXX da marca AKG.

MANUAL DE UTILIZADOR WMS 40 PRO FLEXX AKG

Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

AKG WMS 40 PRO FLEXX - 1

WMS 40 PRO FLEXX

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 1
Fig.3/HT40FLEXX
Fig.9/HT40FLEXX

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 2

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 3

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 4

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 5

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 6

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 7

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 8

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 9
Fig.8/HT40FLEXX

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 10

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 11

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 12

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 13

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 14

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 15
Fig.4/PT40FLEXX

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 16
Fig.8/PT40FLEXX

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 17

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 18

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 19

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 20
Fig. 7

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 21

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 22
Fig. 5

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 23
Fig. 6

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 24
Fig. 10

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 25
Fig.11

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 26
Fig.13

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 27
Fig.14

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 28

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 29
Fig.12

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 30
Fig.15

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 31
Fig.16

AKG WMS 40 PRO FLEXX - WMS 40 PRO FLEXX - 32

Inhaltsverzeichnis

Seite

1 Seguranga e meio ambiente 85

1.1 Seguranta 85
1.2 Meio ambiente 85

2 Apresentacao 86

2.1 Introducao 86
2.2 Conteudo da embalagem 86
2.3 Acessórios.optionais 86
2.4 Receptor SR 40 FLEXX. .86

2.4.1 Paine frontal 87
2.4.2 Paine de tras 88
2.4.3 Squelch automatico 88

2.5 Emissor de mao HT 40 FLEXX .88

2.5.1 Elementos de commando 88

2.6 Emissor de bolso PT 40 FLEXX .89

2.6.1 Elementos de commando 89
2.6.2 Microfones, cabo de violao 90

3 Operacao 91

3.1 Posicional o receptor 91
3.2 Conectar o receptor a uma entrada balanceada 91
3.3 Conectar o receptor a uma entrada desbalanceada 91
3.4 Conectar o receptor a rede eltrica 91
3.5 Colocar pilhas no emissor de mão/de bolso e testá-las 91
3.6 Operar o emissor de mao 92

3.6.1 Trocar o clip de documento de cores 92

3.7 Operar o emissor de bolso 92

3.7.1 Conectar o microfone 92
3.7.2 Conectar um instrumento 93
3.7.3 Colocar una etiqueta 93

3.8 Antes do soundcheck 93
3.9 Sistemas multicanais 94
3.10 Comutar a frequencia portadora 94

4 Técnica de microfone 95

4.1 Emissor de mao HT 40 FLEXX .95

4.1.1 Distência de captação e efeito de proximidade 95
4.1.2 Angulo de incidencia do som 95
4.1.3 Realimentacao 95
4.1.4 Coro acompanhante 95

4.2 Emissor de bolso PT 40 FLEXX .95

4.2.1 Microfone Lavalier CK 55 L 95
4.2.2 Microfone de cabeza C 555 L. 96

Posicional o microfone 96

Paravento 96

Anel de gotejamento 96

Limpeza. 96

5.1 Superficies 96
5.2 Paravento interno do emissor de mao 96

1 Segurança e meio ambiente

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Segurança e meio ambiente - 1
1.1 Segurarca

  1. Não derrame liquidos sobre o disposito e não deixe cabir qualquer objecto dentro dos orificios de ventilacao.
  2. O aparheiro devera ser operado so em和地区eca.
  3. Cabe exclusivamente acos tecnicos autorizados abrir e consertar o aparecido e efetuarcretrabelhos de manutenção no mesmo. No interior do aparecido não ha componentes emque leigos poderiam efetuarcretabelhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou reparar.
  4. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indica no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
  5. Utilize o aparelho apenas com o adaptorado de rede fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 12 V c.c.! Outros temas de corrente assim como tensões发展目标o provocar avarias severas no aparelho!
  6. Desígue a instalação imeditamente se tiver entrada liquido ou um objecto solido dentro do aparecido. Neste caso tire imeditamente o alimentador da tomada de rede emande controlar o aparecido pelo meuço serviços).[siccio]
  7. quando não utilizes o aparecido durante um períod mais prolongado, desconecte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparecido desligado não está Completely disconnectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.
  8. Não posicao o disposito perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o disposito à radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
  9. Para evaporar interferências ou anomalidades é preciso instalar todos os cabos de录音, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. quando os instalar em conduitos de cabo é preciso colocar as linhas de录音 num canaleparado.
  10. Para limpar o aparecido use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham alcool ou dissolventes, porque这只是 preferem prejudicar o esmalte e as partes de material sintétrico.
  11. Utilize o aparecido exclusivamente para os fins descriços neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impropriço ou的操作 errada.
  12. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elétrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se não utilizes o aparelho durante um periodo mais prolongado.
  13. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remove as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrónica e os cabos e providencia que these serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
  14. A embalagem é reciclavel. Elimine a embalagem numSYSTEMA de colheita apropriad.

1.2 Meio ambiente

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Meio ambiente - 1

2.1 Introdução

2 Apresentação

Agradecemos a sua preferência por um produit da AKG. Por favor reserve algunos Minutes para ler este manual antes de acontecer este equipoamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consulá-las em caso de aparecerem quando perguntas. Divirta-se e bom trabalho!

2.2 Conteudo da embalagem

O WMS 40 FLEXX está disponible em quatre sets:

INSTRUMENTAL SET

1 Emissor de bolso PT 40 FLEXX
1 Pilha tamanho AA
1 Folha com etiquetas para marcar
1 Cabo MKG L
1 Receptor SR 40 FLEXX
1 Alimentador (o tipo está indicado no rótilo da embalagem)
1 Folha adicular ("Manual Supplement")

PRESENTER SET

1 Emissor de bolso PT 40 FLEXX
1 Pilha tamanho AA
1 Folha com etiquetas para marcar
1 Microfone Lavalier CK 55 L com clip para fixar
1 Paravento W 55
1 Receptor SR 40 FLEXX
1 Alimentador (o tipo está indicado no rótilo da embalagem)
1 Folha adicional ("Manual Supplement")

SPORTS SET

1 Emissor de bolso PT 40 FLEXX
1 Pilha tamanho AA
1 Folha com etiquetas para marcar
1 Microfone de casa C 555 L
2 Anéis de gotejamento
1 Paravento W 444
1 Receptor SR 40 FLEXX
1 Alimentador (o tipo está indicado no rótilo da embalagem)
1 Folha adicional ("Manual Supplement")

VOCAL SET

1 Emissor de mão HT 40 FLEXX
1 Adaptador de tripé
1 Pilha tamanho AA
1 Clip de substituição, semitransparente
1 Receptor SR 40 FLEXX
1 Alimentador (o tipo está indicado no rótilo da embalagem)
1 Folha adicional ("Manual Supplement")

2.3 Acessórios.optionais

  • Certifique-se que a embalagem contentem todos os componentes que pertencem ao Sistema. Se fazer algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
  • Os acessórios.optionais encontrará no catalogo/na brochureura atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.

2.4 Receptor SR 40 FLEXX

  • Procure una concessionaria para obter informações sobre as bandas de frequência adequadas para instalar sistemas WMS 40 FLEXX conmostly de tres canias.

O SR 40 FLEXX é um receptor Diversity estacionário para todos os emissores do Sistema WMS 40 FLEXX e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".

O SR 40 FLEXX proportiona tres frequências portadoras comutaveis e estabilizadas a cristal dentro da banda de frequências escolhida no seu pedido (largura da banda 3 MHz) na faixa de frequência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz. Desta forma tem a OPPUNITY de comutar o receptor para outra frequência, se uma das tres frequências não possuar a qualidade de transmissão adequada. As frequências foram pré-programadas na fabrica de maneira que possa montar comTRS sets da mesma banda de frequência también umsystema multicanal com atéTRS canais. Pode usar até 9 canais* ao mesmo tempo, combinando inadequamente sets com bandas de frequência differedes.

Sendo um receptor diversity o SR 40 FLEXX possui两大 antennas para receber o sinal em dois pontos differentes. A eletrónica diversity ativa automaticamente a antenna que fornece o sinal melhor.

Um silenciador ("squelch") ajustado fixo desligo o receptor se o sinal de receção for muito boa de maneira a tornar inaudíveis os ruidos resultantes ou os ruidosproprios do receptor com o emissor desligado.

2 Apresentação

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Apresentação - 1
2.4.1. Paine frontal

1 Antenas: as antenas UHF com comprimento fixo está fixadas no pailen frontal. A eletrónica diversity ativará sempre a antenna que fornecer o sinal melhor.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Apresentação - 2
Fig. 1: Elementos de commando no painel frontal do receptor SR 40 FLEXX

2 ON/OFF: tecla de chave liga/desliga.

Se os LEDs DIVERSITY A e B piscarem alternadamente e o LED RF MUTE permanecer aceso continuamente, o receptor está ligado sem receber sinal nenhum.

Se os LEDs RF OK, AF OK e são LED DIVERSITY A ou B ficarem aceses, o receptor está ligado e receive um sinal.

Quando desligo o receptor, todos os LEDs se apagarao.

3 LEDs RF: estasinous LEDs indicam a qualida de do sinal RF recebido.
3a OK (verde): brilha quando o receptor receive um sinal RF com intensidade sufiente.
3b MUTE (vermelho): este LED acenderá, se não for recebido nenhum sinal ou se oquelch estiver ativado. Nestes dois casos a saída de audio está posicionada em mudo.
4 LEDs DIVERSITY A e B: indicam qual das两大 antenas de receção está ativada.
5 Código de cores: a cor corresponde à banda de frequências portadoras do receptor. Os emissores e receptores com a mesma banda de frequências portadoras são marcados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará umaabela com o)código de cores.
6 LEDs AF: estas LEDs indicam o;nével de audio recebido.

6a OK (verde): -30 a +3 dB

6b CLIP (vermelho): >3 dB. Este LED brilha quando o[nível de audio do sinal recebido sobrecarrega a segao de audio do receptor.

Se acender o LED verde AF OK ou se o LED vermelho AF CLIP piscar de vez em quando, isto indica que a modulação está optimizada.

Se nenhum dos LEDs acender, a sensibilitadão do emissor está ajustado a um[nível demasiamente boa.

7 VOLUME: com o potenciétro VOLUME pode ajustar o;nível de saída do receptor (a partir do;nível de microfone até o;nível line) e adapá-lo esta forma à sensibilitidade de entrada da sua mesa de mixagem ou do seu amplífico. Faixa de regulação: 26 dB.
8 Chave de seleção de frequência: com esta chave deslizante pode ajustar o receptor a uma das vezes frequências portadoras不同类型 na banda de frequências portadoras do receptor.

2 Apresentação

9 Etiqueta da frequência portadora: no lado de trás do receptor encontrar-se uma etiqueta adesiva, indicando a banda de frequências portadoras e as vezes frequências portadoras do receptor.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Apresentação - 1
Fig. 2: Elementos de commando no bajo de trás do receptor SR 40 FLEXX

10 AUDIO OUT/BALANCED: saía de audio balanceada con conector XLR de 3 pálos: Pode conectar esta saía por exemple a una entrada de microfone duma mesa de mixagem.
11 AUDIO OUT/UNBALANCED: saía desbalanceada con conector jack mono de 6,3 mm. Aquí pode conectar por exemple um amplíficator de violão.
12 Protetor da fiação para o cabo do alimentador incluindo na embalagem.
13 DC ONLY: Conector de alimentacao para ligar o adaptorinico na embalagem.
14 SQUELCH: O filtro supressor de ruido ("Squelch") deslga o receptor se os sinais de receção estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos perturbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruídos produzidos pelo Alone receptor quando o emissor estiver desligado. Posizione o regulator SQUELCH em minimo antes de ligar o receptor pela第一位 vez.

2.5 Emissor de mão HT 40 FLEXX

O emissor de mão HT 40 FLEXX proportiona tíres frequências portadoras comutáveis e estabilizadas a cristal dentro da banda de frequências escolhida no seu pedido (larga da banda 3 MHz) na faixa de frequência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz e está provido de uma antenna integra na carcaça.

2.5.1 Elementos de commando Veja fig.3 na网页2.

ACESS OBRIGE A BAGUARIA Arobe do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com caracteristica cardiode e distinguse-se pela boa sensibilidade em relationa a ruidos de mao,PGA baio supressao de realimentacao e pela perfeita qualidade de audio.Além disso, está providia de um filtro de vento e filtro pop para suprimir ruidos de respiracao e estalos.

15 Chave liga/desliga: esta chave deslizante possui tres posições:

ON: a alimentação eletrica está ligada.

MUTE: o sinal de audio proveniente da性和 do microfone está colocado em mudo, como a alimentação de corrente e a frequência portadora RF continuam ligadas.

OFF: a alimentação eletrica está desligada.

16 LED de controle: este LED indica que o emissor está antes para operacao.

O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.

O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no maximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possivel por uma pilha nova.

Aviso:

  • Se utilizes um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 horas antes de o acumulador ficar esgotado!

2 Apresentação

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Apresentação - 1

Veja fig. 3 na páginá 2.

17 Chave de seleção de frequência: com esta chave deslizante pode fazer o emissor a uma das vezes frequências portadoras differentes dentro da banda de frequências portadoras do emissor.
18 GAIN: com este controle deslizante pode ajustar a sensibilitad de entrada de audio do emissor a bois niveis: "HIGH" = alta sensibilitad de entrada, "LOW" = baixa sensibili-dade de entrada.
19 Clip de número de cores: a cor do clip de material sintétrico corresponde à banda de frequências portadoras do seu emitter. Os receptores com a mesma banda de frequências portadoras são assinalados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará umaabela com o número de cores.

O clip de número de cores do HT 40 FLEXX pode ser Removedo e substituído pelo clip semitransparente incluido na embalagem.

20 Tampa do compartmento de pilhas:veja capitulo 3.5.
21 Etiqueta de frequência portadora: acima do compartmento de baterias encontrar-se uma etiqueta adesiva, indicando a banda de frequências portadoras e as vezes frequências portadoras do emissor.

Pode ligar ao emissor de bolso PT 40 FLEXX microfones dinamicos e microfones de consensor que exigem uma tensao de alimentacao de aproximadamente 4V . Pode ligar tambem um violao elétrico, um baixo elétrico ou um teclado portálil.

O PT 40 FLEXX proportiona tres frequencias portadoras comutaveis e estabilizadas a cristal bajo da banda de frequencias escolhida no seu pedido (largura da banda 3 MHz) na faixa de frequencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.

22 Chave liga/desiga: esta chace deslizante possui tres posições:

ON: a alimentação eletrica está ligada.

MUTE: o sinal de audio proveniente da住址 do microfone está colocado em mudo, porque a alimentação de corrente eletrica e a frequência portadora RF continuam ligadas.

OFF: a alimentação eletrica está desigada.

23 LED de controle: este LED indica que o emissor está pronto para operacao.

O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.

O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possivel por uma pilha nova.

  • Se utilizes um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 horas antes de o acumulador ficar esgotado!

24 Entrada de audio: entrada mini-XLR com 3 pólos providia de contactos para o;nivel de microfone e o;nivel line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG e do cabo de violação MKG L, os contactos correiros são atribuidos automaticamente.
O cabo de violão MKG L está incluíno na embalagem de determinados sets (veja capítulo 2.2 conteúdo da embalagem), mas también pode ser adquirido como acessório(optional.
25 Chave de seleção de frequência: com esta chave deslizante pode ajustar o emissor a uma das vezes frequências portadoras differentes dentro da banda de frequências portadoras do emissor.
26 Antena: antenna flexivel montada de forma fixa.
27 Presilha de*cinto: para fixar o emissor de bolso no cinto.
28 Compartimento de pilhas com chave de fendas integra (28a).
28b Janela de visão: Atrasoes da janela de visão pode sempre controlar se há uma pilha ou um acumulador no compartmento de pilhas. Não pode colocar uma fita branca para marcar (incluira na embalagem) ou uma fita de documento de cores (optional) na janela de visão.

2.6 Emissor de bolso PT 40 FLEXX

2.6.1 Elementos de commando

Veja fig. 4 na págin2.

Aviso:

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Elementos de commando - 1

2 Apresentação

29 GAIN: com este controle pode adaptar a sensibilitidade da�� de audio ao nivel do microfone ou do instrumento conectado.
30 Etiqueta de frequência portadora: no lado de trás do emissor encontrar-se uma etiqua adesiva,indicando a banda de frequências portadoras e o respectivoatório de cores assim como as vezes frequências portadoras do emissor.

2.6.2 Microfones, cabo de violão

Pode conectar os seguiques microfones da AKG à entrada do PT 40 FLEXX:

CK55L

C417L

C 520 L

C 555 L

C 516 ML

C 518 ML

C 519 ML

Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violãoétrico, um baixoétrico ou um remote keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set, mas pode也是非常 ser adquirido como acessório optional.

3 Operação

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 1
Important!

  • Antes de operar o seu WMS 40 FLEXX, ajuste a chave de selecao de frequencias à mesma frequencia (1, 2 ou 3) no emitter e no receptor. quando o emitter e o receptor está ajustados a frequencias differentes, a ligation por radio não é pos-sivel!
  • Nunca utilize as Doubas saidas simultaneamente! Poderá levar a uma perça de niven e a ruidos mais intensos.
  • Pode colocar o receptor em posicao independente ou por meio do set de montagem optional RMU 40 PRO num rack de 19" . Os avisos para a montagem no rack encastra no manual do RMU 40 PRO.
  • As reflexoes do sinal emissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de sombra do corpo humano poderao enfraquecer ou ate eliminar o sinal emissor direto. Instale o receptor da maneira segunte:

  • Posicao o receptor sempre perto do lugar de aplicacao (palco), mas reparque que a distancia minima entre o emissor e o receptor sera de 3m a 5m (distancia mais adequada).

  • O contaço visual entre o emissor e o receptor constitui uma das condições基本情况 para a receção eficaz.
  • Posizione o receptor a una distancia de mais de 1,5 m de qualquer objecto metálico, paredes, andaimes de palco, tetos, etc.

  • Conecte com um cabo XLR o conector BALANCED (10) no lado de trás do receptor a uma entrada balanceada de microfone (entradna XLR) na mesa de mixagem.

  • Gire o controle VOLUME (7) na placar frontal do receptor ate o punto final esquerdo (nivel de microfone).
  • Conecte com um cabo jack de 6,3 mm o conector UNBALANCED (11) no lado deTRS do receptor a uma entrada desbalanceada LINE (entrada jack de 6,3 mm) na mesa de mixagem.
  • Gire o controle VOLUME (7) na placac frontal do receptor ate o punto final direito (nivel line).

  • Para evaporar interferências, use apenas um cabo de audio com um comprimento de 3 m no máximo!

  • Antes de ligar o aparelho certificque-se que a tension indica no alimentador incluido na embalagem corresponde à tension da rede no lugar de aplicação. Usar o alimentador com tenções发展目标a provocar avarias severas no aparelho.
  • Direcione as antenas (1) para cima.
  • Conecte o cabo do alimentador incluido na embalagem à entrada DC ONLY (13) do receptor.
  • Dobre o cabo de alimentação, colque o cabo dobrado de cima por entre oprotetor da fiação (12) e colque o cabo em torno do gancho do protetor (12). Aperte o cabo.
  • Conecte o alimentador a uma tomada de rede.
  • Para ligar o receptor, pressione a tecla ON/OFF (2). Para desligar pressione novamente ON/OFF (2).
  • Aperte o dato no compartmento de pilhas (20)/(28) para baixo.
  • Retire a tampa do compartmento de pilhas (20)/(28) conforme o sentido da seta.
  • Coloque a pilha incluida na embalagem no compartmento de pilhas, observando a polaridade correta da pilha. Se a pilha for colocada de forma errada, o emissor não sera abastecido de energia eletrica.

3.1 Positionar o receptor

3.2 Conectar o receptor a ama entrada balanceada

Veja fig. 5 na págin3.

3.3 Conectar o receptor a uma entrada desbalanceada

Veja fig. 6 na págin3.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 2

Important!

3.4 Conectar o receptor à rede élettrica

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 3

Important!

Veja

3.5 Colocar pilhas no emissor de mão/de bolso e testá-las

Veja fig. 8 na páginá 2.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 4

3 Operação

Aviso:Se usar um acumulador, o LED Mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
Veja fig. 8 na网页 2.Se o LED de controle (16)/(23) permanecer escuro, ailha está esgotada. Coloque uma pilha nova.
5. Fecha o compartmento de pilhas, inserinho de boa do compartmento de pilhas (20)/(28) no compartmento de pilhas até engatar o fecho.
3.6 Operar o emitter de maior1. Coloque a chave de seleção de freqüências (17) no emitter e a chave de seleção de frequências (8) no receptor na mesma posicao (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
2. Ajuste o regulator SQUELCH (14) no receptor ao valor minimo e ligue o receptor.
3. Ligue o emitter de maior, posicionando a chave liga/desiga (16) em "ON".
4. Ligue o seuSYSTEMA PA ou o seu amplíficator.
Veja tambem capítulo 4 Técnica de microfone.5. Cante ou fale no microfone, observando os LEDs AF (6) no receptor: • Se o LED OK (6a) brilha apenas poucas vezes e o LED CLIP (6b) permanece escuro, a sensibilitadede entrada do emitter está muito baixa. Posicao a chave GAIN (18) em "HIGH". • Se o LED OK (6a) brilha continuamente e o LED CLIP (6b) brilha muitas vezes ou permanente, a sensibilitadede entrada no emitter é muito alta. Posicao a chave GAIN (18) em "LOW".
6. Ajuste o volume doSYSTEMA PA ou do amplíficator como descriço no manual de instruções ou conforme seu ouvido.
3.6.1 Substituir o clip de)códico de coresVeja fig. 9 na网页 2.1. Retire o clip de)códico de cores (13) conforme o sentido da seta.
2. Coloque o clip de substituição semitransparente incluío na embalagem no emitter de maior de maneira a ouvir o fecho engatar.
3.7 Operar o emitter de bolsoO emitter de bolso PT 40 FLEX é concebido para o uso com os microfones CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML e C 519 ML da AKG. Se desejar conectar outros microfones da AKG ou de outrosprodukores ao PT 40 FLEX, favor reparar que possivelmente precisá de modifier o plugue do microfone atraves duma nova soldadura ou de subsituir o mesmo por um plugue mini-XLR de tres pálicos.
Pinagem da entrada de audió (18):
contato 1:blindagem
contato 2:áudio em fase (+)
contato 3:tensão de alimentação
No conta 3 está disponível uma tensão positiva de 4 V para microfones de condensador.
Important:Esperamos que comprehenda que a AKG não pode garantir o Functionamento correto do emitter de bolso PT 40 FLEX quando uso com equipamentos de otheras produções e que eventuals prejuizos resultantes do uso com produits de otheras produções ficam excluidos das prestações de garantia.
3.7.1 Conectar o microfoneVeja fig. 10 na网页 3.1. Coloque a chave de seleção de freqüências (25) no emitter e a chave de seleção de freqüências (8) no receptor na mesma posão (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
2. Retire a tampa do compartmento de pilhas (28).
3. Conecte o plugue Mini-XLR no cabo do seu microfone à entrada de audió (24) do emissor de bolso.

3 Operação

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 1

  1. Ligue o emissor de bolso, direccionando a chave liga/desliga (22) em "ON".
  2. Ajuste o regulador SQUELCH (14) no receptor ao valor minimo e ligue o receptor.
  3. Fale ou cante no microfone.
  4. Com a chave de parafuso (28a) integradna na tampa do compartmento de pilhas (28) ajuste o controle GAIN (29) de maneira que o LED AF CLIP (5) no receptor se acenda breveamente de vez em quando.
  5. Coloque a tampa do compartmento de pilhas (28) novamente no emissor.

  6. Coloque a chave de seleção de frequências (25) no emitter e a chave de seleção de frequências (8) no receptor na mesma posicao (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).

  7. Retire a tampa do compartmento de pilhas (28).
  8. Connecto plugue Mini-XLR no cabo do seu microfone a entrada de audio (24) do emis-sor de bolso.
  9. Ligue o emissor de bolso, posicionando a chave liga/desliga (22) em "ON".
  10. Ajuste o regulador SQUELCH (14) no receptor ao valor minimo e lique o receptor.
  11. Toque o instrumento.
  12. Com a chave de parafuso (28a) integrazione na tampa do compartimento de pilhas (28) ajuste o controle GAIN (29) de maneira que o LED AF CLIP (5) no emissor se acenda breveamente de vez em quando.
  13. Coloque a tampa do compartmento de pilhas (28) novamente no emissor.

  14. Retire a tampa do compartmento de pilhas (28).

  15. Retire uma etiqueta da folha inclua na embalagem.
  16. Escreva na etiqueta.
  17. Retire a pilha e colque a etiqueta na janela de visão (28b).
  18. Coloque a pilha no compartmento de pilhas e colque a tampa (28) novamente no emisso.

  19. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em que poderia ocorro una caía de intensidade de campo de maneira a perturbar a receção por pouco tempo (dropouts).
    Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posicaoDIFFERente. Se nao conseguir, evite esses lugaras crticos.

  20. Se o LED RF OK (3a) no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativo.
    Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou gire o potenciometro SQUELCH (14) no receptor para frente ou paraTRS ate o LED RF (3a) se acender.
  21. Se ocorrorem ruidos perturbadores, gire o potenciometro SQUELCH (14) no receptor pararente ou paraTRS ate suprimir esses ruidos perturbadores.
  22. Nunca ajuste o;nivel squelch a um valor maior do que necessario. Quanto maior estiver o;nivel squelch (-70 dB = max., -100 dB = min.), tanto menor ficar a sensibilidade do receptor e, em consquiencia, o alcance entre o emissor e o receptor.

Tecnica de microfone.

Veja fig. 10 na págin3.

3.7.2 Conectar

um instrumento

Veja fig. 10 na págin3.

3.7.3 Colocaruma etiqueta

Veja fig. 4 na páginá 2.

3.8 Antes do soundcheck

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 2

Important!

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Operação - 3

3.9 Sistemas multicanais

3 Operação

A distança entre as tres Frequências portadoras de cada set WMS 40 FLEX é suficiente de maneira a poder operar com tres canais de rádio (emissor + receptor) na mesma banda de frequência sem interferências mutuas.

Aviso:

Para sistemas com até 9 canais, necessita de sets WMS 40 FLEXX com até tíres bandas de frequência发展目标. Informe-se na sua concessionária quais as bandas de frequência está permitidas no lugar de aplicação e adequadas para sistemas multicanais. Efetue successivamente as etapas 1 a 6 para cada banda de frequência.

Veja fig. 17 na páginá 100.

Veja capitulo 3.1 a 3.8.

Important!

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Important! - 1

3.10 Comutar as frequências portadoras

  1. Deslique todos os emissores e receptores.
  2. Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 1 em "1".
  3. Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 2 em "2".
  4. Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 3 em "3".
  5. Inicie a operação do emissor e do receptor do canal 1.
  6. Repita a etapa 5 para o canal 2 e o canal 3.

  7. Nunca use mais de um canal de transmissão na mesma frequência portadora no mesmo lugar. Isso poderá levar, por razões fisicas, a ruidos perturbadores.

  8. Antes de mudar a frequência portadora sempre deslige o emissor. Isto é necessário para que a mudança da frequência portadora se ativa so长效o de ter ligado o emissor não.

4 Técnica de microfone

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Técnica de microfone - 1
4.1 Emissor de mão HT 40 FLEXX

Um microfone de canto proportiona-lhe muitas possibilidades de modifier o som da sua voz como é producido atraves da instalacao de sonorização.

Por favor preste atenção aos seguintes食欲o para aplicar o seu HT 40 FLEXX de melhor forma possível.

Em geral a sua voz sera reproduzida de forma mais brande e mais suave quando mais curta for a distancia entre os lábios e o microfone, quando com uma maior distancia do microfone o som sera reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se manifesta mais forte.

Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando a distência do microfone.

0 efeito de proximidade surge apenas perto da fonte sonora (a uma distança de menos de 5 cm) e enfatiza mais os graves. Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, muito e enfatiza os graves.

Cante no microfone duma posicao lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natural.

Se cantar diretamente no microfone serao Transmitidos nao so os ruidos da respiracao, mas tambem os sons fechados (t, p), e os sons sibilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira nao natural.

A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é observado pelo microfone, e o som é amplificado e retransmitido ao microfone. A partir de um certo volume (limite de realimentação) este sinal corre, por assim dizer, num circulo e a instalacao de som uiva e apita, e pode ser controlada so girando o botão do volume para uma posicao de volume menor.

Para'enfantaresteperigo,omicrofone doemissorde maoHT40FLEXXpossuiumacharacteristicacardioide.lsto significacaque mais sensivel ao som que entra pelarente(avoz),enquanto quase nao responde ao som que entra do lado de tras(alto-falantes de monitorado).

A menor possibiliade de realimentacao é garantia ao posicionar os alto-falantes PA em fronte dos microfones (na borda da fronte do palco).

Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.

A realimentação poderá ser provocada también por efeitos de ressonária (em conssequência da acústica da sala) especialmente na faixa das frequências baixas, ou seja, indiretamente pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente ética deLERentar a distâcia do microfone para acabar com a realimentação.

4.1.1 Distência de captação eefeito de proximidade

4.1.2 Angulo de incidência do som

Veja fig. 11 na páginá 4.

4.1.3 Realimentação

Veja fig. 12 na páginá 4.

Veja fig. 13 na páginá 4.

  1. Nunca deixe mais de两大 pessoas usar o mesmo microfone
  2. Dé atençao que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35^ . O microfone é muito insensivel ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35^ em relaçao ao microfone,deeria posiconar o regulator do quando do canal do microfone tao alto que o perigo de realimentacao acustica sera demasiadamente grande.

4.2 Emissor de bolso

PT 40 FLEXX

4.2.1 Microfone Lavalier CK 55 L

Veja fig. 14 na páginá 4.

Aviso:

  1. Fixe o microfone no clip incluido na embalagem ou na agulha H 41/1 optional.
  2. Pince o microfone no vestuario do locutor/da locutora o mais perto da Boca possivel.

  3. A correção de realimentações fica tanto menos possível quando mais perto da boa está posicionado o microfone!

  4. Certifique-se que o microfone está direcionado para a Boca.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Microfone Lavalier CK 55 L - 1

4.2.2 Microfone de cabeca C 555 L

Posicionar o microfone

Veja fig. 15 na páginá 4.

4 Técnica de microfone

  1. Meta o microfone.
  2. Curve o pesço de cisne de tal maneira que o microfone fique em fronte da comissura dos lábios.

Aviso:

  • Pode adaptar o microfone perfeitamente à forma daCESSA ou a sua aplicação. Mais pormenores encontrará no manual de instruções do C 555 L na pageda web www.akg.com.
  • Se ouvir ruidos de pop ("p" e "t" exagerados), posicione o microfone um pouco mais longe da boa (para tras ou para baixo).
    Se o microfone soar "fraco", sem "forca", posicione o microfone mais perto da Boca.
  • Busque a melhor posicao durante o soundcheck.

Paravento

Se surgirem fortes ruidos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o paravento de material esponjoso incluido na embalagem do microfone.

  1. Coloque o paravento naCESSA do microfone.
  2. Tire o paravento até sobre o canto exterior da capsaULA microfònica.

Anel de gotejamento Veja fig. 16 na págin4.

Um anel especial na capsaula do microfone impede a penetracao de suor e maquiagem na area da capsaula, evitando-se esta forma que as fendas de entrada de som fiquem entupidas por suor ou maquiagem que podera levar a um som surdo reduzir a sensibilidade do microfone. Por isso, nunca retire o anel de gotejamento do microfone!

Caso se prejudice ou se perca o anel de gotejamento, o microfone C 555 L inclui mais um anel de gotejamento para substituir.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Anel de gotejamento   Veja fig. 16 na págin4. - 1

5.1 Superficies

5 Limpeza

Pode limpar as superficies do emissor e do receptor fácilmente com um pano brando humedecido de agua.

  1. Desatarraxe a tampa de grades do emissor de mão contra o sentido dos ponteiros do relógio.
  2. Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades.
  3. Lave aanela antivento numa lixivia de sabao muito diluida.
  4. Quando aanela antevento está seca recoloque-a na tampa de grade e fixe a tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio.

5.2 Paravento interno do emissor de mão

ProblemaCausa possivelComo resolver o problema
Não tem som.1. O adaptor de rede não está li-gado ao receptor ou a tomada.2. O receptor está desligado.3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador.4. O regulator VOLUME no receptor está posicionado em zero.5. O microfone ou o instrumento não está ligado ao emitter de bolso.6. O emitter está ajustado a uma outra frequência do que o receptor.7. O comutador ligar/desligar está pos-sionado em "OFF" ou "MUTE".8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emitter.9. As pilhas do emitter está esgota-das.10. O emitter está muito afastado do receptor ou o;nível SQUELCH está demasiadamente alto.11. Obstáculos entre o emitter e o re-ceptor.12. Não há contacto visual entre emis-sor e o receptor.13. O emitter está demasiadamente perto de objetivos metaílicos.1. Ligar o adaptor ao emitter e à rede.2. Ligar o receptor com o botão ON/OFF.3. Ligar a saísda do receptor à entrada da mesa de mixagem ou do ampli-ficador.4. Aumentar o regulator VOLUME.5. Ligar o microfone ou instrumento à entrada do emitter do bolso.6. Ajustar o emitter à mesma fre-quência do que o receptor.7. Posicaoar o comutador ligar/desli-gar em "ON".8. Recolocar as pilhas conforme a po-laridade correta (+/-) no comparti-mente de pilhas.9. Colocar novas pilhas no emitter.10. Aproximar-se mais do receptor ou diminuir o;nível SQUELCH.11. Remover os obstáculos.12. Evitar lagoes a partir dos quais não se pode ver o emitter.13. Remover objetos perturbadores ou colocar o emitter num lugar mais afastado.
Ruidos, estrondos, sinais não dese-jados.1. Posicao das antenas2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhosétricos avariados ou pela instalaçãoétrica avariada.1. Posicaoar o emitter num outras lugar.2. Desligar os aparelhos que pertur-bam ou tém defeito, ou ajustar o WMS 40 FLEXX a uma另外一个 fre-quência portadora; mandar contro-lar a instalaçãoétrica.
Distorções1. O regulator GAIN está ajustado de-masiadamente alto ou demasiada-mente baixo.2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhosétricos avariados ou pela instalaçãoétrica avariada.1. Emissor de maior: alterar a posicao da chave GAIN.Emissor de bolso: girar o regula-dor GAIN para frente ou para trás até que as distorções desapareçam.2. Desligar os aparelhos que pertur-bam ou tém defeito, ou ajustar o WMS 40 FLEXX a uma另外一个 fre-quência portadora; mandar contro-lar a instalaçãoétrica.
ProblemaCausa possívelCome resolver o problema
Interruções do som (dropouts) por curto tempo em algunos lugares do campo de ação.• Posicao das antenas.• Posicionar o receptor num及其他 lugar. Caso as interrupções de som continuem,imar os lugarescriticos e evitá-los.

7 Especificações

7.1 WMS 40 FLEXX

HT 40 FLEXXPT 40 FLEXXSR 40 FLEXX
Frequência portadora660 - 865 MHz660 - 865 MHz660 - 865 MHz
ModulationFMFMFM
Banda passante de AUDIO65 - 20.000 Hz35 - 20.000 Hz35 - 20.000 Hz
Estabilidade de frequência (-10°C a +50°C)±15 kHz±15 kHz±15 kHz
Desvio nominal15 kHz15 kHz15 kHz
Coeficiente de distortionnão-linear em 1 kHztip. 0,8%tip. 0,8%tip. 0,8%
Compendorsimsimsim
Relação sinai/ruídotip. 110 dB(A)tip. 110 dB(A)tip. 110 dB(A)
Potência de saía RF10 mW10 mW-
Consumo de correntetip. 70 mAtip. 75 mA115 mA/12 V
Alimentação1 pilha de 1,5 V tipo AA(LR 6 segundo IEC 86-L)1 pilha de 1,5 V tipo AA(LR 6 segundo IEC 86-L)120/230 V AC50/60 Hz
Tempo de operaçãotip. 31 h(com pilha de 2200 mAh)tip. 30 h(com pilha de 2200 mAh)-
Nivel de entrada audiopara desvio nominal-25 - 750 mV/1 kHz,ajustavel-
Impedência de entrada-1 Mohm-
Alimentação da capsaula do mi-crofone-4 V/4,7 kohms (pino 3)-
Nivel de aplicação do squelchSaïda de专辑---100 a -70 dBm,ajustavel
--XLR bal. e jack 6,3 mm desbal.:ajustavel entre nível de microfonee nível line. Nivel de saía comdesvio nominal: 500 mV rms
Medidas229 x 53 x 53 mm60 x 74 x 30 mm200 x 190 x 44 mm
Peso liquido214 g85 g630 g

7.2CK55L,C555L

CK 55 LC 555 L
TipoMicrofone de condensador comarga permanenteMicrofone de condensador comarga permanente
CaracterísticaCardióideCardióide
Resposta de frequência80 - 14.000 Hz80 - 20.000 Hz
Sensibilitadé0,25 mV/Pa (-72 dBV em rel. a 1 V/Pa)35 mV/Pa (-29 dBV em rel. a 1 V/Pa)
Impedência eletrica em 1000 Hz1000 ohms200 ohms
Tensão de alimentação1,5 - 10 V atravesés de emissores de bolso AKG WMSAlimentador de pilhas B 29 L, adaptor fan- tasma MPA V L, emissores de bolso AKG WMS
Complemento do cabo1,6 m1,5 m
Tipo deplugueMini-XLR de 3 pôlosMini XLR de 3 pôlos
SuperfíciePreto matePreto mate
Dimensões8 mm de diâmetro x 22 mmComprimento: 195 mm; diâmetro máx.: 134 mm
Peso liquido3 g (sem cabo)26 g

Este prodco corresponde as normas citadas na declara tion de conformidade, que pote pedir na sua pagsa da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Especificações - 1
Fig. 17

Notizen · Notes · Notes · Note · Notas · Notas

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Especificações - 2

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Especificações - 3

Notizen · Notes · Notes · Note · Notas · Notas

Notizen · Notes · Notes · Note · Notas · Notas

AKG WMS 40 PRO FLEXX - Especificações - 4

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AKG

Modelo : WMS 40 PRO FLEXX

Categoria : Sistema de microfone sem fio