AKG SR 40 DIVERSITY - Sistema de microfone sem fio

SR 40 DIVERSITY - Sistema de microfone sem fio AKG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 40 DIVERSITY AKG em formato PDF.

📄 57 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice AKG SR 40 DIVERSITY - page 46
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SR 40 DIVERSITY AKG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sistema de microfone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 40 DIVERSITY - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 40 DIVERSITY da marca AKG.

MANUAL DE UTILIZADOR SR 40 DIVERSITY AKG

Instruções de uso . p. 46

Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Seite

1 Seguranca e meio ambiente. 46

1.1 Segura 46
1.2 Meio ambiente. 47

2 Apresentação 47

2.1 Introducao 47
2.2 Conteudo da embalagem. 47
2.3 Acessórios.optionais 48
2.4 Receptor SR 40 diversity 48

3 Operacao. 49

3.1 Positionar o receptor. 49
3.2 Montagem dum receptor num rack 49
3.3 Montagem deinous receptores lado a lado num rack . . . 50
3.4 Conectar o receptor a una mesa de mixagem. 50
3.5 Conectar o receptor a um amplificador 50
3.6 Conectar o receptor a rede 51

4 Instruções para o uso. 51

5 Limpeza 52
6 Resolucao de problemas 52
7 Especificações 53

AKG SR 40 DIVERSITY - Instruções para o uso. 51 - 1

1 Segura e meio ambiente

1.1 Segurarca

  1. Não derrame liquidos sobre o disposito e não deixe cabir quando algo é muito alto, como a chuise ou a chuise do vento.
  2. O aparheiro devera ser operado so em area seca.
  3. Cabe exclusivamente acos技术和or equivalados abrir e convertar o aparelho e efetuar管理工作 de manutencao no mesmo. No interior do aparelho não ha componentes em que leigos poderiam efetuar管理工作 de manutencao, ou que poderiam trocar ou reparar.
  4. Antes de ligar o aparecido certificque-se que a tensão indica no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
  5. Utilize o aparelho apenas com o adaptorador de tensão alternada fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 12 V c.a.! Outros temas de corrente assim como tensões发展目标o provocar avarias severas no aparelho!
  6. Desligue a instalacao imeditamente se tiver entrada liquido ou um objeto solido dentro do(AParemho. Neste caso tire imeditamente o alimentador da tomada de rede e mande controlar o aparelho pelo,(nso) service technique.
  7. quando não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado, desconnecte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparecido desligado não está Completely desconnectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.

1 Segança e meio ambiente

  1. Não posicao o dispositoivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o dispositoivo à radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
  2. Para evaporar interferências ou anomalidades é preciso instalar todos os cabos de audió, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. quando os instalar em conduitos de cabo é preciso colocar as linhas de audió num canaleparado.
  3. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham ℃alcool ou dissolventes, porque这只是 preferem prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
  4. Utilize o aparecido exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso improprio ou operação errada.

  5. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elétrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se não utilizes o aparelho durante um período mais prolongado.

  6. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separare a carcaça, a eletrónica e os cabos e providência que estas são eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.

1.2 Meio ambiente

2 Apresentação

AKG SR 40 DIVERSITY - Apresentação - 1

Obrigado por escolher um produit da AKG. Por favor, leia o manual com atençao antes de operar o aparelho e guarde omanual com cuidado para poder consulta-lo quando precisar. Divirta-se e bom SUCCESS!

AKG SR 40 DIVERSITY - Apresentação - 2
1 x SR 40 diversity

AKG SR 40 DIVERSITY - Apresentação - 3
1 adaptador de fora, 12 V c.c.

Certifique-se de que a embalagem contentem todos os componentes acima indicados. Se fazer um dos componentes, dirija-se a uma das concessionarias da AKG.

2.1 Introducao

2.2 Conteudo da embalagem

2.3 Acessórios-optionais

AKG SR 40 DIVERSITY - Acessórios-optionais - 1

  • Set de montagem RMU 40/div. para instalar um receptor SR 40 diversity num rack de 19"

AKG SR 40 DIVERSITY - Acessórios-optionais - 2

  • Mala de material sintético CH 40 para umsystemaplete WMS 40

AKG SR 40 DIVERSITY - Acessórios-optionais - 3

  • Cabo de microfone MK 9/10: cabo blindado a dois polos de 10m com conectores XLR macho e femea

O receptor SR 40 diversity é um receptor diversity estacionário para todos os emissores doSYSTEMA WMS 40 e da série microtools. O SR 40 diversity funciona a uma frequência portadora fixa, estabilizada por quartzo na faixa de frequência UHF de 710 MHz a 865 MHz e Concebido para a montagem num rack de 19^th

Sendo um receptor diversity o SR 40 diversity possui dosas antennas para receber o sinal eminous pontos differentes. A eletrònica diversity ativa automaticamente a antenna que fornece o sinal melhor.

Um silenciador ("squelch") ajustado fixo desligo o receptor se o sinal de recepçao for muito boa de maneira a tornar inaudiveis os ruidos resultantes ou os ruidos proprios do receptor com o emissor desligado.

2.4.1. Elementos de controle no paine frontal

VejFig.1.

Antenas: a eletrònica diversity ativará sempre a antenna que fornecer o sinal melhor.
ON/OFF: tecla de chave liga/desliga. Se os LEDs DIVERSITY A e B piscarem alternadamente e o LED RF/MUTE permanecer aceso continually, o receptor está ligado sem receber sinal nenhum. Se os LEDs RF/OK, AF/OK e so o LED DIVERSITY A ou B ficarem acesos, o receptor está ligado e receive um sinal.

Quando desliga o receptor, todos os LEDs se apagarão.

RF/MUTE: este LED acenderá, se não for recebido nenhum sinal ou se o squelch estiver ativado. Nestesdoescasosasaída de audio está posiccionada em mudo.
RF/OK: este LED acende para indicar que a intensidade de Campo do sinal do emissor na antenna de recepçao está suficiente.
5 LEDs DIVERSITY A e B: indicam qual das两大 antennas de receção está ativada.
^6 Códico de cores: a cor da placá de identificacao corresponde à frequência portadora do seu receptor. Os emissores e receptores da mesma frequência portadora está assinaladas na mesma cor.
AF/ON, AF/PEAK:把这些 LEDs indicam o nível de audio recebido. Se acender o LED verde ON ou se o LED PEAK pescar levemente, isto indica que a sintonia está otimizada.

Se nenhum dos LEDs acender, a sensibilitadade do emissor está ajustado a um[nével demasiadamente baixo.

Se o LED PEAK permanecer aceso, indica que há sobremoduldação.

3 VOLUME: com o potenciometro VOLUME pode ajustar o;nível de saía do receptor a partir do;nível do microfone até o;nível line, adaptando-o女方 forma à sensibilitadede entrada da sua mesa de mixagem ou do amplificador.

1 AUDIO OUT/BALANCED: saía de audio balanceada con conductor XLR de 3 pálos: Pode conectar esta saía por exemple a una entrada de microfone duma mesa de mixagem.
2 AUDIO OUT/UNBALANCED: saía desbalanceada con conductor jack mono de 6,3 mm. Aquí pode conectar por exemplo um amplíficador de violão.
3 POWER: conductor para ligar o adaptor de forca fornecido na embalagem.
4 Grampo de cabo para o cabo de alimentação do adaptor do forca fornecido na embalagem
5 Placa de identificacao com os SYMBOLS de autorizacao e informacoes de frequencia (frequencias, sets of frequencia, documento de cores).

2.4.2 Elementos de controle no lado deTRS

Veja fig. 2.

3 Operação

AKG SR 40 DIVERSITY - Operação - 1

Antes de acontecer o seu WMS 40, verifique se o emissor e o receptor travaham na mesma frequência. A maneira mais fácil de controle é consultar o documento de cores.

As reflexoes do sinal do emitter em objetivos de metal, paredes, tecos, etc. ou o sombreamento provocao por pessoas poderao entraquecer ou eliminar o sinal direto do emitter. Posicao o receptor, portanto, da segunte forma:

  1. Posicao o receptor sempre perto do lugar de acao (palco), mas mantenha uma distancia minima de 3 a 5 m (ideal) entre emissor e receptor.
  2. Para a melhor recepçao é necessario o dato de vista entre o emissor e o receptor.
  3. Posizione o receptor a una distancia de mais de 1,5 m de objetos grandes de metal, paredes, andaime em palcos, tetos, etc.

Pode posicionar o receptor livrimente ou fixa-lo com o set de montagem optional RMU 40/div. num rack de 19^

  1. Desenrosque os quatro pés de borracha ① do lado inferior do receptor.
  2. Desenrosque osinous parafusos de fixação 2 de cada uma das das vezes colocas laterais.

Important!

3.1 Positionar o receptor

3.2 Montagem dum receptor num rack

Veja fig. 3.

  1. Fixe com os parafusos 2 o ângulo curto de fixação 3 numa dasplacedaslaterais e o ângulo longo de montagem 4 do set de montagem optional RMU 40/div. na outra placalateral.
  2. Fixe o receptor no rack.

3.3 Montagem de dois receptores lado a lado num rack

Veja fig. 4.

Para poder fixar bois receptores bajo a lado no mesmo;nível do rack são necessarios bois sets.optionais RMU 40/div.

  1. Desenrosque os quatro pés de borracha ① do lado inferior dosinous receptores e retire os parafusos ⑤ dos pés de borracha ①.
  2. Desenrosque osinous parafusos de fixacao 2 da placalateral direita de um receptor e da placalateral esquerda do othero receptor.
  3. Retire as tampas de plácico 3 daquelas placas laterais das quais não retirou os parafusos de fixação 2.
  4. Insira una conexão 4 em cada um dos entalhes livres na placar lateral do primeiro receptor de maneira que a abertura da conexão se alinne com a abertura roscada no lado inferior do receptor.
  5. Fixe as dos conexões 4 cominous (tirados dos pés de borracha) no primeiro receptor.
  6. Conecte osinous receptores inerindo as conexoes 4 do primeiro receptor nos entalhes livres da placalateraldo segudo receptor até a abertura em ambas as conexoes 4 se alinhar com a respec-tiva abertura roscada no lado inferior do segudo receptor.
  7. Fixe as conexões 4 cominous 5 retirados dos pés de borracha 1 no segundo receptor.
  8. Fixe um ângulo de montagem curto 6 cominous das placas laterais na placalateral externadecadereceptor.
  9. Fixe o receptor no rack.

Aviso:

3.4 Conectar o receptor a umamaesa de mixagem

Veja fig. 5.

Guarde os parafusos restantes 5 para poder uso-los deposit.

Háreas maneiras de conectar o receptor a uma mesa de mixagem:

A. Conecte com um cabo XLR o conector BALANCED 1 no lugar deTRSdo receptor a uma entrada balanceada de microfone (entradXA LR) na mesa de mixagem. Gire o controle VOLUME na placar frontal do receptor at e o punto final esquerdo (nivel de microfone).

Veja fig. 6.

B. Conecte com um cabo jack de 6,3 mm o conector UNBALANCED no lado deTRS do receptor a uma entrada desbalanceada LINE (entada jack de 6,3 mm) na mesa de mixagem. Gire o controle VOLUME na placar frontal do receptor ate o punto final direito (nivel line).

AKG SR 40 DIVERSITY - Conectar o receptor a umamaesa de mixagem - 1

Important!

Nunca utilize as Doubas saidas simultaneamente! Poderá levar a uma perça de nível e a ruidos mais intensos.

3.5 Conectar o receptor a um amplificador

Veja fig. 7.

  1. Conecte com um cabo jack de 6,3 mm o conector UNBALANCED 2 no lado deTRS do receptor a uma entrada desbalanceada LINE (entrada jack de 6,3 mm) no amplificador.
  2. Gire o controle VOLUME na placacr frontal do receptor ate o punto final direito (nivel line).

  3. Verifique se a voltagem indica no adaptor de但对于 some do embalagem corresponde ao voltagem no lugar ondo ou usa. O uso do adaptor do forca com uma voltagem differente podera prejudicar o aparelho.

  4. Ligue o cabo de alimentação ① do adaptor de forca fornecido na embalagem à entrada POWER ② no lado deTRS do receptor.
  5. Dobre o cabo de alimentação fazendo um laço e coloque o laço de cima para dentro do grampo de cabo ③. Aperte o cabo.
  6. Ligue o adaptador de fora a uma tomada 5.
  7. Ligue o receptor apertando a tecla ON/OFF na placar frontal. Se o emitter não estiver ligado ou se, por otheras razões (por exemple o efeito de sombreamento) não foram recebidos sinais, o LED RF/MUTE acendera e os LEDs DIVERSITY A e B piscarão alternamente. Se for recebido um sinal do emitter, acenderao os LEDs RF/OK, AF/OK e um dos bois LEDs DIVERSITY A ou B.

3.6 Ligar o receptor à rede

AKG SR 40 DIVERSITY - Conectar o receptor a um amplificador - 1

Veja fig. 8.

4 Instruções para o uso

AKG SR 40 DIVERSITY - Instruções para o uso - 1

  1. Ligue o emissor. (Veja también o manual do emissor.)
  2. Direcione ambas as antenas do receptor ca. 45^ para cima e fora do emissor.
  3. Ligue o receptor e verifie a posicao do controle VOLUME: O receptor está connectado a uma entrada de microfone = ponto final esquerdo, receptor está connectado a uma entrada line = ponto final direito.
  4. Ligue o seuSYSTEMA PA ou o amplificador.
  5. Ajuste o volume do seuSYSTEMA PA ou do amplificador quando as instruções no manual ou sintonize o volume de ouvido.
  6. Meça a passos o lugar onde pretende usar o emissor, prestando particular atençao acos lugares onde a intensidade do campo diminui e onde, em consequencia disso, a recepçao podera ser prejudicada brevamente ("dropouts").

Tais dropouts podem ser evitados, posicionando o receptor num及其他 lugar. Se não funciona, evite às vezes LugaresGMTICs.

  1. Certifique-se de que sempre há conta de vista entre o emissor e o receptor.
  2. Se o LED RF/OK apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativado.

Ligue o emissor e/ou aproxime-se mais do receptor até o LED RF/OK acender de novo.

  1. Se o LED AF/PEAK acender ou se ficar aceso permanentemente, o sinal do emissor está forte demais.

Gire o controle GAIN no emissor paraTRS de maneira que o LED AF/PEAK se illumine occasionalmente.

Para limpar as superficies do receptor use um pano macio molhado levamente em agua.

AKG SR 40 DIVERSITY - Instruções para o uso - 2

6 Resolução de problemas

ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Não tem som.1. O adaptor de rede não está ligado ao receptor ou a tomada.2. O receptor está desligado.3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador4. O regulador VOLUME no receptor está posicionado em zero.5. O microfone ou o instrumento não está ligado ao emitter de bolso.6. O emitter tem um outras)cógoro de cores do que o receptor.7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE".8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emitter.9. As pilhas do emitter está esgotadas.10. O emitter encontra-se demasiamente longe do receptor.11. Obstáculos entre o emitter e o receptor.12. Não há conta visual entre emitter e o receptor.13. O emitter está demasiada-mente perto de objetos metaílicos.1. Ligar o adaptor ao emitter e à rede.2. Ligar o receptor com o botão POWER.3. Ligar a saía do receptor à entrada da mesa de mixagem ou do amplificador.4. Aumentar o regulator VOLUME.5. Ligar o microfone ou o instrumento à entrada do emitter de bolso.6. Usar um emitter com o mesmo)código de cores que o receptor.7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON".8. Recolocar as pilhas confor-me a polaridade correta (+/-) no compartmento de pilhas.9. Colocar novas pilhas no emitter10. Aproximar-se do emitter.11. Removez os obstáculos.12. Evitar lugares a partir dos quais não se pode ver o emitter.13. Remove objectos perturba-dores ou colocar o emitter num lugar mais afastado.
Ruidos, estrondos, sinais não desejados.1. Posicao das antennas2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisione, rádio, aparehos de rádio, ou aparehos electrolycos1. Posicionar o emitter num及其他 lugar.2. Desligar aparehos pertur-badores ou avariados ou usar um WMS 40 com及其他 frequência
Ruidos, estrondos, sinais não desejos.avariados ouPGA instalação elétrica avariada.portadora; mandar contro- lar a instalação elétrica.
Distorções1. (Só emitter de bolso): o regulador GAIN está ajusta- do demasiadamente alto ou demasiadamente baixo.2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, aparehos de rádio, ou aparehos elétricos avariados ouPGA instalação elétrica avariada.1. Reduzir ouLERMAGUIDE DESAPAREÇAM as distorções.2. Desligar aparehos pertur- badores ou avariados ou usar um WMS 40 com outra frequência portadora;mandar controlar a instalação elétrica.
Interruções do som (drop- outs) por curto tempo emalguns lugarares do campo de ação.1. Posicao da antenna.1. Posicionar o receptor num及其他 lugar. Caso as interrupções de som continu- em, marcar os lugares criti-cos e evitá-los.

7 Especificações

AKG SR 40 DIVERSITY - Especificações - 1

Frequência portadora710 - 865 MHz
ModulationFM
Banda passante de录音40 - 20.000 Hz
Estabilitação de frequência (-10°C a +50°C)±15 kHz
Coeficiente de distortion não-linear em 1 kHztíp. 0,8%
Compandorsim
Relação sinal/ruídotíp. 108 dB(A)
Consumo de corrente110 ±15 mA
Alimentação12 - 16 V c.c.
Sensibilitação de entradatíp. -95 dBm
Saía de录音XLR bal. e jack 6,3 mm desbal.: ajustável entre nível de microfone e nível line: 2 Vrms máximo.
Medidas (larg.x prof. x alt.)200 x 135x 42 mm
Peso liquido470 g
Este produto corresponde às seguides normas: EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).

Technische Änderungen vorhaben. Specifications subject to change without notice. Ces characterisiques sont susceptibles de modifications. Ci riervano il diritto di effettuare modifiche tecnique. Nos reservamos el Dereco de introducir modalidades Tecnicas. Especificações susijetas a mudanças sem atoxo prévio.

AKG SR 40 DIVERSITY - Especificações - 2

AKG Acoustics GmbH

Lemböckgasse 21-25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1 86 654-0', Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.alkg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@alkg.com

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AKG

Modelo : SR 40 DIVERSITY

Categoria : Sistema de microfone sem fio