JBSYSTEMS MPL-1 - Amplificador de áudio

MPL-1 - Amplificador de áudio JBSYSTEMS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MPL-1 JBSYSTEMS em formato PDF.

📄 14 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JBSYSTEMS MPL-1 - page 12
Ver o manual : Français FR Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MPL-1 JBSYSTEMS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MPL-1 - JBSYSTEMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MPL-1 da marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE UTILIZADOR MPL-1 JBSYSTEMS

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes direcitivas nacionais e europeias. A conformidade deste produits foi comprvada e asdeclarções e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Estrutura de 19" compacta e economica para instalar de 1 até 3 leitores audio MPL-1

  • Perfeito para uso em不同类型 aplicações

  • Música de espera em centrais Telefonicas

  • Música ambiente em lojas, bares, restaurantes, ...
  • Aplicações em varías salas com varías zonas, cada una com música diferente

  • Os 3 leitores tem a sua propria safda audio.

  • Uma entrada de antenna FM combinada com conector universal "Belling-Lee"
  • Estrutura bazia, leitores MPL-1 disponíveis separadamente
  • Transformador de alimentação incluído

ANTES DE UTILIZAR

  • Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
  • Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
  • Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça estemanual.
  • Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:

  • Manual do utiliser
    MPL-1 BASE
    Adaptador de potência

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS MPL-1 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

JBSYSTEMS MPL-1 - CAUTION - 1

JBSYSTEMS MPL-1 - CAUTION - 2

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deacho eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado

JBSYSTEMS MPL-1 - CAUTION - 3

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir risco de如何去lectrico.

JBSYSTEMS MPL-1 - CAUTION - 4

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta o'utilizar para a presence de instruções importantes de'utilisation e manutençao do produits.

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados

JBSYSTEMS MPL-1 - CAUTION - 5

Este symbolo significa: Leia instruções

Este symbolo significa: Aparelho Classe III

  • De modo a evitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produto a chuva ou humidade.
  • De forma a registrar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
  • Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso某个 objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasaces)sobrea unidade.
  • Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
    -Esta unidad deverá ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
  • Desligue sempre a unidade da corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
  • A instalação électrique deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurar em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no pailne traseiro da unidade.
  • A toma de corrente devera permanecer aessivel para que a unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a equipe e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a fazer um acidente.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • De modo a evitar um acidente, a unidade deverá ser usada apenas com o adaptorador AC fornecido com ela. Se o adaptorador estiver danificado, apenas poderá ser uso及其他 adaptorador do mesmo Modelo.
  • quando o interruptor de poder está no posicao de repouso, esta unidade não está desconnectada completeness do canos principais!
  • De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias pelo usostrador.
  • Nunca repare um fusivel nem tente operar a unidade sem fusivel. Substitua sempre um fusivel danificado por outras com as mesmas caracteristicas!
  • Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso seja necessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLação:

  • Instale a unidade num local bem ventilado ond não existe exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utilizes aunities durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afector o desempenho daunities e poderá até danificá-la.
  • Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
  • De forma a fazer a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a queHhaja uma energia a temperatura. A condensacao pode aferar o desempinho daunities.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

CONNECTIONS

Todas as ligações são RCA. Utilize cabos rca-rama de boa qualidade para prevenir má qualidade录音 (exemplo: JBSystems)."cdoigo:2-0370)

Para mais informações sobre as ligações, por favor consulta oproximo capítulo.

Certifique-se de desligar a unidade antes de fazer alteracoes asDifferentes ligações

Neste manual falamos sobre "saídas de LINHA". Este é um termo global para entradas com um nível entre 750mV e 2V.

FUNÇÖES (FRENTE)

  1. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga a mesa de mistura.
  2. PAINEIS CEGOS: usados para fechar os 2 compartments não usados para leitores MPL-1 adiconais.
  3. LEITORES MPL-1: aunities é especialmente preparada para receber até 3 leitores MPL-1.
  4. CABO MULTI CONECTOR: a unidade content 3 destes cabos com multi conector
  5. ENTRADA MPL-1: esta entrada é compatível com o cabo multi conector da base do MPL-1.

JBSYSTEMS MPL-1 - FUNÇÖES (FRENTE) - 1

FUNÇÖES (TRASEIRA)

JBSYSTEMS MPL-1 - FUNÇÖES (TRASEIRA) - 1

JBSYSTEMS MPL-1 - FUNÇÖES (TRASEIRA) - 2

  1. ENTRADA ANTENNA: o conector especial "Belling-Lee" é uso para enviar o sinal da antenna para o rádio FM dos leitores MPL-1 instalados. Pode conectar umaunjica antenna ou usar um cabo de antenna optional (ver imagem) para conectar a entrada à distribuição por cabo.
  2. SAÍDAS ÁUDIO: os leitores instalados tím as suasproprias saías rca que poder ser conectadas a entrada二线 de qualquer aparelho áudio.
  3. CONECTOR DE POT[ENCIA: Ligue o adaptor d'potência esta entrada e verifique o;nivel de voltagem para que este coincida com o standard do seu pais.

INSTALAR O(S) LEITOR(ES) MPL-1

Com apenas algunos passos muito simples pode instalar 1, 2 ou mesmo 3 leitores MPL-1 esta unidade:

  • Use a chave of parafusos para remover os painés cegos (2) onde o leitor MPL-1deferá ser instalado. (guarde os 4 parafusos, irá precisar deles!)
  • No interior irá ver um poucoedo cabo com multi conector (4): retire este cabo do interior com dificuld!
  • Insira o multi conector no conector de entrada na parte traseira do leitor MPL-1 (5)
  • Empurre o leitor MPL-1 para o interior da estrutura
  • Use una chave de parafusos e os 4 parafusos para fixar o leitor na estrutura
    Feito!

Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : MPL-1

Categoria : Amplificador de áudio