KX-TG6612SP - Telefone PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KX-TG6612SP PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KX-TG6612SP PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KX-TG6612SP - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KX-TG6612SP da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR KX-TG6612SP PANASONIC
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.° KX-TG6611SP
KX-TG6612SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
Modelo N.° KX-TG6621SP


O modelo ilustrado é o KX-TG6611.

Antes da utilização inicial, consulte "Preliminares" na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Tem de subscrever o serviço adequado oferecido pelo operador/fornecedor de serviço.






Conteúdo
Introdução
Composição do modelo 3
Informações dos acessórios....3
Informações gerais....4
Informações importantes
Para sua segurança .... 5
Instruções de segurança importantes .....6
Para o melhor desempenho....6
Outras informações 7
Especificações 8
Preliminares
Configuração 9
Notas sobre a configuração ..... 10
Controlos 11
Ecrã 12
Ligar/Desligar 14
Definições iniciais....14
Modo Eco de um toque 14
Instalação na parede 15
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas....16
Atender chamadas 16
Funções úteis durante uma chamada ..... 17
Bloqueio de teclas 18
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel ..... 19
Copiar entradas da lista telefónica ..... 20
Programar
Definições programáveis 21
Programação especial 25
Registar uma unidade 27
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador....29
Lista de chamadores 29
Mensagem de saudação 32
Ouvir mensagens utilizando a unidade base ... 32
Ouvir mensagens utilizando o terminal móvel .. 32
Funcionamento remoto....33
Definições do sistema de atendimento....34
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz. 36
Intercomunicação/Busca
Intercomunicar 37
Busca de terminais móveis. 37
Transferir chamadas, chamadas de conferência 37
Informações úteis
Introdução de caracteres 38
Resolução de problemas 40
Declaração de conformidade ..... 45
Indice remessivo
Indice remessivo 46





Composição do modelo
| Série N° do modelo | Unidade base Terminal móvel | ||
| Referência Referência Quantidade | |||
| Série KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TG6611 | KX-TGA660 1 | ||
| KX-TG6612 KX-TG6611 KX-TGA660 2 | |||
| Série KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TG6621 | KX-TGA660 1 | ||
- O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções: KX-TG6611SP/KX-TG6612SP/KX-TG6621SP
Diferenças de funções
| Série | Sistema de atendimento de chamadas | Intercomunicar |
| Entre terminais móveis | ||
| Série KX-TG6611 – | ^*1 | |
| Série KX-TG6621 | ^*1 |
*1 Modelos de terminais móveis individuais: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre terminais móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 4).
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
| No Itens/Referência | Quantidade | ||
| KX-TG6611KX-TG6621 | KX-TG6612 | ||
| 1 | Transformador/PNLV226CE | 1 | 2 |
| 2 | Cabo telefónico | 1 | 1 |
| 3 | Pilhas recarregáveis*1 | 2 | 4 |
| 4 | Tampa do terminal móvel*2 | 1 | 2 |
| 5 | Carregador | — | 1 |
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
①

②

③

④

⑤

3










Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
| Item Número do modelo | |
| Pilhas recarregáveis HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I) *1 | |
| Tipo de pilha:– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel | |
| Repetidor DECT KX-A405 | |
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Expandir o seu sistema telefónico
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base.
- Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos.


Informações gerais
- Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
- Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
- A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado: Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Informações importantes
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
- Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento.
- Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
- Insira completamente a ficha de corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
- Limpe regulamente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
- Desligue o transformador da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
- Desligue da tomada de parede e nunca toque no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
- Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
- Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
- Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
- Não permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
- Desligue o equipamento da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
- Não desmonte o equipamento.
- Não derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
Equipamentos médicos
- Consulte o fabricante de equipamento médico pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
- Não utilize o equipamento em locais onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
- Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma tempestade com descargas eléctricas.
- Nunca instale conectores da linha telefónica em locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
- Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
- Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas.
- O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a









Informações importantes
tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
- Este equipamento não efectua chamadas quando:
- as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem.
- houver uma falta de energia.
- a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
- Utilize as pilhas especificadas na página 4. Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
- Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
- Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
- Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
- Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
- Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
- Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
- Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
- Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
- Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. As pilhas podem explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para o melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si.
- Para ter uma cobertura máxima e comunicações sem ruldos, coloque a unidade base:
- num local central, elevado e conveniente, sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
- longe de equipamentos electrónicos, como televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
-
longe de transmissores de radiofrequência, como antenas exteriores de estações de transmissão de telemóveis. (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela.)
-
A cobertura e a qualidade de voz dependem das condições ambientais locais.
- Se num dado local a recepção na unidade base não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
- Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
- O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
- O equipamento não deve ser exposto a luz solar directa.
- Não coloque objectos pesados em cima do equipamento.








Informações importantes
- Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
- Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Devem também ser evitadas caves com humidade.
- O alcance máximo das chamadas pode diminuir se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
- A utilização do equipamento perto de aparelhos eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
- Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
- Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.
Estes símbolos (①, ②, ③) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Outras informações
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
- Este equipamento tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.



Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (①, ②, ③) são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (②) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (③). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.


Preliminares
Configuração
Ligações
- Utilize apenas o transformador PNLV226CE da Panasonic fornecido.
- Quando montar a unidade numa parede, consulte página 15.
■ Unidade base (KX-TG6611/KX-TG6612)

■ Unidade base (KX-TG6621)

Correcto Incorrecto

* É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
Carregador

Correcto Incorrecto

* É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.

Preliminares
Instalação das pilhas
- Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
- NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
- Confirme a posição dos pólos (⊕, ⊖).

- Quando a seleção do idioma for apresentada no ecrã, consulte página 14.
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
- Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, o indicador da carga apaga-se e aparece "Carg. Completa".

Notas sobre a configuração
Nota para ligações
- O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
- O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
- Utilize as pilhas recarregáveis fomecidas. Para substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4. 6.
- Limpe as extremidades das pilhas (⊕, ⊖) com um pano seco.
- Evite tocar nas extremidades das pilhas (⊕, ⊖) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento das pilhas
- É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
- Limpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga das pilhas
| Ícone Carga das pilhas | |
| Elevada | |
| Média | |
| Baixa | |
| Necessita de ser carregada. | |










Preliminares
Desempenho das pilhas de NI-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
| Funcionamento Tempo de funcionamento |
| Utilização contínua 15 horas no máximo |
| Em repouso (espera) 170 horas no máximo |
Nota:
- É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/ descarga (utilização).
- O desempenho real das pilhas depende da utilização e do respectivo ambiente.
- Mesmo depois de as pilhas estarem completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
- A carga das pilhas pode não aparecer correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.
KX-TG6621

- O apoio em borracha proporciona conforto quando apoia o terminal móvel entre o ombro e o ouvido.
3 Altifalante
4 [→] (Conversação)
⑤ 【】(Altifalante)
⑥ Teclado de marcação
⑦ Auscultador
8 Ecră
⑨ 【→○】(Desligar/Ligar)
⑩ [ECO/R]
ECO: Tecla de atalho modo Eco R: Rechamar/Flash
⑪ Microfone
⑫ Contactos de carga
■ Tipo de controlo
Ⓐ Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao premir urna tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
® Tecla Navegação
- [▲], [▼], [◀] ou [▶]: Percorrer várias listas e itens.
- △ (Volume: [▲] ou [▼]): Ajuste o volume do auscultador ou do altifalante durante a conversa.
- 【◀】(→): Lista de chamadores): veja a lista de chamadores.
- [▶] (○: Remarcação): Veja a lista de remarcação.
Ecrã
Itens do terminal móvel
| Item Significado | |
| Yall | Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base. |
| Y | Fora da área da unidade base |
| •• | Paging, modo de intercomunicação. |
| # | O altifalante está ligado. (página 16) |
| A linha está a ser utilizada.Quando pisca lentamente: A chamada fica em espera.Quando pisca rapidamente: Está a ser recebida uma chamada. | |
| •• | Chamada não atendida*1(página 29) |
| ECO | A potência de transmissão da unidade base está definida para “Baixo”. (página 15) |

Preliminares
| Item Significado | |
| ※ | A retroiluminação do LCD e das teclas está desligada. (página 23) |
| • Quando aparece junto ao ícone das pilhas: o sistema de atendimento de chamadas está ligado. ^2 (página 31)• Quando aparece com um número: foram gravadas novas mensagens. ^2 (página 32) | |
| WE | O sistema de atendimento de chamadas atende as chamadas com uma mensagem de saudação e as mensagens do chamador não são gravadas. ^2 ("Seleccionar "Saudação "", página 35) |
| Carga das pilhas | |
| ∅ | O alarme está ligado. (página 25) |
| O equalizador está configurado. (página 17) | |
| Modo de privacidade ligado. (página 24) | |
| O volume do toque está desligado. (página 23) | |
| Modo nocturno ligado. (página 25) | |
| Chamada bloqueada ^1 (página 26, 29) | |
| Nova mensagem de correio de voz recebida. ^3 (página 36) | |
| Linha em uso | Alguém está a utilizar a linha. |
| EM USO | O sistema de atendimento de chamadas está a ser utilizado por outro terminal móvel ou unidade base. ^2 |
*1 Apenas para subscritores do serviço ID chamador
*2 KX-TG6621
*3 Só assinantes de correio de voz
Itens de visualização da unidade base
KX-TG6621
| Item Significado |
| -- O sistema de atendimento de chamadas atende as chamadas com uma mensagem de saudação e as mensagens do chamador não são gravadas. ("Seleccionar "Saudação", página 35) |
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
| Ícone Accão | |
| Regressa ao ecrã anterior ou à chamada externa. | |
| Apresenta o menu. | |
| OK | Aceita a selecção actual. |
| Apresenta um número de telefone marcado anteriormente. | |
| Efectuar uma chamada. (página 16) | |
| Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 16) | |
| 12/24 | Define o formato de relógio de 24 horas ou 12 horas. (página 14) |
| Coloca uma chamada em espera. | |
| Abre a lista telefónica. | |
| Permite editar números de telefone. (página 26, 29) | |
| Adiciona nova entrada. (página 19, 26) | |
| Apresenta o modo de introdução de caracteres para procura de lista telefónica. (página 19) | |
| Desliga a função de bloqueio de teclas. (página 18) | |
| 11A7 | Selecciona um modo de introdução de caracteres. |










Preliminares
| Ícone Acção | |
| √ | Selecciona terminais móveis. (página 26) |
| ☐ | Pára a gravação ou reprodução.*1 |
| ☐51 | Guarda números de telefone. (página 26, 30) |
| P | Insere uma pausa de marcação. |
| X | Apaga o item seleccionado ou regressa à chamada externa. |
| ☐☐ | Permite efectuar uma chamada de intercomunicação. (página 37) |
| C | Apaga um número/caracter. |
| ☒ | Coloca a chamada em silêncio. |
*1 KX-TG6621
Ligar/Desligar
Ligar
Prima 【→】 durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Pode aceder às definições programáveis premindo ☐. # e o código correspondente no teclado de marcação (página 21).
Exemplo: Prima #101.
Exemplo: [▼]: "Desligado" Prima [▼] ou [▲] para seleccionar as palavras entre aspas.
Importante:
- Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o terminal móvel pode pedir-lhe que defina o idioma do ecrã, a data e a hora.
① Execute o passo 2 em "Idioma do ecrã", página 14 e prima OK.
② Continue a partir do passo 2 em "Data e hora", página 14.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.
1 #110
2 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. → OK
Exemplo: 15 de Julho de 2011
150711
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
0930
- Pode seleccionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas ("AM" ou "PM") premindo 12/24.
4 OK → [×○]
Nota:
- A data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é "Tons".
"Tons": Para o serviço de marcação por tons.
"Impulsos": Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 #120
2 [÷]: Seleccione a definição pretendida.
3 OK → [×○]
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a potência de transmissão da unidade base diminui até 99,9% se estiver registado apenas um terminal móvel.
Mesmo que o terminal móvel não esteja na unidade base ou que vários terminais móveis estejam registados, a potência de transmissão da unidade base no modo de espera pode diminuir até 90% através da activação do modo Eco de um toque.









Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque premindo apenas [ECO/R]. A predefinição é
"Normal".
- Quando o modo Eco de um toque está ligado: "Baixo" aparece temporariamente e aparece ECO no visor do terminal móvel em vez de Y.
- Quando o modo Eco de um toque está desligado: "Normal" aparece temporariamente e ECO desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
- Quando existe um outro telefone sem fios na proximidade e que está a ser utilizado, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
- Activar o modo Eco de um toque reduz o alcance da unidade base no modo de espera.
- Se definir o modo de repetidor para "Ligado" (página 28):
- O modo Eco de um toque é cancelado.
- "Programar Modo Ecológ." não é apresentado no menu do ecrã (página 23).
Instalação na parede
Nota:
- Certifique-se de a parede e o método de fixação são suficientemente fortes para suportar o peso da unidade.
■ Unidade base (KX-TG6611/KX-TG6612)

■ Unidade base (KX-TG6621)

*1 Quando montar a unidade base numa parede, não passe os cabos através destes ganchos.
Carregador










Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone.
- Para corrigir um dígito, prima C.

2 Prima [→] ou 📄. 3 Quando terminar a conversação, prima [→] ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima [◀].
- Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Quando terminar a conversação, prima [✗○].
Nota:
- Utilize o altifalante num ambiente calmo para obter um melhor desempenho.
- Para voltar ao receptor, prima [◀]/[¬].
Ajustar o volume do receptor ou do altifalante
Prima [▲] ou [▼] várias vezes durante a conversação.
Efectuar uma chamada através da lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1 ou [▶] (○)
Apagar um número da lista de remarcação
1 ou [▶] (○)
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer chamadas com um PBX ou um serviço de longa distância. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa (página 19).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso da linha "0" quando fizer chamadas externas com um PBX:
1 0 → P
2 Marque o número de telefone. → [→]
Nota:
- É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre que premir P. Repita consoante necessário para criar pausas mais longas.
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o indicador de toque pisca rapidamente.
1 Levante o terminal móvel e prima [→]ou [⊕] quando a unidade tocar.
- Pode também atender a chamada premindo qualquer tecla de marcação de 0 a 9, * ou #. (Qualquer função de resposta)
2 Quando terminar a conversação, prima 【✗️】 ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel da unidade base ou do carregador. Não necessita de premir [→]. Para ligar esta função, consulte a página 23.
Ajustar o volume do toque do terminal móvel
■ Enquanto o terminal móvel estiver a tocar devido a uma chamada recebida: Prima várias vezes [▲] ou [▼] para seleccionar o volume pretendido.
■ Programar o volume previamente:
1 #160
Toque do terminal móvel desligado temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com uma chamada, pode desligar temporariamente o toque premindo.
Efectuar/Atender chamadas
Funções úteis durante uma chamada
Espera
Esta função permite colocar uma chamada externa em espera.
1 Prima durante uma chamada externa.
2 [♦]: "Espera" → OK
3 Para libertar a espera, prima [→].
- De um outro terminal móvel poderá atender a chamada premindo [\~].
Nota:
- Se uma chamada for mantida em espera durante mais de 9 minutos, começa a ouvir-se um tom de alarme e o indicador de toque piscarapidamente. Após 1 minuto adicional em espera, a chamada é desligada.
- Se estiver ligado outro telefone à mesma linha, pode também atender a chamada levantando o respectivo terminal móvel.
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Prima durante a conversação.
fica intermitente.
2 Para retomar à conversação, prima novamente.
Rechamar/flash
[ECO/R] permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada de extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
Para utilizadores do serviço de chamada em espera e de ID do chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou de ID do chamador, terá de o subscrever junto do seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e a chamada em espera com serviços de ID chamador, os dados do 2º chamador aparecem depois de ouvir um tom de chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima [ECO/R] para atender a 2ª chamada. 2 Para comutar chamadas, prima [ECO/R].
Nota:
- Contacte o operador/fornecedor de serviço para obter informações e saber da disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de marcação para tons quando quiser aceder a serviços de tons (por exemplo, serviços de atendimento de chamadas, serviços bancários por telefone, etc.).
Prima ☒ antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem está a falar, produzindo uma voz com um timbre mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima durante a conversação.
2 [◆]: "Equalizador" → OK
3 [◆]: Seleccione a definição pretendida.
4 Prima OK para sair.
Nota:
- Quando esta função está ligada, aparece 0 durante a conversação.
- Consoante o estado e a qualidade da sua linha telefónica, esta função pode acentuar o ruído existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir, desligue esta função.
- Esta função não está disponível quando utiliza o altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima [→] quando o outro terminal móvel estiver com uma chamada externa.










Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel
A lista telefónica permite efectuar chamadas sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar 100 nomes e números de telefone.
Adicionar entradas
1 → 2 Introduza o nome (16 caracteres no máximo). → OK
- Pode alterar o modo de introdução de caracteres premindo 1/A? (página 38).
3 Introduza o número de telefone (24 dígitos máx.). → OK 2 vezes
- Para adicionar outras entradas, repita a partir do passo 2.
4 [×○]
Localizar e marcar através de uma entrada da lista telefónica
Percorrer todas as entradas
1 2 [♦] Seleccione a entrada pretendida. • Pode percorrer as entradas da lista telefónica premindo sem soltar [▼] ou [▲]
3 [\~]
Procurar pelo primeiro caracter
1
- Altere o modo de introdução de caracteres se necessário:
→ [◆]: Seleccione o modo de introdução de caracteres. → OK
2 Prima a tecla de marcação (de 0 a 9 ou #) que contém o carácter que está à procura (página 38).
- Prima várias vezes a mesma tecla de marcação para ver a primeira entrada correspondente a cada caracter localizado nessa tecla de marcação.
- Se não existir nenhuma entrada correspondente ao caracter seleccionado, aparece a entrada seguinte.
3 [♦] Percorra a lista telefónica, se necessário. 4 [↖]
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 19). →
2 [◆]: "Editar" → OK
3 Edite o nome se for necessário (16 caracteres máx.; página 38). → OK
4 Edite o número de telefone se for necessário (24 dígitos máx.). → OK 2 vezes → [✗ ⏻]
Apagar entradas
Apagar uma entrada
Apagar todas as entradas
1 → 2 [↑]: "Apagar Tudo" → OK 3 [↓]: "Sim" → OK 4 [↑]: "Sim" → OK → [✗]
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de telefone da lista telefónica durante uma chamada. Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para marcar um número de acesso do cartão de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado na lista telefónica sem ter de o marcar manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima
2 [▲]: "Lista telefónica" → OK
3 [▲]: Seleccione a entrada pretendida.
4 Prima para marcar o número.
Nota:
- Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas e o seu PIN na lista telefónica como uma entrada da lista telefónica, prima P para adicionar pausas a seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 16).
- Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é necessário premir ☒ antes de premir ☐ no passo 1 para mudar o modo de marcação temporariamente para tons. Quando adicionar entradas na lista telefónica, recomendamos que adicione ☒ no início dos números de telefone que pretende marcar em cadeia (página 19).









![TG6611_21SP(pr-pr).book Page 20 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM Lista telefónica Copiar entradas da lista telefónica Pode copiar entradas da lista telefónica entre 2 terminais móveis.¹ *1 Terminal móvel compatível com Panasonic Copiar uma entrada 1 Localize a entrada pretendida (página 19). → 2 [◆]: "Copiar" → OK 3 [◆]: Seleccione o terminal móvel para o qual pretende enviar a entrada da lista telefónica. → OK • Quando copiar uma entrada, aparece "Concluído". • Para continuar a copiar outra entrada: [◆]: "Sim" → OK → [◆]: Seleccione a entrada pretendida. → OK 4 [✿○] Copiar todas as entradas 1 → 2 [◆]: "Copiar Tudo" → OK 3 [◆]: Seleccione o terminal móvel para o qual pretende enviar a entrada da lista telefónica. → OK • Quando copiar todas as entradas, aparece "Concluído". 4 [✿○]](/content/2026/06/1147707/images/7e02fe4a8ee1e116fc5952b1274865ad988fb50ff8953c8f480a10969b4391e6.jpg)
Programar
Definições programáveis
Pode personalizar a unidade programando as funções seguintes através do terminal móvel.
Para aceder às funções, existem 2 métodos.
■ Percorrer os menus do ecrã
1
2 Prima [▼] ou [▲] para seleccionar o menu principal pretendido. → OK
3 Prima [▼] ou [▲] para seleccionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. → OK
4 Prima [▼] ou [▲] para seleccionar a definição pretendida. → OK
- Esta operação pode variar consoante a função a programar.
- Para sair da operação, prima [✗ ⏻].
2 Seleccione a definição pretendida. → OK
- Esta operação pode variar consoante a função a programar.
- Para sair da operação, prima [✗️].
Nota:
- Na tabela seguinte, < > indica as predefinições.
- Na tabela seguinte, 📋 indica o número da página de referência.
- A ordem de apresentação dos menus e sub-menus pode variar em função do modelo.
Visualizar a árvore de menus e a tabela de códigos de comando directo
Menu principal: ➞ "Lista de Chamadas"
| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | ||||
| Ouvir Novas Mensagens | - | - | #323 | 32 |
| Ouvir Todas as Mensagens | - | - | #324 | 32 |
| Apagar T/Mensagens*2 | - | - | #325 | 33 |
| Saudação Iniciar Gravar | *2(Gravar saudação) | - | #302 | 32 |
| Reproduzir Saudação | - | #303 | 32 | |
| Defeito*2(Repor saudação pré-gravada) | - | #304 | 32 | |



| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | |||
| Programar Núm. de Toques ^2 | 2-7: 2-7 Toques4:<4 Toques>0: Auto | #211 | 34 |
| Tempo Gravação ^2 | 1: 1 minuto3:<3 minutos>0: Saudação ^3 | #305 | 35 |
| Código Remoto ^2 | - | #306 | 33 |
| Puxar chamada | 1:0: Desligado | #310 | 31 |
| Atendimento ON ^2 | - | #327 | 31 |
| Atendimento OFF. ^2 | - | #328 | 31 |
Menu principal: "Programar Hora"
| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | F | |||
| Programar Data/Hora ^2 | - | - | #101 | 14 |
| Alarme | - | 1: Uma vez2: Rep. diariam.0: | #720 | 25 |
| Ajustar Hora ^2,4 | - | 1:0: Manual | #226 | - |
| Funcionamento Código | ||
| Chamar a unidade pretendida. | #274 | 37 |
Menu principal: "Programação Toque"
| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | ||||
| Volume Toque Portátil | *5 | 0-6: Desligado-6 <6> | #160 | 16 |
| Base *1, *2 | 0-6: Desligado-6 <3> | #* 160 | - | |
| Tom de toque *6, *7(Terminal móvel) | - | #161 | - | |
| Modo Noite Lig/Deslig | 1: Ligado0: | #238 | 25 | |
| Início/Fim | <23:00/06:00> | #237 | 25 | |
| Retardar Toque | 1: 30 seg.2: <60 seg. >3: 90 seg.4: 120 seg.0: Sem toque | #239 | 25 | |
Menu principal: "Chamador Barrado"2,8
| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | ||||
| Programação Toque Volume | Volume Toque- Portátil*5 | 0-6: Desligado-6 <6> | #160 | 16 |
| Volume Toque- Base*1, *2 | 0-6: Desligado-6 <3> | #×160 | - | |
| Tom de toque*6, *7(Terminal móvel) | #161 | - | ||
| Modo Noite- Lig/Deslig | 1: Ligado0: | #238 | 25 | |
| Modo Noite- Início/Fim | <23:00/06:00> | #237 | 25 | |
| Modo Noite- Retardar Toque | 1: 30 seg.2: <60 seg. >3: 90 seg.4: 120 seg.0: Sem toque | #239 | 25 | |
| Programar Hora Programar Data/Hora *2 | - | #101 | 14 | |
| Alarme | 1: Uma vez2: Rep. diariam.0: | #720 | ||
| Ajustar Hora*2, *4 | 1:0: Manual | #226 | ||
| Nome do Portátil | - | - | #104 | 25 |
| Chamador Barrado *2 | - | - | #217 | 26 |
| Programar Modo Ecológ. | Transmissão PWR*2 | 1:2: Baixo | #725 | 14 |
| Programar Visor Ilum. | Visor & Teclado | 1:0: Desligado | #276 | - |
| Contraste(Contraste do ecrã) | 1-6: Nível 1-6<3> | #145 | - | |
| Som de teclas*9 | - | 1:0: Desligado | #165 | - |
| Restringir Chamadas*2 | - | - | #256 | 26 |
| Atendimento Auto *10 | - | 1: Ligado0: | #200 | 16 |










Programar
| Submenu 1 Submenu 2 Definições Código | ||||
| Programar Linha Tel. | Modo Marcação *2 | 1: Impulsos2: | #120 | 14 |
| Tempo.Flash*2.*11,*12 | 0: 900 mseg.1: 700 mseg.2: 600 mseg.3: 400 mseg.4: 300 mseg.5: 250 mseg.*: 200 mseg.#: 160 mseg.6: 110 mseg.7: <100 mseg.>8: 90 mseg.9: 80 mseg. | #121 | 17 | |
| Modo Privado*2.*13 | - | 1: Ligado0: | #194 | - |
| PIN da Base*2 | - | <0000> | #132 | 27 |
| Modo repetidor*2 | - | 1: Ligado0: | #138 | 28 |
| Registar Registar Portátil | - | #130 | 27 | |
| Cancelar Registo*3 | - | #131 | ||
| Idioma Visor | #110 | 14 | ||
*1 KX-TG6621
*2 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o mesmo item utilizando outro terminal móvel.
*3 Este menu não aparece quando percorre os menus do ecrã. Está apenas disponível em código de comando directo.
*4 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem dados do chamador que incluam a data e a hora. Para ligar esta função, seleccione "ID Chamador". Para desligar esta função, seleccione "Manual". (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 14).
*5 Não pode desligar o volume de toque para o alarme, para as chamadas de intercomunicação e para chamar.
*6 Se seleccionar um dos toques de melodia, o toque continua durante alguns segundos, mesmo que o chamador já tenha desligado. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando atender a chamada.
*7 As melodias predefinidas deste produto são utilizadas com a autorização da © 2011 Copyrights Vision Inc.
*8 KX-TG6611/KX-TG6612
*9 Desligue esta função se preferir não ouvir tons de teclas quando marcar ou premir teclas, incluindo tons de confirmação e tons de erro.
*10Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das chamadas antes de atender desligue esta função.
*11 Quando utilizar a unidade em Portugal, seleccione "250 mseg." para o tempo de rechamar/flash.
*12O tempo de rechamar/flash depende da comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o fornecedor do PBX se necessário.
*13Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta função.







Programar
Programação especial
Alarme
Um alarme toca à hora definida durante 3 minutos, uma vez ou diariamente. É possível definir o alarme para cada terminal móvel.
Importante:
- Programe a hora e a data previamente (página 14).
1 #720
2 [◆]: Seleccione a opção de alarme pretendida. → OK
"Desligado"
Desliga o alame. Vá para o passo 6.
"Uma vez"
O alarme toca uma vez à hora definida.
"Rep. diariam."
O alarme toca diariamente à hora definida. Vá
para o passo 4.
3 Introduza a data e o mês pretendidos. → OK
4 Defina a hora pretendida. → OK
- Quando o alarme está definido, aparece Ⓔ.
Nota:
- Para que o alarme pare, prima [✗ ⏻] ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
- Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o alarme só toca quando o terminal móvel está em modo de espera.
Modo nocturno
O modo nocturno permite-lhe seleccionar um período de tempo durante o qual o terminal móvel não toca para chamadas externas. Esta função é útil para alturas em que não quer ser perturbado, por exemplo, durante o sono. É possível definir o modo nocturno para cada terminal móvel.
Importante:
- Programe a hora e a data previamente (página 14).
- Aconselhamos a que desligue o toque da unidade base (página 23) para além de ligar o modo nocturno. (KX-TG6621)
- Se programou o alarme, o alarme toca, mesmo que o modo nocturno esteja ligado.
Ligar/desligar o modo nocturno
1 #238
2 【◆】: Seleccione a definição pretendida. → OK
- Se seleccionar "Desligado", prima [✗️] para sair.
3 Introduza as horas e os minutos a que pretende iniciar esta função. → OK
- Pode seleccionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas ("AM" ou "PM") premindo 12/24.
4 Introduza as horas e os minutos a que pretende terminar esta função. → OK
5 [×○]
- Quando o modo nocturno está definido, aparece ★.
Alterar a hora de início e de fim
1 #237
2 Continue a partir do passo 3, "Ligar/desligar o modo nocturno", página 25.
Programar o intervalo de toque
Esta definição permite ao terminal móvel tocar durante o modo noctumo se o chamador esperar o tempo suficiente. Depois de passar o período de tempo seleccionado, o terminal móvel toca. Se seleccionar "Sem toque", o terminal móvel nunca toca durante o modo noctumo.
1 #239
2 [♦]: Seleccione a definição pretendida. → OK → [✗ ⏻]
Nota:
- Quando o sistema de atendimento atende a chamada, não pode utilizar esta função. (KX-TG6621)
Alterar o nome do terminal móvel
É possível atribuir a cada terminal móvel um nome personalizado ("João", "Cozinha", etc.). Esta função é útil quando efectua chamadas de intercomunicação entre terminais móveis. Pode

Programar
também seleccionar se o nome do terminal móvel aparece ou não no modo de espera. A predefinição é “Não”. Se seleccionar “Sim” sem introduzir nenhum nome de terminal móvel, aparece “Portátil 1” a “Portátil 6”.
1 #104
2 Introduza o nome pretendido (máx. 10 caracteres; página 38). - Se não for necessário, vá para o passo 3.
3 OK 4 [♦] Seleccione a definição pretendida. → OK 2 vezes 5 [♦]
Barramento de chamadas indesejadas (Apenas para subscritores do serviço ID chamador)
Esta função permite que a unidade rejeite chamadas de números de telefone especificados que não quer atender, como chamadas de vendas. Quando recebe uma chamada, a unidade não toca enquanto o chamador estiver a ser identificado. Se o número de telefone corresponder a uma entrada da lista de chamadas barradas, a unidade envia um sinal de ocupado para o chamador e desliga a chamada.
Importante:
- Quando a unidade recebe uma chamada de um número que está guardado na lista de chamadas barradas, a chamada fica registada na lista de chamadores (página 29) com ✗ depois de a chamada ser desligada.
Guardar chamadores indesejados
Pode guardar até 30 números de telefone na lista de chamadas barradas.
Importante:
- Tem de guardar o número de telefone com um indicativo de área na lista de chamadas barradas.
■ Introduzindo números de telefone:
1
- Para apagar um digito, prima C
3 [×○]
Ver/editar/apagar números de chamadas
barradas
1 #217
3 Para editar um número:
→ Edite o número de telefone. → OK
→[×○]
- Quando editar, prima a tecla de marcação desejada para adicionar e C para apagar.
Programar a restrição de chamadas
Pode restringir os terminais móveis seleccionados de marcarem determinados números. Pode restringir até 6 números de telefone e seleccionar os terminais móveis a restringir. O armazenamento de indicativos de área impede os terminais móveis restritos de marcarem qualquer número de telefone nesse indicativo de área.
1 # 2 5 6
2 Introduza o PIN da unidade base (predefinição: "0000").
- Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
3 [♦]: Seleccione os terminais móveis a restringir. → √
- Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados.
- "√" aparece ao lado dos números de terminal móvel seleccionados.
- Para cancelar um terminal móvel seleccionado, prima √ novamente. "√" desaparece.
4 OK
5 [♦]: Seleccione uma localização da memória. → OK
6 Introduza o número de telefone ou o indicativo a restringir (8 dígitos máx.). → OK → [✗]
- Para apagar um número restrito, prima C.








Programar
Nota:
- Pode também seleccionar a localização de memória no passo 5 da forma seguinte:
Prima de 1 a 6. → OK
Alterar o PIN (Personal Identification Number: Número de Identificação Pessoal) da unidade base
Importante:
- Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
1 #132
2 Introduza o PIN de 4 dígitos actual da unidade base (predefinição: "0000").
3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. → OK → [✗]
Registar uma unidade
Operar unidades adicionais
Terminais móveis adicionais
Pode registar até 6 terminais móveis na unidade base.
Importante:
- O modelo de terminal móvel adicional recomendado para utilização com esta unidade é indicado na página 4. Se utilizar outro modelo de terminal móvel, determinadas operações (definições do terminal móvel, definições da unidade base, etc.) podem não estar disponíveis.
Registar um terminal móvel na unidade base
O terminal móvel e a unidade base são fornecidos pré-registados. Se por algum motivo o terminal móvel não estiver registado na unidades base, aparece ¥, (mesmo se o terminal móvel estiver junto à unidade base), volte a registar o terminal móvel.
1 Terminal móvel:
1 3 0
2 Unidade base:
Continue a executar a operação para o seu modelo.
KX-TG6611/KX-TG6612 Prima sem soltar [•••] durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo)
KX-TG6621
Prima sem soltar [•••] durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo.
- Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima[01] novamente para pararem e, em seguida, volte a começar.
- O passo seguinte deve ser concluído em 90 segundos.
3 Terminal móvel:
OK → Aguarde até aparecer "PIN da Base". → Introduza o PIN da unidade base (predefinição: "0000"). → OK
- Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
- Quando registar o terminal móvel com sucesso, aparece Y.
Nota:
- Durante o registo, aparece "Base em modo registo" em todos os terminais móveis registados.
- Quando comprar um terminal móvel adicional, consulte as instruções de registo no manual de instalação do terminal móvel adicional.
Cancelar o registo de um terminal móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o sistema.
1 #131
- Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados.
2 [◆]: Seleccione o terminal móvel que
pretende cancelar. → OK
3 [▲]:“Sim”→OK
- Ouve-se um tom de confirmação.
- O terminal móvel não emite nenhum sinal sonoro quando cancela o seu próprio registo.
- Ouve-se um tom de confirmação. - O terminal móvel não emite nenhum sinal sonoro quando cancela o seu próprio registo.
4 [×①]
![PANASONIC KX-TG6612SP - [×①] - 1](/content/2026/06/1147707/images/3135f19f24704f85c082bfbd03c0150d1f337839357fde1e41f26a54cfccbdb9.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [×①] - 2](/content/2026/06/1147707/images/82c6db28364c688a16f827c0c66f32e1d1ca1fa6e93c9466a681eb2afce3bfcb.jpg)
Aumentar o alcance da unidade base
Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base através da utilização de um repetidor DECT. Utilize apenas o repetidor Panasonic DECT especificado na página 4. Para mais informações, contacle o revendedor da Panasonic.
Importante:
- Antes de registar o repetidor nesta unidade base, tem de ligar o modo de repetidor.
- Não utilize mais do que um repetidor de cada vez.
Programar o modo de repetidor
1 #138
2 [◆]: Seleccione a definição pretendida. → OK → [✗ ⏻]
Nota:
- Depois de ligar ou desligar o modo de repetidor, aparece ♦ momentaneamente no terminal móvel. Isto é normal e pode utilizar o terminal móvel assim que aparecer ♦.
Registar o repetidor DECT (KX-A405) na unidade base
Nota:
- Utilize um repetidor que ainda não esteja registado noutra unidade. Se o repetidor estiver registado em outra unidade, anule primeiro esse registo, seguindo os passos incluídos no Guia de Instalação do repetidor DECT.
1 Unidade base:
Continue a executar a operação para o seu modelo.
KX-TG6611/KX-TG6612
Prima sem soltar [•••] durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo)
KX-TG6621
Prima sem soltar [•••] durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo.
- O passo seguinte deve ser concluído em 90 segundos.
2 Repetidor DECT:
Ligue o adaptador CA e espere até que o indicador ⓘ fique iluminado a verde.
3 Unidade base:
Para sair do modo de registo, prima [•••] .
• O som de registo cessa. (KX-TG6621)







Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador
Importante:
- Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa, o número de telefone do chamador aparece. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
- Se a unidade não conseguir receber dados dos chamadores, aparece o seguinte:
- "Fora de Área": O chamador marca de uma área sem serviço de ID chamador.
- "Cham. Privada"/ "Chamada Privada"^1: O chamador pede para não enviar os dados do chamador.
- Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX, é possível que os dados do chamador não sejam recebidos correctamente. Contacte o fornecedor do PBX.
*1 Mostrado enquanto visualiza a lista de chamadores.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a como uma chamada não atendida e aparece ->. Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de chamadores para ver quem telefonou durante a sua ausência.
Mesmo que veja apenas uma chamada não atendida na lista de chamadores (página 29), → desaparece do ecrã. Quando receber uma nova chamada, → aparece novamente.
Nota:
- Mesmo quando existem chamadas não atendidas por visualizar, ➤ desaparece do visor em espera se a operação seguinte for efectuada por um dos terminais móveis registados:
- Colocar o terminal na unidade base ou no carregador.
- Premir [→]
Apresentação de nomes da lista telefónica
Quando receber dados do chamador e corresponderem a um número de telefone guardado na lista telefónica, o nome guardado é apresentado e registado na lista de chamadores.
Lista de chamadores
Importante:
- O acesso à lista de chamadores só pode ser feito por 1 pessoa de cada vez.
- Certifique-se de que a definição da data e da hora da unidade está correcta (página 14).
Ver as informações da lista de chamadores e responder
1 [←] (→)
2 Prima [▼] para procurar a partir da chamada mais recente ou prima [▲] para procurar a partir da chamada mais antiga.
- Se aparecer ▶, nem toda a informação é apresentada. Para ver a informação restante, prima [▶]. Para voltar ao ecrã anterior, prima [◀].
3 Para devolver a chamada, prima [→]. Para sair, prima[×○].
Nota:
- Se a entrada já tiver sido vista ou atendida, aparece “√”, mesmo que tenha sido visualizada ou atendida com outro terminal móvel.
- Se a chamada corresponder a uma entrada da lista de chamadas barradas, o número fica registado com ✗ (página 26).
Editar o número de telefone do chamador antes de responder
1 [◀] (→)
- Prima a tecla de marcação (de 0 a 9) para adicionar e C para apagar.
4 [→]
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 1](/content/2026/06/1147707/images/04865f3971bcba614926e76137a09a8a529f65605307c4208da32dfb15d3983c.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 2](/content/2026/06/1147707/images/69f877adccca28fda872193199a6bbb1d9fdd006092aa9b1c7cbb305136cfcd6.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 3](/content/2026/06/1147707/images/95248c1dd9075410dcafcfb82da5b39ea8ba3ae6dbfb43e8ff7ec7f42802c0af.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 4](/content/2026/06/1147707/images/ad79d855cc74949b4c8d26960a40c685fb99157401ded181c106a470b991200c.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 5](/content/2026/06/1147707/images/0970fad780226d7c9cf253158f16bd247296ddd6dfaee3e61dc525ae4e12f225.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 6](/content/2026/06/1147707/images/b4ce2eaceba934bc19e101ef02755298a0541208164f41da58b761316530b3b0.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 7](/content/2026/06/1147707/images/b835fb17ea6aa364ee3557b0e2064d47e3c02473f59712d67c24e1103376d9cb.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 8](/content/2026/06/1147707/images/bbe9522b71ca16ad555e16c246d95f2695931614f61a5cc8c258a8c2112130b8.jpg)
![PANASONIC KX-TG6612SP - [→] - 9](/content/2026/06/1147707/images/84d8ff3ec510b18b052fe35e05fc286b297fb40a6f85fa693d9c008634220af3.jpg)
![TG6611_21SP(pr-pr).book Page 30 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM Serviço ID chamador Apagar informações seleccionadas do chamador 1 [→] (→) 2 [÷]: Seleccione a entrada pretendida. 3 × →[÷]: "Sim" → OK → [→⊕] Apagar todas as informações do chamador 1 [→] (→) 2 × →[÷]: "Sim" → OK → [→⊕] Guardar informações do chamador na lista telefónica 1 [→] (→) 2 [÷]: Seleccione a entrada pretendida. → 3 [÷]: "Lista telefónica" → OK 4 Para guardar o nome, continue a partir do passo 2, "Adicionar entradas", página 19.](/content/2026/06/1147707/images/2c74d3f29ee88d4c9fee7bac6ec500c24795679e10da938484f7c8f345e1a75d.jpg)
Disponível para: KX-TG6621
O sistema de atendimento de chamadas pode atender e gravar chamadas quando está indisponível para atender o telefone. Pode também definir a unidade para reproduzir uma mensagem de saudação mas não para gravar mensagens dos chamadores seleccionando "Saudação" para a definição de tempo de gravação (página 35).
Importante:
- Apenas 1 pessoa de cada vez poderá aceder ao sistema de atendimento de chamadas (ouvir mensagens, gravar uma mensagem de saudação, etc.).
- As mensagens recebidas serão sempre acompanhadas de informação relativa à data e hora em que foram gravadas. Certifique-se de que a data e a hora foram definidas correctamente (página 14).
- Os avisos do sistema de atendimento de chamadas são apenas em espanhol.
Capacidade de memória (incluindo a sua mensagem de saudação)
A capacidade de gravação total é de cerca de 18 minutos. Pode gravar um máximo de 64 mensagens.
Nota:
- Quando a memória de mensagens ficar cheia:
- "Atend. cheio" aparece no ecrã do terminal móvel.
- O indicador de atendimento da unidade base fica intermitente (intervalos curtos) se o sistema de atendimento de chamadas estiver ligado.
- O contador de mensagens da unidade base fica intermitente se o sistema de atendimento de chamadas estiver ligado.
- e o número total de novas mensagens não aparece no terminal móvel, mesmo que o sistema de atendimento de chamadas esteja ligado.
- Se utilizar a mensagem de saudação prégravada, a unidade muda automaticamente
para outra mensagem de saudação prégravada que pede aos chamadores para telefonarem mais tarde.
- Se gravou a sua própria mensagem de saudação, a mesma mensagem continua a ser anunciada aos chamadores embora as suas mensagens não sejam gravadas.
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de chamadas
O sistema de atendimento de chamadas está ligado por predefinição.
Unidade base
Prima [☐] para ligar/desligar o sistema de atendimento de chamadas.
- Quando ligar o sistema de atendimento de chamadas:
- O indicador de atendimento acende.
- O contador de mensagens apresenta o número total de mensagens (antigas e novas).
Terminal móvel
1 Para ligar:
327
Para desligar:
Para desligar.
328
2 [→]
Nota:
- Quando o sistema de atendimento de chamadas está ligado, aparece 📋 junto ao ícone das pilhas.
Filtragem de chamadas
Enquanto um chamador está a deixar uma mensagem, pode ouvir a chamada através do altifalante do terminal móvel. Para ajustar o volume do altifalante, prima [▲] ou [▼] várias vezes. Pode atender a chamada premindo [◀] no terminal móvel. É possível definir a filtragem de chamadas em cada terminal móvel.
A predefinição é "Ligado".
1 #310
2 [♦]: Seleccione a definição pretendida. → OK → [✗]
Mensagem de saudação
Quando a unidade atende uma chamada, é reproduzida uma mensagem de saudação para os chamadores.
Pode utilizar:
- a sua própria mensagem de saudação
- uma mensagem de saudação pré-gravada
Gravar uma mensagem de saudação
1 #302
2 [◆]:“Sim”→OK
3 Após soar um sinal sonoro, mantenha o terminal móvel cerca de 20 cm afastado e fale com clareza para o microfone (2 minutos e 30 segundos máx.).
4 Prima □ para parar a gravação.
5 [×○]
Utilizar uma mensagem de saudação pré-gravada
A unidade inclui 2 mensagens de saudação prégravadas:
- Se apagar ou não gravar a sua própria mensagem de saudação, a unidade reproduz uma mensagem de saudação pré-gravada pedindo aos chamadores que deixem uma mensagem.
- Se definir o tempo de gravação da mensagem (página 35) para “Saudação”, as mensagens dos chamadores não são gravadas e a unidade reproduz uma mensagem de saudação prégravada diferente pedindo aos chamadores que telefonem novamente.
Repor uma mensagem de saudação pré- gravada
Se quizer utilizar a mensagem de saudação prégravada após ter gravado a sua própria mensagem, deverá apagá-la.
1 #304
2 OK → [×○]
Reproduzir a mensagem de saudação
1 #303
2 [×○]
Ouvir mensagens utilizando a unidade base
Quando houver novas mensagens gravadas, [▶] fica intermitente na unidade base. Prima [▶].
- Se forem gravadas novas mensagens, a unidade base reproduz as novas mensagens.
- Se não existirem novas mensagens, a unidade base reproduz todas as mensagens.
Utilizar o sistema de atendimento de chamadas durante a reprodução
| Tecla Funcionamento | |
| [+] ou [-] | Ajustar o volume do altifalante |
| [◄◄] | Repetir mensagem*1 |
| [►►] | Ignorar mensagem |
| [■] | Parar a reprodução |
| [✕] | Apagar a mensagem em reprodução |
*1 Se premir nos primeiros 5 segundos de uma mensagem, a mensagem anterior é reproduzida.
Apagar todas as mensagens
Prima [X] 2 vezes quando a unidade não estiver a ser utilizada.
Ouvir mensagens utilizando o terminal móvel
Quando houver novas mensagens gravadas, aparece no terminal móvel com o número total de novas mensagens.
1 Para ouvir as novas mensagens:
3 2 3
Para ouvir todas as mensagens:
324
2 Quando terminar, prima [→○].
Nota:
- Para mudar para o auscultador, prima [→].









| → [◆]: “Sistema Atendimento” → OK | |
| Tecla Funcionamento | |
| [▲] ou [▼] | Ajustar o volume do auscultador ou do altifalante (durante a reprodução) |
| 1 ou [◀] | Repetir mensagem (durante a reprodução) ^1 |
| 2 ou [▶] | Ignorar mensagem (durante a reprodução) |
| 3 | Aceder ao menu “Programar” |
| 4 | Reproduzir novas mensagens |
| 5 | Reproduzir todas as mensagens |
| 6 | Reproduzir mensagem de saudação |
| 7 6 | Gravar mensagem de saudação |
| 8 | Ligar sistema de atendimento de chamadas |
| Fazer uma pausa na mensagem ^2 | |
| 9 ou □ | Parar gravaçãoParar reprodução |
| 0 | Desligar sistema de atendimento de chamadas |
| × 4 ^3 | Apagar a mensagem em reprodução |
| × 5 | Apagar todas as mensagens |
| × 6 | Repor uma mensagem de saudação pré-gravada |
*1 Se premir nos primeiros 5 segundos de uma mensagem, a mensagem anterior é reproduzida.
*2 Para retomar a reprodução:
[▲]: "Reproduzir" → OK
*3 Pode também apagar da seguinte forma:
X → [▲]: "Sim" → OK
Responder (Apenas para os subscritores do serviço ID chamador)
Se recebeu informações do chamador, pode responder ao chamador enquanto ouve uma mensagem.
1 Prima durante a reprodução.
2 [♦]: "Devolver Chamada" → OK
Editar o número antes de responder a uma chamada
1 Prima durante a reprodução.
2 [▲]: "Editar/Chamar" → OK
3 Edite o número. → [\~]
Apagar todas as mensagens
1 # 3 2 5
2 [◆]: "Sim" → OK → [×○]
Funcionamento remoto
Utilizando um telefone de teclas, pode telefonar para o seu número de telefone do exterior e aceder à unidade para ouvir as mensagens ou mudar as definições do sistema de atendimento de chamadas. A orientação de voz da unidade solicitalhe que prima determinadas teclas de marcação para efectuar diferentes operações.
Código de acesso remoto
Tem de introduzir um código de acesso remoto de 3 dígitos quando operar o sistema de atendimento de chamadas remotamente. Este código impede pessoas não autorizadas de ouvirem as suas mensagens remotamente.
Importante:
- Para poder utilizar o sistema de atendimento de chamadas remotamente, primeiro tem de definir um código de acesso remoto.
1 # 3 0 6
2 Para ligar o funcionamento remoto, introduza o código de acesso remoto de 3 dígitos pretendido.
3 OK → [×○]
Desactivar o funcionamento remoto
Prima ☒ no passo 2 em "Código de acesso remoto", página 33.









- O código de acesso remoto introduzido é apagado.
Utilizar o sistema de atendimento de chamadas remotamente
1 Marque o seu número de telefone a partir de um telefone de teclas.
2 Depois do início da mensagem de saudação, introduza o código de acesso remoto.
3 Prima 9 para iniciar a orientação de voz.
4 Siga os pedidos de orientação de voz conforme necessário ou controle a unidade através de comandos remotos (página 34).
5 Quando terminar, desligue.
Comandos remotos
Os comandos remotos são apresentados pela orientação de voz pela seguinte ordem:
| Tecla Funcionamento | |
| 1 | Repetir mensagem (durante a reprodução)*1 |
| 2 | Ignorar mensagem (durante a reprodução) |
| 4 | Reproduzir novas mensagens |
| 5 | Reproduzir todas as mensagens |
| 6 | Reproduzir mensagem de saudação*2 |
| 7 | Gravar mensagem de saudação |
| 9 | Repita as instruções de voz (reprodução ou gravação*3 interrompida) |
| 0 | Desligar sistema de atendimento de chamadas*2 |
| *4 | Apagar a mensagem em reprodução |
| *5 | Apagar todas as mensagens |
| *6 | Repor uma mensagem de saudação pré-gravada (durante a reprodução de uma mensagem de saudação)*2 |
| *# | Terminar funcionamento remoto (ou desligar)*2 |
*1 Se premir nos primeiros 5 segundos de uma mensagem, a mensagem anterior é reproduzida.
*2 Este comando não está incluído na orientação de voz.
*3 Para repetir a orientação de voz, prima novamente.
Ligar o sistema de atendimento de chamadas remotamente
Se o sistema de atendimento de chamadas estiver desligado, pode activá-lo remotamente.
1 Marque o seu número de telefone a partir de um telefone de teclas.
2 Deixe o telefone tocar 10 vezes.
- Ouve-se um sinal sonoro longo.
3 Introduza o código de acesso remoto 10 segundos após o sinal sonoro longo.
- A mensagem de saudação é reproduzida.
- Pode desligar ou reintroduzir o código de acesso remoto e iniciar o funcionamento remoto (página 33).
Definições do sistema de atendimento
Número de toques antes da unidade atender uma chamada
Pode alterar o número de vezes que o telefone toca "Núm. de Toques" antes de a unidade atender uma chamada. Pode seleccionar de 2 a 7 toques ou "Auto".
A predefinição é "4 Toques".
"Auto": O sistema de atendimento de chamadas da unidade atende ao fim do 2º toque se houver mensagens novas gravadas ou ao fim do 5º toque se não houver novas mensagens. Se ligar para o seu telefone do exterior para ouvir novas mensagens (página 34), sabe que não existem novas mensagens quando o telefone tocar pela 3ª vez. Pode desligar sem pagar a chamada.
1 #211
2 [÷]: Seleccione a definição pretendida. → OK → [✗]
Para subscritores do serviço de correio de voz
Para receber correio de voz e utilizar correctamente o sistema de atendimento de chamadas, lembre-se do seguinte:
- Para utilizar o serviço de correio de voz (página 36) fornecido pelo operador ou pela companhia telefónica em vez de utilizar o sistema de
- Para utilizar o serviço de atendimento de chamadas da unidade em vez do serviço de correio de voz fornecido pelo operador/companhia telefónica, contacte a entidade em questão para desactivar o serviço de correio de voz. Se o operador/companhia telefónica não puder fazê-lo:
- Configure a definição “Núm. de Toques” desta unidade para que o sistema de atendimento de chamadas da unidade atenda as chamadas antes do serviço de correio de voz do operador/companhia telefónica. Terá de verificar o número de toques necessários à activação do serviço de correio de voz fornecido pelo fornecedor de serviço/operador antes de alterar esta definição. - Altere o número de toques do serviço de correio de voz para que o sistema de atendimento de chamadas possa atender a chamada em primeiro lugar. Para isso, contacte o operador/companhia telefónica.
Tempo de gravação do chamador
Pode alterar o tempo de gravação de mensagens máximo permitido para cada chamador. A predefinição é "3 minutos".
1 #305
2 [♦]: Seleccione a definição pretendida. → OK → [✗]
Seleccionar "Saudação"
Pode seleccionar "Saudação" e definir a unidade para anunciar uma mensagem de saudação aos chamadores mas não para gravar mensagens. Seleccione "Saudação" no passo 2 em "Tempo de gravação do chamador", página 35.
Nota:
- Quando seleccionar "Saudação":
- Se não gravar a sua própria mensagem, a unidade reproduz a mensagem só de saudação pré-gravada pedindo aos chamadores que telefonem novamente.
- Se utilizar a sua própria mensagem, grave a mensagem só de saudação pedindo aos chamadores que telefonem novamente (página 32).

Intercomunicação/Busca
Intercomunicar
É possível fazer chamadas de intercomunicação entre terminais móveis.
Nota:
- Se receber uma chamada externa quando estiver com uma chamada de intercomunicação, ouve 2 tons. Para atender a chamada, prima [✗] e, em seguida, prima [✗].
- Quando efectuar a busca de um terminal móvel, o terminal onde efectua a busca emitirá um sinal sonoro durante 1 minuto.
Efectuar uma chamada de intercomunicação
1 →
2 [♦]: Seleccione a unidade pretendida. → OK
• Para parar a busca, prima[✗ ⏻].
3 Quando terminar a conversação, prima [✗○].
Atender uma chamada de intercomunicação
1 Prima[→] para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima [✗️].
Busca de terminais móveis
Pode encontrar um terminal móvel fora do local procurando-o.
Transferir chamadas, chamadas de conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou poderá ser efectuada uma chamada de conferência entre um interlocutor externo e 2 terminais móveis.
1 Durante uma chamada externa, prima para colocar a chamada em espera.
2 [◆]: Seleccione a unidade pretendida. → OK
3 Aguarde que a pessoa atenda
- Se a pessoa não atender, prima para voltar à chamada externa.
4 Para completar a transferência: Prima [✗].
- A chamada extema está a ser encaminhada para a unidade de destino.
Para estabelecer uma chamada de conferência:
→[◆]:“Conferência”→OK
- Para sair da conferência, prima [✗️]. Os outros 2 interlocutores podem continuar a conversação.
- Para colocar a chamada externa em espera: → [♦]: "Espera" → OK Para retomar a conferência: → [♦]: "Conferência" → OK
Nota:
- Se desejar regressar à chamada externa após ter recebido uma resposta da pessoa que pretende contactar, prima ✗.
Atender uma chamada transferida
Prima [\~] para atender.




Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres (página 38).
- P r i [■] ou [▶] para mover o cursor para a esquerda ou direita.
- Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números.
- P r i C para apagar o caracter ou o número realizado pelo cursor. Prima sem soltar C para apagar todos os números ou caracteres.
- P r i ^* h(Aa→a) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
- Para introduzir outro caracter localizado na mesma tecla de marcação, prima [▶] para mover o cursor para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada.
- Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 5 segundos após introduzir um caracter, o caracter é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.
Modos de introdução de caracteres
Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego (ABΓ), Alargado 1 (AÄÄ), Alargado 2 (SSS) e Cirilico (A5B). Quando estiver nestes modos de introdução com excepção do modo Numérico, pode seleccionar o carácter a introduzir, premindo a tecla de marcação várias vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
1/A/? → [▲]: Seleccione um modo de introdução de caracteres. → OK
Nota:
- nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
| 0.. | 1 &' | 2ABC | 3DEF | 4GHI | 5JKL | 6MNO | 7PQRS | 8TUV | 9WXYZ | # |
| -0 | &'( ) *,-./1 | A B C 2 | D E F 3 | G H I 4 | J K L 5 | M N O 6 | P Q R S 7 | T U V 8 | W X Y Z 9 | # |
| a b c 2 | d e f 3 | g h i 4 | j k l 5 | m n o 6 | p q r s 7 | t u v 8 | w x y z 9 |
Tabela de entradas numéricas (0-9)
| 0 | 1&1 | 2ABC | 3DEF | 4GHI | 5JKL | 6MNO | 7PQRS | 8TUV | 9WXYZ | # |
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | # |
Tabela de caracteres gregos (ABΓ)
| 0_ | 1 &/ | 2ABC | 3 DEF | 4GHI | 5JKL | 6MNO | 7PQRS | 8TUV | 9WXYZ | # |
| -0 | &'( ) * , - / 1 | A B Γ 2 | Δ E Z 3 | H Θ I 4 | K ∧ M 5 | N ≡ O 6 | Π P Σ 7 | T Y Φ 8 | X Ψ Ω 9 | # |










- Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Ⓞ W ÿ
Tabela de caracteres alargados 2 (SSS)
| 0_ | 1 &/ | 2 ABC | 3 DEF | 4 GHI | 5 JKL | 6 MNO | 7 PQRS | 8 TUV | 9 WXYZ | # |
| - 0 | & ' ( ) * , - . / 1 | A A Ä A B C C Č 2 | D D E É E F 3 | G H I í 4 | J K L Ł L L 5 | M N Ñ Ñ O Ó O 6 | P Q R Ř R S Š Š 7 | T Ū U Ú Ú ù v 8 | W X Y ŷ Ÿ Z Ž Z Ž 9 | # |
| a á ä A b c Č Č 2 | d d e é E ě f 3 | g h i í 4 | j k l Ł L L 5 | m n Ñ ñ o ó ö 6 | p q r Ř ř s Š Š 7 | t t u ú ù ū ú v 8 | w x y ŷ Ÿ z Ž Z Ž 9 |
- Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
A C C E L L N R S S u y Z Z Z
Tabela de caracteres cirílicos (A5B)
| 0_ | 1 &' | 2 ABC | 3 DEF | 4 GHI | 5 JKL | 6 MNO | 7 PQRS | 8 TUV | 9 WXYZ | # |
| _ 0 r'€ i ïÿ | &'( )*, - / 1 | A B BΓ2 | Д Е Ж33 | И й КЛ4 | М Н ОП5 | Р С ТУ6 | Ф Х ЦЧ7 | Ш ЩЪ Ы8 | Ь Э ЮЯ9 | # |








Informações úteis
Mensagens de erro
| Mensagem do ecrã Causa/solução | |
| Base deslig.ouSem ligação.Verifique Transform. | O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base.Aproxime-se da unidade base e tente novamente.Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.Volte a ligar o transformador e tente novamente.O registo do terminal móvel pode ter sido cancelado. Volte a registar o terminal móvel (página 27). |
| Verificar linhatelef. | O cabo telefónico fornecido ainda não foi ligado ou não está ligado correctamente. Verifique as ligações (página 9). |
| Erro ^1 | A gravação foi demasiado curta. Tente de novo. |
| Falhou | A cópia da lista telefónica falhou (página 20). Confirme se o outro terminal móvel (o receptor) está no modo de espera e tente de novo. |
| Incompleto | A memória da lista telefónica do terminal móvel está cheia. Apague as entradas desnecessárias da lista telefónica do outro terminal móvel (o receptor) e tente de novo. |
| Memória Cheia | A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas desnecessárias (página 19).A memória de mensagens está cheia. Apague as mensagens indesejadas (página 32, 33). ^1 A memória da lista de chamadas barradas está cheia. Apague as entradas desnecessárias (página 26). |
| Use bateriasrecarregáveis | Foi inserido um tipo de pilha incorrecto, tais como pilhas alcalinas ou de manganês. Utilize apenas as pilhas recarregáveis de NI-MH especificadas na página 4, 6. |
| Deve primeirosubscrever o serv. IDcham. | Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Assim que receber informações do chamador depois de subscrever um serviço de ID chamador, esta mensagem não aparece. |
*1 KX-TG6621
Resolução de problemas
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal móvel.
Utilização geral
| Problema Causa/solução | |
| O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas. | Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para ligar o terminal móvel. |
Informações úteis
| Problema Causa/solução | |
| A unidade não funciona. | Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente (página 10).Carregue as pilhas completamente (página 10).Verifique as ligações (página 9).Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente.O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 27). |
| O ecrã do terminal móvel está vazio. | O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel (página 14). |
| Não consigo ouvir um tom de marcação. | Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico fornecido. O seu cabo telefónico antigo pode ter uma configuração de fios diferente.O transformador da unidade base ou o cabo telefónico não está ligado. Verifique as ligações.Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha a um telefone que funcione correctamente. Se o telefone funcionar correctamente, contacte a assistência técnica para reparar a unidade. Se o telefone não funcionar correctamente, contacte o fornecedor do serviço/operador. |
Definições programáveis
| Problema Causa/solução | |
| O ecrã está num idioma que não consigo ler. | Mude o idioma do ecrã (página 14). |
| Durante a programação, o visor volta ao modo de espera. | Está a ser recebida uma chamada que corresponde a uma entrada da lista de chamadas barradas. Aguarde e volte a tentar posteriormente. |
| Não consigo activar o modo Eco. | Não consegue definir o modo Eco quando define o modo de repetidor “Ligado”. Se necessário, defina o modo de repetidor para “Desligado” (página 28). |
| Não consigo registar um terminal móvel numa unidade base. | Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na unidade base. Cancele os registos dos terminais móveis não utilizados na unidade base (página 27).Introduziu o PIN incorrecto. Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado. |
Recarga das pilhas
| Problema Causa/solução | |
| O terminal móvel emite sons e/ou ☐ fica intermitente. | • As pilhas têm pouca carga. Carregue as pilhas completamente (página 10). |
Informações úteis
| Problema Causa/solução | |
| Carreguei as pilhas completamente, mas– ☐ continua a piscar ou– o tempo de funcionamento parece ter encurtado. | Limpe as extremidades das pilhas (⊕,⊖) e os contactos de carga com um pano seco e carregue-as novamente.É altura de substituir as pilhas (página 10). |
Efectuar/atender chamadas, intercomunicar
| Problema Causa/solução | |
| √ aparece. | O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.O transformador da unidade base não está correctamente ligado.Volte a ligar o transformador à unidade base.O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (página 27).Activar o modo Eco de um toque reduz o alcance da unidade base no modo de espera. Se necessário, desligue o modo Eco (página 14). |
| Ouvern-se ruídos e cortes de som. | Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com elevada interferência eléctrica. Reposicione a unidade base e mantenha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.Aproxime-se da unidade base.Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica.Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente. |
| A qualidade do som parece estar a piorar. | Registou um terminal móvel que não é recomendado (página 4). A melhor qualidade de som só é possível se registar o terminal móvel recomendado. |
| O terminal móvel não toca. | O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (página 16).O modo nocturno está ligado. Desligue-o (página 25). |
| A unidade base não toca.*1 | O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (página 23). |
| Não consigo efectuar uma chamada. | O modo de marcação pode estar definido incorrectamente. Altere a definição (página 14).O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-se e tente novamente.Está a ser utilizada outra unidade. Aguarde e volte a tentar posteriormente.O sistema de atendimento de chamadas está a ser utilizado.*1Aguarde e volte a tentar posteriormente.Marcou um número restrito (página 26).A função de bloqueio de teclas está ligada. Desligue-a (página 18). |
*1 KX-TG6621
Informações úteis
ID chamador
| Problema Causa/solução | |
| As informações do chamador não aparecem. | Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fomecedor do serviço.Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e ligue a unidade directamente à tomada de parede.Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.É possível que outro equipamento telefónico esteja a interferir com esta unidade. Desligue o outro equipamento e tente novamente. |
| Os dados do chamador demoram a aparecer. | Consoante o operador/companhia telefónica, a unidade pode apresentar os dados do chamador ao 2o toque ou mais tarde.Aproxime-se da unidade base. |
| A hora e a data da unidade mudaram. | As informações de hora e data incorrectas provenientes do serviço de ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste da hora e data para “Manual” (desligado) (página 22). |
| O nome guardado na lista telefónica não é apresentado na totalidade quando recebe uma chamada externa. | Edite o nome da entrada da lista telefónica de forma a caber numa linha de texto (página 19). |
Sistema de atendimento de chamadas (KX-TG6621)
| Problema Causa/solução | |
| A unidade não grava novas mensagens. | O sistema de atendimento de chamadas está desligado. Ligue-o (página 31).A memória de mensagens está cheia. Apague as mensagens indesejadas (página 32).O tempo de gravação está definido para "Saudação". Altere a definição (página 35).Se a sua mensagem de saudação não for gravada correctamente, os chamadores não conseguem deixar uma mensagem. Volte a gravar a sua mensagem de saudação (página 32).Se subscrever um serviço de correio de voz, as mensagens são gravadas pelo fornecedor de serviço/operador. Altere a definição de número de toques da unidade ou contacte o fornecedor de serviço/operador (página 34). |
| A minha mensagem de saudação não se ouve bem. | Volte a gravar a sua mensagem de saudação (página 32). |
| Não consigo utilizar o sistema de atendimento de chamadas. | Alguém está a utilizar a unidade. Aguarde que o outro utilizador termine.Um chamador está a deixar uma mensagem. Aguarde que o chamador termine.O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o. |










| Problema Causa/solução | |
| Não consigo operar o sistema de atendimento de chamadas remotamente. | O código de acesso remoto não está definido. Defina o código de acesso remoto (página 33).Está a introduzir o código de acesso remoto errado. Se não se lembra do código de acesso remoto, introduza a definição do código de acesso remoto para verificar o seu código actual (página 33).Prima cada tecla firmemente.O sistema de atendimento de chamadas está desligado. Ligue-o (página 34). |
Danos líquidos
| Problema Causa/solução | |
| Líquido ou outro tipo de humidade infiltrou-se no terminal móvel/unidade base. | Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 dias. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamente secos, volle a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as pilhas e carregue-as completamente antes de utilizar. Se a unidade não funcionar correctamente, contacte um centro de assistência técnica autorizado. |
Precaução:
- Para evitar danos permanentes, não utilize um forno microondas para acelerar o processo de secagem.









Declaração de conformidade
Panasonic
Panasonic System Networks Co., Ltd.
O objecto da declaração acima descrita está em conformidade com os requisitos das normas europeias e das normas harmonizadas
45







Indice remessivo
Indice remessivo
A Ajuste da data e hora: 22
Alarme: 25
Altifalante: 16
Atender chamadas: 16
Atendimento automático: 16
B Barramento de chamadas indesejadas: 26
Bateria: 10
Bloqueio de teclas: 18
C Chamada em espera: 17
Chamadas de conferência: 37
Chamadas não atendidas: 29
Código de comando directo: 21
Correio de voz: 36
D Data e hora: 14
E Ecrã
Contraste: 23
Idioma: 14
I ID chamador da chamada em espera: 17
Instalação na parede: 15
Intercomunicar: 37
M Marcação de tons temporária: 17
Marcação em cadeia: 19
Modo de marcação: 14
Modo de privacidade: 24
Modo Eco: 14
Modo nocturno: 25
P Partilha de chamada: 17
Pausa: 16
PIN: 27
R Rechamar/flash: 17
Remarcar: 16
Repetidor: 28
Resolução de problemas: 40
Restrição de chamadas: 26
S Serviço ID chamador: 29
Silenciar: 17
Código de acesso remoto: 33
Filtragem de chamadas: 31
Funcionamento remoto: 33
Ligar/Desligar: 31, 33, 34
Mensagem de saudação: 32
Ouvir mensagens: 32, 34
Tempo de gravação: 35
T Terminais móveis adicionais: 27
Terminal móvel
Busca: 37
Cancelar o registo: 27
Nome: 25
Registo: 27
Tipo de controlo: 12
Tom do toque: 23
Tons de teclas: 23
Transferir chamadas: 37
V Volume
Altifalante: 16
Receptor: 16
Toque (Terminal móvel): 16, 23
Toque (Unidade base): 23

Para futura referência
Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia.
(localizado na parte inferior da unidade base)
Nome e morada do revendedor
Coloque aqui o seu recibo de compra.
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60
Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 214257700

C€0470
Departamento comercial:
Panasonic Iberia, S.A.
Rua Rui Teles Palhinha
Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo PORTUGAL
Tel:214257800
www.prosonic.pt
