PHG 630 DCEPKP 30 LE - Pistola de ar quente BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PHG 630 DCEPKP 30 LE BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de ar quente |
| Marca | BOSCH |
| Modelo | PHG 630 DCE |
| Referência | 0 603 29C 7.. |
| Potência absorvida máx. | 2000 W |
| Fluxo de ar (3 níveis) | 150/300/500 l/min |
| Temperatura na saída do bocal | 50 ... 630 °C |
| Precisão da medição de temperatura no bocal | ±10 % |
| Precisão da medição no display | ±5 % |
| Display de temperatura de trabalho | 0 ... +50 °C |
| Peso (sem acessório) | 0,9 kg |
| Categoria de proteção | II (isolamento duplo) |
| Nível de ruído | < 70 dB(A) |
| Alimentação | 230 V, 50/60 Hz (compatível 220 V) |
| Funções principais | Remoção de tinta, soldagem de plástico, tubo termorretrátil, brasagem, descongelamento |
| Ajuste de temperatura | Eletrônico por botões (+/-) em passos de 10 °C |
| Ajuste do fluxo de ar | 3 níveis (I: 150 l/min a 50 °C, II: 300 l/min, III: 500 l/min) |
| Display digital | Sim, temperatura real e alvo |
| Proteção térmica | Desligamento automático do aquecimento em caso de superaquecimento, ventilador continua |
| Protetor de calor removível | Sim, para acesso em zonas estreitas |
| Acessórios fornecidos | Bocal de jato plano, bocal protetor de vidros, bocal refletor, fio de solda, sapata de solda, redução, tubo termorretrátil |
| Manutenção e limpeza | Limpar regularmente as aberturas de refrigeração; desligar antes da intervenção |
| Segurança | Não utilizar perto de materiais inflamáveis; usar óculos e luvas de proteção; deixar arrefecer antes de guardar |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparação por serviço pós-venda BOSCH autorizado; indicar a referência de 10 dígitos |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas; reciclagem de materiais |
Perguntas frequentes - PHG 630 DCEPKP 30 LE BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre PHG 630 DCEPKP 30 LE BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola de ar quente em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PHG 630 DCEPKP 30 LE - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PHG 630 DCEPKP 30 LE da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR PHG 630 DCEPKP 30 LE BOSCH
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
| Soprador de ar quente | PHG 500-2 | PHG 600-3 | PHG 630 DCE | |
| Número de encomenda | 0 603 29A 0.. | 0 603 29B 0.. | 0 603 29C 7.. | |
| Consumo nominal máx. | [W] | 1600 | 1800 | 2000 |
| Quantidade de ar aprox. | [I/min] | 240/450 | 250/350/500 | 150/300/500 |
| Temperatura na saía da tubeira aprox. | [°C] | 300/500 | 50/400/600 | 50 ... 630 |
| Exactão de medicação de temperatura na saía do bocal | ±10 % | ±10 % | ±10 % | |
| na indicação | - | - | ±5 % | |
| Temperatura de functiónamento display* | [°C] | - | - | 0 ... +50 |
| Peso (sem acessósios) aprox. | [kg] | 0,75 | 0,8 | 0,9 |
| Classe de proteção | 回 / II | 回 / II | 回 / II | |
- Fora da temperatura de funciona é possível que o display se torne preto.
Por favor observar o número de encomenda da suaária. A designação comercial de diversas máquinas podeVAR.
Informação sobre rúidos
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
O nível de pressão acústica avaliado A do aparecido típlicamente inferior a 70 dB(A).
Elementos do aparelho
1 Tubeira
2 IsolamentoTERMICO
3 PHG 500-2/PHG 600-3: Interruptor ligar-desligar/ Regulador de volume de ar e de temperatura
3 PHG 630 DCE: Interruptor ligar-desligar/ Regulador do volume de ar
4 Tecla para ajustar a temperatura (PHG 630 DCE)
5 Display (PHG 630 DCE)
6 Bocal plano
7 Bocal para proteção de vidros
8 Bocal reflector
9 Arame de soldar
10 Sapata para soldar*
11 Bucha de reducao*
12 Mangueira retracted
- Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
Utilização conforme as dispositions
O aparecido é determinado para deformar e soldar peças de plástico. Remover camadas de tinta e aquecer magueiras de retracción.
Também é apropiado para soldar e estanhar, soltar aderências e descongelar canos de água.

Para sua segurarca
Um trabalho seguro com o aparecido sé épossível antes ter lido attentamente as instruções de service e as indicações de segança e antes observar rigorosamente as indicações nelas contidas.

Arejar bem o local de trabalho. Os gapes e vapores produzidos são muitas vezes nocivos à saudé.
- O aparelho não deve estar humido, nem deve ser realizado em ambiente humido.
- Controller o aparelho, o cabo e a tomada antes de toda a'utilização. O aparelho não deveContinuar a serutilizando se forem verificados danos. Reparações sãodevemsereffectuadas por um especialista. Jamais abra o aparelho.
-
Aparelhos realizados ao ar livre devem ser conectados atraves de um interruptor de protecao contra corrente residual com uma corrente de activacao de no maior 30mA .Nao utilizeo aparelho na chuve ou em ambientes humidos.
-
Não transporte nem pendurar o aparecido pelo cabo.
- Sempre conducir o cabo paraTRS daquina.
- Caso o cabo de rede for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no cabo. Tire imeditamente a ficha da tomada. Não utilize o aparecido com um cabo danificado.
- Nãodeerxaporarelhofuncionarsem vigilência.
- Tirar a ficha da tomada durante paumas de trabalho, quando não for正常使用 e antes de todos lavoros no aparecido (p.ex. substituição de ferramentas, manutenção, limpeza, ajustes).
- Usar óculos de proteção.
- Forte influencia de calor (p.ex. devido a manuseio descuidado) com este aparecido provoca um maior risco de incência e de explosão!
Ao travaíhar plácicos,inentas,vernizés ou materiais semelhantes,podem ser produzidos gases inflamáveis ou venenosos.ão travaíhar nas proximidades de gases ou materiais inflamáveis. - O calor pode alcantar partes inflamáveis, que se encontrar fora da area de visão.
- Não apontar o aparecido durante muito tempo para a mesma posicao.
Perigo de queimaduras! Não fazer no local quente. Usar luvas de proteção. - Jamais aponte o jacto de ar quente em direcção de pessoas ou animais.
- Jamais utilize o aparelho como secador de Cableos.
A saída do bocal não deve encontrar-se muito perto do material a ser tratalhado. A retenção de ar desenvolvida pode provocar um sobre-aqueci-mentation do aparelho.
Deixar o aparecido esfriar Completely antes do acondicionamento. O bocal quente pode causar danos. - Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho.
A Boschsolepadesegurarumfuncionamento perfeito doaparelho,separaesteaparelho foramutilizadosccessosoriginaisprevistospara tal.
Colocação em funciona
Tenha em atençao a tensao de rede!
A tensão da fonte de corrente deve coincir com as indicações no logotipo do aparecido. Apareiros com a indicação de 230V 也是非常 pode ser operados com 220 V.
Ligar e desligar
Ligar:
PHG 500-2: Para colocar em funciona,deer colocar o interruptor 3 na posicao I ou II.
PHG 600-3, PHG 630 DCE: Para colocar em funcao namento,deer colocar o interruptor 3 na posicao I, II ou III.
Desligar:
Para desligardeerpremictamenteortructor deligarsdlsigar3aetaposao0.
PHG 600-3, PHG 630 DCE: Após travañar com alta temperatura,deferá permitir que para arrefecer o aparrelo funciona no;nível I.
Desligamento para proteção térmica
No caso de sobrecarga do aquecimento (p.ex. por congestionamento de ar) o aparecido a desigurar automaticamente, mas o ventilador continua a funciona. O aquecimento sera religioso, logo que o aparecido estiver arrefecido até a temperatura deestrfunctionamento.
Ajustar a quantidade de ar e a temperatura (PHG 500-2, PHG 600-3)
O interruptor 3 pode ser comutado eminous niveis de sobro (PHG 500-2) ou tres niveis de sobro (PHG 600-3). Assim, é possivel escolher, de acordo com as aplicacoes, as combinacoes convenientes de quantidades de ar e de temperatas.
| Nivel | PHG 500-2 | PHG 600-3 |
| I | 240 l/min, 300 °C | 250 l/min, 50 °C |
| II | 450 l/min, 500 °C | 350 l/min, 400 °C |
| III | - | 500 l/min, 600 °C |
PHG 600-3: O[nével de ar frio I é apropriado para ar-refecer uma peça a ser travahada aquecida ou para segar tinta. Elé também é apropriado para arrefecer o aparelho antes de depositá-lo ou antes de substituir bocais de adaptação.
Ajustar a quantidade de ar (PHG 630 DCE)
A quantidade de ar pode ser ajustada em tãoques com o interruptor 3. A temperatura pode ser regulada nos nieves II e III com a tecla de temperatura 4.
| Nivel | Quantidade de ar | Temperatura |
| I | 150 l/min | 50 °C |
| II | 300 l/min | 50 ... 630 °C |
| III | 500 l/min | 50 ... 630 °C |
Reduzir p.ex. a quantidade de ar, se:
- o redor de uma coisa a ser realizada não tiver que ser demasiadamente aquecida
ou se una peça a ser trabalhada leve puder ser deslocada pela corrente de ar.
O nível de ar frio I é apropiado para arrefecer uma peça a ser realizada aquecida ou para fazer tinta. Ele también é apropiado para arrefecer o aparelho antes de depositá-lo ou antes de substituir bocais de adaptação.
Ajustar a temperatura (PHG 630 DCE)
A temperatura é regulével sem escalonamento nos níveis II a III.
Apos comutar para o nível de soprar II ou III aparece durante aprox. 3 segundos no display 5, com o indicativo a temperatura ajustada porultimate como temperatura de meta.A temperatura de meta vale para ambos os niveis de SOPrar e não se altera ao comutar entre os niveis II e III.
Após annunciar a temperatura de meta, é indicaça a temperatura real na saía do bocal com intermitentes, ate que está alcancada a temperatura de meta. Em seguida apagam-se as setas , o display 5 in-dica a temperatura actual.
A temperatura destinada pode ser elevada em passos de 10^ pressionando o lado " + " da tecla de temperatura 4 ou reduzida pressionando o lado " - " da tecla de temperatura 4. Pressionando por instantes a tecla, eleva ou reduz a temperatura destinada, uma vez por 10^ . Pressionando prolongamente a tecla, eleva ou reduz a temperatura continuamente em passos de 10^ , até soltar a tecla ou até ser alcancada a temperatura minima ou maxima.
No nivel de soprar I a temperatura pre-ajustada é de 50^ . Ao comutar do nivel de soprar II ou III com altas temperativas para o nivel de soprar I demora um curto tempo, até o aparecido esfiar até 50^ . Durante o arrefecimento é indica no display 5 a temperatura real na saída do bocal.
Instruções para o trabalho
Retirar a proteção contra calor
É possívelutar a proteção contra calor 2 para trava- bALAR em locais principalmente estreitos.
Cuido com o bocal quente! Ha extremo risco de queimaduras ao trabalho sem a protecao contra calor.
Para retirar ou colocar a proteção contra calor, é necessário que o aparelho tenha se aquecido e que esteja desligado. Para arrefecer o aparelho poderá, se necessário,deer o aparelho funciona por instantes no nível de ar frio.
Retirar a proteção contra calor 2 girando no sentido contrário dos ponteiros do relógio ou recolocar, girando no sentido dos ponteiros do relógio.
Depositar o aparelho
Para arrrefecer o aparelho aquecido, ou para manter ambas as mões livres durante o trabalho,deerá depositar o aparelho em pé sobre a superficie de apoio (veja figura C).
Tenha bastante cuidado ao trabalho com o aparelho apoiao! Ha risco de queimaduras no bocal quente e na corrente de ar quente.
Exemplos de trabajo
As letras nos exemplos de aplicação a seguir, referem-se às figuras na páginá de aba.
As indicações sobre os ajustes de temperatura nos exemplos de aplicação são价值观es aproximátivos, que podem variar de acordo com as caracteristicas do material. A distência entre a tueira e a coisa a trabalho depende do material a trabalho.
Recomenda-se verificar a temperatura mais conveniente através de una experimentação. Comece por tanto com um baixo;nível de temperatura.
Todo os exemplos de aplicação (excepto B) podem ser realizados sem acessórios. Autilização dos acessórios recomendados, simplifica no entanto o trabalho e aumenta sensivelmente a qualida dooutcome.
Cuidado ao substituir o bocal, perigo de queimaduras! Não tocar no bocal quente. Permitir que o aparecido arrefeca. Usar luvas de protecao.
Os multiplos accesórios da Bosch (ver catalogo de accesórios Bosch) oferecem-lhe muitas outras aplicações possível.
Para indentações suplementares, consulte osmanualis existentes no mercado destinados a pessoas que fazem thisypeofetrabalhos em casa.
Colocar o bocal plano 6. Amolecer o verniz com ar quente e levanta-lo regularamente com una espátula.
O verniz queima se for exposto a calor durante um perido prolongado, o que dificulta a sua remoção. Recomenda-se manter a espátula bem afiada e limpa.
Muitas colas (p.ex. autocolantes) amolecem quando são expostos a calor. Então, pode-se分开ar junções ou remove cola exceedente.
3 Remover verniz de vidros
Risco de quebrar o vidro!
É imprescindivel usar o bocal para proteção devidros 7.
Em superficies polidas, o verniz pode ser levantar com a espátula conveniente e removido com una es-cova de arame mole.
Deformartubosplasticos
Colocar o bocal reflector 8. Para impedir que o tubo dobre, este tem que ser enchido de areia e tapado nos dos lados. Aquecer o tubo homogeneamente movendo-o de umazo para o除外.
Solder plácicos
Colocar o bocal de reducao 11 e a sapata para soldar 10. As peças a serem soldadas e o arame de soldar 9 tem que ser do mesmo material (p.ex. PVC com PVC). A costura tem que estar limpa e livre de gorduras. Aquecer o local de junção. Não se esqueça de que aDIFFERença de temperatura entre o estado pastoso e o estado liquido de um plácico é muito pouco. En seguida aplicar o arame de solda 9 e permitir que escoe para dentro da fenda, de modo que se forme um cordão uniforme.
E Retracção
Colocar o bocal de reducao 11. SeLECTIONAR o diame-tro da mangueira reetrvil 12 de accordo com a peça a ser travahada, p.ex. terminal de cabos. Aquecer o tubo retrátil homogeneamente.
Frequentemente as tubulações de água não se diferem exteriormente de tubulações de gás. Tubulações de gás não vem de modo algo germ serem aquecidas.
Colocar o bocal reflector 8. Sempre aquecer um local congelado comoandoelines cantos e movimentando-se para o centro.
Tubos de plástico, assim como ligações entre partes de tubos devem ser aquecidos com muito cuidado, para evaporar danos.
Soldar em estanho
Para soldaduras por punto,deerlyutilizar o bocal de reducao11,para soldar tubos,deercolocar o bocal reflector8.
Se o chumbo de solda for utilizesem fundente, devera aplicar um lubrificante de solda ou uma pasta para soldar sobre o local a ser soldado. Aquecer o local a ser soldado, de acordo com o material, durante aprox. 50 a 120 segundos. Aplicar o chumbo de solda. Este deve derreter-sePGA lemperatura da peça a ser travahada. Remover o fundente logo que o local de solda estiver frio.
Manutenção e limpeza
- Tirar a ficha da.tomada antes do todos os trava- lhos no aparecido.
- Sempre manter o aparecido e as aberturas de ventilação limpas, para travaíhar bem e de forma segura.
Caso o aparecido venha a partirar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um服务于 autorização para apareiros electricos Bosch.
No caso de informações e encomendas de acessórios indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho.
Proteção do meio-ambiente

Reciclagem de materias primas em vez de eliminação de lixo
Recomenda-se sujeitar o aparecido, os acessórios e a embalagem a uma reutilização ecológica.
Estas instruções foram manufacturas com papel reciclavel isento de cloro.
Para efeitos de uma reciclagem especialica, as peças de plástico dispõem de uma respectiva marca.
Servico
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
351 21/8 50 00 00
Fax +351 21/8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
0800/7045446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
CE Declaração de conformidade
EN 60 335 de acordo com as disponções das direc- tivas 73/23/CEE, 89/336/CEE.
03
Dr. Egbert Schneider
Reservado o direito a modificações
Dati tecnici
Evano0eon tou epyaIeiou
Tia va kpuωeio to εpyaεio n γia va εpyaεoθεελεuθερα, anoθεστε to εpyaεio opθio επawσηv avtiσοιηn επiφáveia (βλεπε εικóva c).
Otau epyaegoe e to akoumuevo eyaio npenei va eiae 1iaitepa npooektikoc/npooektikn! Ynpexi kivuvoc va unooteite ykaumata ano to kauto akpoquo i ano to kauro puea aepoc.
Napaδειματεργαίας
Ta ypamata o7a enoema napaediyama xpnonc avapepvotai otic anteikoviaic nou piokovtai otn dinawevn e5iida.
Ta otoxia ota npapdeiyama Txonnc nou Oxticovtai e Tn 8epokpaia evai npoeeyioikakai nopoe v anokaiouv avaloya e Tn ouotaon Tou ekaoTe UAIKOU. H anoTaan Tou akpoauoiu anoTo unO katepyaiav Teaixo Eaaptatai anoTo uko nou pokeiTai va unBnEi o KATEpyaia.
H ekaoTote nAevkataaAaNAn θερμokpaaia npéne va npoobioiεta με δokμn. I'auto apxioTe με μαχμnλn βaθμiδa θερμokpaaic.
Ola ta napadeiymuata xpnons (ektoC B) mnpouv va dEaxtouv xomega EApntmuata. H xpnon, oomega, Twv ekaoTote npotevovewv EApntmaTow anlonoie tnv evyaaia kalavbaeoi nmuavtika tnV noiota tau anoteleogatoc.
Ipoooxñ oTav aaaaçετe akpouoio! Mny aayiεte to kauto akpouoio. AφηoTe to εpyaεio va kpuωσι. Φopatπpooataeutika yávtia.
Ta noikila aaptjmuBosch (bAeK eKaTALoyo Bosch) aac npooepouv nouunuupc duvatotntec apapouync.
EniEv unoBcEic mOpTe va exTe ano ta ouvnIoueva texviKa Bia nou nwouovta oTo eunopiio.
A Anopakpvon i / i n kOa
TootheTto akpofoio 6.To eprvi KaalakwveaieTo aepa kai apapeiTai e mia onatoula.Makpa eniDpaon TcEepotTOC kaiTe bepvki kai duokoluei Tnv anouakpuovn Tou H onatoula th npene va biatnpetitk oopertn kai katheta