KM 040 AC0 - Robot de cozinha HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 040 AC0 HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KM 040 AC0 HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 040 AC0 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 040 AC0 da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 040 AC0 HOTPOINT
PT Instruções de Utilização
UA Ihctpyku3 3 ekcnjyaatau3
KZ PaimdaHny HucKayIbIfbl
- Corpo daquina
1.1. Prato de bloqueio da taça
1.2. Entrada de ar - Cabeça do motor
2.1. Eixo de encaixe - Botão
-
Alavanca de desbloqueio
-
Taça
- Tampa anti-salpicos
- Utensílios
7.1. Vara de arames
7.2. Gancho para amassar
7.3. Varaplana - Encaixe de acessórios
8.1. Parafuso de fixação
8.2. Tampa de encaixe
A boa, está preparada para insertir outros conjuntos de acessórios (por exemplo, acessórios para triturar, fatiar, picador de carne,conjunto para massa) que podem ser adquiridos nas mesmo lojas e em centros autorizados.
INTRODUÇÃO
Se as instruções para o uso correcto do aparelho não foram respeitadas, o fabricante não poderá ser responsabilizzato por eventuels danos dai resultantes.
As instruções deestruturação podem fazer referências a modelos发展目标: todas as diferencias são identificadas de forma clara.
INFORMAÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizear aparelhos electricos, é necessario respeitar sempre algumas precauçõesfundamentais, incluindo as seg几步.
- Não deixe o aparecido funcional sem vigilência.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho.
Supervisione as crianças para evaporar que brinquem com o aparelho.
Desligue a unidade e retire a ficha da tomada se não estiver a ser realizada, antes de introduzir ou退回 peças e antes de limpar. Para desconectar, desligue a unidade, segure a ficha e retire-a da tomada.
Nunca puxe ngo.
- Não utilize qualquer aparelho com um fio ou ficha elétrica danificados ou(before de se verficar uma avaria ou de o aparelho ter sido danificado de qualquer forma. Envie o aparelho para um centro de assistência autorizzato para exame, reparação ou ajuste elétrico ou mecânico.
- O aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensórais ou mentalais e pessoas com falta de experiencia e conheçimentos sobre o produit apenas se foram supervisionadas por uma和个人a responsavel pela sua segança ou se tiverem recebido instruções preliminares sobre o uso doaporelho.
- O aparelho foi Concebido para uso dométricos e para aplicações semelhantes, tais como:
-cozinhas para.personal em lojas,
escritórios e outros ambientes
de trabajo; -
agroturismo;
-
clients em HOTÉis, motéiseoutsroso alojamentos de tiporesidencial;
-
ambientes tipo bed & breakfast.
-
As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado. Assegure-se de que insere ou remove a lâmina de corte e o disco de fatiar/raspar tocando nos rebordos não cortantes para fazer lesões.
Ligue e coloque o aparelho em functimento apenas em conformidade com as espécificações indicadas na plac.
Leia todas as instruções. Guarde as instruções para consulta futura. - Para se proteger do risco de choques electricos, não coloque o corpo da boa, o cabo ou a ficha na agua ou noutro liquido.
- Em caso de interrupção da alimentação, o aparecido des Liga-se, quando a corrente electrica é retomada, é necessário colocar o botão em OFF antes de reactivar ouestrutura.
- Para fazer lesões, as reparações (por exemplo, a substituição de um cabo danificado) devem ser efectuadas abenas pelo meu服务于 assistência ao cliente.
- Para um Functionamento ideal do motor, assegure-se de que deixa espaço suficiente em redor das entradas de ar traseiras.
- O uso de acessórios não recommends ou não vendidos pelo fabricante do aparelho pode provocar incendios,CHOQUES ELECTRICOS ou lesões.
- Remova a taça e os utensílos antes de os lavar.
- Não use o electrodométrico ao ar livre.
- Não deixe que o cabo fique pendurado no rebordo de uma mesa ou de um plano de trabalho ou que fique em contacto com superfícies quentes.
- Mantenha as mãos e os utensíllos longe das peças em movimento para fazer graves lesões pessoais ou danos na boaquina.
- O aparecido não deve ser uso na presence de explosivos e/ou vapeores inflamáveis.
- Este aparecido destino-se apenas a uso dométrico e não a uso comercial ou industrial. Qualquer tipo de uso diferente daquele para o qual FOI projectado anulará a garantia.
Para reduzir o risco deCHOque electrico, nao
tente aceder de modo algoam ao interior do corpo daquina: não existem elementos ueteis para outilizar dentro da mesma. As reparacoes devem ser executadas apenas por pessoal autorizzato.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAZão:
Antes da primeira'utilisation, lave a vara plana, o gancho para amassar e a taça em aço com água quente e detergente. Enxaguau e secaçõesamente.
Avara de arames deve ser lavada a mao.
- O exterior da boaina deve ser limpo com um pano macio e humedecido e seco.
- Posiciona a boa aquina sobre una superficie seca, plana, estavel, como una bancada ou mesa. Mantenha a boa aquina afastada do rebordo do plano de trabajo.
Não utilize detergentes abrasivos ou palha de aço para limpar a boaquina.
Não coloque o corpo da区管委会 em água ou outros liquidos.
UTILIZACAO DO APARELHO
Bloqueio e desbloqueio da cabeça do motor (A)
Para,inserir e remove os utensílos e taças, é necessário levantar a性和 do motor. Execute as seguítes operações:
- Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a alavanca de desbloqueio
- Com a outras mão,acompanhar a elevação da cabela do motor até ao fim de的方式来
- Soltar a alavanca de desbloqueio fazendo-a rodar para a posicao inicial no sentido dos ponteiros do relógio.
Depois de inseridos os utensílicos, é necessário baixar novamente a性和 do motor, executando as seguides operações:
- Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a alavanca de desbloqueio
- Com a outras pessoas, acosponhar a rotação para baixo da coisa do motor até ao fim de的方式来
- Soltar a alavanca de desbloqueio fazendo-a rodar para a posicao inicial no sentido dos ponteiros do relógio.
Nunca solte aCESSA do motor nem a alavanca ate conclusir a operacao, quer ao elevar, quer ao baixar.
Nas fases de bloqueio e desbloqueio da casa do motor, prestar atencao para nao introduzir os dedos muito a uniao, para fazer lesoes.
Nunca ligar o aparelho com os utensilios insertidos se a taça não estiver correctamente posicionada.
Fixação e remoção da taça (B)
Para a fixação, execute as següntes operações:
- Assegure-se de que o aparecido está desligado.
- Retire a ficha.
- Desbloqueie e levante aCESSA do motor.
- Coloque a taça sobre o prato de bloqueio.
- Rode ligeiramente a taça no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear completeness.
Para a remoção:
- Assegure-se de que o aparelho está desligado.
- Retire a ficha.
- Desbloqueie e levante a cabeca do motor.
- Rode a taça no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até desencaixar.
Montagem e desmontagem dos utensilios (C)
Para a montagem:
- Assegure-se de que o aparelho está desligado.
- Retire a ficha.
- Desbloqueie e levante aCESSA do motor.
- Introduzir o utensilio no eixo de encaixe.
- Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que o perno presente no eixo entre na sede correspondente do utensilio.
- Empurrar ao máximo para cima, comprimindo a mola presente no eixo, e Continuing a rotação do utensílio até ao fim de的方式来.
Para a desmontagem:
- Assegure-se de que o aparelho está desligado.
- Retire a ficha.
- Desbloqueie e levante a cabeca do motor.
- Empurre o utensilio ligeiramente para cima e rode no sentido dos ponteiros do relógio ao
fim de bajo.
- Extraia o utensilio puxando-o para baixo.
| Para massas normais a duras: • Biscoitos • Massa areada • Bolos • Almôndegas • Recheiros • Puré • Glace | |
| Para massas moles que precisam de incorporar ar: • Ovos • Claras • Maionese • Pão-de-ló • Chantili | |
| • Pão • Pizza • Massa • Fogaça |
Controlo da velocidade
- Para fazer a mexer, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio.
Ligar sempre a boa, à velocidade mais baixa possivel para fazer que os ingredientes salpiqueem para fora da taça. - quando os ingredientes começarem a misturar-se, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para acelerar até à velocidade pretendida.
- Terminada a preparacao, colocque o botao em OFF e desligue a boaquina para maior seguranca.
Para evacrar estragar a massa obtida, é aconselhavel utiliser aquina por peu tempo e verificar frequently a consistencia do preparado.
Casosepa necessariorasparcomum utensilioasuperficia internadaca para retirarresiduoadassa,colqueprimeiroo
botão em OFF e deslgue a alimentação.
Guia para o uso das varias velocidades
| Veloci-dade | Operação | Descrição |
| 1 | Incorporar | Para fazer lentamente os ingredientes no inico de todas as preparações |
| 2-3 | Ammasar | Para preparar massas duras para pizza, pão, fogaça. Para incorpurar puré de batata ou outros vegetais, massa com farinha para a preparação de bolos. |
| 4-5 | Misturar | Para a preparação de massas semi-densas, biscoitos, massa areada |
| 6-7 | Bater | Para bater a velocidade média. Para a preparação de doces, tortas, bolos e outras massas moles. |
| 8-9 | Bater a alta velocidade | Para bater cremes, claras ou glaces. |
| 9-10 | Bater em castelo | Para bater chantil, claras ePEGasquantidas de creme |

Aéraquina podediminuira velocidade a medida quea massa endurece:énormal.
Luz de service
Quando a boa está em precisanto, uma luz de service sob aCESSA do motor illumina a taça.
Depois de desligar aquina, a luz permanece aceso durante 3 horas.
Se o botão está estiver regulado para uma velocidade antes de ligar a alimentação da boa, a luz de服务于 meça a piscar assim que a boa receber a alimentação, mas o motor não meça a funcional. É necessário colocar o botão em OFF e, posteriormente, regular a velocidade.
Conselhos e tecnicas de utilização

É aconsehlável usar a tampa para acrescentar os ingredientes atraves das cura e evaporar salpicos na preparação de las liquidas.

Inserir e remove a tampa com aCESSA do motor na posicao de trabalho (D).
Para determinar a duração ideal de cada
préparação, observa a massa e misture às obter o aspecto pretendido.
- É aconselhável adicional os ingredientes o mais perto possível da parte lateral da taça, não directamente no utensílio em movimento. Utilize sempre a abertura na tampa anti-salpicos.
- Em geral, os ingredientes solidos como as nozes, as passas ou a fruta cristalizada devem ser adiconados nosculosvos seguros de mistura à velocidade 1.
- A massa deve ser suficientemente densa para evaporar que estas ingredientes afundem durante a cozedura.
- As misturas com grandes quantidades de ingredientes liquidos devem ser feitas a baixa velocidade para fazer salpicos. Aumente a velocidade apenas antes de massa ficar mais densa.
LIMPEZA E MANUTENÇAO

Perigo de lesões: deslgue o aparelho antes de tocar nas varas ou outros
acessórios. O não cumprimento esta指示ão pode causar fracturas, cortes ou contusões.
- O exterior da boaina deve ser limpo com um pano macio e humedecido.
- Remova os utensílos antes de limpar a máquina.
- Lave a vara plana, o gancho para amassar e a taça em aço com água quente e detergente. Enxagua e seque@cuidadosamente.

A vara de arames deve ser lavada a maior.
- Os utensilios e as taças devem ser lavados o mais depressa possível antes o uso, para fazer que os alimentossequem sobre as superficies.

Não utilize detergentes abrasivos ou palha de aço para limpar a boaquina.
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistência Tecnica:
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solucao de Problemas)
- Se, apesar de todos os 控ulos, o aparecido não funciona e o inconvenientamente detectado continuar, Contacts a mesma Assistência atraves do telephone 707 21 22 23.
Comunique:
Nunca recorrer a的技术icos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposicao.Recolha dos
ELECTRODOMÉSTICOS

Adirectiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos.

Os aparehos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a
taxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a salute humana e para o ambiente. O*simbolo constituted por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriiedade de recolha separada. Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendra para solicitar informacaoreferente ao local aproprioado ondvehm depostar os electrodomesticos velhos.
CKJIaIOBI YACTINH I ΦYHKUII
- Kopnyc npnilaody
1.1.ДИСКДПЯбLOKУВАнHAашI
1.2. Nobitpo3a6iphi OTBOPN - TofiBka DnBryHa
2.1. Ppmbidn Bn - Puyka
-
Baxijb dny po36nokybaHHa
-
Yawa
- Kpilka BiD 6pni3ok
- Hacadkn
7.1. BiHnK
7.2. TayokДЯЗamiiybaHHaTCTa
7.3. 36nBaIIka - AanTep nHa HaCaOk
8.1.KpinnIbHnI rBnHT
8.2.Kpnuka dna aanTepa
Y npnlaMoKyTB BCTaBnTcR TaKoX iHwI HacAdKn AkceCyapn (HaNP, noDpi6HOBaC, Ckn6opi3Ka, M'acopy6ka, Ha6ip dIy MaKapOHHx Bnpo6iB).IX MoXHa npu6bTu Tnx camnx Mara3nHax, 00 npnla, a6o B aBtOpn3OBaHnx cHTpax Bnpo6Hnka.
BCTYI
Дякемо Bam 3a Bибip haшо Виpo6у -efeiktNBHoro i BnCOKoKICHoro KaBOBOro anapaty.
B pa3i HeDToPImaHnI iHCTpyKci 3 npaBnIbHor BkOpncTaHH anapaTy, BnPo6Nik 3HimaC 3 ce6 BiIDNoBIaJIbHiCTb 6yNb-IAKO TIny 3a MoXJINBi 36NTKN y 3B'3KY 3cIM.
IHCtpyKuii 3 BnKOpNCTaHH MoKyTb BiIDHocNTncr Do pi3Hnx MOeJe: KOKHa BiIMHHiCtB YuTKo NiikpcnHcTbcra.
BAJKINBA IHΦOPMAÇIÀ ΚΟΙΟ ΒΕ3ΠΕΝ
Пи д викорисанн eелктponobутови пилади небхдно dotримьатися Habedeнix дani 3axodib бeзnékn.
He 3aIIuIaIe npIpaId 6e3 DOrJIy.
BepexiTb BiD iTei.
He Do3B0JIe Te IITaM rpaTnca 3 npIJaDom.
Bumkhitb npnila i BntarHitb BNkky 3 po3eTKn, kso He KopncTyecra Hm, afo nepeTtM k 3akpinTn 3Himatn Detanl y nctntn npnilad. 06 nobHicTTO BumkHyTN, NOBepHtbpuyky B noIoxeHHA OFF, Bi3bmitcbra BNkky N BuTarHitb ii 3 po3eTKn. Hikoln He TargHitb
3a npoBiD.
He KopncTyIeScI npnilaIOM 3 NOsKoJKeHIM npOBoIOM a60 BnIKoU, a60 nicJI nape6oU Bpo6Ot npnilaY a60 iHooI noIomKn. IpepaTe npnilaI Do aBTOpN3OBaHOi MaIcTePHi DnA OrlJy, peMOHTy a60 peryIIOBaHNr eJeKTPnuHOi a60 MexaHlHuOI CnCTeMn.
- Ppepe6aene BnKOpncTahnna npnilady 3 boky diteB BIKOM Bi8 pOKiB i ocio 3 o6mxeHnMI φi3nUHMM, ceHCOPHMM a6o pO3ymOBIMN 3di6HOCTaMn, a TAKOX 3 boky HeDOCBIDueHnx ocio abo TaKHX, kI He 3NaHOMi 3 PpINuPAMN diI PpNJady, Rkso BOHN Ppe6bYBaOTb NiD HargJADOM BiIDNOBIDAJBnX ocio otPImaII NOpepdHi INcTpkyci II OIOBO NKOPNCtAHNna npilady.
Anapat Maec BnKOpncTOBvBaTnCBA no6yti a6o 3 noDi6HmU cIJaMn, a came dJa:
- Kyxohb Дляперсону Магашинов, офicib i Inших робочи пиміцень;
- cTpyKtyp 3eJHeHOro Typn3My;
-
KJIeHTiB B rOTeJax, MOTeJax i iHxN x rOTeJbHnx CtpyKtypax;
-
ctpyktypax Tnny «HiuirCHiDaHOK».
Hoxi dyxke roctpi. KopucTyuTecsa obepexkno. BctabJnOu n a6o BnMaOnn HIX NpOpi6HbOa u NDCN DJIa 5INHKyBaHHr/Tepta TpMaTec3a HeOCTprn Kpa, 06 He nopizatnc.
Пид'сдане пилад до мереки селктуногу кивления ı azynсайтіно тільки 3а умови BiindobinHocti Данix, HabedeHHx Ha Myoro tablinuci, 3 xapaKtepcntkamm мерекi Baшоі 6ydibni.
- YbaXHO npOHTaIe BCIO iHCTpyKciIO. 36epexiTb iHCTpyKciIO Ha MaIbTyTHc.
106 3axnctntn ce6e BiD BpaKeHneIeKtpnHm Ctpymom, He 3aHypOte Kopnyc npnaNy,Unyp KINBneHn a6o BnIky y B0dy a60y 6ydb-ky iNHy pDHy.
B paazi nepepmbaHHi noaqui eeneKtpoxnBHeHnna npuaad BmNkaeTbcg i, nicra nobepheHna eeneKtpuHoro ctpymy, Heo6xIDHO BCTaHOBTnpuykny Ha OFF (BMMKH), nepsh hix BIDHOBTnpoboty.
- Κιόδυγήκημγτηναρβγμγανής, προμήτην (Hαπρικηλίαι, 3amīha ἐνεύστηνανβότος) Μας Σθέτους τιόντην φαχίβεμης 3 Μαύτος ερβίςθος Αζεύτηργ.
- 3606 3a6e3neuHTn CnpaBHy pO60Tu DnBryHIB, nepeKoHaTecra, 10 HABKOIO NOItpO3a6ipHnx OTbOpIB nO3aNy npNnaMy MaETbcr DOCTaTHbO npocTopy.
BVKOpNCtAHnHaHacAoK,HepeKOMeHDoBaHnx BInpObHnKoM npIaNy,a60 He npIa6aHnx y HbOrO MoKe npIa3BeCTn Do noJexKi, BpaXeHHaEneKtpuHnM CTpymOM a60 TpaBMyBaHHaM.
3HIMITb 3 npuJaNy uAsy i HacaIkn i TIlbkN nOtIM MInTe
He BnKOpncTOBuyte eJeKtpOno6yTOBn npuJaHa Bvdkpntomy nobitpi.
CπiDkyIte,uO6 uHyp xNbIeHnYe 3BiUyBaBCa 3KpaO CTony a6o 3po6oOIO nobepxHi,a TaKox uO6 BIn He KOHTaKTyBaB 3 HarpiTmN IOBepxHMyM.
TpmaTe pykn i iHwe kxyOHne npilaIpaI npaJI biP npauOIOuXn HacaIOK, 0o6 3ano6irtn cepio3HmTpaBMyBaHHam I He HaHeCTn 3bntkIB npinaJy.
He BmikaiTe npnnaD y npncyTnocti Bb6yxOhe6e3neuHnx peoOBn i/a6o ropnooi napn.
Lcien npnnaMaBnKOpncTObyBaTncJIuJe y no6yti i He B ToproBnx abo IpomncNoBnx
macstabax.Бyd-Яke BIKOPncTahHn,BIDminHe BiI nepe6aehoro,Pp3BODntbdoCKacyBaHHra rapaHTii.
- 3MeHUnTn pN3NK BpaKeHHe neKtpnHMM CTPyMOM, He HamaarTeCay camocTiHo BTPyatncy BHyTpiiHi YacTHNI npJlady. PemOH MaBbKOHyBaTnc TjIbKn ABTOPIN3OBaHIM nepCOHaON.
NEPEDEPUSHIMBVKOPNCAHHAM:
Ipeepnepwnm BnKOpncTahnem BmMnTe y rapaui Boi 3 MIOUHM 3acO6om 3bBaNky,raQOK dny 3aMIyBaHnY ticTa i ctaeBy ya.Obnonochitb i peTebHO BVcuyitb.

BiHnK Heo6xIDHO MmTu npuyHy.
- 30BHIHIO qACTINHy npIaHy OHIaJIte M'JAKO3BOLOXeHO rAHyIPKOIO, NOTIM BNCuSyIte.
- P03taWyIte npnIaH a cyXi, pIBhi i cTIki nOBepxHi - hAnpknIad, Ha po6oHi nobepxHi a60 Ha cToni. C1iKyuTe, 06 npnIaD 3hAxOuBcRa H a DeAki BIDCTaHI BiD kpaIO CTOny.

He BnKOpNCToBvTe a6pa3NBHmNouci 3ac06n a6o MeTaJIeBy BixOTb dIra OChIeHHa dy.

He 3aHypioTe Kopnyc npnnay y Body a6o B iHwi piDHH.
ManualFácil