MITSUBISHI

Lancer Sportback Ralliart (2014) - Carro MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Lancer Sportback Ralliart (2014) MITSUBISHI em formato PDF.

📄 298 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - page 1
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Lancer Sportback Ralliart (2014) MITSUBISHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Lancer Sportback Ralliart (2014) - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Lancer Sportback Ralliart (2014) da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR Lancer Sportback Ralliart (2014) MITSUBISHI

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.

Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe oferecer.

As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em ótimas condições de dirigibilidade.

A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.

É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.

Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações podem ter sofrido emendas após esta data.

Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br

sac@mmcb.com.br

C SAC MITSUBISHI Servico de Atendimento ao Cliente 0800-702-0404 Você sugere e a Mitsubishi melhora

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - 2

Genuine Quality

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS:

  • Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI MOTORS.
  • Manutenção de desempenho, qualidade e segurança originais.
  • Preços competitivos.
    • Originalidade do veículo.

Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS:

  • Equipamentos e diagnósticos avançados.
    • Profissionais treinados e certificados (Senai/ASE)
  • Serviços personalizados.
  • Comprometimento com a Satisfação do Cliente.

DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo terão as seguintes definições e conceitos.

Lembramos que a não observância das instruções que acompanham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao veículo.

(1)

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - DEFINIÇÕES E CONCEITOS: - 1

ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as instruções não forem seguidas.

(11

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - DEFINIÇÕES E CONCEITOS: - 2

CÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:

Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).

Exemplo: (1)

Especifica uma condição ou situação do referido veículo ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO (*):

Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA DO VEÍCULO.

Índice dos capítulos

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Índice dos capítulos - 1

Informações gerais ......págs. 1-1 a 1-22

Instrumentos e Controles (Área do motorista) Instrumentos e Controles (Painel de Instru- mentos)

Instrumentos e Controles (Painel Central) Interior

Area do porta-malas

Exterior (Dianteira)

Extenor (Traseira)

Instalação de acessórios Modificações e Alterações nas sistemas alítrico

Modificações / Alter

e de combustível Transporte do cargo

Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor

Direção, álcool e medicamentos

Técnicas para uma direção segura

Direção durante o invemo

Informações sobre o veículo

Etiquetas destrutíveis

Gravaçao

Emissões Nível de ruído

River de ruido Escelha de combustível

Escolna de combustive Abastecendo o veículo

Capacidade do reservatório de combustível

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Informações gerais ......págs. 1-1 a 1-22 - 1

Abertura e fechamento do veículo ......págs. 2-1 a 2-40

Chaves

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida

antifurto)

Sistema de entrada sem chave*

Sistema de operação sem chave

Travamento central das porlas

Travas de segurança para crianças nas portas

traseiras

Tampa traseira

Liberação interna da tampa traseira

Sistema de alarme de segurança

Controles dos vidros elétricos

Teto solar

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Abertura e fechamento do veículo ......págs. 2-1 a 2-40 - 1

Bancos e cintos de segurança ......págs. 3-1 a 3-34

Bancos

Ajuste do banco

Bancos dianteiros

Banco traseiro

Apoios para cabeça

Criando um compartimento de bagagens

Cintos de segurança

Segurança para mulheres grávidas

Sistemas do pré-tensionador e do limitador de

força do cinto de segurança

Segurança para crianças

Sistema de Segurança Suplementar (SRS)

airbag

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bancos e cintos de segurança ......págs. 3-1 a 3-34 - 1

Instrumentos e controles ......págs. 4-1 a 4-54

Painel de instrumentos

Display multi-informação

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista

das indicações do display de informação

Luzes indicadoras

Luzes de advertência

Display da tela de informação

Interruptor combinado dos farois e comutador

Nivelamento automatico do tarol

Alavanca dos indicadores de direção

Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa

(AFS)

Interruptor das luzes de advertência

Interruptor das luzes de neblina

Limpador e lavador do para-brisa

Interruptor do lavador do faroi

Desembaçador elétrico do vidro traseiro

Buzina

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrumentos e controles ......págs. 4-1 a 4-54 - 1

Partida e condução do veículo ......págs. 5-1 a 5-46

Direção econômica

Recomendações para amaciamento do motor

Freio de estacionamento

Estacionamento

Ajuste do volante de direção

Retrovisor interno

Retrovisores externos

Interruptor de ignição

Trava do volante de direção

Para ligar e desligar o motor

Funcionamento do turbo

Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shirt)

Tração integral nas 4 ródas Guidados ao divisir minutos

Cuidados ao dirigir veículos com tração integral

Assistente de partida em subidas

Sistema de sinalização de parada de

emergência

Sistema de assistência à frenagem

Sistema de freios antiblocantes (ABS)

Direção hidraúnica

Controle ativo de estabilidade (ASC)

Piloto automatico

Sistema de sensor de re

Sistema de camera de re

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Partida e condução do veículo ......págs. 5-1 a 5-46 - 1

Para uma condução confortável......págs. 6-1 a 6-22

Ventilacao

Tampao do compartimento de bagagem

Alças de assistência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para uma condução confortável......págs. 6-1 a 6-22 - 1

Cuidados com o veículo......págs. 7-1 a 7-8

Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cuidados com o veículo......págs. 7-1 a 7-8 - 1

Em situações de emergência....págs. 8-1 a 8-16

Em caso de mau funcionamento do veículo

Partida de emergência

Superaquecimento do motor

Ferramentas e macaco

Como trocar um pneu

Rebogua

Condução do veículo sob condições adversas

Extintor de incêndio

Triângulo de segurança

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Em situações de emergência....págs. 8-1 a 8-16 - 1

Manutenção ......págs. 9-1 a 9-34

Fluido da direção hidraulica Bateria

Pneus

Troca da lona do freio de estacionamento

Troca da borracha das palhetas dos

limpadores

Manutenção geral

No inverno e onde existir neve

Ligações dos fusíveis

Fusíveis

Troca de lampadas

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Manutenção ......págs. 9-1 a 9-34 - 1

Desempenho do veículo

Pesos

Motor

Sistema elétrico

Pneus e Rodas

Capacidades

Exterior (Dianteira)

Exterior (Traseira)

Instalação de acessórios

Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível

Transporte de carga

Peças Genuínas

Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor

Direção, álcool e medicamentos

Técnicas para uma direção segura

Direção durante o inverno

Informações sobre o veículo

Etiquetas destrutíveis*

Gravação nos vidros

Emissões

Nível de ruído

Escolha de combustível

Abastecendo o veículo

Capacidade do reservatório de combustível

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Manutenção ......págs. 9-1 a 9-34 - 2

Instrumentos e Controles (Área do motorista)

1 - Painel de instrumentos -pág. 4-2
2 - Mudança de marcha no volante de direção → pág. 5-20
3 - Interruptor do limpador e lavador do para-brisa → pág. 4-48 Interruptor do limpador e lavador do vidro traseiro → pág. 4-51
4 - Interruptores do piloto automático → pág. 5-40
5 - Sistema suplementar de segurança - airbag do motorista → pág. 3-20, 3-25 Interruptor da buzina → pág. 4-53
6 - Interruptor de ignição → pág. 2-12, 2-17, 5-8
7 - Ajuste de altura do volante de direção → pág 5-6
8 - Sistema suplementar de segurança - airbag para o joelho do motorista → pág. 3-25
9 - Alavanca de liberação do capô → pág. 9-3
10 - Fusíveis → pág. 9-18
11 - Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS) Desligado* → pág. 4-45
12 - Botão "OFF" (desligado) do Controle de Estabilidade Ativa (ASC) → pág. 5-38
13 - Interruptores do controle remoto do áudio no volante de direção → pág. 6-10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AGS001473

14 - Interruptor combinado dos faróis e comutador -pág. 4-40

Alavanca dos indicadores de direção → pág. 4-44

Interruptor do farol de neblina dianteiro → pág. 4-47

Interruptor da luz de neblina traseira* → pág. 4-47

Interruptor do lavador dos faróis → pág. 4-52

15 - Interruptor do painel multi-informação → pág. 4-5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Twin Clutch SST AG5002904

Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos)

1 - Ventilação -pág. 6-2
2 - Alavanca de mudanças → pág. 5-14
3 - Sistema de segurança suplementar - airbag (para o banco do passageiro dianteiro) → pág. 3-20, 3-25
4 - Porta-luvas → pág. 6-18
5 - Botão do modo de controle ACD → pág. 5-28
6 - Interruptor do modo de controle da embreagem dupla SST → pág. 5-17
7 - Banco aquecido → pág. 3-6
8 - Porta-objetos do console do assoalho → pág. 6-19
9 - Cinzeiro destacável → pág. 6-14
10 - Porta-copo → pág. 6-20
11 - Freio de estacionamento → pág. 5-3
12 – Alavanca de liberação da portinhola de abastecimento → pág. 1-20

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos) - 1

Instrumentos e Controles (Painel Central)

1 - Interruptor das luzes de advertência → pág. 4-46
2 - Áudio
3 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-53
4 - Ar-condicionado → pág. 6-4
5 - Acendedor de cigarro → pág. 6-15
6 - Porta-objetos no console dianteiro (porta-objetos inferior) → pág. 6-19
7 - Porta-objetos no console dianteiro (porta-objetos superior) → pág. 6-19

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrumentos e Controles (Painel Central) - 1

1 - Interruptor do vidro elétrico -pág. 2-36
2 - Interruptor da trava do vidro → pág. 2-37
3 - Interruptor dos retrovisores externos elétricos → pág. 5-7
4 - Interruptor do travamento central das portas* → pág. 2-25
5 - Luz dianteira e luz de leitura → pág. 6-16, 9-25, 9-32
6 - Interruptor do teto solar* → pág. 2-38
7 - Retrovisor interno → pág. 5-6
8 - Para-sol → pág. 6-13
Espelho de cortesia →pág. 6-13
Porta-cartão → pág. 6-14
9 - Porta-copo (para os bancos dianteiros) → pág. 6-20
10 - Bancos dianteiros → pág. 3-3
11 - Sistema de segurança suplementar Airbag lateral (Bancos dianteiros) → pág. 3-30
12 - Apoio para cabeça→pág. 3-7
13 - Tampão do compartimento de bagagem → pág. 6-21
14 - Ancoragem ajustável do cinto de segurança (bancos dianteiros) → pág. 3-13
Cintos de segurança →pág. 3-10

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrumentos e Controles (Painel Central) - 2

Interior

1 - Ganchos para cabides -pág. 6-22
2 - Alça de assistência → pág. 6-22
3 - Sistema suplementar de segurança - Airbag de cortina → pág. 3-30
4 - Luz interna traseira → pág. 6-16, 9-25, 9-32
5 - Extintor de incêndio → pág. 8-16
6 - Banco traseiro → pág. 3-7
7 - Porta-copo (para o banco traseiro) → pág. 6-20
8 - Descansa-braço → pág. 3-7
9 - Ancoragem para sistema de segurança de crianças → pág. 3-17
10 - Alavancas do compartimento de bagagem → pág. 3-9

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interior - 1

1 – Luz do compartimento de bagagem → pág. 6-17, 9-25, 9-33
2 - Reservatório do fluido de controle do AWC → pág. 9-7
3 - Macaco → pág. 8-6
4 - Ferramentas → pág. 8-6
5 - Roda sobressalente → pág. 8-7

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interior - 2

Exterior (Dianteira)

1 - Limpadores e lavador do para-brisa → pág. 4-48
2 - Teto solar → pág. 2-38
3 - Retrovisores externos → pág. 5-7
4 - Abastecimento de combustível → pág. 1-20
5 - Trava e destrava → pág. 2-24 Sistema de entrada sem chave → pág. 2-5

Sistema de operação sem chave → pág. 2-6

6 - Indicadores de direção laterais → pág. 4-44, 9-24
7 - Lanternas → pág. 4-40, 9-24, 9-26
8 - Faróis, alto e baixo → pág. 4-40, 9-24, 9-25
9 - Faróis de neblina dianteiros → pág. 4-47, 9-24, 9-27
10 – Luzes com curvatura (Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS) → pág. 4-45, 9-24, 9-27
11 - Indicadores de direção dianteiros → pág. 4-44, 9-27
12 - Capô → pág. 9-3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AG5001330

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 AG5001239

Exterior (Traseira)

1 - Antena pág. 6-13
2 - Pressão dos pneus → pág. 9-12
Troca de pneus → pág. 9-13
Rodízio dos pneus →pág. 9-13
Correntes para os pneus → pág. 9-15
3 - Indicadores de direção traseiros → pág. 4-44, 9-24, 9-29
4 - Luz do freio e lanternas → pág. 4-40, 9-24, 9-29
5 - Sensor de ré → pág. 5-45
6 - Luzes de ré → pág. 9-24, 9-30
7 - Luz de neblina traseira* → pág. 4-47, 9-24, 9-31
8 - Luzes da placa de licença → pág. 4-40, 9-24, 9-31
9 - Câmera de ré → pág. 5-45
10 - Tampa traseira→pág. 2-27
11 - Luz do brake light → pág. 9-24
12 - Limpador do vidro traseiro→pág. 4-51

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Exterior (Traseira) - 1

Instalação de acessórios

Antes de instalar qualquer acessório, consulte a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • A instalação de acessórios, peças opcionais etc. somente deve ser feita dentro dos limites prescritos nas leis de seu país e de acordo com as diretrizes e advertências constantes nos documentos que acompanham este veículo. Somente devem ser instalados em seu veículo acessórios aprovados pela MITSUBISHI MOTORS.
  • Instalação inadequada de componentes elétricos pode causar incêndio. Portanto, veja o item “Modificações/Alterações nos sistemas elétrico e de combustível”, nesta página.
  • Para usar um sistema de comunicação do tipo telefone celular ou rádio transmissor dentro do veículo é necessário a instalação correta de uma antena externa específica. Quando o telefone celular ou o rádio transmissor é usado dentro do veículo somente com uma antena interna, ele pode interferir com o sistema elétrico do veículo e afetar negativamente as operações de segurança do veículo.
  • Pneus e rodas fora das especificações recomendadas não devem ser utilizados. Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para informações sobre rodas e tipos de pneus recomendados.
  • Leia o manual do acessório antes da instalação de acessórios, peças ou outras modificações no veículo.

Pontos importantes!

Devido ao grande número de acessórios e peças de reposição de diversos fabricantes existentes no mercado, não é possível, tanto para a MMC Automotores do Brasil Ltda. como também para a Concessionária MITSUBISHI MOTORS, saber se a instalação dessas peças afeta a segurança do seu veículo MITSUBISHI MOTORS.

Mesmo quando essas peças são oficialmente autorizadas ou uma simples inspeção permite observar a fixação ou instalação dessas peças, não se pode concluir que a segurança ao dirigir não foi afetada.

Considere também que não existe uma confiabilidade básica nessa peça. Somente peças (de reposição originais MITSUBISHI MOTORS ou acessórios MITSUBISHI), que sejam recomendadas e liberadas por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, bem como instaladas por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, podem garantir que foram atendidas as condições ideais de segurança. O mesmo abrange também modificações nos veículos MITSUBISHI MOTORS referentes às especificações da fábrica. Para sua segurança, nestes casos você só deve efetuar modificações de acordo com as recomendações de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível

A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta qualidade e seguros. Consequentemente, para manter a qualidade e a segurança, é muito importante que a instalação de qualquer acessório ou qualquer modificação que envolva o sistema elétrico ou de combustível seja feita dentro das diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃO

Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS a respeito de qualquer modificação.

Se os fios interferirem com a carroceria do veículo ou forem utilizados métodos inadequados para instalação (sem inclusão de fusíveis protetores etc.), equipamentos eletrônicos podem ser prejudicados, resultando em incêndio ou outro acidente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Transporte de carga

Cuidados ao transportar carga

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Transporte de carga - 1

ATENÇÃO

- Não transporte carga ou bagagem mais alta que o encosto do banco. Certifique que a carga ou a bagagem não se move com o veículo em movimento.

Se a visão traseira estiver bloqueada e a carga ou a bagagem for atirada para dentro do compartimento de passageiros, em caso de uma freada repentina, pode levar a um acedente sério com ferimentos.

- Transporte carga ou bagagem pesada na frente do veículo. Se o transporte na traseira do veículo é muito pesado, a condução do veículo pode ficar instável.

Peças Genuínas

Não troque por peças substitutas.

A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez mais para oferecer a você um veículo de altíssima qualidade e confiabilidade. Não quebre esse compromisso com a qualidade e a confiabilidade usando peças substitutas.

Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI, projetadas e fabricadas para manter o alto desempenho do seu veículo. O funcionamento dos componentes do veículo pode ser menos eficiente no caso de uso de peças não genuínas.

Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI pode invalidar qualquer reclamação futura em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza por qualquer mau funcionamento em seu veículo, ocasionado pelo uso indevido de peças substitutas, ao invés do uso adequado de Peças Genuínas MITSUBISHI.

Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS você pode contar com a orientação correta e a instalação das Peças Genuínas por profissionais altamente especializados.

As Peças Genuínas MITSUBISHI são identificadas por estas marcas e estão disponíveis nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Peças Genuínas - 1

MITSUBISHI MOTORS

GENUINE PARTS

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Peças Genuínas - 2

MMC AUTOMOTORES

PEÇAS GENUÍNAS

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Peças Genuínas - 3

Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor - 1

ADVERTÊNCIA

  • O contato prolongado e repetido pode causar sérios problemas na pele, inclusive dermatites e câncer.
  • Evite o contato do óleo com a pele, sempre que possível, e lave muito bem depois de qualquer contato.
  • Mantenha fora do alcance das crianças.

Direção, álcool e medicamentos

Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais frequentes causas de acidente. A sua habilidade de direção pode ficar seriamente prejudicada, se o nível de álcool no sangue estiver acima do máximo permitido por lei. Se você beber, não dirija. Peça para um motorista que não bebeu levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou use um transporte coletivo. Beber café ou tomar um banho frio não deixarão o motorista sóbrio.

Da mesma forma, remédios com ou sem receita afetam sua ATENÇÃO, percepção e tempo de reação. Consulte o médico antes de dirigir sob a influência de qualquer medicação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Direção, álcool e medicamentos - 1

ADVERTÊNCIA

NUNCA BEBA E DIRIJA.

Sua percepção fica menos aguçada, os reflexos lentos e seu julgamento prejudicado.

Técnicas para uma direção segura

Proteção total e direção segura não podem ser totalmente asseguradas. Entretanto, recomendamos que você tenha atenção extra com os seguintes pontos:

Cintos de segurança

Antes de dar partida no veículo, certifique-se que você e os outros ocupantes estejam usando os cintos de segurança.

Tapetes
AA0054085

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cintos de segurança - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cintos de segurança - 3

ADVERTÊNCIA

Mantenha os tapetes longe dos pedais, instalando os tipos corretos para seu veículo.

Para evitar que os tapetes deslizem fora da posição, prenda-os seguramente com o gancho existente no carpete do veículo.

Observe que se o tapete deslizar fora da posição sobre o pedal do acelerador ele pode prejudicar o acionamento do pedal e causar um acidente grave.

Transportando crianças no veículo

  • Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave na ignição e crianças no veículo. As crianças podem mexer nos controles e causar um acidente.
  • Certifique-se que bebês e crianças estejam adequadamente seguros, de acordo com a legislação e regulamentos, para máxima proteção em caso de acidente.
  • Evite que as crianças brinquem no compartimento de bagagens, pois é muito perigoso permitir que elas brinquem nesse local com o veículo em movimento.

Transporte de bagagens

Ao transportar bagagens, tome cuidado para que elas não ultrapassem a altura dos encostos. Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão traseira mas também porque a bagagem pode ser atirada no compartimento de passageiros em freadas repentinas.

Direção durante o inverno

- Inspezione a bateria, incluindo terminais e cabos. Sob frio extremo, a bateria perde potência e a partida e a condução do veículo exigem mais da bateria.

Antes de dirigir o veículo, verifique se o motor está na rotação adequada e se a luz dos faróis está normal. Carregue ou substitua a bateria, se necessário. Sob frio extremo, é possível que a bateria com carga muito baixa congele.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Direção durante o inverno - 1

ADVERTÊNCIA

A bateria libera gás hidrogênio explosivo. Qualquer faísca ou chama pode causar uma explosão da bateria, causando ferimentos graves ou fatais. Use sempre roupas de proteção e máscara para o rosto ao trabalhar na bateria ou peça a um técnico especializado que faça isso.

- Aqueça suficientemente o motor. Após dar a partida no motor, deixe-o aquecer por um tempo curto, para distribuir óleo a todos os cilindros e ao turbo. Dirija então o veículo lentamente.

Transmissões manuais podem apresentar problema de mudança de marcha no inverno. Isto é normal e a mudança de marchas fica mais fácil conforme a transmissão se aquece.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Mantenha baixas velocidades no início, para que o óleo da transmissão, da caixa de transferência e do eixo traseiro tenham tempo para se espalhar a todos os pontos de lubrificação.

- Verifique o anticongelante do motor.

Se não houver líquido de arrefecimento suficiente devido a vazamento ou por supraquecimento do motor, adicione anticongelante etilenoglicol de boa qualidade e água. A mistura recomendada é cerca de 50 % de água e 50 % de anticongelante. Use uma concentração maior (não superior a 60 %) quando a temperatura externa for -35 °C ou inferior. Quando o motor está sendo muito exigido (por exemplo, durante condução em trechos montanhosos e/ou quando a temperatura externa for alta), use a concentração de 50 %. Esta mistura fornece proteção adequada contra corrosão e ebulição.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ADVERTÊNCIA

Nunca abra a tampa do radiador quando ele estiver quente, pois podem ocorrer queimaduras graves.

- A MITSUBISHI MOTORS recomenda que os pneus originais sejam substituídos por pneus da mesma especificação, com composto de alta aderência e que proporcionam uma condução superior.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Informações sobre o veículo

Mantenha um registro do número do chassi e do VIN (número de identificação do veículo), pois essa informação será muito útil no caso de furto do veículo.

Número de identificação do veículo

O número de identificação do veículo está localizado conforme a ilustração.

Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas e no vidro traseiro.

Etiquetas destrutíveis: na coluna da porta dianteira, lado do passageiro; e no compartimento do motor.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Número de identificação do veículo - 1

Placas de identificação com informações do veículo

A placa de identificação com informações do veículo está localizada conforme a ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Placas de identificação com informações do veículo - 1

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MODEL ENGINE TRANS AXLE EXT COLOR, INT OPT 2 3 4 5 6 7 AA0061612

Esta placa indica o código do modelo, o modelo do motor e da transmissão, o código de cor da carroceria etc.

Utilize este número quando encomendar peças de reposição.

1- Código do modelo
2- Código do modelo do motor
3- Código do modelo da transmissão
4- Código da cor da carroceria
5- Código do interior
6- Código dos opcionais
7- Código do exterior

Frente do veículo AA0080099

Número do motor

O número do motor está gravado no bloco de cilindros conforme a ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Número do motor - 1

Etiqueta com informações sobre pneus

Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão recomendados para os pneus originais do veículo. Para maiores informações, consulte "Pneus" na página 9-12.

PRESSão DOS PNEUS FRIOSDIANTEIROTRASEIRO
DIMENÇÃO DO PNEU215/45R18 89W2.4(35)(240)2.4(35)(240)
PARA VELOCIDADES SUPERIORES A 160 Km/h2.7(39)(270)2.7(39)(270)
PARA REBOQUE2.4(35)(240)2.4(35)(240)
PNEU SOBRESSALENTET125/90D16 96M4.2(60)(420)4.2(60)(420)

OBSERVAÇÃO

O pneu T125/90D 16 98M não está disponível em todos os modelos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ADVERTÊNCIA

  • Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, o peso combinado do motorista, passageiro e carga nunca deve exceder a capacidade de carga do veículo.
  • Exceder a capacidade de carga afeta adversamente o desempenho do veículo, incluindo o manuseio e a frenagem, podendo causar um acidente.
  • Não leve carga ou bagagem mais alta do que a parte superior do encosto e certifique-se que a carga ou bagagem não possa se mover quando o veículo estiver em movimento.

Se a visibilidade traseira for bloqueada ou a carga for lançada no compartimento de passageiros durante uma freada repentina, pode ocorrer um acidente grave ou até fatal.

- Coloque a carga ou bagagem na área apropriada do veículo, tentando distribui-la igualmente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Não use este veículo para rebocar um trailer. Pode não ser possível manter o controle ou obter uma frenagem adequada.

Compartimento do motor

Etiquetas destrutíveis\*

Estão localizadas, conforme indicado na ilustração, no compartimento do motor.

Assoalho, lado do passageiro

No assoalho, na frente do banco dianteiro do passageiro (lado direito).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Etiquetas destrutíveis\* - 2

Na coluna central da porta dianteira do passageiro (lado direito).

OBSERVAÇÃO

As etiquetas podem estar em posições diferentes, dependendo do modelo do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Nos vidros laterais, direito e esquerdo

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

Estão gravados conforme indicado na ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4

Emissões

Controle de Emissões – Atendimento às Resoluções 18/86, 15/95 e 315/02 do CONAMA

Este veículo está equipado com dispositivos antipoluição, atendendo às resoluções quanto aos sistemas que controlam a recirculação dos gases do cáter e o pré-aquecimento da câmara de combustão na partida.

O atendimento às normas de manutenção periódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são imprescindíveis para o bom desempenho e o correto funcionamento do seu veículo.

Ao fazer isto, você também contribui para a melhoria do meio ambiente.

Recomendamos fazer todos os ajustes e regulagens no seu veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

marcha lenta 700 ±100 rpm
rotação de potência máxima 6.000 rpm

Veículos com motor a gasolina

Índice de CO em marcha lenta: 0,5%

Nível de ruído

Atendimento às Resoluções 01/93, 08/93 e 272/00 do CONAMA.

Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores.

Limite máximo de ruído (dB)para fiscalização*CONAMA 08/93; 01/93; 272/00
Lancer Sportback 84,6

* veículo parado

Escolha de combustível

Combustível recomendadoGasolina sem chumbo

Somente deve ser usada gasolina sem chumbo. O veículo está equipado com um bocal de reabastecimento especialmente projetado para aceitar somente mangueira de enchimento de diâmetro pequeno.

Gasolina

Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo etanol na proporção especificada por lei.

Etanol

Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O uso de 100% de etanol afetará negativamente o desempenho e causará danos ao seu veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Etanol - 1

OBSERVAÇÃO

  • Dirigir repetidamente curtas distâncias em baixa velocidade pode originar depósitos no sistema de combustível e no motor, resultando em problemas na partida e aceleração deficiente. Se estes problemas ocorrerem, adicione um aditivo detergente à gasolina ao reabastecer o veículo. O aditivo remove os depósitos e o motor volta à condição original. Certifique-se de usar MITSUBISHI MOTORS GENUINE FUEL SYSTEM CLEANER original, pois o uso de aditivos não recomendados pode resultar em mau funcionamento do motor. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Combustível de má qualidade também pode trazer problemas como partida difícil, motor morrendo, ruído no motor e falhas. Se você tiver esses problemas, experimente mudar de marca ou tipo de combustível.
    Se a luz de advertência de inspeção do motor piscar, inspecione o sistema o mais rápido possível na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Abastecendo o veículo

ADVERTÊNCIA

  • Ao manusear combustível, obedeça às normas de segurança existentes nos postos de abastecimento.
  • A gasolina é altamente inflamável e explosiva. Você pode se queimar ou sofrer ferimentos graves ao manuseá-la. Ao abastecer seu veículo, desligue sempre o motor e mantenha afastadas chamas, faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie sempre a gasolina em áreas abertas e bem ventiladas.
  • Antes de remover a tampa do combustível, certifique-se de se livrar da eletricidade estática do corpo tocando uma parte de metal do veículo ou da bomba de combustível. Qualquer eletricidade estática no seu corpo pode gerar uma faísca que incendeia o vapor do combustível.
  • Não saia de perto do gargalo do reservatório de combustível até terminar o abastecimento. Se você se mover e fizer algo mais (por exemplo, sentar-se no banco) durante o processo de abastecimento, você pode absorver uma nova carga de eletricidade estática.
  • Se for necessário substituir a tampa do gargalo de abastecimento de combustível, use somente uma tampa especificada para seu modelo de veículo.

Capacidade do reservatório de combustível

55 litros

Reabastecimento
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Capacidade do reservatório de combustível - 1

  1. Antes de abastecer de combustível, desligue o motor.
  2. O gargalo de abastecimento de combustível está localizado na parte traseira esquerda do veículo.
    Abra a tampa de abastecimento de combustível usando a alavanca de liberação da tampa de abastecimento de combustível, localizada ao lado esquerdo do banco do motorista.

A B AF0006076 A

  1. Abra o gargalo de abastecimento de combustível girando lentamente a tampa no sentido anti-horário.

A – Remoção

B – Fechamento

ATENÇÃO

Como o sistema de combustível pode estar sob pressão, remova lentamente a tampa do gargalo de abastecimento de combustível. Isto libera a pressão ou o vácuo que possa existir no reservatório de combustível. Se a tampa estiver liberando vapor ou for ouvido um som de assobio, espere até que pare antes de remover a tampa. Caso contrário, o combustível pode espirrar para fora e causar ferimentos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

  1. Durante o abastecimento, guarde a tampa no suporte localizado na parte interna da portinhola de abastecimento do reservatório de combustível.
  2. Insira a bomba na porta do reservatório o mais fundo possível.

ATENÇÃO

Não balance a bomba de combustível.

  1. Quando a bomba de combustível parar automaticamente, não coloque mais combustível.
  2. Para fechar, gire lentamente a tampa do gargalo de abastecimento de combustível no sentido horário até ouvir um clic, e então feche levemente a porta do gargalo de abastecimento de combustível.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Abertura e fechamento do veículo

Chaves

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)

Sistema de entrada sem chave*

Sistema de operação sem chave*

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)

Portas

Travamento central das portas

Travas de segurança para crianças nas portas traseiras

Tampa traseira

Liberação interna da tampa traseira

Sistema de alarme de segurança*

Controles dos vidros elétricos

Teto solar*

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Abertura e fechamento do veículo - 1

Tipo 1 Tipo 2 1 2 AG0007773

Chaves

Tipo 1

A chave aciona todas as travas.

1 – Sistema de entrada sem chave (com imobilizador eletrônico)
2 – Plaqueta com o número da chave

Keyless chave tipo 1

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT

ANATEL Aptela Russian de Informazioni 0934-09-5242 (01)07898913254152

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."

1 2 3 AG0010793

Tipo 2

A chave de emergência aciona todas as travas.

1 – Chave para operação sem chave (com imobilizador eletrônico e função do sistema de entrada sem chave)
2 – Chave de emergência
3 – Plaqueta com o número da chave

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tipo 2 - 1

ADVERTÊNCIA

Ao levar as chaves em aviões, não pressione os interruptores da chave durante o voo. Se um interruptor for pressionado, a chave emite ondas eletromagnéticas que podem afetar adversamente a operação de voo do avião.

Ao levar a chave na mala, tome cuidado para que os interruptores da chave não sejam pressionados por engano.

Keyless chave tipo 2

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Produto G8D-644M-KEY-E

ANATEL Aptoria Racional de Telecomunicações 0583-09-5242 (01)07898913254206

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."

OBSERVAÇÃO

  • O número da chave está estampado na etiqueta indicada na ilustração.
    Anote o número da chave e guarde a chave e a etiqueta em locais separados, para poder solicitar uma nova chave caso perca a original.
  • A chave é um equipamento eletrônico de precisão com um transmissor de sinal embutido. Siga estas instruções para evitar danos:
  • Não deixe a chave exposta a calor causado pela luz solar direta, por exemplo sobre o painel de instrumentos.
  • Não desmonte nem modifique a chave.
  • Não entorte a chave em excesso nem submeta a chave a impactos fortes.
  • Mantenha o transmissor do controle remoto sempre seco.
  • Mantenha o transmissor do controle remoto longe de objetos magnéticos, tais como chaveiros.
  • Mantenha o transmissor do controle remoto longe de objetos imantados, como sistemas de áudio, computadores e televisores.
  • Mantenha distância de equipamentos emissores de ondas eletromagnéticas fortes, tais como telefones celulares e equipamentos sem fio.
  • Não limpe com limpadores de ultrassom.
  • Não deixe as chaves expostas a altas temperaturas ou alta umidade.

  • O motor é projetado para não dar a partida se o código ID registrado no computador do imobilizador e o código ID da chave não combinarem. Consulte a seção "Imobilizador eletrônico" para detalhes sobre o uso da chave.

  • (Veículos equipados com sistema de alarme de segurança)
  • Se o alarme de segurança estiver no modo ativado, o alarme soará se as portas e a tampa do porta-malas forem abertas após serem destravadas com a chave, o interruptor interno de travamento ou o interruptor de travamento central das portas (veículos equipados com interruptor de travamento central das portas).
  • Mesmo que o alarme de segurança esteja “Ativo”, a condição de preparação do sistema não é aceita se o sistema de entrada sem chave ou a função operação sem chave não foi usado para travar o veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)

[Veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Para informação sobre o funcionamento de veículos equipados com sistema de operação sem chave, consulte "Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)" na página 2-17.

[(Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave)]

O imobilizador eletrônico foi projetado para reduzir ao máximo a possibilidade de furto do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se houver uma tentativa inválida de acionamento. Uma tentativa válida de partida só pode ser feita usando uma chave “registrada” no sistema do imobilizador.

OBSERVAÇÃO

  • Nos casos seguintes o veículo pode não reconhecer o código registrado da chave e isto significa que o motor não será acionado.
  • Quando a chave entra em contato com um objeto metálico ou magnético (Tipo A).
  • Quando a chave entra em contato com metal de outra chave (Tipo B).
  • Quando a chave entra em contato ou está próxima de outra chave de imobilização incluindo chaves de outros veículos (Tipo C).

Nestes casos, remova o objeto ou chave adicional do veículo. Tente então novamente dar a partida no motor. Se não for possível, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

- Se uma das chaves for perdida, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.

Para obter uma chave de reposição ou chave extra, leve seu veículo e todas as chaves restantes à Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidade do computador do imobilizador. O imobilizador pode registrar até 8 chaves diferentes.

A
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

B
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4

C
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 5

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 6
AG2000231

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 7

ATENÇÃO

Não faça alterações nem inclua nada no sistema do imobilizador, pois isso pode causar uma falha no sistema.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Produto G8D-649M

ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações 1990-09-5242 (01) 07898913254213

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."

1 2 3 INX007 X201 AA0035376

Sistema de entrada sem chave\*

Pressione os botões do transmissor do controle remoto para travar ou destravar as portas e a tampa traseira.

1 - Botão LOCK (Travar)
2 - Botão UNLOCK (Destravar)
3 - Luz indicadora

Para travar

Pressione o botão LOCK (1) para travar todas as portas e a tampa traseira. As luzes indicadoras de direção também piscarão uma vez.

Para destravar

Pressione o interruptor UNLOCK (destrava) (2). Todas as portas e a tampa traseira serão destravadas. Se o botão da luz interna dianteira

estiver na posição central DOOR (PORTA) ou o botão da luz interna traseira (exceto veículos com teto solar) estiver na posição intermediária ♦, a luz interna irá acender por aproximadamente 15 segundos e as luzes dos indicadores de direção piscam duas vezes.

As luzes de posição e lanternas traseiras também podem ser ajustadas para acender por cerca de 30 segundos.

Consulte "Luz de boas vindas", na página 4-42.

OBSERVAÇÃO

  • O sistema de entrada sem chave não funciona nas seguintes condições:
  • A chave está no interruptor de ignição.
  • A porta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada (somente a função de destravamento funciona).
  • A luz indicadora (3) acende cada vez que um botão é pressionado.
  • Se o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é pressionado e nenhuma porta ou a tampa traseira é aberta dentro de 30 segundos, o travamento voltará a ocorrer automaticamente.
  • É possível modificar as funções, conforme segue:
    Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • O tempo de travamento automático pode ser alterado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  • Ativar a função de confirmação de funcionamento (as luzes indicadoras de direção piscam) somente durante o travamento ou somente durante o destravamento.
  • A função confirmação (indica o travamento ou destravamento das portas com o piscar das luzes indicadoras de direção) pode ser desativada.
  • O número de vezes que as luzes indicadoras de direção piscam na função confirmação pode ser alterado.

  • O controle remoto funciona até a distância de 4 m do veículo. Contudo, o controle remoto pode sofrer interferência se o veículo estiver estacionado próximo a uma torre de transmissão de TV ou rádio ou subestação elétrica.

  • Se um dos seguintes problemas ocorrer, a bateria pode estar descarregada. Substitua a bateria em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • O botão do controle remoto é acionado na distância correta do veículo, porém as portas e a tampa traseira não respondem ao travamento/destravamento.

  • A luz indicadora (3) está fraca ou não acende.

  • Se você perder ou danificar o controle remoto, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para adquirir outro controle.

  • Se você quiser um controle remoto adicional, entre em contato com a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Podem ser disponibilizados até 8 controles por veículo.

Ajuste da função de destravamento das portas e tampa traseira (veículos equipados com travamento central das portas)\*

A função de destravamento das portas e tampa traseira pode ser ajustada nas duas condições a seguir.
A cada vez que a função de destravamento das portas e tampa traseira é ajustada, um alerta soa para avisar sobre a condição da função de destravamento das portas e tampa traseira.

Número de alertasCondição
Um alerta Todas as portas e tampa traseira destravam
Dois alertas Somente a porta do motorista destrava
  1. Remova a chave do interruptor de ignição.
  2. Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição "OFF" (desligado) e deixe a porta do motorista aberta.
  3. Pressione o interruptor LOCK (TRAVAR) (1) por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) durante esse tempo.
  4. Na sequência libere os interruptores LOCK e UNLOCK dentro de 10 segundos após pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.

Sistema de operação sem chave\*

O sistema de operação sem chave permite que você trave e destrave as portas e a tampa traseira e dê partida no motor simplesmente levando com você a chave de funcionamento da entrada sem chave.
A chave de operação do sistema de operação sem chave também pode ser usada como um controle remoto do sistema de abertura sem chave.
Veja o item "Sistema de entrada sem chave", na página 2-22.
O motorista deve manter sempre com ele a chave de operação sem chave. Esta chave é necessária para travar e destravar as portas e a tampa traseira, dar a partida no motor e outras funções do veículo. Portanto, antes de travar e deixar o veículo, certifique-se que a chave de operação sem chave está com você.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de operação sem chave\* - 1

ADVERTÊNCIA

  • Pessoas com implantes de marca-passos ou desfibriladores cardiovasculares não devem se aproximar dos transmissores externos (A) ou dos transmissores internos (B). As ondas de transmissão usadas pelo sistema de operação sem chave podem afetar negativamente os marca-passos ou os desfibriladores cardiovasculares.
  • Quando usar um dispositivo elétrico médico que não seja marca-passo ou desfibrilador cardiovascular, contate o fabricante do dispositivo para saber sobre os efeitos das ondas de transmissão sobre este dispositivo. Dispositivos elétricos médicos podem ser afetados pelas ondas de transmissão.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

As funções possíveis do sistema de operação sem chave podem ser limitadas, conforme segue. (O sistema de operação sem chave pode ser utilizado como um sistema de abertura e fechamento sem chave). Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • As funções podem ser limitadas para travar e destravar as portas e a tampa traseira.
  • As funções podem ser limitadas a dar partida no motor.
  • O sistema de operação sem chave pode ser desativado.

Quando o funcionamento do sistema de operação sem chave é modificado, o transmissor opera da seguinte maneira.

  • Somente travar e destravar as portas ou a tampa traseira: transmissores externo e interno.
  • Somente dar partida no motor: transmissor interno.

OBSERVAÇÃO

  • A chave de operação sem chave usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas condições a seguir o sistema de operação sem chave pode não funcionar adequadamente ou pode ficar instável.
  • Próximo a equipamentos que emitem ondas de rádio forte, do tipo: torre de transmissão de TV, subestação de força, estação de radiodifusão ou aeroporto.

  • Funcionando junto com equipamentos de comunicação, do tipo: telefone celular ou rádio de comunicação ou com equipamentos eletrônicos pessoais, do tipo computador pessoal.

  • Quando estiver encostando ou coberto por um objeto de metal.
  • Quando um sistema de abertura sem chave estiver sendo utilizado nas proximidades.
  • Quando a bateria da chave de operação sem chave estiver fraca.
  • Quando a chave de operação sem chave é registrada em uma área com ondas de rádio forte ou ruído.

Neste caso utilize a chave de emergência.

Veja o item “Funcionamento sem o uso da função de operação sem chave”, na página 2-16.

  • Uma vez que a chave de operação sem chave recebe sinais para comunicação com os transmissores do veículo, o gasto da bateria é contínuo, independente do uso da chave de operação sem chave. A vida útil da bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das condições de uso. Quando a bateria estiver fraca substitua-a em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • A chave de operação sem chave recebe sinais continuamente, portanto, recepção de ondas de rádio forte pode influenciar no desgaste da bateria. Não deixe a chave próxima à TV, computador pessoal ou outros equipamentos eletrônicos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Alcance de funcionamento do sistema de operação sem chave

Se você estiver carregando a chave de operação sem chave, ao entrar na faixa de operação do sistema de operação sem chave e acionar uma porta ou a tampa traseira, o código ID da chave será verificado.

Você somente pode travar e destravar as portas, a tampa traseira e dar a partida no motor se o código ID da chave de operação sem chave e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃO

Se a bateria da chave de operação sem chave está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de operação pode ficar menor e a operação ficará instável.

Direção à frente : Faixa de operação AG0014300

Faixa operacional para travar e destravar as portas e abrir a tampa traseira

A faixa operacional é de aproximadamente 70 cm a partir das maçanetas das portas do motorista, do passageiro dianteiro e tampa traseira.

OBSERVAÇÃO

  • Somente é possível travar e destravar quando a porta ou a tampa traseira é acionada enquanto a chave de operação sem chave está sendo detectada.
  • A operação pode não ser possível se você estiver muito próximo da porta dianteira, vidro da porta ou tampa traseira.
  • Mesmo se a chave de operação sem chave estiver dentro da faixa de 70 cm da maçaneta da porta do motorista, da porta do passageiro ou da tampa traseira, se a chave estiver muito próxima ao chão ou muito acima, o sistema pode não funcionar.

- Se a chave de operação sem chave estiver dentro da faixa operacional, mesmo alguém não carregando a chave pode travar e destravar as portas ou abrir a tampa traseira através do acionamento da porta do motorista, do passageiro dianteiro, o interruptor TRAVAR da tampa traseira ou o interruptor ABRIR da tampa traseira.

Faixa operacional para dar partida no motor
Direção à frente : Faixa de operação AG0014313

A faixa operacional é o interior do veículo.

OBSERVAÇÃO

  • Mesmo estando dentro da faixa operacional, se a chave de operação sem chave estiver em um porta-objeto pequeno, do tipo porta-luvas, sobre o painel de instrumentos, no porta-objeto da porta ou na área do porta-malas, pode ser impossível dar a partida no motor.
  • Se você estiver muito próximo da porta ou do vidro da porta, o motor pode dar a partida mesmo que a chave de operação esteja do lado de fora do veículo.

Botões de travamento/destravamento das portas do motorista e passageiro dianteiro A AG0014762

Funcionamento usando a função de operação sem chave

Quando você estiver carregando a chave de operação sem chave, se você pressionar o botão (A) na porta do motorista ou porta do passageiro dianteiro ou o botão "TRAVAR" (B) na tampa traseira dentro da faixa operacional, as portas e a tampa traseira serão travadas.

Os indicadores de direção piscarão uma vez e um sinal sonoro soará uma vez.

Veja também "Portas, travamento central das portas, tampa traseira", nas páginas 2-23, 2-25 e 2-27.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Botão TRAVAR da tampa traseira B AG0025805

OBSERVAÇÃO

- A função de funcionamento sem chave não atua sob as seguintes condições:

  • A chave de operação sem chave está dentro do veículo.
  • Uma porta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada.
  • O interruptor da ignição não está na posição "LOCK" (trava).
  • A chave de emergência está na ignição.

- [Veículos equipados com o sistema de alarme de segurança]

Se o alarme de segurança estiver ajustado em "Ativo", a condição de preparação do sistema é programada quando as portas são travadas. Após curto espaço de tempo, o sistema aciona as condições operacionais.

Consulte "Sistema de alarme de segurança" para maiores detalhes na página 2-30.

  • Ao verificar o travamento do veículo, pressione o botão "ABRIR" na tampa traseira dentro de 3 segundos do travamento do veículo. Se você esperar mais que 3 segundos e pressionar o botão "ABRIR" na tampa traseira, as portas e a tampa traseira serão destravadas.
  • O tempo permitido para verificar se o veículo está travado pode ser ajustado. Para maiores informações entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Destravando as portas e a tampa traseira
Bolões de travamento/destravamento das portas do motorista e passageiro dianteiro A AG0014762

Quando você estiver carregando a chave de operação sem chave, se você pressionar o botão trava/destrava (A) da porta do motorista ou da porta do passageiro dianteiro ou o botão "ABRIR" (B) da tampa traseira dentro da faixa operacional, todas as portas e a tampa traseira serão destravadas. Se o interruptor da luz interna dianteira estiver na posição "DOOR" (porta) [•] ou se o interruptor da luz interna traseira (exceto veículos

com teto solar) estiver na posição do meio [•], a luz interna irá acender por aproximadamente 15 segundos. Os indicadores de direção piscarão 2 vezes e um sinal sonoro irá soar 2 vezes.

Se o botão trava/destrava (A) da porta do motorista ou da porta do passageiro dianteiro é pressionado e nenhuma das portas ou tampa traseira é aberta dentro de aproximadamente 30 segundos, o travamento ocorrerá automaticamente.

Veja o item "Portas, travamento central das portas, tampa traseira", nas páginas 2-23, 2-25 e 2-27.

Botão ABRIR da tampa traseira B AG0025618

OBSERVAÇÃO

- Em veículos equipados com interruptor de travamento central das portas, a função de operação sem chave pode ser ajustada para destravar somente a porta do motorista quando o interruptor trava/destrava da porta do motorista for pressionado.

Se a função de operação sem chave estiver ajustada para funcionar conforme descrito acima, todas as portas e a tampa traseira destravam quando o interruptor trava/destrava da porta do motorista for pressionado duas vezes rapidamente.

Consulte "Ajuste da função de destravamento das portas e tampa traseira" na página 2-23.

  • A função operação sem chave não funciona nas seguintes condições:
  • Uma porta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada.
  • A ignição não está na posição "LOCK" (trava).
  • A chave de emergência está na ignição.
  • O tempo entre o destravamento e travamento automático pode ser ajustado. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Confirmação da operação de travamento e destravamento

A operação pode ser confirmada conforme indicado a seguir. Contudo, a luz interna somente acenderá se o botão da luz interna estiver na posição "DOOR" (porta) ou se o interruptor da luz interna traseira (exceto veículos com teto solar) estiver na posição intermediária (●).

Ao travar: As luzes indicadoras de direção piscam uma vez e um sinal sonoro soa uma vez.

Ao destravar: A luz interna acende por aproximadamente 15 segundos, as luzes indicadoras de direção piscam duas vezes e um sinal sonoro soa duas vezes.

OBSERVAÇÃO

- As funções podem ser modificadas conforme descrito a seguir. Para maiores informações contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • Ativar a função de confirmação de funcionamento (as luzes indicadoras de direção piscam) somente durante o travamento ou somente durante o destravamento.
  • Desativar a função de confirmação de funcionamento (as luzes indicadoras de direção piscam e o sinal sonoro soa).
  • Mudar o número de vezes que as luzes piscam na função confirmação de funcionamento (as luzes indicadoras de direção piscam).

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)

O imobilizador eletrônico é projetado para reduzir significativamente a possibilidade de furto do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se houver uma tentativa inválida de partida. Uma tentativa de partida válida somente é possível (respeitando determinadas condições) usando o sistema de operação sem chave “registrado” no sistema imobilizador.

Todas as chaves que acompanham o seu novo veículo devem ser programadas aos dispositivos eletrônicos do veículo. Veja “Interruptor de ignição”, nas páginas 2-12 e 2-17.

OBSERVAÇÃO

- Se você perder uma das chaves do sistema de entrada sem chave, peça outra em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.

Para obter uma chave de reposição ou extra, leve o veículo com as chaves remanescentes a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidade do computador do imobilizador. O imobilizador pode registrar até 4 chaves diferentes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

PUSH WAND ACC LOCK START ON

Interruptor da ignição

Para evitar o furto do veículo, o motor não dará a partida a não ser que seja utilizada a chave de operação sem chave pré-registrada (Função imobilizador do motor).

Se você estiver carregando a chave de operação sem chave, você pode dar a partida no motor, girando o interruptor de ignição.

Veja o item "Dando a partida do motor", na página 5-11.

Quando o volante de direção está na posição travada.

LOCK (TRAVA) (PUSH ON)

Quando a verificação interna do código ID (identificação) resulta em uma combinação, a trava do volante de direção é liberada e a ignição pode ser ligada.

ACC (ACESSÓRIO)

O motor está parado, mas os equipamentos elétricos como o sistema de áudio e outros dispositivos elétricos podem ser acionados.

ON (LIGADA)

O motor está funcionando e todos os equipamentos elétricos do veículo podem ser acionados.

START (PARTIDA)

O motor de partida é acionado. Após dar a partida OBSERVAÇÃO

no motor, libere a chave e ela automaticamente voltará para a posição "ON" (ligada).

OBSERVAÇÃO

- A chave de operação sem chave está equipada com um imobilizador eletrônico.

Para dar partida no motor, o código ID (identificação) que o transponder interno da chave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador. Veja "Imobilizador Eletrônico (Sistema de partida antifurto)", na página 2-4.

A B AF0006803AF0006728

Quando girar de "LOCK" (trava) (PUSH OFF) para "ACC" (acessório)

Pressione o interruptor de ignição e depois gire-o lentamente.

A – Volante da direção travado
B – Volante da direção liberado

  • Se o botão da ignição não girar de "LOCK" (trava) (PUSH OFF) para "ACC" (acessório), pressione o botão da ignição novamente, mova levemente o volante da direção para a esquerda e para a direita e, em seguida, gire o interruptor de ignição.
  • O interruptor de ignição não pode ser girado se a chave de operação sem chave não estiver no veículo.

Veja "Faixa operacional para dar partida no motor", na página 2-9.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Quando girar de "LOCK" (trava) (PUSH OFF) para "ACC" (acessório) - 1

Quando girar de "ACC" (acessório) para "LOCK" (trava)

Primeiro, coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e, em seguida, lentamente gire o interruptor de ignição para a posição "LOCK" (trava), enquanto pressiona-o.

OBSERVAÇÃO

O interruptor de ignição não pode ser girado para a posição "LOCK" (trava) sem que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

ATENÇÃO

- Não coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) enquanto o veículo estiver em movimento, pois isto pode travar o volante de direção e tornar impossível dirigir o veículo.

  • Se o motor é desligado durante a condução do veículo, o mecanismo do servofreio deixa de funcionar e a eficiência do sistema de freio será prejudicada. Além disso, o sistema da direção hidráulica não funcionará e será necessário um esforço manual muito maior para operar a direção.
  • Não deixe o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou “ACC”(acessórios) por muito tempo quando o motor não estiver funcionando, pois isto descarregará a bateria.
  • Não retores o interruptor de igniçao para a posição “START” (partida) quando o motor estiver funcionando, pois isto poderá danificar o motor de partida.

Ativação da advertência

Para evitar o furto do veículo ou a operação acidental do sistema de operação sem chave, o alerta sonoro e o display da tela de informações no display multi-informação serão usados para avisar o motorista.

Se uma advertência é ativada, verifique sempre o veículo e a chave de operação sem chave. A advertência também será ativada se existir falha no sistema de operação sem chave.

Se qualquer uma das advertências a seguir for ativada, por favor, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 1

Existe falha no sistema de operação sem chave.

A bateria da chave do sistema de operação sem chave está fraca.

Nos seguintes casos a advertência é ativada, mas ela pode ser cancelada se as ações corretas forem seguidas.

- Os códigos de identificação da chave de operação sem chave e do veículo não combinam.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 2

Você deve estar carregando uma outra chave de operação sem chave com um código diferente ou a chave de operação sem chave pode estar fora da faixa operacional.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 3

Veja "Sistema de monitoramento de retirada da chave de operação sem chave", na página 2-14.

- Ainda que você pressione o botão trava/ destrava da porta do motorista ou passageiro dianteiro, ou o botão "LOCK" da tampa traseira, as portas e a tampa traseira não travam.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 4

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 5

Veja o item "Sistema de prevenção de travamento da chave", nesta página.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 6

Veja o item "Sistema de prevenção de porta aberta", nesta página.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação da advertência - 7

Veja o item "Sistema para lembrar de desligar a ignição", na página 2-15.

Sistema de monitoramento de retirada da chave de operação sem chave

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de monitoramento de retirada da chave de operação sem chave - 1

Quando o veículo está estacionado com o interruptor de ignição em qualquer posição que não seja "LOCK" (trava) (PUSH OFF), se você fechar qualquer porta e retirar a chave de operação sem chave do veículo, uma advertência será dada através do display e soará o alerta 4 vezes.

OBSERVAÇÃO

  • Se você retirar a chave de operação sem chave para fora do veículo através de uma janela, sem abrir a porta, o sistema de monitoração de retirada da chave de operação sem chave não funcionará.
  • É possível fazer um ajuste para alterar o sistema de monitoração de retirada da chave de operação sem chave para que ele funcione quando você retirar do veículo a chave de operação sem chave através de uma janela, sem abrir a porta. Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Mesmo que você tenha a chave de operação sem chave dentro da faixa operacional de partida do motor, se o código ID do veículo e a chave de operação sem chave não combinarem, devido, por exemplo às condições eletromagnéticas do ambiente, a advertência pode ser ativada.

Sistema de prevenção de travamento da chave

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de prevenção de travamento da chave - 1

Quando o interruptor de ignição estiver na posição "LOCK" (trava) (PUSH OFF) e você fechar todas as portas e a tampa traseira deixando a chave de operação sem chave no veículo e tentar

travar as portas e a tampa traseira pressionando g botão trava/destrava na porta do motorista ou passageiro dianteiro, ou o botão "LOCK" na tampa traseira, a advertência será acionada no display, o alerta soará por 3 segundos e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

OBSERVAÇÃO

Certifique-se que a chave do funcionamento de entrada sem chave está com você antes de travar as portas e a tampa traseira. Mesmo que você deixe a chave do funcionamento de entrada sem chave dentro do veículo, é possível que as portas e a tampa traseira se travem, dependendo das condições ambientais locais e das condições do sinal sem fio.

Sistema de prevenção de porta aberta

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de prevenção de porta aberta - 1

Quando o interruptor de ignição estiver na posição "LOCK" (trava) (PUSH OFF), se você tentar travar as portas ou a tampa traseira pressionando o botão trava/destrava na porta do motorista ou do passageiro dianteiro, ou o botão "LOCK" na tampa traseira quando uma das portas ou a tampa traseira não estiver completamente fechada, a advertência será acionada no display, o alerta soará por 3 segundos e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

Sistema para lembrar de desligar a ignição

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema para lembrar de desligar a ignição - 1

Quando o interruptor de ignição estiver em qualquer posição que não seja "LOCK" (trava) (PUSH OFF), se você fechar todas as portas e a tampa traseira e, em seguida, tentar travar todas as portas e a tampa traseira pressionando um o botão trava/destrava na porta do motorista ou passageiro dianteiro ou o botão "LOCK" na tampa traseira, a advertência aparecerá no display, o alerta soará por um curto período e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

Trava do volante da direção

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Trava do volante da direção - 1

Gire o volante da direção até ele ficar travado.

Para destravar

Gire o interruptor de ignição para a posição "ACC" (acessório) enquanto movimenta o volante da direção levemente para a direita e para a esquerda.

ATENÇÃO

Leve a chave com você quando deixar o veículo.

Se o seu veículo precisar ser rebocado, gire o botão para a posição “ACC” (acessório) para destravar o volante de direção.

Partida

Dicas para dar a partida

- Não acione o motor de partida continuamente por mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a bateria. Se o motor não der a partida, returne o botão da ignição para a posição "LOCK" (trava), aguarde alguns segundos e tente novamente.

Tentar repetidamente com o motor de partida ainda girando danificará o mecanismo da partida.

  • Pode ocorrer o seguinte após dar a partida no motor, porém não indica anormalidade.
  • Você pode ouvir ruídos de funcionamento da Embreagem Dupla SST e sentir vibração na carroceria do veículo.
  • Se você colocar a alavanca seletora na posição "N" (neutro) e pressionar o pedal do acelerador, o aumento das rotações do motor será limitado.

ADVERTÊNCIA

Nunca coloque o motor em funcionamento em local fechado ou com pouca ventilação mais tempo que o necessário para retirá-lo desta área. Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal.

ATENÇÃO

  • Nunca tente dar a partida no motor empurrando ou puxando o veículo.
  • Não funcione o motor em alta rotação nem dirija o veículo em alta velocidade até que o motor esteja aquecido.
  • Solte o interruptor de ignição assim que o motor der a partida para evitar danos no motor de partida.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

Partida do motor

Os procedimentos de partida são os seguintes:

  1. Coloque o cinto de segurança.
  2. Acione o freio de estacionamento.
  3. Pise e mantenha pressionado o pedal do freio.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Partida do motor - 1

  1. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento).

OBSERVAÇÃO

O motor de partida não funciona a menos que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento) ou na posição "N" (neutro) com o pedal do freio pressionado.

Por segurança, dê partida no motor na posição "P" (estacionamento) pois as rodas ficam travadas.

  1. Após colocar o botão da ignição na posição "ON" (ligada), verifique se todas as luzes de advertência estão funcionando adequadamente antes de dar a partida no motor.
  2. Coloque o interruptor de ignição na posição "START" (partida) sem pisar no pedal do acelerador e libere-a quando o motor entrar em funcionamento.

OBSERVAÇÃO

Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida do motor, mas eles desaparecem tão logo o motor aquece.

Quando o motor está difícil de dar a partida

Após várias tentativas, você pode achar que o motor ainda não dá a partida.

  1. Certifique-se que todos os dispositivos elétricos, como luzes, ventilador do ar-condicionado e desembaçador do vidro traseiro estejam desligados.
  2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até a metade e mantenha-o assim, dando então partida no motor. Libere o pedal do acelerador imediatamente após o motor começar a funcionar.
  3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode estar afogado com muito combustível. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até o final e mantenha-o

assim enquanto aciona a partida por 5 a 6 segundos. Retorne a ignição para a posição "LOCK" (trava) e libere o pedal do acelerador. Espere alguns segundos e então acione novamente a partida por 5 a 6 segundos enquanto pressiona o pedal do freio, sem pressionar o pedal do acelerador. Libere a chave da ignição se o motor funcionar. Se o motor não funcionar, repita estes procedimentos. Se ainda assim o motor não funcionar, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Funcionamento sem o uso da função de operação sem chave
1 2 3 AF0006874

Chave de emergência

A chave de emergência está dentro da chave de operação sem chave. Se a função de operação

sem chave não puder ser usada, por exemplo quando a bateria da chave de operação sem chave ou do veículo estiver fraca, você pode travar e destravar as portas e dar a partida no motor com a chave de emergência. Para usar a chave de emergência (1), destrave o botão (2) e remova-a da chave de operação sem chave (3).

OBSERVAÇÃO

  • Somente use a chave de emergência em situação de emergência. Se a bateria da chave de operação sem chave estiver fraca, substitua-a rapidamente.
  • Após usar a chave de emergência recoloquedentro da chave de operação sem chave.

Travando e destravando as portas
1 2 AA0068549

Girando a chave de emergência em direção à frente do veículo as portas são travadas e girando a chave em direção à traseira do veículo as portas

são destravadas. Além disso, veja "Portas", na página 2-23.

1 – Travar
2 – Destravar

Imobilizador eletrônico (sistema de partida antifurto)

O imobilizador eletrônico é projetado para reduzir significativamente a possibilidade de furto do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se houver uma tentativa inválida de partida. Uma tentativa de partida válida somente é possível (respeitando determinadas condições) usando a chave de emergência e do sistema de operação sem chave “registrada” para o sistema imobilizador.

Todas as chaves que acompanham o seu novo veículo foram programadas aos dispositivos/sistemas eletrônicos do veículo. Veja “Interruptor da ignição”, nas páginas 2-12 e 2-17.

OBSERVAÇÃO

Se você perder uma das chaves do sistema de entrada sem chave, peça outra em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.

Para obter uma chave de reposição ou extra, leve o veículo com as chaves remanescentes a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidade do computador do imobilizador. O imobilizador pode registrar até 4 chaves diferentes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Interruptor da ignição

Para evitar o furto do veículo, o motor não dará a partida a não ser que seja utilizada a chave de emergência pré-registrada. (Função imobilizador do motor). Veja o item "Dando a partida no motor", na página 5-11.

LOCK (TRAVA)

O motor está desligado e o volante da direção está travado. A chave de emergência pode ser inserida e removida nesta posição.

ACC (ACESSÓRIO)

O motor está desligado, mas os equipamentos elétricos, o sistema de áudio e o acendedor de cigarros podem ser acionados.

ON (LIGADA)

O motor está funcionando e todos os equipamentos elétricos do veículo podem ser acionados.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ON (LIGADA) - 1

START (PARTIDA)

O motor de partida é acionado. Após dar a partida no motor libere a chave de emergência e ela automaticamente voltará para a posição "ON" (ligada).

OBSERVAÇÃO

A chave de operação sem chave está equipada com um imobilizador eletrônico. Para dar partida no motor, o código ID (identificação) que o transponder interno da chave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador. Veja "Imobilizador Eletrônico (Sistema de partida antifurto)", na página 2-17.

Quando girar de "LOCK" (trava) para "ACC" (acessório)

AF0008070

  1. Retire a chave de emergência da chave de operação sem chave. Veja "Chave de emergência", na página 2-16.
  2. Remova a tampa do botão da ignição enquanto pressiona os botões de liberação da chave (A).

1AF0008113

  1. Insira a chave de emergência no interruptor de ignição e gire-a suavemente enquanto pressiona.

OBSERVAÇÃO

Se a ignição não girar da posição "LOCK" (trava) para a posição "ACC" (acessório), gire levemente o volante de direção para a esquerda e para a direita, enquanto gira a ignição.

Para girar de "ACC" (acessório) para "LOCK" (trava)

  1. Coloque primeiro a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e então pressione a chave de emergência na posição "ACC" (acessório) e mantenha-a pressionada até girar para a posição "LOCK" (trava) e remova-a.
  2. Instale a tampa da ignição.
  3. Recoloque a chave de emergência dentro da chave de operação sem chave.

OBSERVAÇÃO

  • A chave de emergência não pode ser removida sem que a alavanca seletora esteja colocada na posição "P" (estacionamento).
  • Quando não estiver utilizando a chave de emergência, instale sempre a tampa do interruptor de ignição. Se ela permanecer aberta poderá entrar poeira no orifício da chave de ignição e causar mau funcionamento.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

ATENÇÃO

- Não remova a chave de emergência do interruptor de ignição durante a condução do veículo. O volante de direção ficará travado, causando perda de controle.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

  • Se o motor é desligado durante a condução do veículo, o mecanismo do servofreio irá parar de funcionar e a eficiência do sistema de freio será prejudicada. Além disso, a direção hidráulica não funcionará e será necessário um esforço manual muito maior para girar o volante de direção.
  • Não deixe a ignição na posição "ON" (ligada) ou "ACC" (acessório) por muito tempo quando o motor não estiver ligado, isto poderá descarregar a bateria.
  • Não gire o interruptor de ignição para a posição "START" (partida) quando o motor estiver ligado, isto poderá causar danos no motor de partida.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Trava do volante de direção

Para travar

Gire a chave de emergência para a posição "LOCK" (trava).

Gire o volante da direção até ele ficar travado.

Para destravar

Gire a chave de emergência para a posição "ACC" (acessório) enquanto movimenta o volante de direção levemente para a direita e para a esquerda.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para destravar - 1

ATENÇÃO

Retire a chave de emergência quando deixar o veículo.

Partida

Dicas para dar a partida

  • Não acione o motor de partida continuamente por mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a bateria. Se o motor não der a partida, returne o botão da ignição para a posição "LOCK" (trava), aguarde alguns segundos e tente novamente.
    Tentar repetidamente com o motor de partida ainda girando danificará o mecanismo da partida.
  • Pode ocorrer o seguinte após dar a partida no motor, porém não indica anormalidade.
  • Você pode ouvir ruídos de funcionamento da Embreagem Dupla SST e sentir vibração na carroceria do veículo.
  • Se você colocar a alavanca seletora na posição "N" (neutro) e pressionar o pedal do acelerador o aumento das rotações do motor será limitado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dicas para dar a partida - 1

ADVERTÊNCIA

Nunca coloque o motor em funcionamento em local fechado ou com pouca ventilação mais tempo que o necessário para retirá-lo desta área. Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

  • Nunca tente dar a partida no motor empurrando ou puxando o veículo.
  • Não funcione o motor em alta rotação nem dirija o veículo em alta velocidade até que o motor esteja aquecido.
  • Solte o interruptor de ignição assim que o motor der a partida para evitar danos no motor de partida.

Partida do motor

Condição normal

Os procedimentos de partida são os seguintes:

  1. Coloque o cinto de segurança.
  2. Acione o freio de estacionamento.
  3. Pise e mantenha pressionado o pedal do freio.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Condição normal - 1

  1. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento).

OBSERVAÇÃO

O motor de partida não funciona a menos que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento) ou na posição "N" (neutro) com o pedal do freio pressionado.

Por segurança, dê partida no motor na posição "P" (estacionamento) pois as rodas ficam travadas.

A AF0008070

  1. Enquanto pressiona os botões de liberação da trava (A), remova a tampa do interruptor de ignição.

IAF0008113

  1. Insira a chave de emergência no interruptor de ignição.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

  1. Insira a chave de operação sem chave na chave de emergência.
  2. Após colocar a chave de emergência com a chave de operação sem chave na posição "ON" (ligada), certifique-se de que todas as luzes de advertência estão funcionando adequadamente antes de ligar o motor.
  3. Coloque a chave de emergência com a chave de operação sem chave na posição "START" (partida) sem pisar no pedal do acelerador e libere-a quando o motor entrar em funcionamento.

OBSERVAÇÃO

Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida do motor, mas eles desaparecem tão logo o motor aquece.

  1. Remova a chave de operação sem chave da chave de emergência.

ADVERTÊNCIA

Certifique-se de remover a chave de operação sem chave da chave de emergência após dar a partida no motor.

Se não for removida, a chave de operação sem chave pode cair e prejudicar o funcionamento dos pedais.

Além disso, a chave de operação sem chave pode evitar que o airbag para o joelho do motorista funcione adequadamente ou pode ser atirada e causar ferimentos graves quando o airbag inflar.

OBSERVAÇÃO

Se a chave de emergência estiver em um chaveiro, pode se tornar impossível inserir a chave de operação sem chave na chave de emergência e impedir o motor de dar a partida. Ao usar a chave de emergência para ligar o motor, remova-a primeiro do chaveiro.

Quando o motor está difícil de dar a partida

Após várias tentativas, você pode achar que o motor ainda não dá a partida.

  1. Certifique-se que todos os dispositivos elétricos, como luzes, ventilador do ar-condicionado e desembaçador do vidro traseiro estejam desligados.
  2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até a metade e mantenha-o assim, dando então partida no motor. Libere o pedal do acelerador imediatamente após o motor começar a funcionar.
  3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode estar afogado com muito combustível. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até o final e mantenha-o assim enquanto aciona a partida por 5 a 6 segundos. Retorne a ignição para a posição "LOCK" (trava) e libere o pedal do acelerador. Espere alguns segundos e então acione novamente a partida por 5 a 6 segundos enquanto pressiona o pedal do freio, sem pressionar o pedal do acelerador. Libere a chave da ignição se o motor funcionar. Se o motor não funcionar, repita estes procedimentos. Se ainda assim o motor não funcionar, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Quando o motor está difícil de dar a partida - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Quando o motor está difícil de dar a partida - 2

1 2 3 AG0010852

Sistema de entrada sem chave

Pressione o botão no controle remoto para travar ou destravar as portas e a tampa traseira.

1 – Botão LOCK

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de entrada sem chave - 1

(Travar)

2 – Botão UNLOCK

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de entrada sem chave - 2

(Destravar)

3 – Luz indicadora

Para travar

Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas e a tampa traseira serão travadas. As luzes indicadoras de direção piscam uma vez.

Destravar

Pressione o interruptor UNLOCK (destrava) (2). Todas as portas e a tampa traseira serão destravadas. Se o botão da luz interna estiver na posição central DOOR (PORTA) ou o botão da luz interna traseira (exceto veículos com teto solar) estiver na posição intermediária (●), a luz interna irá acender por aproximadamente 15 segundos e as luzes dos indicadores de direção piscam duas vezes.

As lanternas dianteiras e traseiras também podem ser ajustadas para acender por cerca de 30 segundos.

- Em veículos equipados com interruptor de travamento central das portas, a função destravar a porta e a tampa traseira pode ser ajustada para que somente a porta do motorista destrave quando o interruptor “UNLOCK” (destrava) (2) seja pressionado uma vez.

Se a função destravar a porta e a tampa traseira for ajustada conforme descrito acima, todas as portas e a tampa traseira destravam quando o interruptor “UNLOCK” (destrava) for pressionado duas vezes rapidamente.

Consulte “Ajuste da função de destravamento das portas e tampa traseira” na página 2-23.

- O sistema de entrada sem chave não funciona nas seguintes condições:

- A chave está no interruptor de ignição.

- A porta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada (somente a função de destravamento funciona).

- A luz indicadora (3) acende a cada vez que um interruptor é pressionado.

  • Se o interruptor "UNLOCK" (destrava) é pressionado e nenhuma porta ou a tampa traseira abre dentro de cerca de 30 segundos, ocorre automaticamente o travamento.
  • É possível modificar as funções, conforme segue:

Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • O tempo de travamento automático pode ser alterado.
  • Ativar a função de confirmação de funcionamento (as luzes indicadoras de direção piscam) somente durante o travamento ou somente durante o destravamento.
  • A função confirmação (indica o travamento ou destravamento das portas e tampa traseira com o piscar das luzes indicadoras de direção) pode ser desativada.
  • O número de vezes que as luzes indicadoras de direção piscam na função confirmação pode ser alterado.

  • O controle remoto funcionará dentro de cerca de 4 m de distância do veículo. Entretanto, o alcance do controle remoto pode alterar se o veículo estiver próximo a uma torre transmissora de TV, rede de energia elétrica, retransmissora de rádio.

  • Se ocorrer algum destes problemas, a bateria pode estar descarregada. Substitua a bateria em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • O botão do controle remoto é acionado na distância correta do veículo, porém as portas e a tampa traseira não respondem ao travamento/destravamento.

  • A luz indicadora (3) fica fraca ou não acende.

  • Se você perder ou danificar o controle remoto entre em contato com a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS para substituí-lo.

  • Se você quiser um controle remoto adicional, entre em contato com a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Podem ser disponibilizados para o seu veículo até 4 controles remotos.

Ajuste da função de destravamento das portas e tampa traseira (veículos equipados com travamento central das portas)\*

A função de destravamento das portas e tampa traseira pode ser ajustada nas duas condições a seguir.

A cada vez que a função de destravamento das portas e tampa traseira é ajustada, um alerta soa para avisar sobre a condição da função de destravamento das portas e tampa traseira.

Número de alertasCondição
Um alerta Todas as portas e tampatraseira destravam
Dois alertas Somente a porta do motoristadestrava
  1. Remova a chave do interruptor de ignição.
  2. Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição "OFF" (desligado) e deixe a porta do motorista aberta.
  3. Pressione o interruptor LOCK (TRAVAR) (1) por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) durante esse tempo.
  4. Na sequência libere os interruptores LOCK e UNLOCK dentro de 10 segundos após pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.

Portas

ADVERTÊNCIA

  • Certifique-se que as portas estejam fecha-das: dirigir com as portas parcialmente fechadas é perigoso.
  • Nunca deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo.
  • Tenha cuidado para não travar o veículo com a chave dentro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

1 2 AA0068549

Para travar ou destravar a porta com a chave

1 - Trava
2 - Destrava

OBSERVAÇÃO

  • Em veículos equipados com interruptor de travamento central das portas, ao travar ou destravar com a chave, somente a porta do motorista será travada ou destravada.
    Para travar ou destravar todas as portas e a tampa traseira, use o interruptor de travamento central das portas, o sistema de entrada sem chave ou a função de operação sem chave.
    Consulte “Travamento central das portas” na página 2-25, “Sistema de entrada sem chave” nas páginas 2-5 e 2-22 e “Funcionamento usando a função de operação sem chave” na página 2-9.

- Se o veículo estiver equipado com o sistema de acionamento sem chave, a porta pode ser travada ou destravada com a chave de emergência. Consulte "Chave de emergência" na página 2-16).

Para travar ou destravar as portas internamente

1 2 AF0006236

1 - Trava

2 - Destrava

Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção para abrir a porta.

OBSERVAÇÃO

A porta do motorista pode ser destravada sem usar o botão trava, puxando a maçaneta interna da porta.

Exceto para veículos equipados com interruptor de travamento central das portas, todas as outras portas são destravadas ao mesmo tempo.

1 2 AA0076724

Para travar a porta sem usar a chave

Coloque o botão trava interno (1) na posição travado e feche a porta (2).

Sistema de lembrança do interruptor de ignição*

Quando foi usado o sistema de operação sem chave para ligar o motor

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para travar a porta sem usar a chave - 1

Se a porta do motorista for aberta com o interruptor de ignição em outra posição que não seja "LOCK (PUSH OFF)" após desligar o motor, o alerta sonoro de lembrança do interruptor de ignição soa intermitentemente para lembrar de desligar o interruptor de ignição.

O display de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação.

Travamento central das portas

Tipo 1 (Veículos equipados com interruptor de travamento central das portas)

OBSERVAÇÃO

  • Cada uma das portas pode ser travada e destravada independentemente através do botão trava interno.
  • Ao travar ou destravar com a chave na porta do motorista, somente a porta do motorista será travada ou destravada.
  • Operação continuamente repetida de travar e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema. Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um minuto antes de acionar o interruptor de travamento central das portas.
  • Quando a porta do motorista está aberta, nem a chave nem o interruptor de travamento central das portas pode ser usado para travar.

1 2 AA0068490

Para travar e destravar todas as portas e a tampa traseira

Usando o interruptor de travamento central das portas

1- Trava
2- Destrava

Todas as portas e a tampa traseira podem ser travadas ou destravadas pressionando o interruptor de travamento central das portas na porta do motorista.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Destravar as portas e a tampa traseira

Você pode selecionar as funções para destravar as portas usando a posição do interruptor de ignição ou da alavanca de mudança (Embreagem Dupla SST).

Estas funções não estão ativadas quando o veículo sai da fábrica. Para ativar ou desativar estas funções, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Usando a posição do interruptor de ignição

Todas as portas e a tampa traseira travam quando o interruptor de ignição estiver na posição "LOCK".

Usando a posição da alavanca seletora

P AA0086671

Todas as portas e a tampa traseira destravam quando a alavanca seletora for colocada na posição "P" (estacionamento) com o interruptor de ignição na posição "ON".

1 2 LOCK AG0015886

Travas de segurança para crianças nas portas traseiras

1 - Trava
2 - Destrava

A proteção de crianças ajuda a evitar que as portas traseiras sejam abertas acidentalmente pela parte interna.

Quando a alavanca estiver na posição travada, a porta traseira não pode ser aberta usando a maçaneta interna da porta, somente a maçaneta externa.

Quando a alavanca está na posição destravada, o mecanismo de proteção para crianças não funciona.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Travas de segurança para crianças nas portas traseiras - 1

ADVERTÊNCIA

Ao dirigir com uma criança no banco traseiro, use o sistema de trava para crianças para evitar a abertura acidental de uma porta, o que pode causar um acidente.

Tampa traseira

ADVERTÊNCIA

  • É perigoso dirigir com a tampa traseira aberta, pois o monóxido de carbono (CO) pode entrar na cabine. Você não pode ver nem cheirar o monóxido de carbono e ele pode causar inconsciência e até ser fatal.
  • Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifique-se que não existam pessoas perto e tenha cuidado para não prender sua cabeça ou as mãos, pescoço etc.

1 2 AF0006236

Para travar ou destravar pelo lado interno do veículo

Exceto veículos equipados com interruptor de travamento central das portas

A tampa traseira pode ser travada ou destravada usando o botão trava interno (lado do motorista).

1 – Trava
2 – Destrava

Se a tampa traseira for travada ou destravada usando o botão trava interno (lado do motorista), ela ainda pode ser travada ou destravada com a chave.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Exceto veículos equipados com interruptor de travamento central das portas - 1

OBSERVAÇÃO

O acionamento contínuo repetido entre travar e destravar pode fazer a proteção embutida no travamento central das portas entrar em circuito para evitar que o sistema funcione. Se isto acontecer, espere cerca de 1 minuto antes de acionar o botão trava interno.

Veículos equipados com interruptor de travamento central das portas

1 2 AA0069490

A tampa traseira pode ser travada ou destravada pressionando o interruptor de travamento central das portas (porta do motorista).

OBSERVAÇÃO

Operação continuamente repetida de travar e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema. Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um minuto antes de acionar o interruptor de travamento central das portas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Após destravar a tampa traseira, levante-a.

OBSERVAÇÃO

- Se você não abrir a tampa traseira imediatamente após pressionar o interruptor "ABRIR" da tampa traseira, a tampa traseira pode não levantar.

Se isto acontecer, pressione novamente o interruptor "ABRIR" da tampa traseira e levante-a.

- A tampa traseira não pode ser aberta quando a bateria estiver descarregada ou desconectada.

A AG0014368

Para fechar

Puxe a alça da tampa traseira (A) para baixo, conforme ilustrado. Bata suavemente a tampa traseira pelo lado de fora de modo que ela feche completamente. Garanta sempre que a tampa traseira esteja bem fechada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para fechar - 1

ATENÇÃO

Ao fechar a tampa traseira, garanta sempre que seus dedos ou de outra pessoa não sejam presos pela tampa traseira.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

Os amortecedores a gás (B) estão instalados para suportar a tampa traseira. Para evitar danos ou falha no funcionamento.

  • Não segure os amortecedores a gás ao fechar a tampa traseira.
  • Também não empurre nem puxe os amortecedores a gás.
  • Não prenda qualquer material plástico, ade-sivo etc. nos amortecedores a gás.
  • Não amarre barbantes etc. ao redor dos amortecedores a gás.
  • Não pendure qualquer objeto nos amortecedores a gás.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

Liberação interna da tampa traseira

A liberação interna da tampa traseira é projetada para fornecer uma forma de abrir a tampa traseira no caso de descarregar a bateria.

A alavanca de liberação interna da tampa traseira (veja ilustração) está fixada na tampa traseira.

Você e sua família devem se familiarizar com a localização e funcionamento da alavanca de liberação interna da tampa traseira.

A AG0014397

Para abrir

  1. Abra a tampa (A) dentro da tampa traseira.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para abrir - 1

B AG0014401

  1. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa traseira.
  2. Empurre para fora a tampa traseira para abri-la.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para abrir - 3

ATENÇÃO

Mantenha sempre a tampa da alavanca de liberação da tampa traseira fechada ao dirigir para que a bagagem não bata acidentalmente na alavanca e abra a tampa traseira.

O sistema de alarme de segurança é projetado para fornecer proteção contra entradas indesejadas no veículo. Ele alerta as pessoas perto do veículo se uma porta, a tampa traseira ou o capô for aberto quando o veículo não for destravado usando o sistema de entrada sem chave ou sistema de operação sem chave.

Também o alarme será ativado se ocorrer qualquer destas circunstâncias.

  • Tentativa de movimentação ilegal do veículo (função de detecção de inclinação do veículo).
  • Detecção de movimentação no veículo (função detecção de invasão do veículo).
  • Desconexão da bateria.

ATENÇÃO

Não modifique nem adicione peças ao sistema do alarme de segurança, pois isto pode ocasionar mau funcionamento do alarme de segurança.

OBSERVAÇÃO

  • O sistema de alarme não será ativado se as portas forem travadas usando uma chave ou o botão trava interno ou o botão do travamento central das portas (ao invés do sistema de entrada sem chave ou sistema de operação sem chave).
  • Se os indicadores de direção não piscarem após o acionamento do travamento e destravamento através do sistema de entrada sem chave ou da função operação sem chave, o sistema do alarme de segurança pode estar com mau funcionamento.

Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se a função de confirmação (as luzes dos indicadores de direção piscam ao travar e destravar as portas e a tampa traseira) for desativada, as luzes dos indicadores de direção não piscam após travar e destravar as portas.

Para informação da função confirmação, consulte “Sistema de entrada sem chave” nas páginas 2-5 e 2-22 e “Funcionamento usando a função de operação sem chave” na página 2-9.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  • O sistema do alarme de segurança pode ser ativado nas seguintes situações.
  • Ao usar um lava-rápido.
  • Ao usar uma balsa para travessia.
  • Estacionando em estacionamento automático.
  • Deixando alguém ou um animal no veículo.
  • Deixando uma janela ou o teto solar aberto.
  • Deixando um objeto instável, tal como um brinquedo ou acessório no veículo.
  • Sofrendo impactos ou vibrações contínuos por granizo, trovão etc.

De acordo com as situações, desative as funções detecção de inclinação do veículo e detecção de invasão interna.

Consulte "Para desativar a função de detecção de inclinação do veículo e a função de detecção de invasão no veículo" na página 2-34.

- A sensibilidade da função detecção de invasão interna pode ser ajustada. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

O sistema de alarme possui 4 modos:

Modo de preparação do sistema (aproximadamente 20 segundos)

(O alerta soará intermitentemente e o indicador do alarme (A) pisca.)

O tempo de preparação do sistema se prolonga a partir do ponto em que todas as portas e a tampa traseira são travadas através do botão LOCK (trava) do controle remoto ou através da função de operação sem chave, até o ponto em que o modo de ativação do sistema se torna efetivo.

Durante este tempo, ele possibilita abrir temporariamente a porta ou a tampa traseira sem usar o sistema de abertura sem chave ou a função de operação do sem chave, sem que o alarme seja acionado (por exemplo, quando você esquecer alguma coisa dentro do veículo ou notar que um vidro está aberto).

Modo sistema armado

(O alerta sonoro para e o indicador de segurança continua piscando com o tempo de duração do indicador aceso reduzido.)

Logo que o modo de preparação do sistema é finalizado, o sistema inicia o modo armado.

Se uma abertura não autorizada de qualquer porta, da tampa traseira ou do capô for detectada durante o modo armado do sistema, o alarme será ativado para advertir as pessoas ao redor do veículo sobre uma condição anormal.

Também se for detectada uma movimentação não autorizada do veículo ou uma invasão, o alarme será ativado.

Modo ativação do alarme

Os indicadores de direção piscam e a sirene soa por cerca de 30 segundos.

Consulte "Ativação do alarme" na página 2-35.

OBSERVAÇÃO

O alarme é ativado novamente se ações não autorizadas forem feitas novamente, mesmo que o alarme tenha parado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Modo cancelamento

É possível cancelar a ativação do alarme durante o modo de preparação do sistema ou durante o modo armado.

Adicionalmente, é possível cancelar o alarme logo após sua ativação.

Consulte "Cancelamento do sistema", na página 2-34, "Cancelamento do alarme", na página 2-35.

OBSERVAÇÃO

Quando deixar o veículo com outra pessoa ou quando o veículo for deixado com uma pessoa que não esteja familiarizada com o sistema de alarme, certifique-se de dar a essa pessoa a explicação adequada sobre o sistema de alarme.

Se uma pessoa que não estiver familiarizada com o sistema de alarme, acidentalmente destravar o veículo, causando o acionamento do alarme sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que estiverem próximas.

Veículos com sistema de entrada sem chave
A 1007

AA0048732

Ativação do sistema

  1. Coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK" (trava). Se você deu a partida no motor com a chave, remova a chave da ignição.
  2. Saia do veículo e feche todas as portas, a tampa traseira e o capô.
  3. Pressione o botão LOCK (A) no controle remoto do sistema de entrada sem chave ou sistema de operação sem chave, botão trava/destrava (B) da porta do motorista ou do passageiro dianteiro, ou o interruptor "TRAVAR" da tampa traseira (C) para travar todas as portas e a tampa traseira.

Veículos com sistema de operação sem chave
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ativação do sistema - 1

Botões trava/destrava da porta do motorista ou do passageiro dianteiro*
B AG0025993

Interruptor TRAVAR da tampa traseira* C AG0025834

Travando o veículo usando o sistema de entrada sem chave ou o sistema de operação sem chave, o modo de preparação do sistema é ativado.
O indicador do alarme (D) no painel do áudio piscará para confirmar.

D AG0025850

OBSERVAÇÃO

  • O modo de preparação do sistema não será ativado quando as portas e a tampa traseira forem travadas usando um outro método que não seja o sistema de entrada sem chave ou a função de operação sem chave (ou seja, uma chave, o botão trava interno ou o interruptor de travamento central das portas).
  • Enquanto o capô estiver aberto, o indicador do alarme acenderá e o sistema não será armado. Quando o capô é fechado, o sistema entrará no modo de preparação e após aproximadamente 20 segundos o sistema muda para o modo armado.

  • Após aproximadamente 20 segundos, o alerta sonoro para e o indicador do alarme começa a piscar mais lentamente, este é o momento em que o modo armado fica efetivo.

O indicador do alarme continua a piscar durante a condição operacional do sistema.

OBSERVAÇÃO

  • O sistema de alarme pode ser ativado com pessoas no interior do veículo ou com as janelas abertas. Para evitar o acionamento acidental do alarme, não ajuste o sistema para o modo armado, enquanto pessoas permanecerem no interior do veículo.
  • Evite deixar itens valiosos dentro do veículo, mesmo quando o sistema de alarme for deixado no modo "ativo".

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Para desativar a função de detecção de inclinação do veículo e a função de detecção de invasão no veículo

As funções de detecção de inclinação do veículo e de detecção de invasão no veículo podem ser desativadas ao estacionar em estacionamentos automáticos ou ao deixar animais no veículo ou ao deixar o veículo com os vidros ligeiramente abertos.

  1. Coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK". Também se uma chave foi usada para dar a partida no motor, remova a chave do interruptor de ignição.
  2. Levante e segure a alavanca do limpador e lavador na posição "MIST" cerca de 3 segundos. O alarme soará uma vez e a função será desativada.

Para ativar novamente a função, levante e segura a alavanca do limpador e lavador na posição "MIST" cerca de 3 segundos.

O alarme soará duas vezes e a função será ativada.

OBSERVAÇÃO

- A função será ativada novamente se for executada a seguinte operação.

- Se as portas e a tampa traseira forem des-travadas usando o sistema de entrada sem chave ou a função operação sem chave.

- Se o interruptor de ignição for colocado na posição "ON" ou "ACC".

Cancelamento do sistema

Os métodos a seguir podem ser usados para cancelar o sistema quando ele estiver no modo de preparação do sistema ou no modo armado.

  • Pressionando o botão UNLOCK (destrava) no controle remoto.
  • Girando a ignição para a posição "ON" (ligada).
  • Abrindo qualquer uma das portas ou a tampa traseira, ou colocando a chave na ignição quando o sistema estiver no modo de preparação.

- Segure a chave de operação sem chave e pressione o botão trava/destrava da porta do motorista ou do passageiro dianteiro, ou o interruptor ABRIR da tampa traseira para destravar todas as portas e a tampa traseira (veículos com sistema de operação sem chave).

OBSERVAÇÃO

  • Se o capô é aberto durante a condição de preparação do sistema, a condição de preparação do sistema é suspensa.
    O sistema retorna para a condição de preparação quando o capô é fechado.
  • Se os terminais da bateria forem desconectados enquanto o sistema está no modo de preparação, a memória será zerada.
  • É possível registrar até 8 controles remotos para o sistema de entrada sem chave e 4 controles remotos para o sistema de operação sem chave.

À medida que eles são registrados, qualquer um dos botões do controle remoto que não seja o usado para ativar o sistema poderá ser utilizado para cancelar o sistema.

Para registrar controles remotos adicionais, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

- A distância para ativar o sistema de entrada sem chave é de 4 metros, aproximadamente.

Se não é possível travar ou destravar o veículo pressionando o botão na distância correta ou o sistema de alarme não puder ser ativado ou cancelado usando o botão, a bateria pode estar fraca e precisa ser substituída.

Substitua a bateria em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

- Se o botão DESTRAVAR do controle remoto ou o botão trava/destrava da porta do motorista ou do passageiro dianteiro for pressionado e nenhuma porta ou a tampa traseira for aberta dentro de 30 segundos, as portas ou a tampa traseira travarão automaticamente outra vez. Neste caso, o modo de preparação do sistema permanecerá efetivo.

- O tempo entre pressionar o botão DESTRA-VAR do controle remoto ou o botão trava/destrava da porta do motorista ou do passageiro dianteiro e o travamento automático pode ser ajustado. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para maiores detalhes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Quando o sistema estiver no modo armado, o alarme será ativado, conforme descrito a seguir, se uma das portas, a tampa traseira ou capô for aberto usando um método que não seja o controle remoto ou a função de operação sem chave.

  1. O alarme será ativado por cerca de 30 segundos.
    Os indicadores de direção piscarão e a sirene soará intermitentemente.
  2. O alarme continuará se ocorrerem ações indevidas novamente, mesmo que o alarme tenha parado.

OBSERVAÇÃO

Durante o acionamento do alarme, o alarme é indicado na tela de informações do display multi-informação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Cancelamento do alarme

É possível parar a ativação do alarme usando um dos seguintes métodos:

  • Pressionando o botão LOCK (trava) ou UNLOCK (destrava) do controle remoto.
    (Após pressionar o botão LOCK (trava), o veículo será travado se todas as portas e a tampa traseira estiverem fechadas, após o que o modo de preparação do sistema estará novamente efetivo.)
  • Colocando o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada).
  • Pressionando a chave de operação sem chave e travando e destravando as portas e a tampa traseira usando a função de operação sem chave (veículos com o sistema de operação sem chave).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cancelamento do alarme - 1

OBSERVAÇÃO

  • Quando o interruptor de ignição for girado para a posição "ON" (ligada) o alerta soa 4 vezes, indicando que o alarme foi ativado enquanto o veículo estava estacionado. Verifique o interior do veículo para se certificar que está tudo bem.
  • Mesmo se a bateria estiver desconectada, a memória de ativação do alarme não será zerada.

Interruptor do motorista 1 2 3 4 5 AA0071484

Controles dos vidros elétricos

Os vidros elétricos somente podem ser acionados com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada).

Interruptor de controle do vidro elétrico

Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor correspondente é acionado.

1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 - Botão trava

ADVERTÊNCIA

  • Antes de acionar o controle dos vidros elétricos, certifique-se que não haja risco de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.).
  • Nunca deixe o veículo sem antes retirar a chave da ignição.
  • Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa que não possa manusear os controles dos vidros com segurança) sozinha no veículo.

Botões na porta do motorista
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Os botões na porta do motorista podem acionar os vidros de todas as portas.

O vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se o controle correspondente.

Pressione o controle para baixo para abrir o vidro e para cima para fechá-lo.

Se o botão do vidro da porta do motorista for totalmente pressionado para baixo/puxado para cima, o vidro abrirá/fechará de uma única vez automaticamente.

Se você quiser parar o movimento do vidro, acione levemente o botão.

Botões na porta do passageiro

Os botões nas portas dos passageiros podem ser usados para acionar o vidro correspondente.

Pressione o controle para baixo para abrir o vidro e para cima para fechá-lo.

OBSERVAÇÃO

O acionamento repetido com o motor desligado descarrega a bateria. Acione os botões do vidro elétrico somente com o motor ligado.

Botão trava
1 2 AF0006340

Quando este botão é acionado, os interruptores dos passageiros não podem ser usados para abrir ou fechar os vidros das portas, e o interruptor do motorista não pode abrir ou fechar outros vidros que não o da porta do motorista.

Para destravar, pressione-o novamente.

1 – Trava
2 – Destrava

ADVERTÊNCIA

Uma criança pode acionar o botão e correr o risco de prender as mãos ou a cabeça no vidro. Ao dirigir com uma criança no veículo, pressione o botão trava do vidro para desativar os botões dos passageiros.

Função temporizador

Os vidros das portas podem ser abertos ou fechados por um período de 30 segundos após o interruptor de ignição ser colocado da posição "ON" para "ACC" ou "LOCK".

Porém, uma vez que a porta do motorista ou passageiro dianteiro seja aberta, os vidros não poderão mais ser acionados.

Mecanismo de segurança (Somente vidros da porta do motorista)

Se a mão ou a cabeça ficar presa, por segurança o vidro da porta abaixo um pouco automaticamente.

Não obstante, certifique-se de que ninguém coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro ao fechar o vidro da porta.

O vidro abaixo volta a funcionar após alguns segundos.

ADVERTÊNCIA

Se o mecanismo de segurança for ativado três vezes ou mais sucessivamente, ele será temporariamente cancelado.

Se na sequência a mão ou a cabeça ficar presa, pode ocorrer um ferimento grave.

ATENÇÃO

  • O mecanismo de segurança é desativado pouco antes do fechamento total do vidro da porta. Isto permite que o vidro da porta feche totalmente. Portanto, tenha cuidado especial para não prender as mãos ou a cabeça no vidro da porta.
  • O mecanismo de segurança é desativado enquanto o botão é puxado para cima. Portanto, tenha cuidado especial para não prender os dedos durante a abertura do vidro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

OBSERVAÇÃO

  • O mecanismo de segurança pode ser ativado se as condições de condução ou outras circunstâncias submeterem o vidro da porta a um choque físico semelhante àquele causado pela mão ou cabeça presa.
  • Se o mecanismo de segurança for ativado 3 vezes ou mais consecutivamente, o mecanismo de segurança é desativado e o vidro da porta não fecha corretamente.

Use o seguinte método para retornar ao funcionamento normal.

Se o vidro da porta estiver aberto, puxe repetidamente para cima o interruptor do vidro elétrico da porta do motorista para fechar completamente o vidro da porta.

Em seguida, solte o botão, levante-o novamente e mantenha-o nesta posição por pelo menos um segundo, depois solte-o. Feito isso, o vidro da porta do motorista pode ser acionado normalmente.

AF0006353

Teto solar\*

O teto solar pode ser aberto e fechado com a chave de ignição na posição "ON".

1 - Abrir
2 - Abrir parcialmente
3 – Fechar, Abaixar

Para abrir, pressione o botão (1).

Para parar o movimento de abertura do teto solar, pressione o botão (2) ou (3).

OBSERVAÇÃO

O teto solar para automaticamente antes de alcançar a posição totalmente aberta.

Pressione o botão novamente para abri-lo totalmente.

Para fechar, pressione o botão (3).

Para parar o movimento do teto solar, pressione o botão (1) ou (2).

Para levantar, pressione o botão (2).

A parte traseira do teto solar levanta para ventilar.

Para abaixo pressione o botão (3).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

ADVERTÊNCIA

  • Não coloque a cabeça, as mãos ou qualquer outro objeto na abertura do teto solar enquanto estiver conduzindo o veículo.
  • Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa incapaz de acionar com segurança o interruptor do teto solar) sozinha no veículo.
  • Antes de acionar o teto solar, certifique-se que nada possa ficar preso (cabeça, mãos, dedos etc.).

Função temporizador

O teto solar pode ser aberto ou fechado por um período de 30 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição "ACC" ou "LOCK". Se a porta do motorista for aberta durante este período, o teto solar pode ser aberto ou fechado por outros 30 segundos.

Entretanto, se a porta do motorista for fechada, o teto solar não pode ser acionado.

Mecanismo de segurança

Se a mão ou a cabeça ficar presa durante o fechamento do teto solar, o mecanismo de segurança faz o teto solar abrir novamente, no modo automático.

Não obstante, certifique-se de que ninguém coloque a cabeça ou as mãos para fora do teto solar durante a abertura ou fechamento.

O teto solar aberto volta a funcionar após alguns segundos.

Se o mecanismo de segurança for ativado 5 ou mais vezes consecutivamente, o fechamento normal do teto solar será interrompido.

Como medida de emergência, o teto solar pode ser fechado paulatinamente até que esteja totalmente fechado pressionando repetidamente o botão (2).

Após executar a medida de emergência, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO

O mecanismo de segurança pode ser ativado se as condições de condução ou outras circunstâncias fizerem o teto solar receber um choque semelhante àquele causado por uma mão ou a cabeça presa.

ATENÇÃO

O mecanismo de segurança é desativado logo antes do teto solar fechar completamente. Isto permite que o teto solar feche completamente. Portanto, tenha muito cuidado para não prender os dedos durante a abertura do teto solar.

OBSERVAÇÃO

- O teto solar para logo antes de atingir a posição totalmente aberta.

Se o veículo for dirigido com o teto solar nesta posição, a corrente de vento é menor do que quando ele está totalmente aberto.

  • Ao deixar o veículo, certifique-se de fechar o teto solar e, se foi usada uma chave para ligar o motor, remova a chave do interruptor de ignição.
  • Não tente acionar o teto solar se ele estiver congelado (em temperaturas muito baixas).
  • Não se sente nem coloque bagagem pesada sobre o teto solar ou na borda de abertura do teto.
  • Libere o interruptor quando o teto solar atingir a posição totalmente aberto ou totalmente fechado.

  • Se o teto solar não funcionar quando o interruptor for acionado, solte o interruptor e verifique se algo está preso no teto solar. Se nada estiver preso, leve o veículo para inspecionar o teto solar em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • Tenha cuidado ao levantar o teto solar se existir um bagageiro de teto instalado. Dependendo do modelo de bagageiro de teto, o teto solar pode encostar no bagageiro quando for levantado.
  • Tenha certeza de fechar completamente o teto solar ao lavar ou veículo ou quando sair.
  • Não encere a vedação (borracha preta) ao redor da abertura do teto solar. Se ela for encerada, a vedação de água não pode ser mantida no teto solar.
  • Após lavar o veículo ou após uma chuva, remova a água do teto solar antes de acioná-lo.
  • Acionar repetidamente o teto solar com o motor desligado pode descarregar a bateria. Acione o teto solar somente com o motor funcionando.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-a manualmente.

ATENÇÃO

Tome cuidado para que as mãos não fiquem presas ao fechar a viseira.

OBSERVAÇÃO

  • Certifique-se de baixar o teto solar antes de fechar a viseira.
  • A viseira não pode ser fechada com o teto solar aberto.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Bancos e cintos de segurança

Bancos

Ajuste do banco

Bancos dianteiros

Banco traseiro

Apoios para cabeça

Criando um compartimento de bagagens

Cintos de segurança

Segurança para mulheres grávidas

Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do cinto de segurança

Segurança para crianças

Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bancos e cintos de segurança - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bancos e cintos de segurança - 2

1 – Bancos dianteiros

Ajuste o banco do motorista de maneira que você fique confortável e que possa alcançar os pedais, o volante de direção, os interruptores etc. enquanto mantém um campo de visão claro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - – Bancos dianteiros - 1

ADVERTÊNCIA

  • Não tente ajustar o banco enquanto dirige, pois isto pode ocasionar a perda de controle do veículo e resultar em acidente. Após ajustar o banco, certifique-se que ele está travado com segurança na posição, tentando movimentar o banco para a frente e para trás sem usar os mecanismos de ajuste.
  • Não permita que crianças ou adultos fiquem em área do veículo que não esteja equipada com bancos e cintos de segurança. Além disso, certifique-se que todos os ocupantes estão corretamente sentados em seus lugares e usando o cinto de segurança e as crianças estejam usando sistema de segurança para crianças.

- Para minimizar o risco de ferimento pessoal numa eventual colisão ou freada repentina, os encostos dos bancos devem estar sempre na posição mais vertical possível, enquanto o veículo estiver em movimento. A proteção oferecida pelos cintos de segurança pode ser reduzida significativamente quando o encosto do banco estiver reclinado. Existe um grande risco do passageiro deslizar por baixo do cinto de segurança e resultar em ferimentos graves.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

  • Certifique-se que o ajuste do banco seja feito por um adulto ou com a supervisão de um adulto para um funcionamento correto e seguro.
  • Não coloque uma almofada ou algo semelhante entre as suas costas e o encosto do banco enquanto dirige. A eficiência do apoio para cabeça será reduzida em caso de um eventual acidente.
  • Quando deslizar o banco, tenha cuidado para não prender a mão ou o pé.

AF0006962

Bancos dianteiros

Para ajustar o banco para a frente ou para trás

Bancos com comando manual

Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste-o para a frente ou para trás, na posição que desejar. Depois do ajuste, solte a alavanca de ajuste para travar o banco na posição.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bancos com comando manual - 1

ADVERTÊNCIA

Para verificar se o banco está seguramente travado, tente mover o banco para frente ou para trás sem usar a alavanca de ajuste.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

1 ← 2 AA0096788

A0096791 AF0006975

1 2

Bancos com comando elétrico (somente lado do motorista)

Ajuste o banco acionando o botão conforme indicado pelas setas.

1 – Ajuste para a frente
2 - Ajuste para trás

OBSERVAÇÃO

Para evitar que a bateria descarregue, acione os bancos elétricos somente com o motor funcionando.

Para reclinar o encosto do banco

Bancos com comando manual

Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-mente para a frente, puxe para cima a alavanca trava do encosto, em seguida, incline-se para trás até a posição desejada e solte a alavanca. O encosto do banco irá travar nesta posição.

ATENÇÃO

O mecanismo de reclinar o encosto do banco é uma mola de pressão, que causa o retorno do encosto para a posição vertical quando a alavanca trava é acionada. Quando usar a alavanca, sente-se junto ao encosto do banco ou segure-o com a mão para controlar o seu movimento de retorno.

Banco com comando elétrico (somente lado do motorista)

Ajuste o ângulo do encosto acionando o botão conforme indicado pelas setas.

1 – Para movê-lo para a frente
2 - Para reclinar

OBSERVAÇÃO

Para evitar que a bateria descarregue, acione os bancos elétricos somente com o motor funcionando.

1 2 IAF0006988 A

Para ajustar a altura do assento (somente banco do motorista)

Bancos com comando manual

Para ajustar a altura do assento, acione a alavanca repetidamente.

1 – Levantar
2 – Abaixar

A0096805 AA0096818

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bancos com comando manual - 1

Banco com comando elétrico

Para ajustar a altura do assento, acione o botão conforme indicado pelas setas.

OBSERVAÇÃO

Para evitar que a bateria descarregue, acione os bancos elétricos somente com o motor funcionando.

1 – Para levantar ou abaixar a parte da frente do assento

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

2 – Para levantar ou abaixar a parte de trás do assento

3 3 3 3 AA0096821

3 – Para levantar ou abaixar todo o assento

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4

1 2 3 0x v 90 0x v 90 A AA0078379

Bancos aquecidos\*

Os bancos aquecidos podem ser acionados com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada). Acione o botão conforme indicado pelas setas.

A luz indicadora (A) acende enquanto o aquecedor está ligado.

1 (HI) – Aquecimento alto (para aquecer rapidamente)
2 – 📋 Aquecimento desligado
3 (LO) – Aquecimento baixo (para manter o banco aquecido)

ATENÇÃO

  • Desligue os aquecedores do banco quando não estiverem em uso.
  • Acione o aquecimento alto (HI) para aquecer rapidamente. Após o banco estar aquecido, coloque o aquecedor em baixa (LO), para manter o banco aquecido. Pequenas variações na temperatura do banco são sentidas enquanto o aquecedor estiver sendo usado. Isto é causado pelo funcionamento do termostato interno do aquecedor e não indica mau funcionamento.

- Se os seguintes tipos de pessoas usarem os bancos aquecidos, elas podem sofrer queimaduras leves (pele avermelhada, bolhas etc.):

  • Crianças, pessoas idosas, pessoas doentes
  • Pessoas com pele sensível
  • Pessoas muito cansadas
  • Pessoas sob os efeitos do álcool ou de remédios para dormir

  • Não coloque objetos pesados no banco nem prenda alfinetes, agulhas ou outros objetos pontiagudos no banco.

  • Não use cobertor, almofada ou outro material com propriedades isolantes de calor no banco com o aquecedor ligado, pois isso pode superaquecer o elemento.
  • Ao limpar o banco, não use benzeno, gasolina, álcool ou outros solventes orgânicos, pois isso pode danificar não somente a superfície do banco como também o aquecedor.
  • Se derramar água ou outro líquido no banco, espere até secar completamente antes de usar o aquecedor.
  • Desligue imediatamente o aquecedor se apresentar mau funcionamento durante o uso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Para usar o descansa-braço, dobre para baixo. Para retornar o descansa-braço à posição original, empurre-o para trás, embutindo-o no encosto do banco.

OBSERVAÇÃO

O descansa-braço inclui um porta-copo para os ocupantes do banco traseiro.

  • Dirigir sem os apoios para cabeça instalados pode causar ferimentos graves ou fatais nos passageiros em caso de acidente. Para reduzir o risco de ferimentos num acidente, certifique-se sempre que os apoios para cabeça estão instalados e adequadamente posicionados quando o banco estiver ocupado.
  • Nunca coloque uma almofada ou algo parecido no encosto. Isto pode afetar adversamente o desempenho do apoio para cabeça ao aumentar a distância entre sua cabeça e o apoio.

Ajuste da altura
AA0011327

Para reduzir o risco de ferimentos, em caso de acidente, ajuste a altura do apoio para cabeça de forma que o centro do apoio fique no nível dos olhos.

Qualquer pessoa muito alta para ajustar o apoio para cabeça ao nível dos olhos quando estiver sentada, deve ajustar o apoio para cabeça o mais alto possível.

Para levantar o apoio para cabeça, mova-o puxando para cima. Para baixar, mova-o empurrando para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste da altura (A) na direção da seta. Depois do ajuste, puxe o apoio para cabeça para verificar se está travado na posição.

Remoção
A AA0029687

Para remover o apoio para cabeça, puxe-o para cima com o botão de ajuste de altura (A) pressionado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

Instalação

Confirme se o apoio para cabeça está voltado para a direção correta e depois insira-o no encosto do banco, enquanto pressiona o botão de ajuste de altura (A) na direção indicada pela seta.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instalação - 1

Verifique se o botão trava (A) está ajustado corretamente, conforme mostrado na ilustração. Puxe então o apoio para cabeça para cima para se certificar que ele está travado na posição e não sairá do encosto.

AF0009572

ATENÇÃO

Os apoios para cabeça diferem no formato e tamanho. Quando estiver instalando os apoios para cabeça, certifique-se de instalar sempre os apoios para cabeça em seus respectivos bancos e não os instale na direção errada.

Criando um compartimento de bagagens

ADVERTÊNCIA

  • Quando criar um compartimento de bagagem, nunca arranje os bancos com o veículo em movimento ou se estiver em uma ladeira. Os bancos podem se movimentar inesperadamente ou mais do que o desejado e causar um acidente grave.
  • Se necessário, acione sempre o banco antes de movimentar o veículo.
  • Não permita que alguém viaje no compartimento de bagagem com o veículo em movimento. As pessoas podem não se sentar adequadamente e com segurança, sofrendo ferimentos graves ou fatais em um acidente.
  • O compartimento de bagagem na traseira do veículo nunca deve ser usado como área de diversão para as crianças.

As crianças devem se sentar com os cintos de segurança afivelados com o veículo em movimento.

- Confirme se o encosto está bem travado ao retornar à posição.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

  • Não empilhe bagagem no veículo de maneira que ela fique mais alta que o encosto do banco. Além disso, fixe firmemente a bagagem.
    Acidentes graves podem acontecer devido a objetos soltos que invadem a área dos passageiros durante uma freada brusca.
  • Certifique-se que o ajuste do banco seja feito por um adulto. Se for ajustado por uma criança, um acidente inesperado pode acontecer.
  • Tenha cuidado para não prender as mãos ou os pés quando estiver arrumando os bancos. Pode resultar em ferimento pessoal.

Botões de liberação do banco traseiro A AG0013462

Alavancas no compartimento de bagagem B AG0013475

Dobrando os encostos traseiros para a frente

Os compartimentos dos passageiros e de bagagem podem ser unidos dobrando os encostos traseiros para a frente. Isto é útil para transportar objetos longos.

Os encostos podem ser dobrados com o botão de liberação do banco traseiro ou a alavanca no compartimento de bagagem.

OBSERVAÇÃO

Os encostos podem ser dobrados um lado a cada vez.

  1. Use os botões de liberação do banco traseiro (A) ou as alavancas no compartimento de bagagem (B).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  1. Os encostos dobram para a frente.

Confirme se o encosto trava com segurança quando voltar à posição.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

ADVERTÊNCIA

Ao dobrar os encostos para a frente pela parte traseira, somente um adulto deve realizar essa operação, certificando-se que não há ninguém no banco traseiro. O encosto pode cair repentinamente para a frente e prender a pessoa entre ele e o assento, causando ferimentos graves.

É difícil ver o banco traseiro pela parte traseira, portanto tenha cuidado especial com crianças pequenas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

Após retornar os encostos à posição vertical, certifique-se que eles travam com firmeza no local.

Verifique também se os cintos de segurança traseiros estão na frente dos encostos e não ficaram presos nos encostos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

O escapamento permanece quente mesmo que o motor tenha sido desligado há algum tempo, portanto, não toque nele.

Cintos de segurança

Para proteger você e os ocupantes do veículo em caso de acidente, é muito importante que os cintos de segurança sejam usados corretamente.

Os cintos de segurança dianteiros têm um sistema de pré-tensionador. Estes cintos são usados do mesmo modo que o cinto de segurança convencional. Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do cinto de segurança”, página 3-13.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cintos de segurança - 1

ADVERTÊNCIA

  • Coloque sempre o cinto de segurança sobre o ombro e ao redor do tórax, nunca o coloque atrás ou sobre seu braço.
  • Um cinto de segurança deve ser usado por uma única pessoa. De outra forma é extremamente perigoso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

  • O cinto de segurança fornece a proteção máxima se o encosto estiver colocado na posição totalmente reta. Quando o encosto estiver reclinado, existe um grande risco que o passageiro deslize sob o cinto, principalmente em acidentes com impacto frontal, podendo ferir o usuário ao bater no painel de instrumentos.
  • Os cintos de segurança sempre devem ser usados por adultos no volante ou no banco do passageiro e por todas as crianças grandes o suficiente para usar os cintos adequadamente. Outras crianças devem sempre usar sistemas de segurança apropriados.
  • Remova quaisquer dobras ao usar o cinto.

AA0002174

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ADVERTÊNCIA

  • Nenhuma modificação ou inclusão deve ser feita pelo usuário, que possa evitar o ajuste do cinto de segurança ou remoção de folga.
  • Nunca carregue uma criança ou bebê nos braços ou no colo ao dirigir este veículo, mesmo que você esteja usando o cinto de segurança. Não seguir estas instruções simples poderá gerar um risco de ferimentos graves ou fatais à criança, no caso de um acidente.
  • Ajuste sempre o cinto de segurança na posição mais confortável.
  • Ajuste sempre a parte inferior do cinto de segurança sobre os quadris.

Cinto de segurança de três pontos (com mecanismo de travamento de emergência)

Este tipo de cinto não necessita de ajuste no comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se aos movimentos do corpo. Em caso de freada repentina ou batida forte, o cinto de segurança trava automaticamente, segurando o passageiro no banco.

OBSERVAÇÃO

Você pode verificar se o cinto de segurança trava puxando-o rapidamente para a frente.

Para colocar

  1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta de encaixe.

OBSERVAÇÃO

Quando o cinto de segurança não puder ser puxado e ficar travado, puxe fortemente uma vez o cinto e deixe que ele retorno. Depois, puxe novamente o cinto, lentamente.

AA0008466

  1. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o "clic" de travamento.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ADVERTÊNCIA

  • Nunca coloque o cinto de segurança sobre o abdômen. Em caso de acidente, o cinto pode pressionar o abdômen e aumentar o risco de ferimento.
  • Os cintos de segurança não devem ficar torcidos, principalmente quando em uso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

AA0008293

  1. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição mais confortável.

Para soltar

Segure a lingueta de encaixe e pressione o botão na fivela.

OBSERVAÇÃO

Uma vez que o cinto de segurança retorna automaticamente, segure a lingueta de encaixe enquanto o cinto retorna para o seu alojamento lentamente. Caso contrário, pode causar danos no veículo.

Luz e display de lembrete/advertência do cinto de segurança

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz e display de lembrete/advertência do cinto de segurança - 1

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz e display de lembrete/advertência do cinto de segurança - 2

Um alarme e uma luz de advertência são usados para lembrar ao motorista para colocar o cinto de segurança.

Quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligada), com o motorista sem o cinto de segurança, a luz de advertência acende e ouve-se um alarme soar por cerca de 6 segundos para lembrar ao motorista que coloque o cinto de segurança.

Se o motorista conduzir sem o cinto de segurança por mais de um minuto, a luz de advertência acende e o alarme soa. Se o cinto de segurança não for colocado, a luz de advertência acende e pisca repetidamente e o alarme soa intermitentemente.

A luz de advertência e o alerta param após cerca de 90 segundos.

Se em seguida você repetidamente parar e movimentar seu veículo com o cinto de segurança liberado, a luz de advertência/display e o alerta lembram de colocar o cinto de segurança a cada vez que o veículo se movimentar. Você também será alertado para colocar o cinto de segurança se ele for removido enquanto o veículo se movimentar. A luz de advertência e o alerta apagam quando o cinto de segurança for colocado.

OBSERVAÇÃO

Ao mesmo tempo, aparece “FASTEN SEAT BELT” (Aperte o cinto de segurança) na tela de informação do display multi-informação.

Ancoragem para baixo Ancoragem para cima A AF0007028

Ancoragem ajustável do cinto de segurança (bancos dianteiros)

A altura de ancoragem do cinto de segurança pode ser ajustada.

Para mover a ancoragem para baixo, pressione o botão trava (A) e deslize a ancoragem para baixo até a posição desejada.

Para mover a ancoragem para cima, deslize-a sem pressionar o botão trava para cima até a posição desejada.

ADVERTÊNCIA

Quando ajustar a ancoragem do cinto de segurança, ajuste-o na posição que seja suficientemente alta de maneira que o cinto de segurança tenha contato total com o seu ombro sem tocar em seu pescoço.

Segurança para mulheres grávidas

ADVERTÊNCIA

Os cintos de segurança servem para todos, inclusive mulheres grávidas. Mulheres grávidas devem usar os cintos de segurança disponíveis no veículo. Isto reduz a possibilidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. O cinto subabdominal deve ser posicionado e ajustado o mais embaixo possível, sobre os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer dúvida consulte o médico.

Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do cinto de segurança

Os bancos do motorista e do passageiro dianteiro têm um cinto de segurança equipado com um sistema pré-tensionador.

Sistema pré-tensionador

O sistema pré-tensionador retrai os cintos de segurança instantaneamente, maximizando assim a eficácia do cinto de segurança, no caso de um forte impacto frontal suficiente para ferir o motorista e/ou o passageiro dianteiro, com a ignição ligada ou na posição "ON" (ligada) ou "START" (partida).

ADVERTÊNCIA

Para obter os melhores resultados do pré-tensionador do cinto de segurança, certifique-se de ajustar o banco na posição correta e colocar o cinto de segurança adequadamente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ATENÇÃO

  • Qualquer instalação de equipamento de áudio ou consertos próximos ao pré-tensionador do cinto de segurança ou console do assoalho devem ser efetuados por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. É importante fazer isto, pois esses serviços podem afetar os sistemas do pré-tensionador.
  • Se você precisar sucatear o veículo, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. É importante fazer isto, pois a ativação inesperada dos pré-tensionadores do cinto de segurança pode causar ferimentos graves.

OBSERVAÇÃO

  • Os pré-tensionadores dos cintos de segurança serão ativados se o veículo sofrer um impacto frontal severo, mesmo que os cintos de segurança não estejam atados.
  • Os pré-tensionadores dos cintos de segurança são projetados para funcionar somente uma vez. Após os pré-tensionadores dos cintos de segurança serem ativados, eles devem ser substituídos em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luz de advertência do SRS

Esta luz de advertência informa se existe um problema nos airbags e pré-tensionadores dos cintos de segurança. Consulte “Luz/display de advertência do SRS”, na página 3-33.

Sistema limitador de força

No caso de um acidente, o limitador de força dos cintos de segurança ajuda a reduzir a força aplicada ao motorista e passageiro do banco dianteiro.

Segurança para crianças

Quando transportar crianças em seu veículo, use algum tipo de sistema de segurança para crianças, de acordo com a idade e tamanho. Em alguns países, isto é exigência legal.

As regulamentações referentes a dirigir com criança no banco dianteiro podem diferir de país para país. É recomendável que você obedeça as leis locais.

ADVERTÊNCIA

  • Coloque as crianças no banco traseiro. Estatísticas sobre acidentes mostram que crianças de todos os tamanhos e idades ficam mais seguras quando adequadamente protegidas no banco traseiro e não no banco dianteiro.
  • Segurar uma criança nos braços não substitui um sistema de segurança. Falha no uso de um sistema de segurança adequado pode resultar em ferimentos graves ou até fatais para a criança.
  • Cada sistema de segurança deve ser utilizado somente por uma única criança.
  • Quando instalar um sistema de segurança para crianças no banco traseiro, coloque o encosto do banco traseiro na posição mais vertical possível.

De outra maneira, a criança poderá ficar gravemente ferida num eventual acidente ou freada brusca.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Não instale um sistema de segurança para crianças em veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiro

A etiqueta mostrada está fixada em veículos com airbag para o passageiro dianteiro.

ADVERTÊNCIA

Perigo extremo!

Não use um sistema de segurança para crianças voltado para a traseira do veículo em um banco protegido por um airbag na frente dele.

As regulamentações referentes a dirigir com criança no banco dianteiro podem diferir de país para país. É recomendável que você obedeça as leis locals. Porém, estatísticas sobre acidentes mostram que crianças de todos os tamanhos e idades ficam mais seguras quando adequadamente protegidas no banco traseiro.

OBSERVAÇÃO

As etiquetas podem estar em posições diferentes, dependendo do modelo do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

NUNCA utilize um sistema de segurança para criança ou para bebê VOLTADO PARA TRÁS no banco do passageiro dianteiro. Isto deixa a criança muito perto do airbag do passageiro dianteiro. Durante o acionamento do airbag, a criança pode sofrer ferimento grave ou fatal. Sistema de segurança para criança ou para bebê voltado para trás só deve ser usado no banco traseiro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

- Sistemas de segurança para crianças VOLTADOS PARA A FRENTE devem sempre ser usados no banco traseiro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4

Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, siga estas instruções.

Instrução:

  • Bebês devem usar o sistema de segurança adequado. Crianças sentadas cuja altura permita que o cinto de segurança tenha contato com o rosto ou o pescoço, também devem utilizar o sistema de segurança adequado.
  • O sistema de segurança deve ser adequado ao peso e tamanho da criança e se ajustar perfeitamente ao veículo. Para aumentar ainda mais a segurança, INSTALE O SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO BANCO TRASEIRO.

- Antes de comprar um sistema de segurança para crianças, primeiro instale-o no banco traseiro do seu veículo. Devido à localização e formato das fivelas do cinto de segurança, pode ser difícil a instalação de alguns tipos de sistemas de segurança.

Se o sistema de segurança puder ser puxado para a frente facilmente sobre o assento do banco, depois de ter sido ajustado, escolha outro tipo de sistema de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrução: - 1

ADVERTÊNCIA

  • Ao instalar um sistema de segurança para criança, siga as instruções do fabricante e as orientações deste manual. Não fazer isto pode resultar em ferimentos graves ou fatais, em caso de acidente ou freada repentina.
  • Após a instalação, empurre e puxe o sistema de segurança para criança para frente, para trás e lateralmente, para verificar se ele está preso com firmeza. Se o sistema de segurança para criança não estiver instalado com firmeza, pode causar ferimentos à criança ou outros ocupantes, em caso de acidente ou freada repentina.
  • Quando não estiver usando, mantenha o sistema de segurança para criança preso com o cinto de segurança, ou então remova do veículo, para evitar que ele seja arremessado dentro do veículo durante um acidente.

Crianças maiores

Crianças muito grandes para utilizar um sistema de segurança devem sentar no banco traseiro e usar o cinto de segurança de três pontos.

O cinto subabdominal deve ser ajustado e posicionado abaixo do abdômen, de forma que ele fique bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto poderá pressionar o abdômen da criança e causar sérios ferimentos em caso de acidente.

AG0014586 AG001

818

Instalação de um sistema de segurança para crianças aos pontos de ancoragem inferiores (Fixação do sistema ISOFIX) e trava de ancoragem

Localização dos pontos de ancoragem inferiores

O banco traseiro do seu veículo está equipado com pontos de ancoragem inferiores para fixação de um sistema de segurança para crianças ISOFIX.

Localização da ancoragem trava

Existem dois pontos de ancoragem para segurança de crianças localizados na parte traseira dos encostos. Eles servem para fixar as cintas dos dispositivos de segurança de crianças nas duas posições do banco traseiro.

ADVERTÊNCIA

Os pontos de fixação do sistema de segurança para crianças são projetados para suportar somente a carga imposta pela correta instalação do sistema de segurança para crianças. Em nenhuma circunstância esses pontos devem ser utilizados para fixação de cinto de segurança de um adulto ou de uma cinta ou de outros itens ou equipamentos do veículo.

OBSERVAÇÃO

Não use a ancoragem central do banco traseiro para fixações ISOFIX.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Sistema de segurança para crianças com fixação ISOFIX

O sistema de segurança para crianças foi projetado somente para bancos equipados com pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de segurança para crianças usando os pontos de fixação inferiores.

Não é necessário fixar o sistema de segurança para crianças com o cinto de segurança do veículo.

A: Conectores do sistema de segurança para crianças

C D E

Para instalar

  1. Remova qualquer material estranho dos ou que esteja ao redor dos conectores e certifique-se que o cinto de segurança do veículo esteja em sua posição normal de armazenamento.
  2. Empurre os conectores (A) do sistema de segurança para crianças para dentro do encaixe (B), de acordo com as instruções do fabricante do sistema de segurança para crianças.

A: Conector
B: Fenda
C: Encosto do veículo
D: Assento do veículo
E: Ancoragem inferior

3 H A B AA0001904

3 H A B AA0001904

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para instalar - 3

  1. Remova o apoio para cabeça do local em que o sistema de segurança para crianças será instalado.
  2. Prenda o gancho da cinta superior (F) do sistema de segurança de crianças à barra de ancoragem (G) e aperte a parte superior da cinta para prender com segurança.
  3. Empurre e puxe o sistema de segurança para crianças em todas as direções para se certificar que o sistema está seguramente fixado.

Para remover

Remova o sistema de segurança para crianças de acordo com as instruções dadas pelo fabricante do sistema de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para remover - 1

Instalação do sistema de segurança para crianças com o cinto de segurança de três pontos (com mecanismo de travamento de emergência)

Instalação

  1. Coloque o cinto de segurança para prender o sistema de segurança para crianças. Certifique-se de ouvir um clique quando inserir o fecho na fivela.

  2. Remova toda folga do cinto puxando-o através do dispositivo de ajuste.

Cintos de 3 pontos não precisam de ajuste no comprimento, remova a folga usando a presilha de travamento.

  1. Empurre e puxe o sistema de segurança para crianças em todas as direções para se certificar que o sistema está seguramente fixado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instalação - 1

ADVERTÊNCIA

Para alguns tipos de sistema de segurança para crianças, a presilha de travamento (A) deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos pessoais durante uma colisão ou manobras repentinas.

Ela deve ser ajustada e usada de acordo com as instruções do fabricante do sistema de segurança para crianças.

A presilha de travamento deve ser removida quando o sistema de segurança para crianças é removido.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Inspeção dos cintos de segurança

  • Revise os cintos de segurança para verificar possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças metálicas deformadas ou quebradas. Troque os cintos que estiverem com defeito.
  • Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente neutro e água morna. Depois de enxaguar com água, deixe secar à sombra. Nunca lave com alvejante nem tinha, pois isto prejudica as suas características básicas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Inspeção dos cintos de segurança - 1

ADVERTÊNCIA

  • Depois de uma colisão, todos os conjuntos de cintos de segurança, incluindo os retratores e acessórios de fixação, devem ser inspecionados por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Recomenda-se que os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão sejam trocados, a não ser que o acidente seja de pouca importância e que os cintos não mostrem danos e continuem funcionando adequadamente.
  • Não tente reparar ou trocar qualquer peça do conjunto do cinto de segurança. Qualquer reparo deve ser executado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Falha na execução de reparos no conjunto do cinto de segurança pode reduzir a eficiência do sistema e causar sérios ferimentos, em caso de acidente.
  • Se o pré-tensionador for acionado uma única vez ele não poderá ser utilizado novamente. Ele deve ser substituído junto com o retrator.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag

Esta seção descreve importantes pontos sobre o sistema de segurança suplementar (SRS) (airbags) do motorista, do passageiro dianteiro, para o joelho do motorista, laterais e de cortina.

Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro são projetados para suplementar a proteção principal dos cintos de segurança ao motorista e passageiro dianteiro, oferecendo proteção contra ferimentos na cabeça e tórax, em determinados tipos de colisão frontal de moderada a severa.

Um sistema de airbag de duplo estágio é usado quando os airbags para o banco do motorista e passageiro dianteiro são controlados com sensores de impactos (localizados na frente do veículo) e a unidade de controle (perto do centro do assoalho do veículo).

O airbag para o joelho do motorista é projetado para suplementar a proteção primária do sistema do cinto de segurança do motorista. Ele pode reduzir o movimento à frente da parte inferior das pernas do motorista e fornece uma proteção adicional ao corpo em algumas colisões moderadas a severas.

Os airbags laterais também são projetados para suplementar os cintos de segurança e proporcionar ao motorista e passageiro dianteiro proteção contra ferimentos no tórax e abdômen, em caso de colisão frontal moderada a severa. Os airbags de cortina são projetados para suplementar os cintos de segurança e proporcionar ao motorista e passageiro dianteiro proteção contra ferimentos na cabeça, em caso de colisão frontal moderada a severa.

Os airbags NÃO são um substituto dos cintos de segurança. Para proteção máxima em todos os tipos de colisões e acidentes, os cintos de segurança DEVEM SEMPRE ser usados tanto pelo motorista como pelos passageiros do veículo.

Como o Sistema de Segurança Suplementar funciona
1 2 3 AA0068262

O sistema SRS compõe-se de:

1 – Airbag do motorista
2 – Airbag do passageiro dianteiro
3 – Airbag para o joelho do motorista

4 5 1 4 AA0068275

4 – Airbag lateral
5 – Airbag de cortina

Os airbags somente funcionam quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligada) ou "START" (partida).

O acionamento do airbag produz um ruído repentino e alto e libera um pouco de fumaça e pó, mas esta condição não é prejudicial e não indica fogo no veículo. Pessoas com problemas respiratórios podem sentir alguma irritação temporária, devido à química usada para inflar; abra os vidros depois do acionamento do airbag, se for seguro fazer isso.

Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim a visão é obstruída somente um pouco.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag - 4

ATENÇÃO

Os airbags inflam muito rapidamente e com grande força. Em algumas situações, o contato com o airbag inflando pode causar pequenos cortes, arranhões e ferimentos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ADVERTÊNCIA

- É MUITO IMPORTANTE SENTAR-SE CORRETAMENTE NO BANCO.

O motorista ou passageiro do banco dianteiro muito perto do volante da direção ou painel de instrumentos pode sofrer ferimentos graves ou até fatais quando o airbag infla.

O airbag infla rapidamente e com muita força. Se o motorista e o passageiro dianteiro não estiverem sentados corretamente, o airbag poderá não protegê-los adequadamente e ainda causar ferimentos no momento em que inflar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

- Não sente na borda do assento ou deixe a cabeça e o tórax junto ao volante de direção ou painel de instrumentos.

Não coloque os pés ou pernas sobre ou junto ao painel de instrumentos.

- Crianças menores de 12 anos de idade devem ficar corretamente sentadas no banco traseiro, com um sistema de segurança apropriado para crianças, para reduzir o risco de ferimentos graves ou mesmo fatais em um acidente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

- Crianças e bebês nunca devem ficar desprotegidos ou reclinados sobre o painel de instrumentos, nem ser carregados nos braços ou no colo. Eles podem sofrer ferimentos graves ou mesmo fatais em uma colisão, inclusive quando os airbags inflam. Eles devem estar sentados corretamente no banco traseiro, com um sistema apropriado para crianças. Veja a seção "Segurança para crianças", na página 3-14.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

No AA0017084

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 5

- NUNCA utilize um SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇA OU PARA BEBÊ voltado para trás no banco do passageiro dianteiro. Isto deixa a criança muito perto do airbag do passageiro dianteiro. Durante o acionamento do airbag, a criança pode sofrer ferimento grave ou fatal. Sistema de segurança para criança ou para bebê voltado para trás só deve ser usado no banco traseiro.

ADVERTÊNCIA

  • Sistemas de segurança para crianças VOLTADOS PARA FRENTE devem sempre ser usados no banco traseiro. Não seguir estas instruções pode resultar em ferimento grave ou fatal à criança.
  • Crianças com idade superior a 12 anos devem se sentar no banco traseiro, com o cinto de segurança e, se necessário, um reforço no banco.

Não instale sistema de segurança para crianças em veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiro

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

Perigo extremo!

Não instale um sistema de segurança para crianças do tipo voltado para a traseira do veículo sobre um banco protegido por um airbag em frente a ele.

As regulamentações referentes a dirigir com criança no banco dianteiro podem diferir de país para país. É recomendável que você obedeça as leis locais. Porém, estatísticas sobre acidentes mostram que crianças de todos os tamanhos e idades ficam mais seguras quando adequadamente protegidas no banco traseiro.

OBSERVAÇÃO

As etiquetas podem estar em posições diferentes, dependendo do modelo do veículo.

PASSENGER AIRBAG ON OFF AA0068288

Interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro\*

O interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro pode ser usado para desativar o airbag do passageiro dianteiro.

O interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro está localizado no porta-luvas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro\* - 1

ADVERTÊNCIA

Mesmo com o airbag dianteiro desligado, não instale sistema de segurança para crianças no banco dianteiro, crianças ficam mais seguras quando protegidas adequadamente no banco traseiro.

PASSENGER AIR BAG OFF AF0007187

Indicador de airbag do passageiro dianteiro desligado

O indicador de airbag do passageiro dianteiro desligado está localizado no painel de instrumentos.

O indicador acende normalmente quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligada) e apaga alguns segundos depois.

Quando o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro está desligado, a luz indicadora permanece acesa para mostrar que o airbag do passageiro dianteiro não está funcionando.

Quando o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro está ligado, a luz indicadora apaga para mostrar que o airbag do passageiro dianteiro está funcionando.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Indicador de airbag do passageiro dianteiro desligado - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Indicador de airbag do passageiro dianteiro desligado - 2

ADVERTÊNCIA

Não coloque nenhum acessório no veículo que dificulte ou impossibilite a visão do indicador de airbag do passageiro dianteiro.

Você deve ver se o indicador de airbag do passageiro dianteiro está desligado e assim verificar a condição do sistema de airbag do passageiro.

Para desligar um airbag

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais:

  • Remova sempre a chave do interruptor de ignição antes de acionar o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro. Se isto não for feito pode afetar adversamente o desempenho do airbag.
  • Espere no mínimo 60 segundos para acionar o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro após mudar o interruptor de ignição da posição “ON” (ligada) para “LOCK” (trava). O sistema do airbag é projetado para reter voltagem suficiente para acionar o airbag.

  • Remova sempre a chave do interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro após acionar aquele interruptor. Se isto não for feito pode causar posicionamento inadequado do interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro.

  • Se a luz indicadora não acender quando o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro estiver desligado, inspecione o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Se a luz indicadora permanecer acesa quando o interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro estiver ligado, não permita que ninguém se sente no banco do passageiro dianteiro. Inspecione o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

PASSENGER AIRBAG ON OFF NGER GOFF AA0068291

  1. Insira a chave no interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro e coloque na posição "OFF" (desligado).
  2. Remova a chave da abertura do interruptor liga/desliga do airbag do passageiro dianteiro.
  3. Insira a chave no interruptor de ignição e coloque a ignição na posição "ON" (ligada). A luz indicadora do airbag do passageiro dianteiro desligado continua acesa.

O airbag do passageiro dianteiro está desativado e não será acionado até ser ligado novamente.

Motorista Passageiro dianteiro AA0001988

Sistema de airbag do motorista e passageiro dianteiro

O airbag do motorista está localizado sob o revestimento do centro do volante da direção. O airbag do passageiro dianteiro está localizado no painel de instrumentos, sobre o porta-luvas.

O airbag do motorista infla em dois padrões diferentes, de acordo com a severidade do impacto.

O airbag do motorista e o airbag do passageiro dianteiro são projetados para inflar ao mesmo tempo, mesmo se o banco do passageiro não estiver ocupado, e infla em dois padrões diferentes de acordo com a severidade do impacto.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

Sistema de airbag para o joelho do motorista

O airbag para o joelho do motorista está localizado sob o volante de direção. Ele é projetado para acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 4

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 5

21 AG0014140

Acionamento dos airbags dianteiros e para o joelho do motorista

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista ESTÃO PROGRAMADOS PARA INFLAR quando...

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista estão programados para inflar quando o veículo sofre um impacto frontal de moderado a severo. A condição típica está indicada nas ilustrações.

1 – Colisão frontal com uma parede sólida em velocidade aproximada de 25 km/h ou superior
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro da área marcada entre as setas

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista são acionados se o impacto na estrutura principal do veículo estiver acima de um limite específico. O limite é cerca de 25 km/h para uma colisão frontal direta contra uma parede reta sólida, que não se amassa nem deforma. Se o impacto na estrutura principal do veículo estiver abaixo deste limite, os airbags dianteiros e para o joelho não são acionados. Este limite pode também ser maior, se o veículo colide com um objeto que absorva o impacto, for amassado ou movimento (por exemplo, outro veículo estacionado, um poste ou um muro de contenção de rodovia).

Como colisões frontais podem facilmente mover você da posição, é importante usar sempre o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda a manter os ocupantes a uma distância segura do volante de direção e do painel de instrumentos, durante o primeiro estágio de acionamento do airbag. No primeiro estágio o airbag infla com muita força e pode causar ferimentos graves e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do seu veículo é o principal meio de proteção em caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de proteção. Portanto, para sua segurança e dos demais passageiros, use sempre corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista PODEM NÃO SER ACIONADOS quando...

Em certos tipos de colisões frontais, os airbags dianteiros e para o joelho do motorista podem não ser acionados, mesmo que a deformação da carroceria pareça ser muito extensa, pois a estrutura da carroceria do veículo é projetada para absorver o impacto e se deformar, para proteger os ocupantes. Algumas situações típicas nas quais os airbags dianteiros e para o joelho do motorista podem não ser acionados são mostradas nas ilustrações.

1 - Colisão com um poste, árvore ou outro objeto estreito
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria de um caminhão
3 - Impactos frontais oblíquos

Como os airbags não protegem os passageiros em todos os tipos de colisões frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

1 2 3 AG0014153

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista PODEM NÃO SER ACIONADOS quando... - 2

Os airbags dianteiros NÃO SÃO PROJETADOS PARA SER ACIONADOS quando...

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista não são acionados em condições nas quais eles não podem assegurar proteção aos passageiros.

Tais condições são indicadas nas ilustrações.

1 – Colisões traseiras
2 – Colisões laterais
3 - Capotamentos

Como os airbags não protegem os passageiros em todos os tipos de colisões frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags dianteiros NÃO SÃO PROJETADOS PARA SER ACIONADOS quando... - 1

1 2 3 AG0014166 A

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista PODEM SER ACIONADOS quando...

Os airbags dianteirose para o joelho do motorista podem ser acionados se o veículo sofrer impacto de moderado a severo na parte dianteira inferior (dano na parte inferior da carroceria).

Alguns exemplos destas condições estão indicados nas ilustrações.

1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou guia
2 - Veículo trafegando em locais com buracos profundos
3 – Veículo trafegando por terreno inclinado e colide com o solo

Como os airbags podem ser acionados em determinados tipos de impactos inesperados, conforme indicado na ilustração, o passageiro pode facilmente ser movido da sua posição. Por isso, é importante o passageiro usar sempre corretamente o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda a manter o passageiro a uma distância segura do volante de direção e do pai-nel de instrumentos, durante o primeiro estágio de acionamento do airbag. O primeiro estágio de acionamento do airbag é tão forte que pode possivelmente causar ferimentos sérios e até fatais no passageiro.

1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags dianteiros NÃO SÃO PROJETADOS PARA SER ACIONADOS quando... - 3

  • Não cole nada na cobertura central do volante de direção, tais como adesivos, etiquetas etc. Estes objetos poderão ferir o motorista se o airbag inflar.
  • Não cole nem fixe objetos no painel acima do porta-luvas. Estes objetos poderão ferir o passageiro se o airbag inflar.

  • Não coloque nem fixe objetos em frente ao para-brisa. Estes objetos poderão restringir a ação do airbag e/ou serem arremessados de encontro aos passageiros do veículo, causando sérios ferimentos.

  • Não coloque chaves adicionais nem acessórios (objetos pontiagudos ou duros) na chave de ignição. Esses objetos podem impedir o acionamento do airbag para o joelho do motorista ou podem ser arremessados e causar ferimentos graves se o airbag inflar.
  • Não coloque acessórios na parte inferior do painel de instrumentos do lado do motorista. Esses objetos podem impedir o acionamento do airbag para o joelho do motorista ou podem ser arremessados e causar ferimentos graves se o airbag inflar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags dianteiros NÃO SÃO PROJETADOS PARA SER ACIONADOS quando... - 4

ADVERTÊNCIA

  • Não coloque objetos como pacotes ou animais de estimação entre os airbags e o motorista ou o passageiro dianteiro. Esses objetos podem atrapalhar o desempenho do airbag ou causar ferimentos graves e até fatais quando o airbag inflar.
  • Imediatamente após o acionamento do airbag, algumas peças do sistema podem ficar quentes. Não toque nelas, pois você pode se queimar.
  • O sistema de airbag é projetado para funcionar somente uma vez. Após o acionamento do airbag, ele não funcionará novamente. Eles devem ser substituídos imediatamente e todo o sistema deve ser inspecionado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

A AA0002028

AF0009354 AIRBAS

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 5

Os airbags laterais (A) ficam dentro dos encostos do motorista e do passageiro dianteiro.

O airbag lateral é projetado para inflar somente no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que não haja ninguém no banco do passageiro dianteiro.

A etiqueta mostrada está presa nos encostos com airbag lateral.

Os airbags de cortina ficam dentro das colunas dianteiras, traseiras e trilho lateral do teto. O airbag de cortina é projetado para inflar somente no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que não haja ninguém no banco dianteiro ou traseiro.

Acionamento dos airbags laterais e de cortina

Os airbags laterais e de cortina SÃO PROJETADOS PARA INFLAR quando...

Os airbags laterais e de cortina são projetados para inflar quando o veículo sofre um impacto lateral moderado a severo no meio do compartimento de passageiros.

Um exemplo típico é mostrado na ilustração.

Os cintos de segurança do seu veículo são o principal meio de proteção em uma colisão. Os airbags laterais e de cortina do Sistema de Segurança Suplementar SRS são projetados para proporcionar proteção adicional. Portanto, para sua segurança e de todos os ocupantes, certifique-se que todos estão usando os cintos de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags laterais e de cortina SÃO PROJETADOS PARA INFLAR quando... - 1

Os airbags laterais e de cortina podem NÃO INFLAR quando...

Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da carroceria do veículo é projetada para absorver o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A área lateral da carroceria do veículo pode deformar bastante ao absorver o impacto.) Nestas circunstâncias, os airbags laterais e cortinas podem não inflar, apesar da deformação e dano à carroceria do veículo. Dependendo também do local do impacto, os airbags laterais e cortinas podem não inflar simultaneamente.

Exemplos de algumas condições típicas são mostrados na ilustração.

1 - Impactos laterais em uma área longe do compartimento de passageiros
2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto estreito

1
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags laterais e de cortina podem NÃO INFLAR quando... - 1

4 – Impactos frontais oblíquos
5 - Capotamento do veículo

Como os airbags laterais e cortinas não protegem os ocupantes em todos os tipos de colisões, certifique-se que todos estejam usando os cintos de segurança.

Os airbags laterais e de cortina NÃO SÃO PROJETADOS PARA INFLAR quando...

Os airbags laterais e de cortina não são projetados para expandir quando não puderem efetivamente proporcionar proteção aos ocupantes. Tais condições são mostradas na ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags laterais e de cortina NÃO SÃO PROJETADOS PARA INFLAR quando... - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Os airbags laterais e de cortina NÃO SÃO PROJETADOS PARA INFLAR quando... - 2

1 – Colisões frontais
2 – Colisões traseiras

Como os airbags laterais e de cortina não protegem os ocupantes em todos os tipos de colisões laterais, certifique-se que todos estejam usando os cintos de segurança.

AA0082019

ADVERTÊNCIA

  • Os airbags laterais e de cortina são projetados para complementar a ação dos cintos de segurança do motorista e passageiro em alguns impactos laterais. Para reduzir o risco de ferimentos durante o acionamento do airbag lateral ou de cortina, o motorista e o passageiro dianteiro devem usar o cinto de segurança e sentar-se na posição reta. Não devem se encostar na porta.
  • Os airbags laterais e de cortina inflam com grande força. O motorista e os passageiros não devem colocar os braços para fora do veículo e não devem ficar inclinados contra a porta. Isto reduz o risco de ferimento grave e até fatal durante o acionamento dos airbags laterais e de cortina, num eventual acidente.

ADVERTÊNCIA

  • Para reduzir o risco de ferimentos durante o acionamento do airbag lateral, não permita que qualquer passageiro do banco traseiro segure a parte traseira dos bancos dianteiros, tomando cuidado especial com as crianças.
  • Não coloque objetos perto ou ao redor dos encostos dianteiros, pois eles podem interferir com o acionamento do airbag lateral e provocar ferimentos durante o seu acionamento.
  • Não coloque adesivos, etiquetas ou frisos adicionais na parte traseira dos bancos dianteiros. Eles podem interferir com o acionamento do airbag lateral.
  • Não instale capas ou coberturas nos bancos que tiverem airbags laterais. As capas podem interferir com o acionamento do airbag lateral e afetar adversamente o desempenho do cinto de segurança.

B A AA0082022

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ADVERTÊNCIA

Não prenda um microfone (A) ou qualquer outro objeto ao redor da área onde o airbag de cortina (B) infla, como no para-brisa, vidros laterais da porta ou colunas dianteira e traseira, além do trilho lateral do teto. Quando o airbag de cortina infla, o microfone ou outro objeto pode ser arremessado com grande força ou o airbag de cortina pode não inflar corretamente, resultando em ferimentos graves ou fatais.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

  • Não coloque cabides nem objetos pesados ou pontiagudos no suporte para roupas. Se o airbag de cortina for acionado, esse item pode ser arremessado com grande força e evitar que o airbag de cortina infle corretamente. Pendure roupas direta-mente no suporte, sem usar um cabide. Certifique-se que não existam objetos pesados ou pontiagudos nos bolsos das roupas penduradas no suporte.
  • Ao carregar a bagagem, não a empilhe próximo aos vidros laterais, pois ela pode interferir com o acionamento adequado do airbag de cortina.
  • Não permita que uma criança recoste ou sente próximo à porta do passageiro, mesmo que a criança esteja sentada em um sistema de segurança para crianças. A cabeça da criança também não deve encostar ou ficar próxima à parte do encosto onde o airbag de cortina e o airbag lateral estão localizados. É perigoso caso os airbags de cortina e lateral sejam acionados. Não seguir todas estas instruções pode causar ferimentos graves ou fatais à criança.
  • Reparos nos airbags de cortina e lateral ou próximo aos componentes do sistema só devem ser feitos em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luz/display de advertência do SRS

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

Se existir um erro no sistema, a luz de advertência acende e o display de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação

Em condições normais, a luz de advertência acende quando o interruptor de ignição está colocado na posição "ON" e apaga alguns segundos depois.

A luz de advertência também acende e permanece acesa quando os airbags e o sistema do pré-tensionador forem ativados.

A luz/display de advertência do SRS é compartilhada pelos airbags e pré-tensionadores dos cintos de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

ADVERTÊNCIA

- Pode existir um erro no sistema se a luz/ display de advertência aparecer conforme indicado. Nestes casos, um sistema dos airbags ou pré-tensionadores podem não funcionar adequadamente numa colisão. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS:

  • Mesmo quando o interruptor de ignição está colocado na posição "ON" e a luz de advertência não acende ou permanece acesa alguns segundos depois.
  • Quando a luz de advertência acende durante a condução.
  • Quando o display de advertência acende durante a condução.

Manutenção do sistema SRS

ADVERTÊNCIA

  • Qualquer serviço de manutenção no ou próximo aos componentes do Sistema SRS somente deve ser feito por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Não permita que qualquer pessoa faça o serviço de inspeção, manutenção ou reparo em qualquer um dos componentes do SRS ou na parte elétrica. Da mesma forma, nenhuma peça do sistema SRS deve ser manuseada ou descartada por qualquer pessoa, exceto por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
    Serviço inadequado nos componentes ou na parte elétrica do sistema SRS pode resultar em acionamento repentino do airbag ou pode deixar o sistema SRS inoperante; qualquer uma destas condições pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Não modifique o volante de direção, retrator do cinto de segurança ou qualquer outro componente do cinto de segurança. Por exemplo, substituição do volante de direção, ou modificações no para-choque dianteiro ou na estrutura da carroceria poderão afetar negativamente no funcionamento do SRS e levar a possíveis ferimentos pessoais.

ADVERTÊNCIA

  • Se o veículo sofrer qualquer dano, deve ser levado a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema e assegurar o seu funcionamento adequado.
  • Não modifique os bancos dianteiros, coluna central e console central. Você pode prejudicar o desempenho do SRS e levar a possíveis ferimentos. Se você notar qualquer rasgo, trinca ou dano ao revestimento do banco perto do airbag lateral, da parte das colunas dianteiras e traseiras e do trilho lateral do teto, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspecionar o sistema SRS.

OBSERVAÇÃO

  • Quando você vender o veículo, alerte o novo proprietário que este veículo está equipado com sistema SRS e que este Manual do Proprietário contém todas as informações necessárias sobre este sistema.
  • Se o veículo for sucateado, é necessário que seja levado antes a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema SRS seja descartado seguramente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Instrumentos e controles

Painel de instrumentos

Display multi-informação

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações do display de informação

Luzes indicadoras

Luzes de advertência

Display da tela de informação

Interruptor combinado dos faróis e comutador

Alavanca dos indicadores de direção

Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)

Interruptor das luzes de advertência

Interruptor das luzes de neblina

Limpador e lavador do para-brisa

Interruptor do lavador do farol

Desembaçador elétrico do vidro traseiro

Buzina

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Instrumentos e controles - 1

1 2 3 4 AG0020347 A

km/h G0023667

AG0023683

Painel de instrumentos

1 - Tacômetro - pág 4-2
2 – Display multi-informação → pág 4-4
Lista do display da tela de informação → pág 4-26
3 - Velocímetro → pág 4-2
4 – Botão da iluminação diurna (controle de iluminação dos instrumentos) → pág 4-3

Velocímetro

O velocímetro indica a velocidade do veículo em quilômetros por hora (km/h).

Tacômetro

O tacômetro indica as rotações por minuto do motor (rpm). O tacômetro pode ajudar o motorista a obter uma direção mais econômica e também alertar sobre rotação excessiva do motor.

ATENÇÃO

Selecione a marcha correta para controlar as rotações do motor, de modo que o indicador do tacômetro não entre na zona vermelha.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Component 1"]
    B --> C["Component 2"]
    C --> D["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333

Botão da iluminação diurna (controle da iluminação dos instrumentos)

A cada vez que você pressiona este botão, ouve um som e a iluminação dos instrumentos muda.

1 – Display de iluminação
2 – Botão de iluminação do reostato

OBSERVAÇÃO

  • Você pode ajustar até 8 diferentes níveis, para quando as lanternas estão acesas e quando elas não estão.
  • Quando o interruptor das luzes estiver em outra posição que não seja "OFF", a iluminação dos instrumentos muda automaticamente para a iluminação ajustada, dependendo da iluminação do lado de fora do veículo.
  • O nível de iluminação dos instrumentos é armazenado quando o interruptor de ignição é desligado.
  • Se você pressionar e segurar o botão por mais do que cerca de 1 segundo quando as lanternas estiverem acesas, o nível de iluminação muda para o nível máximo. Pressionar e segurar novamente o botão por mais do que cerca de 1 segundo retorna ao nível de iluminação anterior.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)

4 6 12 5 TAXIMAX 18v ECO TRIPED 111.5 km 13 7 11 F H D F C E Normal E 10 000 03/106 km 9

AA1007873

Display multi-informação

Sempre pare o veículo em um local seguro antes de operar o display.

O display multi-informação mostra advertências, hodômetro, hodômetro parcial, lembrete de revisão, temperatura do líquido de arrefecimento do motor, combustível remanescente, temperatura externa, modo de controle da Embreagem Dupla SST, modo de controle do ACD (sistema de diferencial ativo central), posição da alavanca de mudança, consumo de combustível médio e momentâneo, autonomia de condução, velocidade média, display de funcionamento do ACD e iluminação dos instrumentos.

Também é possível mudar elementos como idioma e unidades usados no display multi-informação.

1- Sinal 📄 tela do display (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) → pág. 4-5
2- Tela de informação (Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) → pág. 4-6 Tela do display de interrupção (Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) → pág. 4-7
3 - Tela do display de advertência de porta aberta (Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) → pág. 4-8
4 - Tela do display do modo de controle do ACD (Sistema de Diferencial Ativo Central) → pág. 4-9

5 - Tela do display da temperatura externa → pág. 4-15
6 - Sinal 🚠 na tela do display (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) → pág. 4-9
7 - Tela de informação (Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) → pág. 4-10

Tela do display de interrupção (Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) → pág. 4-14

8 – Tela do display de combustível restante no reservatório → pág. 4-15
9 - Tela do display do modo de controle da Embreagem Dupla SST → pág. 4-15

10 – Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor → pág. 4-10
11 – Tela do display de posição da alavanca seletora → pág. 4-15
12 – Tela do display do Controle Ativo de Estabilidade (ASC) desligado → pág. 4-9

OBSERVAÇÃO

  • As unidades de combustível, unidades de temperatura, idioma e outros ajustes podem ser mudados.
    Consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))" na página 4-17.
  • A tela do display é diferente, dependendo se o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado).
    Consulte "Tela de informação" (Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) na pág. 4-6.
    Consulte "Lista do display de advertência "(Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) na pág. 4-27.
    Consulte "Tela de informações (quando o interruptor de ignição é girado de desligado para ligado)" na pág. 4-8.
    Consulte "Tela de informação" (Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) na pág. 4-10.
    Consulte "Lista do display de advertência" (Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) na pág. 4-29.

INFO 000 AG0018975

Interruptor do painel multi-informação

Cada vez que o interruptor do painel multi-informação é acionado, um som é emitido e o display do painel multi-informação muda entre as informações como advertências, hodômetro, hodômetro parcial, lembrete de revisão, consumo médio e momentâneo de combustível, autonomia de condução, velocidade média e display de funcionamento do ACD (sistema de diferencial ativo central).

Além disso, é possível alterar elementos como idioma e unidades usadas no display do painel multi-informação, acionando o interruptor do painel multi-informação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interruptor do painel multi-informação - 1

Sinal na tela do display (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)

Se você pressionar o interruptor do painel multi-informação e retornar da tela do display de advertências para a tela anterior, o sinal é indicado na tela.

Consulte para "Para retornar à tela do display antes do display de advertência", na página 4-8.

Este sinal também será mostrado se existir uma outra advertência que não seja aquela indicada. Quando a causa da advertência indicada é eliminada, o sinal A desaparece automaticamente.

OBSERVAÇÃO

Quando o sinal A é mostrado, a tela do display de advertência pode ser indicada novamente na tela de informação.

Consulte "Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))" na página 4-6.

Consulte "Tela de informação (quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON"), na página 4-10.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))

A cada vez que você apertar levemente o interruptor do painel multi-informação, a tela do display muda na seguinte ordem.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) - 1

flowchart
graph TD
    A["Trip 111.5km"] --> B["Quando não existe display de advertência"]
    B --> C["Trip 82.6km"]
    C --> D["Turn Off Lights"]
    D --> E["8800/5 MONTH"]
    E --> F["Quando existe display de advertência"]
    F --> A

1 - Hodômetro parcial

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) - 2

2 - Hodômetro parcial

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) - 3

3 - Lembrete de revisão

4 – Reexibição da tela do display de advertência

Hodômetro/Hodômetro parcial

Cada vez que você pressionar levemente o interruptor do painel multi-informação, o display da tela alternará.

Hodômetro / Hodômetro parcial A → Hodômetro / Hodômetro parcial B → Lembretes de Revisão → Reexibição de uma tela do display de advertência → Hodômetro / Hodômetro parcial A

Hodômetro

O hodômetro indica a distância percorrida.

Hodômetro parcial

O hodômetro parcial indica a distância percorrida entre dois pontos.

Exemplo de uso do hodômetro parcial A e hodômetro parcial B

É possível medir duas distâncias percorridas ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o hodômetro parcial A e de um ponto específico usando o hodômetro parcial B.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Hodômetro parcial - 1

flowchart
graph LR
    A["Input: 111.5cm, max 031106cm"] --> B["Output: 8.26cm"]
    B --> C["Output: 8.60% / 5 MONTHS"]
    C --> D["Output: 30.45° TURN OFF LIGHTS, max 031106cm"]
    D --> E["Feedback to A"]

Para zerar o hodômetro parcial

Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais. Somente o display indicado que será zerado.

Exemplo

Se o hodômetro parcial A está indicado, somente o hodômetro parcial A será zerado.

OBSERVAÇÃO

  • Se não existir nenhum display de advertência, a sequência em que alterna é a seguinte: Hodômetro parcial A → Hodômetro parcial B → Lembrete de revisão → Hodômetro parcial A.
  • Ambos os hodômetros parciais A e B podem chegar até a contagem de 9999.9 km/milhas. Quando o hodômetro parcial ultrapassar a 9999.9 km/milhas, ele retorna para 0.0 km/milhas.
  • Quando desconectar os cabos da bateria, as memórias dos hodômetros parciais A e B serão zeradas e retornarão para 0.0 km/ milhas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Lembrete de revisão

Ele indica a quilometragem e os meses que faltam para o próximo

serviço de manutenção.

Consulte "Lembrete de revisão", na página 4-9.

Tela do display de interrupção (como interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))

Quando existe uma informação a ser anunciada, por exemplo, as luzes acesas, um alerta sonoro será ouvido e a tela de informação mudará para a tela de advertência. Veja a página correspondente e tome as providências necessárias.

Quando a causa do display de advertência é eliminada, o display de advertência apaga automaticamente.

Consulte "Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))", na página 4-27.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display de interrupção (como interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) - 1

flowchart
graph LR
    A["TRIFES 111.5km"] --> B["TURN OFF LIGHTS"]
    B --> C["TRIFES 111.5km"]

1 – Informação gerada
2 - Causa eliminada

DOE TURN OFF LIGHTS 000 031106 km TRIP32 111.5 km 000 031106 km A AG0019321

Para retornar à tela do display antes do display de advertência

Mesmo não eliminando a causa do display de advertência, pode-se retornar à tela que estava sendo mostrada antes da indicação do display de advertência.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para retornar à tela do display antes do display de advertência - 1

Se o interruptor do indicador do painel multi-informação for pressionado, a tela mudará para o display da tela antes da advertência e do sinal A (A).

OBSERVAÇÃO

Telas do display de advertência com a exibição do sinal “☐” ou “☐” na parte superior direita da tela podem ser alternadas. Se você quiser alternar o display, pressione o interruptor do painel multi-informação, conforme segue:

“ ”: Pressione levemente.
“☐”: Pressione por aproximadamente 2 segundos ou mais.

Reexibição de uma tela de advertência

Quando o sinal A é indicado, se você pressionar levemente o interruptor do painel multi-informação por algumas vezes, a tela do display de advertência será mostrada novamente.

Consulte “Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição “OFF” (desligado)”), na página 4-6.

Tela do display de advertência de porta aberta (quando o interruptor de ignição estiver na posição "OFF")

Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira não estiver completamente fechada ela indicará porta ou a tampa traseira aberta.

1 TRAPID 111.5 km opoo 031106 km 2 TRAPID 111.5 km opoo 031106 km AG0019334

1- Portas e a tampa traseira estão fechadas
2- Portas ou a tampa traseira estão abertas

Tela de informações (quando o interruptor de ignição é girado de desligado para ligado)

Quando o interruptor de ignição é ligado, a tela do display muda na seguinte ordem:

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de informações (quando o interruptor de ignição é girado de desligado para ligado) - 1

flowchart
graph LR
    A["1: TRIPOL 111.5 km, car 000 031106 km"] --> B["2: MITSUBISHI MOTORS"]
    B --> C["3: TRIPOL 111.5 km, car 000 031106 km"]

1- Tela quando o interruptor de ignição está desligado
2- Tela de verificação do sistema
3- Tela quando o interruptor de ignição está ligado

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de informações (quando o interruptor de ignição é girado de desligado para ligado) - 2

Tela de verificação do sistema

Quando o interruptor de ignição é ligado a tela de verificação do sistema é mostrada por aproximadamente 4 segundos. Se não existir falha, aparece a tela de informação [quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligado)].

Se existir falha, a tela muda para o display de advertência.

Consulte "Lista do display de advertência [quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligado)]", na página 4-29.

OBSERVAÇÃO

A tela de verificação do sistema varia de acordo com os equipamentos instalados.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Lembrete de revisão

Quando estiver na época de uma revisão será mostrada uma advertência no display por

alguns segundos, após ligar a ignição. Consulte "Lembrete de revisão", na página 4-7.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Lembrete de revisão - 1

Tela do display do modo de controle ACD (Sistema de Diferencial Ativo Central)

A condição de funcionamento do ACD é mostrada.

Consulte "Modo de controle do ACD" na página 5-28.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display do modo de controle ACD (Sistema de Diferencial Ativo Central) - 1

Sinal a tela do display (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

Este sinal é mostrado quando você pressiona o interruptor do painel multi-informação e a tela de advertência muda.

Este sinal também será mostrado se existir uma outra advertência que não a que estava mostrada.

Quando a causa do display de advertência é eliminada, o sinal apaga automaticamente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sinal a tela do display (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 1

OBSERVAÇÃO

Quando o sinal é mostrado, a tela do display de advertência pode ser mostrada novamente na tela de informação.

Consulte "Tela de informação" (Com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado)) na pág. 4-6.

Consulte "Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-10.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Tela do display "Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado"

Esta tela será mostrada quando o Controle Ativo de Estabilidade (ASC) está com o botão ASC "OFF" (desligado).

Se ocorrer uma falha com o ASC durante a condução, o display "ASC OFF" acende.

Consulte "Botão ASC OFF (desligado)", na página 5-38.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display "Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado" - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display "Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado" - 2

flowchart
graph TD
    1["1: 111,2m"] --> 2["2: 82,5m"]
    2 --> 3["3: 136,000 m/s"]
    3 --> 4["4: 110,000 m/s"]
    4 --> 5["5: 100,000 m/s"]
    5 --> 6["6: 80,000 m/s"]
    6 --> 7["7: 60,000 m/s"]
    7 --> 8["8: 60,000 m/s"]
    8 --> 1
    style 1 fill:#f9f,stroke:#333
    style 2 fill:#f9f,stroke:#333
    style 3 fill:#f9f,stroke:#333
    style 4 fill:#f9f,stroke:#333
    style 5 fill:#f9f,stroke:#333
    style 6 fill:#f9f,stroke:#333
    style 7 fill:#f9f,stroke:#333
    style 8 fill:#f9f,stroke:#333

Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

Cada vez que você pressionar levemente o interruptor do painel multi-informação, a tela do display mudará na seguinte ordem:

1 – Hodômetro parcial A
2 – Hodômetro parcial B
3 – Lembrete de revisão
4 – Display de autonomia de condução, consumo momentâneo de combustível
5 – Display de consumo médio de combustível, consumo momentâneo de combustível
6 – Display de velocidade média, consumo momentâneo de combustível
7 – Tela de ajuste das funções
8 – Reexibição da tela do display de advertência

OBSERVAÇÃO

  • Durante a condução do veículo, a tela de ajuste das funções não é mostrada mesmo que você acione o interruptor do painel multi-informação. Antes de acionar, pare o veículo em um local seguro. Consulte “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.

- Quando existir uma informação a ser anunciada, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro será ouvido e o display da tela será indicado.

Consulte "Tela do display de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-14.

TRIPEN 111.5km 000 031106 km AGM009914

Hodômetro / Hodômetro parcial

O método de acionamento é o mesmo como quando a ignição está desligada.

Consulte “Hodômetro / Hodômetro parcial” para mais detalhes, na página 4-6.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Hodômetro / Hodômetro parcial - 1

Lembrete de revisão

Esta tela indica os quilômetros e o número de meses que faltam para o

próximo serviço de revisão periódica.

Consulte "Lembrete de revisão", na página 4-7.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Lembrete de revisão - 1

Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Esta tela indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor.

Se o líquido de arrefecimento esquentar, o sinal "começará a piscar.

Tenha uma atenção especial com o display da temperatura do líquido de arrefecimento do motor durante a condução do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor - 1

ATENÇÃO

Se o motor estiver superaquecido, o sinal " ” aparecerá piscando. Neste caso, o gráfico de barras estará na área vermelha. Estacione imediatamente o veículo em local seguro e tome as medidas necessárias. Consulte “Superaquecimento do motor”, na página 8-4.

110 km 0 10 20 L/1000μm AGM010578

Display de autonomia de condução

Esta tela indica a autonomia aproximada de condução (quantos quilômetros ou milhas o veículo ainda pode ser conduzido). Quando a autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 km (30 milhas) é indicado “---”.

Reabasteça o veículo o mais rápido possível.

OBSERVAÇÃO

  • A distância remanescente é baseada nos dados anteriores de consumo de combustível. A distância atual irá depender das condições de direção (condição da rodovia, como você dirige etc.).
  • Quando ocorrer o reabastecimento, a indicação de autonomia de condução será atualizada. Contudo, se apenas uma pequena quantidade de combustível for adicionada, o valor correto não será indicado. Sempre que possível reabasteça o reservatório de combustível com a quantidade máxima permitida.

  • Em ocasiões raras, o valor indicado para a autonomia de condução pode mudar se o veículo estiver parado em uma ladeira extremamente inclinada. Isto se deve ao movimento do combustível no reservatório de combustível e não indica mau funcionamento.

  • O ajuste da indicação da unidade pode ser alterado de acordo com a sua preferência (km ou milhas).
    Consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

Display de velocidade média
AVG 60 km/h L/100km AGM014039

Indica a velocidade média a partir da última vez em que foi zerado até o presente momento.

São possíveis 2 modos de ajuste.

Para o método de alteração de ajuste da indicação da velocidade média, consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Modo zerar manualmente

  • Quando a velocidade média está indicada, se você pressionar e mantiver pressionado o interruptor do painel multi-informação, a velocidade média indicada neste momento será zerada.
  • Quando interruptor de ignição é levado da posição “ACC” (acessório) ou LOCK” (trava) para a posição “ON” (ligada), o ajuste de modo muda automaticamente de manual para automático.

A mudança para automático acontece automaticamente. Se você mudou para o modo manual, entretanto, são mostrados os dados da última inicialização.

Modo zerar automaticamente

  • Quando a velocidade média está mostrada, se você pressionar e mantiver pressionado o interruptor do painel multi-informação, a velocidade média indicada neste momento será zerada.
  • Se a ignição ficar na posição "ACC" (acessório) ou "LOCK" (trava) aproximadamente 4 horas ou mais, a velocidade média indicada será zerada automaticamente.

OBSERVAÇÃO

  • O display de velocidade média pode ser zerado separadamente tanto no modo zerar automaticamente como no manual.
  • “---” é mostrada quando a velocidade média não pode ser medida.
  • O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar automaticamente”.
  • O display de ajuste pode ser alterado para as unidades preferidas (km/h ou milhas).

Veja "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

- As memórias do modo zerar manualmente ou zerar automaticamente para a indicação de velocidade média serão zeradas se a bateria for desconectada.

Display consumo médio de combustível

A AVG 10.5 L/100km 0 10 20 L/100km AGM014420

Este display indica o consumo médio de combustível desde a última vez em que foi zerado até o presente momento.

Ele possui 2 modos de ajuste.

Para informações como alterar os ajustes do display de consumo médio de combustível, consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

A marca ▼ (A) no mostrador de consumo momentâneo mostra o consumo médio de combustível.

Modo zerar manualmente

  • Quando aparecer a indicação do consumo médio de combustível, se você pressionar e mantiver pressionado o interruptor do painel multi-informação, a indicação do consumo médio neste momento será zerada.
  • Quando o interruptor de ignição é levado de "ACC" (acessório) ou "LOCK" (trava) para "ON" (ligado), o ajuste de modo muda automaticamente de manual para automático. A mudança para automático acontece automaticamente. Se você mudou para o modo manual, entretanto, são mostrados os dados da última inicialização.

Modo zerar automaticamente

- Quando aparecer a indicação do consumo médio de combustível, se você pressionar o interruptor do painel multi-informação a indicação do consumo médio neste momento será zerada.

- Se a ignição permanecer na posição "ACC" (acessório) ou "LOCK" (trava) por aproximadamente 4 horas ou mais, a indicação do consumo médio de combustível é automaticamente zerada.

OBSERVAÇÃO

  • O display de consumo médio de combustível pode ser reinicializado separadamente tanto no modo reinicialização automática como no modo reinicialização manual.
  • “---” é mostrado quando o consumo médio de combustível não pode ser medido.
  • O ajuste inicial (padrão) é o "Modo zerar automaticamente".
  • O consumo médio de combustível dependerá das condições de direção (condições da rodovia, como você dirige etc.). A indicação do consumo de combustível pode ser diferente do consumo real de combustível. Tenha esta indicação somente como referência.
  • A memória do modo zerar manualmente ou modo zerar automaticamente para o consumo médio de combustível será zerada se a bateria for desconectada.
  • O display de ajuste pode ser alterado para as unidades preferidas (km/l, mpg (US), mpg (UK) ou L/100 km). Consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

AVG 10.5 L/100km L/100km AGM014433

Display do consumo de combustível momentâneo

Durante a condução do veículo, este display indicará o consumo momentâneo de combustível, usando um gráfico de barras.

Quando o consumo momentâneo de combustível ultrapassar o consumo médio de combustível, o consumo momentâneo de combustível é mostrado com um gráfico de barra branco.

Fique alerta para manter o consumo momentâneo de combustível abaixo do consumo médio de combustível, pois isso pode ajudar a dirigir com a melhor média de consumo.

OBSERVAÇÃO

  • Quando não for possível medir o consumo momentâneo de combustível, o gráfico de barra não será mostrado.
  • O display de ajuste pode ser alterado para as unidades preferidas (km/l, mpg (US), mpg (UK) ou L/100 km). Veja "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.
  • É possível cancelar o gráfico de barra verde.

Consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))" na página 4-17.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Tela de ajuste das funções

Os ajustes "Idioma do display", "Unidade de temperatura", "Unidade de consumo de combustível" e "Método para zerar o consumo

médio de combustível e a velocidade" podem ser modificados, conforme sua preferência.

Para maiores detalhes, consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))" na página 4-17.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela de ajuste das funções - 1

Tela do display de interrupção (como interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

Display de advertência

Quando existe informação para ser anunciada, como a uma falha no sistema, um alerta sonoro será emitido e a tela de informação mudará para a tela do display de advertência.

Veja a lista de advertência e tome as medidas necessárias.

Consulte "Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-29.

Quando a causa da advertência é eliminada, o display da advertência apaga automaticamente.

18°C TRANSMISSION SERVICE REQUIRED H D 000 031106 km → 18°C TRIP2 111.5 km D 000 031106 km A AA3007574

Para retornar à tela do display antes do display de advertência

Mesmo se a causa da advertência não for eliminada, você pode retornar para a tela que estava no display antes do display de advertência.

Se você pressionar o interruptor do painel multi-informação, a tela do display mudará para a tela que estava sendo indicada antes da advertência e o sinal (A) será indicado.

OBSERVAÇÃO

Telas de advertência com o sinal “ 📄 ” ou
“” mostrado na parte superior direita da tela podem ser mudadas. Se você quiser mudar o display, pressione o interruptor do painel multi-informação, como segue.
“盖”: Pressione levemente.
“”: Pressione por aproximadamente 2 segundos ou mais.

Indicando novamente uma tela do display de advertência

Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione levemente o interruptor do painel multi-informação por algumas vezes, a tela do display de advertência será indicada novamente.

Outros displays de interrupção

A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação.

Veja a página correspondente na lista do display de advertência para mais detalhes.

Veja "Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-34.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção - 1

Tela do display de posição da alavanca seletora

Indica a posição da alavanca seletora.

Veja "Funcionamento da alavanca seletora", na página 5-14.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display de posição da alavanca seletora - 1

Tela do display de temperatura externa

Esta tela indica a temperatura externa do veículo.

OBSERVAÇÃO

- O ajuste da indicação pode ser alterado para as unidades preferidas (°C ou °F).

Consulte "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.

- Dependendo de fatores como as condições de direção, a temperatura indicada no display pode variar em relação à temperatura externa real.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Tela do display do modo de controle da Embreagem Dupla SST

A condição de funcionamento do modo de controle da Embreagem

Dupla SST é mostrada.

Consulte "Modo de controle da Embreagem Dupla SST", na página 5-17.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display do modo de controle da Embreagem Dupla SST - 1

Tela do display de combustível restante no reservatório

Esta tela indica a quantidade de combustível existente no reservatório.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tela do display de combustível restante no reservatório - 1

ATENÇÃO

Evite que o reservatório fique sem combustível ou o catalisador poderá ser afetado negativamente. Se a tela de advertência aparecer, reabasteça o mais breve possível.

OBSERVAÇÃO

  • Pode levar alguns segundos para estabilizar o display após o reabastecimento do reservatório.
  • Se o reabastecimento é feito com a ignição ligada, o indicador de combustível poderá indicar incorretamente o nível de combustível.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Indicação da tampa do reabastecimento

A seta (A) indica que o bocal para o reabastecimento do veículo está localizado na lateral esquerda da carroceria.

Display de advertência de combustível restante no reservatório

18°C REFUEL D C 000 031106 km B 18°C TRIP2 111.5um C D 000 031106 km AA3007587

Quando o combustível estiver reduzido a cerca de 8 litros, a tela de informação muda para o display de interrupção do display de advertência de combustível restante e o símbolo (B) no display piscará devagar (cerca de 1 vez por segundo). Após alguns segundos, a tela de informação volta do display de advertência de combustível restante para a tela anterior.

Quando o combustível está reduzido a cerca de 5 litros, a tela de informação muda para o display de advertência de combustível restante e a marca

(B) do display de combustível restante pisca rapidamente (cerca de duas vezes por segundo).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência de combustível restante no reservatório - 2

OBSERVAÇÃO

Em ladeiras ou curvas, o display pode informar incorretamente devido ao movimento do combustível no reservatório.

Lembrete de revisão
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

flowchart
graph LR
    A["7300 10 MONTH"] --> B["--- Month"]
    B --> C["13000 10 MONTH"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333

Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão periódica que a MITSUBISHI MOTORS recomenda. “---” é mostrado para alertar o motorista sobre a chegada da época da revisão.

OBSERVAÇÃO

O tempo do lembrete de revisão pode ser modificado por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para se ajustar ao uso severo etc.

Consulte a programação de manutenção do seu veículo no Livrete de Garantia. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  1. Indica o tempo até a próxima Revisão Periódica.

OBSERVAÇÃO

A distância é indicada em unidades de 100 km (ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades de meses.
2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Periódica chegou. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Neste momento, quando o interruptor de ignição é levado da posição desligada para a posição ligada, aparece o displaycia por alguns segundos na telaão.

de advertência por alguns segundos na tela de informação.
3. Após a execução da Revisão Periódica em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o display indicará o tempo até a próxima Revisão Periódica.

Para zerar

A indicação “---” pode ser zerada enquanto o interruptor de ignição está desligado. Quando o display é zerado, o tempo para a próxima Revisão Periódica é indicado e o display de advertência não será mais indicado quando o interruptor de ignição for levado da posição desligada para a posição ligada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para zerar - 1

  1. Quando você pressionar levemente o botão multi-informação, a tela de informação muda para tela do display de lembrete de serviço.
  2. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar “→” e fazê-la piscar. (Se não existir nenhuma operação por aproximadamente 10 segundos, enquanto estiver piscando, o display retorna para a tela anterior.)

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para zerar - 2

flowchart
graph LR
    A["Month 1"] --> B["CLEAR"]
    B --> C["14800 / 11 MONTH"]
  1. Pressione levemente o botão multifunção enquanto o ícone está piscando para mudar o display de “—” para “CLEAR” (Limpar). Feito isso, o tempo para a próxima Revisão Periódica será indicada.

ATENÇÃO

É de responsabilidade do Cliente levar o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para a execução dos serviços de manutenção e inspeções.

Os serviços de manutenção e inspeções devem ser executados para evitar acidentes e mau funcionamento.

OBSERVAÇÃO

  • O display “---” não pode ser zerado quando a ignição estiver ligada.
  • Quando “---” é mostrada, após uma certa distância e um determinado período de tempo, o display é zerado e o tempo para a próxima Revisão Periódica passa a ser indicado.
  • Se você acidentalmente zerar o display, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Tela de advertência de porta aberta (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira não estiver completamente fechada, esta tela mostrará a porta ou a tampa traseira aberta.

Se a velocidade do veículo exceder aproximadamente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, a luz de advertência piscará enquanto um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao motorista que uma porta está aberta.

ATENÇÃO

Antes de colocar o veículo em movimento, verifique se a luz de advertência está apagada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

SETTING MENU AGM010028

Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

  1. Pare o veículo em local seguro.
    Aplique firmemente o freio de estacionamento e coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento).
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação por algumas vezes para mudar a tela de informação para a tela de ajustes das funções.
    Veja "Tela de informação (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-10.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 1

ATENÇÃO

Por segurança, pare o veículo antes de fazer o ajuste.

Enquanto o veículo estiver em movimento, mesmo que você acione o interruptor do painel multi-informação a tela de ajustes das funções não será mostrada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

flowchart
graph TD
    A["SETTING MENU"] --> B["MENU 1/2"]
    B --> C["RETURN"]
    C --> D["AVG A - M"]
    C --> E["AVG UNIT"]
    E --> F["°C - °F"]
    E --> G["LANGUAGE"]
  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela menu.

OBSERVAÇÃO

  • Para voltar à tela menu a partir da tela de ajustes das funções, pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais.
  • Se nenhuma operação for feita dentro de aproximadamente 15 segundos desde que a tela menu apareceu, a indicação retornará para a tela de ajustes das funções.

  • Seleccione o item para mudar na tela menu e mude para o ajuste desejado. Veja a relação de itens a seguir para mais detalhes sobre os métodos de operação.

Veja "Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade média", na página 4-18.

Veja “Alterando a unidade do display de consumo de combustível”, na página 4-19.

Veja "Alterando a unidade de temperatura", na página 4-20.

Veja "Ajuste do som de funcionamento", na página 4-21.

Veja "Alterando o tempo até que a indicação "REST REMINDER" apareça", na página 4-22.

Consulte "Mudança no som dos indicadores de direção" na página 4-23.

Consulte "Mudança no display de consumo momentâneo de combustível" na página 4-23. Veja "Retornando aos ajustes de fábrica", na página 4-23.

Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade média

As condições de modo para o consumo médio de combustível e velocidade média podem ser alteradas entre "Zerar automaticamente" e "Zerar manualmente".

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções (como interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.

  1. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar "AVG (consumo médio de combustível e velocidade média)".

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE AG0020028

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar na sequência de A ou 1 (Modo zerar automaticamente) –M, 2 ou P (Modo zerar manualmente) –A ou 1 (Modo zerar automaticamente).

O ajuste é alterado para a seleção da condição do modo.

Modo zerar manualmente

  • Quando o consumo médio de combustível e a velocidade média estão indicados, se você pressionar e mantiver pressionado o botão multifunção, o consumo médio de combustível e a velocidade média indicados neste momento serão zerados.
  • Quando o interruptor de ignição é levado de "ACC" (acessório) ou LOCK" (trava) para a posição ligada, o modo de ajuste muda automaticamente de manual para automático.

A mudança para automático acontece automaticamente. Se você mudou para o modo manual, entretanto, são mostrados os dados da última inicialização.

Modo zerar automaticamente

  • Quando o consumo médio de combustível e a velocidade média estão indicados, se você pressionar e mantiver pressionado o interruptor do painel multi-informação, o consumo médio de combustível e a velocidade média indicados neste momento serão zerados.
  • Se o interruptor de ignição ficar em "ACC" (acessório) ou "LOCK" (trava) aproximadamente 4 horas ou mais, o consumo médio de combustível e a velocidade média serão zerados automaticamente.

OBSERVAÇÃO

  • A memória dos modos zerar manualmente ou zerar automaticamente para a velocidade média indicada será zerada se a bateria for desconectada.
  • O modo inicial (padrão) é o "Modo zerar automaticamente".

Alterando a unidade do display de consumo de combustível

A unidade do display para o consumo de combustível pode ser alterada. As unidades de distância, de velocidade e de quantidade também são alteradas para ficarem iguais à unidade selecionada para a indicação do consumo de combustível.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções (como interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE AG0020031

  1. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar "AVG UNIT" (Ajuste da unidade do display de consumo de combustível).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Alterando a unidade do display de consumo de combustível - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Alterando a unidade do display de consumo de combustível - 3
AG0020044

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais até indicar "AVG UNIT" (Ajuste da indicação da unidade de consumo de combustível).
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para alterar na sequência de km/L → L/100 km -mpg (US) -mpg (UK) → RETURN (retorno) -km/L.
  3. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar o ajuste para a unidade selecionada.

OBSERVAÇÃO

  • As unidades mostradas para autonomia, consumo médio de combustível, velocidade média e consumo momentâneo de combustível são alteradas, mas as unidades indicadas no velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial permanecem inalteradas.
  • A memória do ajuste da unidade é zerada se a bateria for desconectada, neste caso, a unidade retorna automaticamente para L/100 km.

As unidades de distância e velocidade também serão alteradas nas seguintes combinações para igualar à unidade de consumo de combustível selecionada.

Consumo de combustívelDistância (autonomia de condução)Velocidade (velocidade média)
L/100 km kmkm/h
mpg (US) milha (s) mph
mpg (UK) milha (s) mph
km/L km km/h

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE → MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE AG3002551

Alterando a unidade de temperatura

A unidade de indicação para a temperatura pode ser alterada.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela do modo de ajuste para a tela menu.
    Veja “Alterando os ajustes das funções (como interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar “☐” (ajuste da unidade de temperatura).

  3. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar na sequência de °C → °F → °C.
    O ajuste é alterado para a unidade de temperatura selecionada.

OBSERVAÇÃO

Se a bateria é desconectada, a memória do ajuste da unidade é zerada e se ajusta automaticamente para °C.

Alterando o idioma do display
MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE AG0020060

O idioma do display multi-informação pode ser alterado.

  1. Pressione e mantenha pressionado interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela modo de ajuste para a tela de menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções (como interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.

  1. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar "LANGUAGE" (ajuste do idioma).
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar "LANGUAGE" (ajuste do idioma).
  3. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar o idioma desejado.
  4. Se você pressionar ou mantiver pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais, o ajuste muda para o idioma selecionado.

OBSERVAÇÃO

  • A memória do ajuste do idioma será zerada se a bateria for desconectada e retornará automaticamente para o idioma ENGLISH (inglês).
  • Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste de idioma, a mensagem de advertência não será indicada quando existir uma indicação de advertência ou display interrupção.

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT F °C - °F LANGUAGE → MENU 2/3 A - M ON - OFF ALARM 1 - 2 ON - OFF AG0020086

Ajuste do som de funcionamento

O som de funcionamento do botão multifunção e do botão de iluminação do painel pode ser desligado.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ajuste do som de funcionamento - 1

  1. Pressione levemente o botão do display multi-informação para selecionar “ (ajuste do som de funcionamento).
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar na sequência de ON (som de funcionamento ligado) → OFF (som de funcionamento desligado) → ON (som de funcionamento ligado).

O ajuste é alterado até a seleção da condição.

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE → MENU 2/3 A - M ON - OFF ALARM 1 - 2 ON - OFF AG0020099

OBSERVAÇÃO

  • A memória do ajuste do som de funcionamento será zerada se a bateria for desconectada e retornará automaticamente para ON (som de funcionamento ligado).
  • O ajuste do som de funcionamento somente desativa o som de funcionamento do interruptor do painel multi-informação e do botão da iluminação do reostato. O som da indicação de advertência e outros sons não podem ser desativados.

Alterando o tempo até que a indicação "REST REMINDER" (lembrete para descansar) apareça

O tempo até que a indicação apareça pode ser alterado.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para tela menu.
    Veja "Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-17.
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar "ALARM" (ajuste do tempo para descanso).

ALARM RETURN OFF 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30 4:00

AG0019288

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar "ALARM" (ajuste do tempo para descanso).
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar o tempo até a indicação.
  3. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais, o ajuste será alterado para o tempo selecionado.

OBSERVAÇÃO

  • Se a bateria for desconectada, o ajuste da unidade será zerado da memória e retornará automaticamente para o ajuste OFF (desligado).
  • O tempo de condução é zerado quando o interruptor de ignição é desligado.

MENU 1/3 RETURN AVG A - M AVG UNIT °C - °F LANGUAGE MENU 2/3 A - M ON - OFF ALARM 1 - 2 ON - OFF AG0019969

Mudança no som dos indicadores de direção

Pode-se mudar o som dos indicadores de direção.

  1. Pressione e segure o interruptor multi-infor-mação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela do menu.
    Consulte “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))” na página 4-17.
  2. Pressione levemente o interruptor multi-informação para selecionar “☑” (Mudança do som dos indicadores de direção).
  3. Pressione e segure o interruptor multi-informação para mudar na sequência de 1 (som 1 dos indicadores de direção)→2 (som 2 dos indicadores de direção)→1 (som 1 dos indicadores de direção).
    O ajuste é mudado para o som dos indicadores de direção selecionado.

MENU 1/2 RETURN AVG A - M AVG UNIT F °C - °F LANGUAGE → MENU 2/2 A - M ON - OFF ALARM 1 - 2 ON - OFF AG0019972

Mudança do display de consumo momentâneo de combustível

Pode-se mudar o ajuste do gráfico de barra para display de consumo momentâneo de combustível.

  1. Pressione e segure o interruptor multi-infor-mação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela do menu.
    Consulte "Alterando nos ajustes de função [com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada)] na página 4-17.
  2. Pressione levemente o interruptor multi-informação para selecionar “” (Mudança do display de consumo momentâneo de combustível).
  3. Pressione e segure o interruptor multi-informação para mudar na sequência de ON (com o gráfico de barra verde)→OFF (sem o gráfico de barra verde)→ON (com o gráfico de barra verde).
    O ajuste é mudado para o ajuste do gráfico de barra selecionado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Mudança do display de consumo momentâneo de combustível - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU 1/2"] --> B["MENU 2/3"]
    B --> C["MENU 3/3"]
    A --> D["RETURN AVG M AVG UNIT C - °F LANGUAGE"]
    B --> E["ON - OFF ALARM 1 - 2 ON - OFF"]
    C --> F["RESET AG0020103"]

Retornando aos ajustes de fábrica

Todos os ajustes das funções podem retornar ao aos ajustes de fábrica.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para tela menu.
    Veja “Alterando os ajustes das funções (como interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.
  2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar "RESET" (retornando aos ajustes de fábrica).
  3. Quando você pressiona e mantém pressionado o interruptor do painel multi-informação por aproximadamente 5 segundos ou mais, será ouvido um som e todos os ajustes das funções retornarão para os ajustes de fábrica.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Retornando aos ajustes de fábrica - 1

OBSERVAÇÃO

- Os ajustes de fábrica são os seguintes:

  • Modo zerar do consumo médio de combustível e da velocidade média: A (zerar automático)
  • Unidade do display de consumo de combustível: L/100 km
  • Unidade da temperatura: °C (Celsius)
  • Idioma do display: ENGLISH
  • Ajuste da linguagem de cooperação: A
  • Som de funcionamento: ON (som de funcionamento ligado)
  • Display "REST REMINDER": OFF (desligado)
  • Som dos indicadores de direção: som 1 dos indicadores de direção
  • Consumo momentâneo de combustível com o gráfico de barra verde: Ligado

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 12 13 14 15

AA1007886

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações do display de informação

Lista das luzes indicadoras e de advertência

1 - Luz indicadora do Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS desligado –pág. 4-36
2 - Luzes indicadoras de posição → pág. 4-36
3 - Luz indicadora do farol alto → pág. 4-36
4 - Luz de advertência de carga da bateria → pág. 4-38
5 - Luzes indicadoras de direção / Luzes de advertência → pág. 4-36
6 - Luz indicadora do farol de neblina dianteiro → pág. 4-36
7 - Luz indicadora da luz de neblina traseira → pág. 4-36

8 - Luz de advertência do sistema de freio antiblocante (ABS) → pág. 5-35
9 - Luz de advertência do freio → pág. 4-36
10 - Luz indicadora do piloto automático → pág. 5-41
11- Luz de advertência do cinto de segurança → pág. 3-12
12 - Luz de advertência do sistema de segurança suplementar (SRS) → pág. 3-33
13 - Luz de advertência de mau funcionamento do motor → pág. 4-37
14 - Luz de advertência do Controle Ativo de Estabilidade (ASC) →pág. 5-39
15 - Lista do display da tela de informação pág. 4-27

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Lista das luzes indicadoras e de advertência - 1

Lista do display da tela de informação

Quando uma informação vai ser anunciada, por exemplo lembrete de luzes acesas, um som é emitido e a tela muda para o display mostrado a seguir. Veja a página correspondente e tome as medidas necessárias.

Quando a causa do display de advertência é eliminada, a indicação de advertência apaga automaticamente.

Veja "Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))", na página 4-27.

Veja "Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))", na página 4-29.

Veja "Outros displays de advertência" (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)), nas páginas 4-34 e 4-35.

OBSERVAÇÃO

- Uma advertência pode ser mostrada na tela de informação e o alerta sonoro pode ser emitido nos seguintes casos excepcionais.

Isto é causado pela interferência do sistema de sensores, do tipo ruído ou ondas eletromagnéticas fortes, e não indica problema de funcionamento.

  • Uma onda eletromagnética extremamente forte é recebida de uma rede, do tipo uma emissora de rádio ilegal, uma faísca de um fio ou emissora de rádio.
  • Voltagem anormal ou uma descarga elétrica estática gerada pelo funcionamento de equipamentos elétricos instalados (incluindo peças não genuínas MITSUBISHI MOTORS).

Se a indicação de advertência aparecer muitas vezes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "OFF" (desligado))

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2Você esqueceu de apagar as luzes.Veja “Função de desligamento automático das luzes (faróis e faróis de neblina etc.)”, na página 4-41.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3Após desligar o motor, foi feita uma tentativa de abrir a porta do motorista com o interruptor de ignição em qualquer posição que não seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF).Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja “Sistema de lembrança do interruptor de ignição*”, na página 2-25.
Foi feita uma tentativa de travar todas as portas e a tampa traseira com o interruptor de ignição em qualquer posição que não seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF).Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja “Sistema para lembrar de desligar a ignição”, na página 2-15.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4O alarme antifurto está funcionando.Veja “Sistema de alarme de segurança”, na página 2-30.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 5

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 6KEY BATTERY LOW● Existe falha no sistema de operação sem chave.● Veja “Funcionamento usando a função de operação sem chave”, na página 2-9.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 7KEY NOT DETECTED
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 8KEY STILL IN VEHICLE
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 9CHECK DOORS
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 10KEYLESS OPERATION SYSTEM SERVICE REQUIRED

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 11

Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 12● Existe falha no sistema de operação sem chave.● Veja “Funcionamento usando a função de operação sem chave”, na página 2-9.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 13

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 14O nível de fluido de freio está baixo.Existe falha no sistema de freio.Pare imediatamente o veículo em local seguro.Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Veja “Advertência do freio”, na página 4-38.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 15Existe falha no sistema ABS.Evite freadas bruscas e a condução do veículo em velocidade alta, pare o veículo em local seguro e proceda com as medidas corretivas.Veja “Luz/display de advertência do sistema ABS”, na página 5-35.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 16Uma das portas ou a tampa traseira não está completamente fechada. A porta aberta é mostrada na tela.Fecha a porta ou a tampa traseira.Veja “Tela do display de advertência de porta aberta (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, na página 4-21.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 17O capô está aberto.Feché o capô.Veja “Capô”, na página 9-3.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 18

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 19____• O motor está superaquecido.• Pare o veículo em local seguro e proceda com as medidas corretivas.Veja “Superaquecimento do motor”, na página 8-4.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 20____• A temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST está alta.Veja “Embreagem Dupla SST”, na página 5-13.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 21____• O cinto de segurança não foi colocado com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado).• Coloque o cinto de segurança adequadamente.Veja “Luz e display de lembrete/advertência do cinto de segurança”, na página 3-12.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 22____• Existe uma falha no sistema de combustível.• Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 23____• Você está conduzindo o veículo ainda com o freio de estacionamento acionado.• Libere o freio de estacionamento.Veja “Advertência do freio”, na página 4-38.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 24

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 25● Existe uma falha no sistema de circulação do óleo do motor.● Pare imediatamente o veículo em local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.Veja “Display de advertência da pressão do óleo do motor”, na página 4-39.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 26● Existe uma falha no sistema de carga da bateria.● Pare imediatamente o veículo em um local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.Veja “Display de advertência do sistema de carga da bateria”, na página 4-39.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 27● Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou no sistema pré-tensionador.● Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.Veja “Luz/display de advertência do SRS”, na página 3-33.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 28● Existe uma falha no nivelamento automático dos faróis.● Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Veja “Nivelamento automático do farol” na página 4-44.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 29● Existe falha no controle de estabilidade ativo (ASC).● Existe falha no assistente de partida em subidas.● Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.Consulte “Controle ativo de estabilidade (ASC)”, na página 5-37.Veja “Assistente de partida em subida”, na página 5-32.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 30

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 31● Existe uma falha no sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS.● Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Consulte “Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)” na página 4-45.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 32● Existe falha no ACD (Sistema de diferencial central ativo).● Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.Consulte “ACD (Sistema de diferencial central ativo)” na página 5-28.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 33● Um dispositivo de segurança na Embreagem Dupla SST foi ativado devido a possível mau funcionamento na Embreagem Dupla SST ou no módulo de controle eletrônico do motor.● Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.Veja “Embreagem Dupla SST”, na página 5-13.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 34● O nível de combustível está baixo.● Reabasteça assim que possível.Veja “Display de advertência de combustível restante no reservatório”, na página 4-15.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 35

Tela Causa Solução (referência)
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 36____A temperatura externa está 3 °C (37 °F) ou menos.Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando esta advertência não é indicada, portanto dirija cuidadosamente.
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 37____A corrente do comando de válvulas pode estar gasta.Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado))

A condição de funcionamento de cada sistema é mostrada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Tela Condição do sistema operacional Referência
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 1Quando o controle de estabilidade ativa (ASC) está funcionandoVeja “Controle Ativo de Estabilidade (ASC)”, na página 5-37.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 2

Alertas ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela Solução
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 3Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para mais detalhes, veja “Lembrete de revisão”, na página 4-16.

O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela Solução
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 4Pare o veículo em local seguro, desligue o motor e descanse.Use este display como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.O intervalo a partir do início da viagem até o momento em que esta mensagem aparece pode ser ajustado.Veja “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))” na página 4-17.O motorista é avisado que o tempo ajustado foi atingido através da indicação no display e alerta sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para descanso, o alerta soará por aproximadamente 5 minutos para encorajá-lo a fazer uma parada para descanso.Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela mostrada anteriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.O alerta soa três vezes.O interruptor de ignição é colocado na posição “OFF” (desligado).O interruptor do painel multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado)) - 5

Luzes indicadoras

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras - 1

Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência

Estas luzes indicadoras piscam nas seguintes situações.

- Quando a alavanca dos indicadores de direção é movida para ativar o indicador de direção.

Consulte “Alavanca dos indicadores de direção” na página 4-44.

- Quando o interruptor dos sinalizadores de advertência é pressionado para ativar os sinalizadores de advertência.

Consulte “Interruptor das luzes de advertência” na página 4-46.

- Quando os sinalizadores de advertência são ativados automaticamente devido a uma freada repentina durante a condução (veículos equipados com Sistema de sinalização de parada de emergência).

Consulte “Sistema de sinalização de parada de emergência*” na página 5-33.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência - 1

Luz indicadora de farol alto A luz indicadora acende quando o farol alto é ligado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência - 2

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro Esta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros estão ligados.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência - 3

Luz indicadora da luz de neblina traseira* Esta luz acende enquanto as luzes de neblina traseiras estiverem acesas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência - 4

Luz indicadora de posição Esta luz indicadora acende quando as lanternas estão ligadas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência - 5

Luz indicadora do Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS desligado

Esta lâmpada acende quando o AFS está desligado.

Luzes de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes de advertência - 1

Luz de advertência do freio

Esta lâmpada acende por alguns segundos quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligada) e apaga após alguns segundos.

Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de dirigir.

Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada), a luz de advertência do freio acende nas condições descritas abaixo:

  • Quando a alavanca do freio de estacionamento está acionada.
  • Quando o nível do fluido do freio no reservatório está baixo.
  • Quando o a função de distribuição de força do freio não estiver funcionando corretamente.

OBSERVAÇÃO

Se estas luzes indicadoras piscarem muito rápido devido a qualquer operação que não seja uma freada repentina, a causa pode ser uma lâmpada queimada ou uma conexão falha.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

ATENÇÃO

- Se qualquer uma das situações descritas a seguir ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar reduzida e o veículo se tornar instável caso os freios sejam aplicados repentinamente. Portanto, evite dirigir em altas velocidades ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo em um local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • A luz de advertência do freio não acender quando a alavanca do freio for acionada ou não apagar quando a alavanca do freio for liberada.
  • A luz de advertência do ABS e a luz de advertência do freio acendem ao mesmo tempo. Para detalhes, consulte "Luz/display de advertência do sistema ABS" na página 5-35.
  • A luz de advertência do freio permanecer acesa durante a condução.

- O veículo deve ser parado da seguinte maneira quando o desempenho do freio estiver deteriorado.

- Confirme se o veículo reduz a velocidade ao pressionar o pedal do freio com mais força do que o normal.

Em alguns casos, o pedal do freio pode afundar até o final.

- Se os freios falharem, use o freio motor para reduzir a velocidade e aplique lentamente o freio de estacionamento.

Pressione o pedal do freio para acender as luzes traseiras e alertar os motoristas que vêm atrás de você.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Luz de advertência de mau funcionamento do motor

Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo (OBD), que

monitora os sistemas de emissões, motor e Embreagem Dupla SST. Se for detectado um problema em um desses sistemas, esta luz acende ou pisca.

Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo, o sistema deve ser checado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível.

Esta luz acende também por alguns segundos quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligado) e apaga após o motor ser colocado em funcionamento. Se ela não apagar após o motor ser colocado em funcionamento, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível, para inspeção do sistema.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz de advertência de mau funcionamento do motor - 1

ATENÇÃO

  • Conduzir o veículo por muito tempo com a luz de advertência de mau funcionamento do motor acesa pode causar problemas sérios no sistema de controle de emissões. Isto pode afetar a economia de combustível e a dirigibilidade.
  • Se a luz não acender quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligado), leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.
  • Se a luz acender enquanto o motor está funcionando, evite dirigir em altas velocidades e mande verificar o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

A resposta do pedal do acelerador e do pedal do freio pode ser influenciada negativamente sob estas condições.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

OBSERVAÇÃO

O módulo de controle eletrônico do motor, que acomoda o sistema de diagnóstico de bordo, tem vários dados de falha (especialmente sobre o sistema de emissões) armazenados.

Esses dados serão apagados se o cabo da bateria for desconectado, o que dificultará um diagnóstico rápido. Não desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência de mau funcionamento do motor estiver acesa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Luz de advertência de carga da bateria

Quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligado). Quando é

dada a partida no motor esta luz deve apagar. Uma advertência também será mostrada no display multi-informação.

ATENÇÃO

Se esta luz acender com o motor funcionando, pare imediatamente o veículo em local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima para inspecionar o sistema.

Display da tela de informação

Advertência do freio

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Advertência do freio - 1

Esta advertência é indicada se o veículo estiver sendo conduzido com o freio de estacionamento acionado. A luz de advertência no painel de instrumentos somente acende quando o freio de estacionamento é acionado.

ATENÇÃO

Se o veículo for conduzido com o freio de estacionamento acionado, o freio ficará superaquecido e resultará em possível falha do sistema.

Se esta advertência for mostrada, libere o freio de estacionamento.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Quando o interruptor de ignição é ligado, se o fluido de freio estiver baixo é mostrada esta advertência.

A luz de advertência no painel de instrumentos também acende.

ATENÇÃO

  • Se esta advertência permanecer acesa e não apagar com o veículo em movimento, existe o risco de freada ineficiente. Se isto acontecer, estacione imediatamente o veículo em local seguro e entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Se acontecer a indicação da advertência do freio e a luz de advertência do freio e a luz de advertência do ABS acenderem ao mesmo tempo, a função de distribuição de força de frenagem não estará funcionando, portanto o veículo pode ficar desestabilizado durante uma freada repentina. Evite conduzir em alta velocidade e frear repentinamente, pare o veículo em local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

- Quando o sistema de freio não estiver funcionando adequadamente, pare o veículo da seguinte maneira:

  • Pise no pedal do freio com mais força do que o usual. Mesmo que o pedal do freio vá até o seu limite, mantenha-o pressionado firmemente.
  • Em caso de falha do sistema de freio, uso o freio motor para reduzir a velocidade e puxe a alavanca do freio de estacionamento.

Pise no pedal do freio para acender a luz traseira de freio para alertar os veículos que vêm logo atrás.

Display de advertência da carga da bateria

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Se existir falha no sistema de carga da bateria, o display de advertência será mostrado na tela de informação do display multi-informação. A luz de advertência no painel de instrumentos também acenderá.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

Se a advertência aparecer com o veículo em movimento, estacione imediatamente o veículo em um local seguro e entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Display de advertência da pressão do óleo do motor

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Se a pressão do óleo do motor cair enquanto o motor está funcionando, o display de advertência é mostrado na tela de informação do display multi-informação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

  • Se o veículo é dirigido com o nível de óleo do motor baixo ou com o nível do óleo do motor normal, porém com a advertência mostrada no display, o motor pode superaquecer e ficar danificado.
  • Se a advertência for mostrada com o veículo em movimento, estacione imediatamente o veículo em local seguro e verifique o nível do óleo do motor.
  • Se este display de advertência for mostrado com o nível do óleo do motor normal, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Interruptor combinado dos faróis e comutador

Faróis

OBSERVAÇÃO

  • Não deixe os faróis acesos muito tempo enquanto o motor estiver desligado, pois a bateria pode descarregar.
  • Quando estiver chovendo ou quando o veículo for lavado, a parte interna das lentes às vezes fica embaçada, porém isto não indica um problema funcional.

Quando a luz é ligada, o calor elimina a umidade. Entretanto, se houver água dentro da lâmpada, verifique em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

30° AUTO OFF AA0071497

Gire o interruptor para ligar as luzes.

OFF Todas as luzes desligadas.
AUTOCom o interruptor de ignição na posição ligada, faróis, lanternas dianteiras e traseiras, luz da placa de licença e luzes do painel de instrumentos acendem e apagam automaticamente, de acordo com o nível de luz exterior. Todas as luzes apagam automaticamente quando o interruptor de ignição estiver na posição desligada.
EDLanternas dianteiras e traseiras, placa de licença e painel de instrumentos acendem.
EDFaróis e outras luzes acesos

OBSERVAÇÃO

  • A sensibilidade do controle automático liga/desliga pode ser ajustada. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Quando os faróis forem desligados pelo controle automático liga/desliga com o interruptor de ignição na posição "ON", os faróis de neblina dianteiros e a luz de neblina traseira também apagam. Quando em seguida os faróis são ligados novamente pelo controle automático liga/desliga, os faróis de neblina dianteiros também acendem, porém a luz de neblina traseira permanece apagada. Se você quiser acender a luz de neblina traseira, acione novamente o interruptor.

A AA0068220

OBSERVAÇÃO

- Não cubra o sensor (A) do controle automático liga/desliga fixando uma etiqueta ou um adesivo ao para-brisa.

- Se as luzes não acenderem ou apagarem com o interruptor na posição "AUTO", acione manualmente o interruptor e leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com Luz de Rodagem Diurna\*

Quando o motor estiver funcionando e o interruptor da luz estiver na posição "AUTO" ou "OFF" (desligado), irão acender os faróis baixos, lanternas etc.

OBSERVAÇÃO

A luz de rodagem diurna pode ser desativada. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

A legislação sobre a luz de rodagem diurna pode variar de acordo com o país. Conheça os regulamentos ao dirigir nesses locais.

Função de desligamento automático das luzes (faróis, faróis de neblina etc.)

- Enquanto o interruptor combinado dos faróis e comutador estiver na posição “ se o interruptor de ignição for colocado na posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (acessório), ou se a chave for removida da ignição, as luzes irão se apagar automaticamente quando a porta do motorista for aberta.

[Quando a partida do motor for acionada com a chave]

- Se a chave é removida do interruptor de ignição e a porta do motorista é aberta, o alerta sonoro será ouvido alto e intermitentemente, para lembrar o motorista de desligar as luzes.

[Quando a partida do motor for acionada com a função entrada sem chave]

- Se o interruptor de ignição for colocado na posição "LOCK" (trava) e a porta do motorista é aberta, o alerta sonoro será ouvido alto e intermitentemente, para lembrar o motorista de desligar as luzes.

- Se a ignição é levada para a posição "LOCK" (trava) ou "ACC" (acessório) ou a chave é retirada do interruptor de ignição enquanto o interruptor das luzes estiver na posição "Das luzes ainda permanecerão acesas por aproximadamente 3 minutos enquanto a porta do motorista é fechada e depois apagarão automaticamente.

OBSERVAÇÃO

- O desligamento automático das luzes não funcionará se o interruptor das luzes estiver na posição “EDO5

- A função desligamento automático também pode ser desativada.

Para mais informações, entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Quando você quiser deixar as luzes acesas:

  1. Coloque o interruptor das luzes na posição "OFF" enquanto a chave estiver na posição "LOCK" (trava) ou "ACC" (acessório).

  2. Acenda as luzes com o interruptor na posição "2005" ou "Novamente e então as luzes permanecerão acesas.

OBSERVAÇÃO

- Quando a partida do motor for acionada com a chave, se a chave for removida da ignição e a porta do motorista for aberta, o alerta sonoro será ouvido alto e intermitentemente.

(A advertência também é indicada no display multi-informação.)

O alerta para da seguinte maneira.

- O interruptor das luzes é colocado na posição desligado (OFF).

- A chave é removida da ignição.

- A porta do motorista é fechada.

- Quando a partida do motor for acionada com a função operação sem chave, se a porta do motorista for aberta com a ignição na posição "LOCK" (trava), o alerta sonoro será acionado alto e intermitentemente.

(A advertência também é indicada no display multi-informação.)

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

O alerta para da seguinte maneira.

  • Coloque o interruptor da luz na posição "OFF" (Desligado).
  • Coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava).
  • Feche a porta do motorista.

Alerta sonoro do monitor das luzes

(Quando a partida do motor foi acionada com a chave)

Se a porta do motorista for aberta quando a chave estiver na posição "LOCK" (trava) ou "ACC" (acessório) ou foi retirada do interruptor de ignição com as luzes ligadas, o alerta soará para lembrar o motorista para desligar as luzes.

(Quando a partida do motor foi acionada com a função operação sem chave)

Enquanto as luzes estiverem ligadas, se o interruptor de ignição estiver na posição ou "ACC" (acessório) ou "LOCK" (trava) ou a porta do motorista for aberta com a ignição na posição "LOCK" (trava), o alerta soará para lembrar o motorista para desligar as luzes.

Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar automaticamente se a função desligamento automático for acionada, o interruptor das luzes desligado ou a porta fechada.

1 2 D AA0061218

Comutador (entre farol alto/baixo)

Quando o interruptor dos faróis está eméD", os faróis mudam de alto para baixo (ou baixo para alto) cada vez que a alavanca dos indicadores é puxada em sua direção (1). Uma luz acende no painel de instrumentos para indicar quando os faróis altos estão acesos.

Lampejador dos faróis

Os faróis altos piscam quando a alavanca é puxada levemente em sua direção (2). As luzes voltam ao normal ao liberar o lampejador.

Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz indicadora azul do farol alto permanece acesa no painel de instrumentos.

OBSERVAÇÃO

  • O lampejador dos faróis também pode ser acionado com as luzes desligadas.
  • Se você desligar as luzes com os faróis altos ligados, os faróis voltam automaticamente à posição farol baixo quando o interruptor das luzes é colocado na posição "ED

Luz de boas vindas
A AG0018555

Esta função acende as lanternas dianteiras e traseiras por cerca de 30 segundos após o interruptor "UNLOCK" (Destrava) (A) do transmissor do controle remoto ser pressionado quando o interruptor combinado dos faróis e lampejador estiver na posição "OFF" (Desligado) ou "AUTO" A função luz de boas vindas só funciona quando o ambiente estiver escuro.

B

OBSERVAÇÃO

- Enquanto a função luz de boas vindas estiver funcionando, execute uma das seguintes operações para cancelar a função.

  • Pressione o interruptor "LOCK" (Trava) (B) do transmissor do controle remoto.
  • Coloque o interruptor combinado dos faróis e comutador na posição “ équ”.
  • Coloque o interruptor de ignição na posição "ON".

- É possível modificar as funções, conforme segue:

  • A função luz de boas vindas pode ser desativada.
  • Os faróis podem ser ajustados para acender no ajuste de faróis baixos.

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Luz de retorno ao lar

Esta função acende os faróis no ajuste baixo por cerca de 30 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava).

  1. Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição "OFF" (Desligado) ou "AUTO".
  2. Coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava). Se foi usada uma chave para dar a partida no motor, remova também a chave do interruptor de ignição.
  3. Dentro de 60 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava), puxe a alavanca dos indicadores de direção em sua direção.

  4. Os faróis acendem no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 segundos. Após apagar os faróis, eles podem ser acesos novamente no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 segundos puxando a alavanca dos indicadores de direção em sua direção dentro de 60 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava). Para acender novamente os faróis 60 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição "LOCK" (Trava), repita o processo a partir da etapa 1.

OBSERVAÇÃO

- Enquanto a função luz de retorno ao lar estiver funcionando, execute uma das seguintes operações para cancelar a função.

  • Puxe a alavanca dos indicadores de direção em sua direção.
  • Coloque o interruptor combinado dos faróis e comutador na posição “ ÆDO ou “ ÆO”.
  • Coloque o interruptor de ignição na posição "ON".

- É possível modificar as funções, conforme segue:

  • O tempo que os faróis permanecem acesos pode ser mudado.
  • A função luz de retorno ao lar pode ser desativada.

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Este mecanismo ajusta automaticamente a direção dos faróis (posição do facho) dependendo das mudanças nas condições do veículo, como número de passageiros ou peso no compartimento de bagagem. Quando os faróis estiverem ligados com a ignição na posição "ON" (ligada), a posição do facho dos faróis será automaticamente ajustada quando o veículo estiver parado.

Display de advertência do sistema automático de nivelamento dos faróis

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Se ocorrer falha no sistema automático de nivelamento dos faróis, o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.

ATENÇÃO

Se ocorrer uma falha no sistema automático de nivelamento dos faróis, a indicação aparecerá na tela de informação do display multi-informação. Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

2 1 1 2 AG0009298

Alavanca dos indicadores de direção

1 – Indicadores de direção

Ao fazer uma conversão normal, use a posição (1). A alavanca retorna automaticamente quando a conversão é completada.

2 – Sinalização de mudança de pista

Para indicar a mudança de pista, mova levemente a alavanca para a posição (2), as luzes indicadoras de direção laterais e a luz indicadora no painel de instrumentos permanecerão piscando enquanto a alavanca for mantida nesta posição.

Além disso, quando a alavanca é levemente movida para a posição (2) e então é liberada, as luzes indicadoras de direção e a luz indicadora no painel de instrumentos piscarão três vezes.

OBSERVAÇÃO

  • Se a luz piscar rapidamente de uma forma não usual, uma das lâmpadas dos indicadores de direção pode estar queimada. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • As funções a seguir podem ser ativadas. Para mais informações contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • As luzes indicadoras de direção piscam quando a alavanca é acionada com a ignição na posição "ACC" (acessório).

  • A função de piscar três vezes na mudança de pista pode ser desativada.
  • O tempo necessário para acionar a alavanca na função de piscar três vezes pode ser ajustado.

AG0000253

Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)

O AFS facilita ao motorista enxergar à frente durante a noite.

Enquanto o interruptor de iluminação estiver na posição “ED” ou “AUTO” (com os faróis acesos), girar o volante de direção faz a luz dobrável se acender automaticamente e iluminar a rodovia na direção em que o veículo está sendo girado, expandindo portanto a área iluminada da rodovia

Quando o volante de direção é girado (numa curva, por exemplo), a pista à frente na direção em que o veículo está sendo girado fica iluminada. (A luz esquerda dobrável acende quando o veículo está sendo girado à esquerda e a luz direita dobrável acende quando o veículo está sendo girado à direita).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS) - 1

Se qualquer luz dobrável for mantida acesa por cerca de 15 minutos, ela apaga automaticamente. Se você quiser que ela acenda novamente, gire primeiro o volante de direção de volta da posição girada para a posição diretamente à frente.

OBSERVAÇÃO

- O giro necessário do volante de direção para acender as luzes dobráveis muda de acordo com a velocidade do veículo. (Quanto menor a velocidade, maior a operação do volante de direção.)

Entretanto, as luzes podem ser ajustadas antes de dirigir para iluminar com uma leve operação do volante de direção.

- O AFS não funciona em qualquer das seguintes circunstâncias:

- A alavanca seletora está na posição "R" (Ré).

- O interruptor de iluminação está na posição "Đõu "OFF" (Desligado).

- A velocidade do veículo é superior a 100 km/h.

- O interruptor "AFS OFF" foi acionado para interromper o funcionamento do AFS.

AFS OFF AA0078073

Interruptor OFF (desliga) do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)\*

Para desligar o AFS, pressione o interruptor "AFS OFF" e a luz de advertência AFS OFF no painel de instrumentos acende. Pressione novamente o interruptor para o AFS voltar a funcionar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interruptor OFF (desliga) do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)\* - 1

OBSERVAÇÃO

Quando o interruptor de ignição está desligado, a condição do interruptor "AFS OFF" é mantida na memória.

Indicações do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)

Indicador

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Indicações do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS) - 1

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Indicações do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS) - 2

Caso ocorra uma anormalidade no AFS, um display de advertência aparece na janela de informação do display multi-informação e a luz de advertência "AFS OFF" no painel de instrumentos pisca.

ATENÇÃO

Se aparecer o display de advertência, o sistema pode ter mau funcionamento. Inspezione o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO

  • Se a luz de advertência do AFS piscar enquanto você estiver dirigindo, pare o veículo em local seguro, coloque o interruptor de ignição na posição "ACC" ou "LOCK" (trava) e dê novamente partida no motor.
    Se a luz de advertência do AFS permanecer apagada, o AFS está normal.
  • Quando a roda sobressalente de emergência é instalada no veículo, o AFS pode não funcionar normalmente. Pressione o interruptor "AFS OFF" para desligar o AFS. Instale também uma roda padrão no veículo ao invés da roda sobressalente de emergência o mais rápido possível.

AF0006601

Interruptor das luzes de advertência

Use o interruptor das luzes de advertência quando precisar estacionar o veículo em uma emergência.

As luzes de advertência podem ser acionadas sempre, independente da posição da ignição.

Empurre o interruptor para acender as luzes de advertência, todas as luzes indicadoras de direção piscam continuamente. Empurre-o novamente para desligar.

OBSERVAÇÃO

Enquanto os sinalizadores de advertência estiverem piscando devido ao acionamento manual do interruptor, o sistema de sinalização de parada de emergência não funciona (veículos equipados com Sistema de sinalização de parada de emergência).

Consulte "Sistema de sinalização de parada de emergência*" na página 5-33.

ON OFF FD01 ON OFF AG0004596

Interruptor das luzes de neblina

Interruptor do farol de neblina dianteiro

O farol de neblina dianteiro pode ser acionado quando os faróis e lanternas estiverem ligados.

Gire o botão para a posição "ON" para acender os faróis de neblina. Uma luz indicadora no painel de instrumentos acende. Gire o botão para a posição "OFF" para desligá-lo.

O botão retorna automaticamente para sua posição original quando é liberado.

OBSERVAÇÃO

  • Os faróis de neblina dianteiros desligam automaticamente quando os faróis ou lanternas são desligados. Para ligar novamente os faróis de neblina, gire o botão na direção "ON" após ligar os faróis ou as lanternas traseiras.
  • Não use os faróis de neblina dianteiros a não ser em condição de neblina, senão o brilho excessivo da luz pode cegar temporariamente os motoristas que trafegam em sentido contrário.
  • No caso de veículos com Luz de Rodagem Diurna, os faróis dianteiros de neblina podem ser acionados mesmo que o botão esteja na posição "OFF" (desligada).

Interruptor da luz de neblina traseira\*

A luz de neblina traseira pode ser acionada quando os faróis ou faróis de neblina dianteiros estiverem acesos.

Uma luz indicadora no painel de instrumentos acende quando a luz de neblina traseira estiver acesa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interruptor da luz de neblina traseira\* - 1

ON OFF +D01 - OFF AG0004596

Gire o botão uma vez para a posição "ON" (ligado) para os faróis de neblina dianteiros. Gire o botão mais uma vez para a posição "ON" (ligado) para ligar a luz de neblina traseira. Para desligar a luz de neblina traseira, gire o botão uma vez na direção "OFF" (desligado). Gire o botão mais uma vez para a posição "OFF" (desligado) para desligar os faróis de neblina dianteiros. O botão retorna automaticamente à posição original ao ser liberado.

OBSERVAÇÃO

  • A luz de neblina traseira é desligada automaticamente quando os faróis ou faróis de neblina dianteiros são desligados.
  • Para ligar novamente a luz de neblina traseira, gire o botão duas vezes para a posição "ON" (ligado) após ligar os faróis.
  • No caso de veículos equipados com Luz de Rodagem Diurna, a luz de neblina traseira pode ser acionada mesmo que o interruptor da luz esteja na posição "OFF" (desligado).

Limpador e lavador do para- brisa

ATENÇÃO

Se o lavador for utilizado em temperaturas extremamente baixas, o líquido do lavador pode congelar no para-brisa ao ser esguichado e dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o desembaçador, antes de usar o lavador.

Limpadores do para-brisa

OBSERVAÇÃO

Para garantir uma visão traseira limpa, o limpador do vidro traseiro funciona automaticamente diversas vezes se a alavanca seletora for colocada na posição "R" (ré) enquanto os limpadores do para-brisa estiverem funcionando.

Consulte "Limpador e lavador do vidro traseiro" na página 4-51.

MIST OFF AUTO LO HI MST OFF AUTO HO INT OFF REAR ↓ ↓ ↓ HI AG0011787

Os limpadores do para-brisa podem ser acionados com a ignição na posição ligada ou "ACC" (acessórios). Se as palhetas estiverem congeladas junto ao para-brisa, não tente acionar o limpador até que o gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres, de outra maneira o motor pode ficar danificado.

MIST Função neblina

Os limpadores funcionam uma vez.

OFF Desligado

AUTO Controle automático dos limpadores

Sensor de chuva

Os limpadores funcionam automaticamente, dependendo do grau de umidade do para-brisa.

LO Lento

HI Rápido

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Só pode ser usado quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (Ligada).

Se a alavanca for colocada na posição "AUTO", o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da chuva (ou neve, exceto umidade, poeira etc.) e os limpadores funcionam automaticamente.

Mantenha a alavanca na posição "OFF" (Desligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo estiver seco.

O funcionamento dos limpadores nestas condições pode riscar o para-brisa e danificar os limpadores.

ATENÇÃO

- Com o interruptor de ignição na posição "ON" (Ligada) e a alavanca na posição "AUTO", os limpadores podem funcionar automaticamente nas situações descritas a seguir.

Se suas mãos ficarem presas, você pode se ferir ou ocorrer mau funcionamento dos limpadores. Certifique-se de colocar a ignição na posição "LOCK" (trava) ou a alavanca na posição "OFF" (Desligado) para desligar o sensor de chuva.

  • Ao limpar a superfície externa do para-brisa, se você tocar no sensor de chuva.
  • Ao limpar a superfície externa do para- -brisa, se você limpar o sensor de chuva com um pano.
  • Ao usar um lava-rápido automático.
  • O para-brisa sofrer uma pancada.
  • O sensor de chuva sofrer uma pan-cada.

OBSERVAÇÃO

- Para proteger as partes de borracha dos limpadores, esta operação dos limpadores pode não acontecer quando o veículo estiver parado e a temperatura ambiente for 0° ou inferior.

  • Não cubra o sensor fixando um adesivo ou uma etiqueta, nem aplique uma camada anti-água no para-brisa. O sensor de chuva pode não detectar a intensidade da chuva e os limpadores podem não funcionar normalmente.
  • Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode apresentar mau funcionamento. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

- Quando os limpadores funcionam em intervalos constantes, independente de mudanças na intensidade da chuva.

- Quando os limpadores não funcionam mesmo durante a chuva.

- Os limpadores podem funcionar automaticamente quando insetos ou objetos estranhos aderirem ao para-brisa, sobre o sensor de chuva, ou quando o para-brisa congelar. Objetos fixados no para-brisa impedem o curso dos limpadores quando eles não forem removidos.

Para acionar os limpadores novamente, coloque a alavanca na posição "LO" (Baixa) ou "HI" (Alta).

Os limpadores também podem funcionar automaticamente devido à forte luz solar direta ou ondas eletromagnéticas. Para interromper os limpadores, mova a alavanca para a posição "OFF".

- Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar o vidro ao redor do sensor.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

B MIST OFF AUTO FRONT LO HI PULL AUTO + - REAR AG0000051

Para ajustar a sensibilidade do sensor de chuva

Com a alavanca na posição "AUTO" (sensor de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do sensor de chuva girando o botão (B).

“+” - Maior sensibilidade à chuva
“-” - Menor sensibilidade à chuva

OBSERVAÇÃO

É possível ativar as seguintes funções.

  • O funcionamento automático (sensível aos pingos da chuva) pode ser mudado para funcionamento intermitente (sensível à velocidade do veículo).
  • O funcionamento automático (sensível aos pingos da chuva) pode ser mudado para funcionamento intermitente (exceto sensível à velocidade do veículo).

Para mais informações contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Função garoa
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Os limpadores só funcionam uma vez se a alavanca for colocada na posição "MIST" (garoa) e liberada quando o interruptor de ignição estiver na ligada ou na posição "ACC" (acessório). Os limpadores continuam a funcionar enquanto a alavanca for mantida na posição "MIST" (garoa).

C MIST OFF AUTO FRONT LO HI PULL AUTO + REAR AG0000064

Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca for movida para a posição "AUTO" e o botão (C) for girado para a direção "+" quando o interruptor de ignição estiver ligado.

Mova a alavanca na direção da seta e libere para acionar os limpadores uma vez.

Use esta função quando estiver dirigindo em neblina ou garoa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua direção, o líquido do lavador também será esguichado várias vezes enquanto os limpadores funcionarem diversas vezes (lavador inteligente). Após cerca de 6 segundos, os limpadores funcionam mais uma vez.

O lavador inteligente para de funcionar com qualquer acionamento da alavanca.

ATENÇÃO

Lavador do para-brisa

O lavador do para-brisa pode ser acionado com o interruptor de ignição na posição "ON" ou "ACC".

O líquido do lavador será esguichado sobre o para-brisa puxando a alavanca em sua direção.

Quando os limpadores não estiverem funcionando ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca em sua direção os limpadores funcionarão diversas vezes enquanto o líquido do lavador estiver sendo esguichado. Após cerca de 6 segundos, os limpadores funcionam mais uma vez.

Enquanto os faróis estiverem acesos, o lavador do farol funciona uma vez junto com o lavador do para-brisa.

Se o lavador for usado durante o inverno, o líquido do lavador esguichado no vidro pode congelar, bloqueando sua visão. Durante frio intenso, aqueça o vidro com o desembaçador antes de usar o lavador.

OBSERVAÇÃO

É possível modificar as funções, conforme segue:

  • Impedir o funcionamento dos limpadores ao esguichar líquido do lavador.
  • Desativar o lavador inteligente.
  • Desativar o funcionamento dos limpadores após cerca de 6 segundos.

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Limpador e lavador do vidro traseiro

O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser acionado com a ignição na posição "ON" (ligada) ou na posição "ACC" (acessório).

INT O limpador funciona continuamente por vários segundos e então funciona no modo intermitente, em intervalos de cerca de 8 segundos.

OFF Desligado

- líquido lavador será esguichado sobre o vidro traseiro quando o botão for totalmente girado em qualquer direção.

Os limpadores funcionam automaticamente várias vezes, enquanto o líquido é esguichado sobre o vidro traseiro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Limpador e lavador do vidro traseiro - 1

OBSERVAÇÃO

- O limpador do vidro traseiro executa automaticamente várias operações contínuas se a alavanca seletora for colocada na posição "R" (Ré) enquanto os limpadores do para-brisa ou do vidro traseiro estiverem funcionando (modo de funcionamento automático).

Após o funcionamento automático, o limpador do vidro traseiro para de funcionar se o botão estiver na posição "OFF" (Desligado). Se o botão estiver na posição "INT", o limpador do vidro traseiro retorna ao funcionamento intermitente.

É possível ajustar o limpador do vidro traseiro para executar o funcionamento automático somente se a alavanca seletora for colocada na posição "R" (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro estiver funcionando na posição "INT".

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

- Se o botão estiver na posição "OFF" (Desligado), gire o botão para a posição "INT" duas vezes, rapidamente, para acionar o modo contínuo do limpador do vidro traseiro (modo de funcionamento contínuo).

Gire o botão para a posição "OFF" (Desligado) para parar o modo de funcionamento contínuo do limpador do vidro traseiro.

- O intervalo para funcionamento intermitente pode ser ajustado. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Interruptor do lavador do farol

O lavador do farol pode ser acionado com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligada) ou "ACC" (acessório) e os faróis acesos.

Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador será esguichado sobre os faróis.

OBSERVAÇÃO

Se o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (ligada) ou na posição "ACC" (acessório) e os faróis estiverem ligados, o lavador do farol funcionará juntamente com o lavador do para-brisa na primeira vez que a alavanca é acionada.

Cuidados a serem observados ao usar o limpador e o lavador

OBSERVAÇÃO

  • Se o movimento dos limpadores ficar bloqueado devido a gelo ou outros depósitos sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo que a alavanca do limpador seja colocada na posição "OFF" (desligado). Se ocorrer qualquer obstrução, estacione o veículo em local seguro, desligue a ignição e remova a obstrução do vidro, para que os limpadores funcionem suavemente.
  • Não acione os limpadores se o vidro estiver seco. O vidro pode ficar riscado e provocar o desgaste prematuro das palhetas dos limpadores.
  • No inverno, antes de acionar os limpadores, verifique se as palhetas não estão congeladas ao vidro. O uso dos limpadores nesta condição poderá queimar o motor de acionamento.
  • Evite acionar o lavador continuamente, por mais de 20 segundos. Não acione o lavador quando o reservatório de água estiver vazio. De outra forma, poderá danificar o motor.
  • Verifique periodicamente o nível do líquido lavador no reservatório e reabasteça, se necessário.

No inverno, adicione líquido anticongelante no reservatório, para evitar que o líquido congele. Se o líquido congelar, poderá ocorrer falha no funcionamento do lavador e danificar nos componentes do sistema.

AG0002358

Desembaçador elétrico do vidro traseiro

O desembaçador do vidro traseiro pode ser acionado com o motor em funcionamento.

Pressione o interruptor para ligar o desembaçador do vidro traseiro. Ele desligará automaticamente em cerca de 20 minutos. Para desligar o desembaçador, pressione o interruptor mais uma vez.

A luz indicadora (A) permanece acesa quando o desembaçador está ligado.

OBSERVAÇÃO

  • Se seu veículo está equipado com retrovisores aquecidos, quando o interruptor do desembaçador do vidro traseiro é pressionado os retrovisores externos são desembaçados ou descongelados. Consulte "Retrovisor externo aquecido" na página 5-8.
  • O desembaçador do vidro traseiro não tem a função de derreter neve. Remova a neve manualmente antes de ligar o desembaçador traseiro.
  • Para limpar a parte interna do vidro, use um pano macio e passe-o suavemente ao longo dos filamentos de aquecimento.
  • Não permita que objetos toquem a parte interna do vidro traseiro, pois os filamentos podem se danificar ou quebrar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Para acionar a buzina, pressione a marca “no volante de direção.

Partida e condução do veículo

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Partida e condução do veículo - 1

Direção econômica

Recomendações para amaciamento do motor

Freio de estacionamento

Estacionamento

Ajuste do volante de direção

Retrovisor interno

Retrovisores externos

Interruptor de ignição

Trava do volante de direção

Para ligar e desligar o motor

Funcionamento do turbo

Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift)

Tração integral nas 4 rodas

Cuidados ao dirigir veículos com tração integral

Assistente de partida em subidas

Sistema de sinalização de parada de emergência

Sistema de assistência à frenagem

Sistema de freios antiblocantes (ABS)

Direção hidráulica

Controle ativo de estabilidade (ASC)

Piloto automático

Sistema de sensor de ré*

Sistema de câmera de ré*

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Partida e condução do veículo - 2

Direção econômica

Para uma direção econômica, estas são algumas recomendações técnicas que devem ser colocadas em prática. O pré-requisito para um consumo baixo de combustível é um motor bem regulado. Depois, para alcançar maior vida útil do veículo e um funcionamento mais econômico, revise o seu veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomendados, conforme o Livrete de Bordo, que acompanha o seu veículo.

Consumo de combustível, emissão de gases pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente influenciados pelo hábito individual de dirigir, como também pelas condições particulares de funcionamento. Os pontos a seguir devem ser observados para minimizar o desgaste dos freios, dos pneus e do motor, além de reduzir consideravelmente a poluição.

Partida

Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo de condução resultará em consumo alto de combustível.

Mudança das marchas

Troque de marchas em uma velocidade e rotação do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta posição possível.

Trânsito urbano

Partidas e paradas frequentes aumentam consideravelmente o consumo de combustível. Sempre que possível, escolha caminhos com tráfegos mais livres. Ao dirigir em congestionamentos evite o uso de uma marcha baixa em rotação alta do motor.

Marcha lenta

O veículo consome combustível mesmo durante a marcha lenta. Sempre que possível, evite estender a marcha lenta.

Velocidade

Velocidade alta consome mais combustível. Evite dirigir em velocidade alta. Ao liberar levemente o pedal do acelerador pode-se economizar combustível.

Pressão dos pneus

Verifique a pressão dos pneus em intervalos regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a resistência e o consumo de combustível. Além disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a dirigibilidade.

Carga

Não dirija com objetos desnecessários no porta-malas. Principalmente no trânsito urbano, onde as partidas e paradas são frequentes, pois o aumento de peso afeta consideravelmente o consumo de combustível.

Partida com o motor frio

Partida com o motor frio consome mais combustível.

Consumo desnecessário de combustível também é causado ao manter um motor em marcha lenta Assim que é dada a partida no motor, coloque o veículo em movimento.

Ar-condicionado

O uso do ar-condicionado aumenta o consumo de combustível.

Recomendações para amaciamento do motor

Durante o período de amaciamento, nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo veículo seguindo estas recomendações, para auxiliar na vida útil e também na economia e desempenho futuros.

  • Não mantenha o motor em altas rotações.
  • Evite partidas, acelerações e frenagens rápidas e prolongado funcionamento em velocidade alta.
  • Mantenha a velocidade dentro dos limites indicados a seguir.

Lembre-se, o limite de velocidade permitido por lei deve ser respeitado.

- Não exceda o limite de carga permitido.

- Evite rebocar um trailer.

MarchaVelocidade máxima
No modo esportivoEm funcionamento “D”
1aposição D130 km/h
2aposição D250 km/h
3aposição D375 km/h
4aposição D495 km/h
5aposição D5130 km/h
6aposição D6150 km/h

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Recomendações para amaciamento do motor - 1

Freio de estacionamento

Para estacionar o veículo, primeiro pare-o completamente e acione totalmente o freio de estacionamento.

Para acionar

1 - Pressione comfrimezaemantenhapressionado o pedal do freio, puxe a alavanca para cima sem pressionar o botão, localizado na extremidade da alavanca.

ATENÇÃO

Quando você for acionar o freio de estacionamento, pise firmemente no pedal do freio para parar completamente o veículo antes de puxar a alavanca do freio de estacionamento. Puxar a alavanca do freio de estacionamento com o veículo em movimento pode travar as rodas traseiras, tornando o veículo instável. Isso pode também causar mau funcionamento do freio de estacionamento.

OBSERVAÇÃO

  • Aplique força suficiente à alavanca do freio de estacionamento para manter o veículo estacionado após liberar o pedal do freio.
  • Se o freio de estacionamento não mantiver o veículo estacionado após liberar o pedal do freio, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

1 2 3 AF0007275

Para soltar

1 – Pressione com firmeza e mantenha pressionado o pedal do freio, puxe levemente a alavanca para cima.
2 – Pressione e segure o botão na extremidade da alavanca.
3 – Empurre-a para baixo.

ATENÇÃO

Antes de colocar o veículo em movimento, verifique se o freio de estacionamento está totalmente liberado e a luz de controle está apagada.

Se o veículo for colocado em movimento sem que o freio de estacionamento esteja totalmente liberado, o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.

Se o veículo for colocado em movimento sem que o freio de estacionamento esteja totalmente liberado, o freio ficará superaquecido, resultando em ineficiência e possível falha do freio.

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

Se a luz de advertência do freio não apagar ao liberar totalmente o freio de estacionamento, o sistema de freio pode estar com problema.

Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Para detalhes, consulte “Luz de advertência do freio”, na página 4-36.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Estacionamento

Para estacionar o veículo, acione totalmente o freio de estacionamento e depois coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento).

Estacionamento em uma ladeira

Para evitar que o veículo se movimente, siga estes procedimentos:

Estacionamento em uma descida

Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e mova o veículo para frente, até que a roda voltad para a guia encoste levemente na sarjeta.

Acione o freio de estacionamento e coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento).

Se necessário, coloque calços nas rodas.

Estacionamento em uma subida

Gire as rodas dianteiras em direção contrária à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a roda encoste levemente na sarjeta.

Acione o freio de estacionamento e coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento).

Se necessário, coloque calços nas rodas.

OBSERVAÇÃO

Certifique-se de acionar o freio de estacionamento antes de mover a alavanca seletora para a posição "P" (estacionamento). Se você mover a alavanca seletora para a posição "P" (estacionamento) sem primeiro acionar o freio de estacionamento, pode ser difícil desengatar a alavanca seletora da posição "P" (estacionamento), exigindo grande força para mover a alavanca seletora da posição "P" (estacionamento).

Estacionamento com o motor funcionando

a Nunca deixe o motor funcionando ao dormir ou descansar nem em locais fechados ou com ventilação deficiente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Estacionamento com o motor funcionando - 1

ADVERTÊNCIA

É arriscado deixar o motor funcionando, pois pode ocorrer o acúmulo de gases tóxicos do escape ou o acionamento acidental da alavanca seletora, causando ferimentos graves ou fatais.

Onde estacionar

ADVERTÊNCIA

Não estacione seu veículo em áreas onde existam materiais combustíveis tais como folhas ou grama seca, que possam encostar no escapamento quente, causando um incêndio.

Ao deixar o veículo

Remova sempre a chave do interruptor de ignição e trave todas as portas e a tampa traseira ao deixar o veículo.

Tente estacionar seu veículo sempre em locais bem iluminados.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ao deixar o veículo - 1

1 2 AA0073912

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ao deixar o veículo - 3

Ajuste do volante de direção

  1. Solte a alavanca trava, segurando para cima o volante com a mão.
  2. Ajuste o volante na posição desejada.
  3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca, empurrando-a totalmente para cima.

1 - Trava
2 - Libera

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ajuste do volante de direção - 1

ADVERTÊNCIA

Não tente ajustar o volante de direção com o veículo em movimento, pois isto é perigoso.

Retrovisor interno

Ajuste o retrovisor interno somente após fazer o ajuste do banco, para ter boa visibilidade da parte traseira do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Retrovisor interno - 1

ADVERTÊNCIA

Não tente ajustar o espelho retrovisor interno enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser perigoso.

Ajuste o espelho retrovisor antes de colocar o veículo em movimento.

Ajuste o retrovisor interno para maximizar a visão através do vidro traseiro.

Para ajustar a posição vertical do retrovisor

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

É possível mover o retrovisor para cima e para baixo, para ajustar a posição.

Para ajustar a posição do retrovisor

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

É possível mover o retrovisor para cima/para baixo e para a esquerda/direita, para ajustar a posição.

A 2 1 AA0001425

Para reduzir o reflexo

O botão dia/noite (A) na parte inferior do retrovisor pode ser usado para ajustar o retrovisor de forma a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás do seu, ao dirigir à noite.

1 - Posição diurna
2 - Posição noturna (Antirreflexivo)

Retrovisores externos

Ajuste da posição do retrovisor

Ajuste os retrovisores externos somente com o interruptor de ignição na posição "ON" ou "ACC".

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Ajuste da posição do retrovisor - 1

ADVERTÊNCIA

  • Não tente ajustar o espelho retrovisor externo com o veículo em movimento. Isto pode ser perigoso. Ajuste os espelhos retrovisores antes de colocar o veículo em movimento.
  • Seu veículo é equipado com espelhos convexos. Leve isto em consideração. Objetos que você vê no espelho parecem menores e mais longe se comparados a espelhos normais. Não use este espelho para estimar a distância dos veículos atrás, ao mudar de faixa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

  1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do espelho que será ajustado.
    L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado esquerdo.
    R - Ajuste do espelho retrovisor externo, lado direito.
  2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, para cima, para baixo para ajustar a posição do espelho.

1 - Para cima
2 - Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda

  1. Retorne a alavanca (A) para a posição central (●).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 4

Para dobrar e estender os retrovisores externos

Os espelhos retrovisores externos podem ser dobrados em direção à janela lateral, para evitar danos quando estacionar em local estreito.

ATENÇÃO

Não dirija o veículo com o retrovisor dobrado.

A falta de visibilidade traseira proporcionada pelo retrovisor pode causar um acidente.

Empurre o retrovisor em direção à traseira do veículo com a mão para retrair.

Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo até que ele trave no lugar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Para desembaçar os retrovisores externos aquecidos, aperte o interruptor do desembaçador do vidro traseiro.

A luz indicadora (A) acende enquanto o desembaçador estiver ligado. O aquecedor desliga automaticamente em cerca de 20 minutos.

LOCK ACC ON START AA0051563

Interruptor de ignição

[Veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Para informação sobre o funcionamento em veículos equipados com o sistema de operação sem chave, consulte "Sistema de operação sem chave: Interruptor da ignição" nas páginas 2-12 e 2-17.

[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]

LOCK (Trava)

O motor está desligado e o volante de direção travado. A chave pode ser inserida e removida somente com o interruptor de ignição nesta posição.

ACC (Acessório)

Permite o funcionamento dos acessórios elétricos com o motor desligado.

ON (Ligada)

O motor funciona e é possível usar todos os acessórios elétricos.

START (Partida)

Dá partida no motor. Libere a chave quando o motor funcionar. O interruptor de ignição volta automaticamente à posição "ON".

OBSERVAÇÃO

Seu veículo está equipado com um imobilizador eletrônico. Para dar a partida no motor, o código ID que o transponder dentro da chave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador. (Consulte "Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)", na página 2-17.)

Função de corte automático de alimentação ACC

Após decorrerem 30 minutos com o interruptor de ignição na posição "ACC" (acessório), esta função corta automaticamente a alimentação do sistema de áudio e outros equipamentos elétricos que podem funcionar nesta posição.

Quando o interruptor de ignição é girado da posição "ACC" (acessório), a alimentação reinicia.

OBSERVAÇÃO

As funções podem ser modificadas, conforme segue.

- O período de corte da alimentação pode ser mudado para até 60 minutos.

- A função de corte automático de alimentação ACC pode ser desativada.

Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Para remover a chave
AA0078731

Quando remover a chave, primeiro coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e depois gire a chave para a posição "LOCK" (trava) e remova-a.

ATENÇÃO

  • Não remova a chave da ignição com o veículo em movimento. O volante de direção trava e causa a perda de controle do veículo.
  • Se o motor desligar com o veículo em movimento, o servofreio deixará de funcionar e a eficiência de frenagem será menor. Também o sistema de direção hidráulica não funcionará e será necessário aplicar mais força para girar o volante de direção.
  • Não deixe a chave na posição "ON" (ligada) por muito tempo com o motor desligado, pois isso irá descarregar a bateria.
  • Não gire novamente a chave para a posição "START" (partida) com o motor funcionando; pois isso poderá causar danos no motor de partida.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

Trava do volante de direção

[Veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Para informação sobre o funcionamento em veículos equipados com o sistema de operação sem chave, consulte "Sistema de operação sem chave: Trava do volante de direção" nas páginas 2-15 e 2-19.

[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Travar

Remova a chave na posição "LOCK" (trava). Gire o volante de direção até travar.

Destravar

Coloque o interruptor de ignição na posição "ACC" (acessórios) enquanto move levemente o volante de direção à esquerda e à direita.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Destravar - 1

Leve a chave com você ao deixar o veículo.

Para ligar e desligar o motor

Recomendações para dar a partida

- Não acione continuamente o motor de partida, por mais de 10 segundos; isto pode descarregar a bateria. Se não for possível dar a partida no motor, volte a chave na ignição para a posição "LOCK" (trava) e espere alguns segundos, depois tente novamente.

Tentar repetidamente com o motor de partida ainda funcionando danificará o mecanismo de partida.

- Pode ocorrer o seguinte após dar a partida no motor, porém isto não indica anormalidade.

- Você pode ouvir ruídos de funcionamento da Embreagem Dupla SST e sentir uma vibração na carroceria do veículo.

- Se você colocar a alavanca seletora na posição "N" (Neutro) e pressionar o pedal do acelerador, os aumentos de rotação do motor serão limitados.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Recomendações para dar a partida - 1

ADVERTÊNCIA

Nunca coloque o motor em funcionamento em local fechado ou com pouca ventilação. O monóxido de carbono é venenoso e pode ser fatal.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

  • Nunca tente dar a partida no motor empurrando ou puxando o veículo.
  • Não deixe o motor funcionar em alta velocidade nem dirija o veículo em alta rotação, até que a temperatura do motor alcance a temperatura normal de funcionamento.
  • Solte a chave assim que o motor entrar em funcionamento, para evitar danos ao motor de partida.

Dando a partida no motor

[Veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Para informação sobre o funcionamento em veículos equipados com o sistema de operação sem chave, consulte "Sistema de operação sem chave: Partida" nas páginas 2-15 e 2-19.

[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]

Para dar partida no veículo:

  1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto de segurança.
  2. Certifique-se que o freio de estacionamento esteja acionado.
  3. Pise e mantenha acionado o pedal do freio.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - [Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave] - 1

  1. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição "P" (estacionamento).

OBSERVAÇÃO

O motor de partida não funciona se a alavanca seletora não estiver na posição "P" (estacionamento) ou "N" (neutro) com o pedal do freio totalmente pressionado.

Por motivo de segurança, dê partida no motor na posição "P" (estacionamento) para as rodas ficarem bloqueadas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  1. Gire a chave na ignição para a posição "ON" (ligada) e verifique se todas as luzes de controle estão funcionando adequadamente antes de dar a partida no motor.
  2. Coloque a chave de ignição na posição "START" (partida) sem pressionar o pedal do acelerador e libere-a quando o motor pegar.

OBSERVAÇÃO

Um ruído pode ser ouvido após a partida do motor. Este ruído irá desaparecer após o motor aquecer.

Quando o motor está difícil de dar a partida

Após várias tentativas, você pode achar que o motor ainda não dá a partida.

  1. Certifique-se que todos os dispositivos elétricos, como luzes, ventilador do ar-condicionado e desembaçador do vidro traseiro estejam desligados.
  2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até a metade e mantenha-o assim, dando então partida no motor. Libere o pedal do acelerador imediatamente após o motor começar a funcionar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Quando o motor está difícil de dar a partida - 1

  1. Se o motor ainda não der a partida, ele pode estar afogado com muito combustível. Enquanto pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até o final e mantenha-o assim enquanto aciona a partida por 5 a 6 segundos. Retorne a ignição para a posição "LOCK" (trava) e libere o pedal do acelerador. Espere alguns segundos e então acione novamente a partida por 5 a 6 segundos enquanto pressiona o pedal do freio, sem pressionar o pedal do acelerador. Libere a chave da ignição se o motor funcionar. Se o motor não funcionar, repita estes procedimentos. Se ainda assim o motor não funcionar, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Marcha lenta em locais de alta altitude

Em locais de alta altitude, a rotação da marcha lenta pode ser maior. Isto é feito para estabilizar a rotação da marcha lenta quando o sistema da direção hidráulica e outros sistemas estão funcionando e não indica mau funcionamento.

Desligando o motor

  1. Pare completamente o veículo.
  2. Acione totalmente o freio de estacionamento enquanto pressiona o pedal do freio.
  3. Coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e o interruptor de ignição na posição "LOCK" (trava) para desligar o motor.

OBSERVAÇÃO

  • O motor desligará e a alimentação do veículo desliga aproximadamente 1 segundo após o interruptor de ignição ser colocado na posição "LOCK" (trava).
    O motivo para isto é que do momento em que o interruptor de ignição for colocado na posição "LOCK" (trava) até o motor desligar, as engrenagens dentro da Embreagem Dupla SST desengatam de modo que o motor dê a partida suavemente na próxima vez em que for acionado.

Duas embreagens instaladas na Embreagem Dupla SST engatam e desengatam alternadamente para obter mudanças suaves.

Além disso, a engrenagem do lado da embreagem livre é engatada, obtendo assim mudanças suaves.

Se o motor for desligado com a marcha engatada, haverá resistência da próxima vez em que o motor for acionado. Portanto, a engrenagem desengata no período aproximado de 1 segundo até que o motor desligue.

- Não acione a alavanca de mudanças ou o pedal do acelerador por cerca de 1 segundo até que o motor desligue.

Frente do veículo A AG0014456

- Se a temperatura interna do compartimento do motor for alta, as ventoinhas de arrefecimento (A) continuam a funcionar por algum tempo mesmo que o motor esteja desligado.

Portanto, o som de funcionamento das ventoinhas de arrefecimento pode ser ouvido mesmo após desligar o motor. Este som é normal e não indica mau funcionamento.

Após funcionar por um período de tempo, as ventoinhas de arrefecimento param automaticamente.

Funcionamento do turbo

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Funcionamento do turbo - 1

ATENÇÃO

  • Não acione o motor em altas velocidades (por exemplo, em altas rotações ou acele-rando rapidamente) logo após dar a partida no motor.
  • Não desligue o motor imediatamente após dirigir em alta velocidade ou em ladeiras íngremes. Primeiro deixe o motor trabalhar em marcha lenta por um minuto para que o turbo esfrie.

Turbo

O turbo aumenta a potência do motor introduzindo grande quantidade de ar nos cilindros do motor. As aletas dentro do turbo giram em rotações muito elevadas e estão sujeitas a temperaturas extremamente altas. Elas são lubrificadas e refrigeradas pelo óleo do motor. Se o óleo do motor não for trocado nos intervalos especificados, os rolamentos podem travar ou emitir ruídos anormais.

1 2 3 4 5 6 AA0020860

1 - Compressor de ar
2 - Ar comprimido
3 - Cilindro
4 – Aleta do turbo
5 - Turbina
6 - Gases do escape

Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift)

A Embreagem Dupla SST é uma transmissão que, através do controle integrado do motor e da transmissão, obtém tanto mudanças suaves da transmissão automática como a aceleração e economia de combustível de uma transmissão manual. Além disso, o modo de controle pode ser selecionado a partir de três tipos para atender às condições de condução.

Junto com a mudança manual, a transmissão pode responder a diferentes circunstâncias de condução.

Modo de controle da Embreagem Dupla SST → Pág. 5-17

Mudança manual → Pág. 5-18

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift) - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift) - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift) - 3

Funcionamento da alavanca seletora

A Embreagem Dupla SST tem 6 marchas à frente e 1 à ré.

As marchas individuais são selecionadas automaticamente, dependendo da posição da alavanca seletora, da velocidade do veículo e da posição do pedal do acelerador.

A alavanca seletora (A) tem duas portas; a porta de mudanças principal (B) e a porta de mudanças manual (C).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Funcionamento da alavanca seletora - 1

O anel (D) deve ser puxado para cima enquanto o pedal do freio é pressionado para mover a alavanca de mudança.
O anel (D) deve ser puxado para cima para mover a alavanca de mudança.
A alavanca de mudança se move sem puxar para cima o anel (D).

ADVERTÊNCIA

  • Se o anel é sempre puxado para cima ao usar a alavanca de mudança, a alavanca de mudança pode ser colocada acidentalmente na posição "P" (estacionamento) ou "R" (Ré). Não puxe para cima o anel ao fazer mudanças para marchas inferiores, mostradas pela seta ↓ na ilustração.
  • Pressione sempre o pedal do freio ao mudar a alavanca de mudança de qualquer posição a partir de "P" (estacionamento) ou "R" (Ré).

Ao começar a dirigir, não mova a alavanca de mudança de "P" (estacionamento) ou "N" (neutro) enquanto pressiona o pedal do acelerador, pois é perigoso o veículo pular para a frente ou para trás.

OBSERVAÇÃO

  • Se o pedal do freio não for pressionado e mantido, a função da trava de engate será ativada para evitar que a alavanca seletora seja levada para a posição "P" (estacionamento).
  • Não acelere imediatamente após mover a alavanca de mudança. Pode demorar algum tempo até a transmissão mudar para a marcha selecionada.
  • Quando a alavanca de mudança é acionada com a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST baixa, o tempo necessário para mudar para a marcha selecionada pode ser mais demorado do que o normal.

Indicador de posição da alavanca seletora
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Quando a chave de ignição é colocada na posição "ON" (ligada), é indicada a posição atual da alavanca seletora no display multi-informação.

D₁ a D₆ AG0018324

Além disso, quando o veículo é dirigido com a alavanca seletora na posição "D" (condução), é mostrado o número da marcha à frente.

Quando o display de posição da alavanca seletora pisca e soa um alerta sonoro

Com a alavanca seletora na posição "R" (ré), se o display de posição alavanca seletora piscar e o alerta sonoro soar, as marchas podem não estar engatadas adequadamente. Para corrigir esta situação, faça o seguinte procedimento.

  1. Pressione o pedal do freio e coloque a alavanca seletora na posição "N" (Neutro).

  2. Coloque novamente a alavanca seletora na posição "R" (Ré) e confirme se o display de posição da alavanca seletora para de piscar e o alerta sonoro para de soar.

  3. Repita as etapas anteriores 1 e 2 se o display de posição da alavanca seletora continuar a piscar e o alerta sonoro soar mais rapidamente.

ADVERTÊNCIA

Para evitar movimentação indesejada do veículo, mantenha o pedal do freio aplicado e não pressione o pedal do acelerador enquanto o display de posição Rda alavanca seletora estiver piscando e o alerta sonoro estiver soando.

Se não aparecer o display de posição da alavanca seletora

Pode existir um problema com a Embreagem Dupla SST.

Se isto ocorrer, o dispositivo de segurança funciona e evita que o veículo se mova. Portanto, siga este procedimento.

  1. Estacione o veículo em local seguro e desligue o motor.
  2. Dê novamente partida no motor.
    Se o display de posição da alavanca seletora aparecer e o veículo puder se mover após este procedimento, não existe mau funcionamento.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se não aparecer o display de posição da alavanca seletora - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se não aparecer o display de posição da alavanca seletora - 2

Se o display de posição da alavanca seletora não aparece e o veículo não se move ou se este problema ocorrer repetidamente, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Posições da alavanca seletora (Porta de mudanças manuais)

"P" PARK (ESTACIONAMENTO)

Esta posição trava a transmissão para evitar que o veículo se movimente. Pode ser dada a partida no motor nesta posição.

"R" REVERSE (MARCHA À RÉ)

Somente selecione esta posição depois que o veículo estiver completamente parado.

ATENÇÃO

Nunca coloque a alavanca em "P" (estacionamento) ou "R" (marcha à ré) com o veículo em movimento, pois a transmissão pode se danificar.

Nesta posição a transmissão fica desengatada. É igual à posição ponto morto da transmissão manual e deve ser usada quando o veículo fica parado por um tempo maior durante a condução, por exemplo, em um congestionamento.

ADVERTÊNCIA

  • Nunca coloque a alavanca na posição "N" (neutro) enquanto o veículo estiver em movimento. Um sério acidente pode ocorrer se você acidentalmente mover a alavanca para as posições "P" (estacionamento) ou "R" (marcha à ré) e a rotação do motor aumentar, danificando a transmissão.
  • Para evitar que o veículo se movimente quando parado em um active, deve-se dar a partida na posição "P" (estacionamento). Embora o motor possa ser ligado quando o veículo está em "N" (neutro), por motivo de segurança não de a partida nesta posição.
  • Mantenha sempre o pé direito no pedal do freio quando o veículo estiver na posição "N" (neutro) ou quando engatar ou desengatar "N" (neutro), para minimizar o risco da perda de controle.

"D" DRIVE (condução)

Esta posição é para condução normal. A transmissão automática seleciona a marcha adequada à sua velocidade e aceleração.

O freio motor é aplicado automaticamente quando necessário, dependendo das condições do pavimento.

ATENÇÃO

Nunca mude para "D" (condução) a partir da posição "R" (marcha à ré) com o veículo em movimento, pois a transmissão pode se danificar.

OBSERVAÇÃO

Com o motor frio, mudanças para marchas superiores ocorrem em rotações mais altas do motor do que quando o motor está aquecido.

Este controle é feito para aquecer rapidamente o motor e não indica mau funcionamento. Após dirigir um pouco o veículo, mudanças para marchas superiores ocorrem em rotações regulares do motor.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Modo de controle da Embreagem Dupla SST

Selecione o modo de controle nestes três tipos para atender às condições de condução.

Modo de controle da Embreagem Dupla SSTCaracterística
Normal (Modo de controle ao dar a partida no motor)Modo de controle para condução normal em ruas locais, avenidas e similares Mudança suave feita em baixa rotação do motor para condução econômica com boa qualidade de condução.
SportModo de controle para dirigir em estradas de montanha, estradas com subidas e descidas ingremes e vias expressas com longas descidas, onde é necessário o freio motor. Comparado ao modo “normal”, as mudanças ocorrem em rotações mais altas e são mais rápidas. Além disso, é possível fazer reduções rápidas quando o pedal do acelerador é pressionado para obter aceleração rápida ou ao acionar os freios.

OBSERVAÇÃO

- Ao dirigir continuamente em pistas de circuito fechado ou outros locais onde o motor funcione em altas rotações e sob carga pesada, a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST tem tendência a aumentar.

Neste caso, se a temperatura aumentar demais, o display de advertência de informação do display multi-informação para alertar o motorista.

aparece na tela

Se o display de advertência aparecer, consulte "Display de advertência" na página 5-22 e tome as medidas apropriadas.

  • O modo de controle da Embreagem Dupla SST pode ser selecionado tanto quando é selecionada a operação “D” e a mudança manual.
  • Se você selecionar o modo "Sport" com o motor frio, a transmissão pode mudar para uma marcha superior em rotações diferentes comparadas a quando o motor está aquecido.

Isto é simplesmente o funcionamento do sistema de controle para aquecer rapidamente o motor e não indica mau funcionamento.

- Em superfícies escorregadias, tais como pisos com neve, recomendamos usar o modo "Normal" para mudanças suaves em baixas rotações do motor.

A AA0089698

Interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST

Quando o interruptor de ignição está na posição "ON" (ligado), acione o interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST (A) para mudar o modo de controle.

Quando o motor é ligado, o modo de controle é automaticamente ajustado para o modo "Normal". Siga estes procedimentos para mudar o modo de controle.

Para mudar do modo "Normal" para "Sport"

Com o veículo parado ou durante a condução, pressione para a frente o interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para mudar do modo "Normal" para "Sport" - 1

Para mudar do modo "Sport" para "Normal"

Com o veículo parado ou durante a condução, pressione para trás o interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST.

OBSERVAÇÃO

Se o interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST for pressionado continuamente após selecionar um modo de controle, a função de prevenção de operação errada funciona e o modo de controle é automaticamente ajustado para "Normal".

Se você quiser selecionar um modo de controle novamente, retorne o interruptor de ignição à posição "ACC" (acessórios) ou "LOCK" (trava) e ligue novamente o motor. Pressione então o interruptor do modo de controle da Embreagem Dupla SST.

NORMAL SPORT AG0018366

Display do modo de controle da Embreagem Dupla SST

Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado), o modo de controle selecionado atualmente é mostrado no display multi-informação.

A B AA3006421

Mudança manual

Usando a alavanca de mudança (A) ou os comandos no volante de direção (B) as mudanças podem ser feitas manualmente.

As mudanças podem ser feitas mesmo quando o pedal do acelerador está pressionado.

Isto permite ao motorista desfrutar de uma condução esportiva, como em curvas rápidas, simplesmente mudando para uma marcha inferior para reduzir a velocidade do veículo logo antes de entrar na curva.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Mudança manual - 1

ATENÇÃO

  • Ao efetuar as mudanças manualmente durante a condução do veículo, selecione a posição correta de mudança para controlar as rotações do motor de modo que o indicador do tacômetro não entre na área vermelha.
  • Frenagens repentinas e acelerações rápidas podem fazer o veículo patinar. Engate marchas inferiores de acordo com as condições do piso e velocidade do veículo.
  • Se os comandos esquerdo e direito do volante de direção forem acionados ao mesmo tempo, a transmissão pode não mudar de marcha.

OBSERVAÇÃO

  • Somente podem ser selecionadas as marchas à frente 1 a 6.
    Para ré ou estacionamento, coloque a alavanca seletora em "R" (ré) ou "P" (estacionamento).
  • Durante a mudança manual, mudanças para marchas inferiores são feitas automaticamente quando o veículo está devagar e a transmissão muda para a 1ª marcha antes que o veículo pare.
  • Se a alavanca seletora ou os comandos no volante de direção são acionados repetidamente, a transmissão também muda repetidamente.
  • Para garantir o desempenho ao dirigir, mudanças para marchas superiores podem não ocorrer dependendo da velocidade do veículo, mesmo que a alavanca seletora ou os comandos no volante de direção sejam acionados. Além disso, para evitar rotações excessivas do motor, um alerta sonoro soa e mudanças para marchas inferiores podem não ocorrer dependendo da velocidade do veículo, mesmo que a alavanca seletora ou os comandos no volante de direção sejam acionados.
  • Ao dirigir de maneira agressiva, envolvendo acelerações e/ou desacelerações repentinas, a Embreagem Dupla SST pode demorar mais para mudar a marcha devido à alta temperatura do fluido.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Mudança usando a alavanca seletora

Seleção de mudança manual

Com o veículo parado ou em movimento, mova a alavanca seletora da posição "D" (condução) na porta principal em direção ao banco do motorista para selecionar a mudança manual.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Seleção de mudança manual - 1

MUDANÇA PARA BAIXO MUDANÇA PARA CIMA AA0072579

Mudanças para cima e para baixo

A cada vez que a alavanca seletora é puxada para trás, a transmissão muda até uma marcha para cima.

Além disso, a cada vez que a alavanca seletora é puxada para a frente, a transmissão muda até uma marcha para baixo.

OBSERVAÇÃO

Após selecionar a mudança manual usando a alavanca seletora, as mudanças para cima e para baixo também podem ser feitas usando os comandos sportronic no volante de direção.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Retorno ao funcionamento "D" (condução)

Mova a alavanca seletora em direção ao banco do passageiro dianteiro para retornar à posição "D".

OBSERVAÇÃO

Quando a alavanca seletora é movida à posição "D" (condução) a partir da porta manual, ela pode selecionar automaticamente uma marcha diferente da marcha selecionada durante a mudança manual, dependendo da velocidade do veículo ou condições de condução.

- (MUDANÇA PARA BAIXO) + (MUDANÇA PARA CIMA) AA3004498

Mudanças usando os comandos no volante de direção

Seleção da mudança manual

Com o veículo parado ou em movimento com a alavanca seletora na posição "D" (condução), a mudança manual pode ser selecionada apertando um dos comandos no volante de direção em sua direção.

Mudança para cima OBSERVAÇÃO

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Mudança para cima OBSERVAÇÃO - 1

A cada vez que o comando no volante de direção + (MUDANÇA PARA CIMA) é puxado, a transmissão muda até 1 marcha superior.

Mudança para baixo

AA0072960

A cada vez que o comando no volante de direção – (MUDANÇA PARA BAIXO) é puxado, a transmissão muda até 1 marcha inferior.

Após selecionar a mudança manual usando o comando no volante de direção, as mudanças para cima e para baixo também podem ser feitas usando a alavanca seletora.

Retorno à operação "D" (condução)

AA0072957

Quando a alavanca seletora estiver na posição "D" (condução), puxe o comando + (MUDANÇA PARA CIMA) no volante de direção em sua direção por 2 segundos ou mais para retornar à operação "D" (condução).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Retorno à operação "D" (condução) - 2

OBSERVAÇÃO

  • Se a mudança manual é selecionada usando os comandos no volante de direção com a alavanca seletora na posição "D" (condução), a transmissão retorna automaticamente à posição "D" (condução) antes que o veículo pare.
  • Quando a transmissão retorna à posição "D" (condução) a partir da mudança manual, ela pode mudar automaticamente para cima ou para baixo da marcha selecionada usando a mudança manual, dependendo da velocidade do veículo ou condições de condução.
  • Se a mudança manual é selecionada usando os comandos no volante de direção, a posição "D" (condução) será novamente selecionada movendo a alavanca seletora na posição "D" (condução) em direção ao banco do motorista, retornando-a então em direção ao banco do passageiro dianteiro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 a 6 AG0018340

Display da mudança manual

Na mudança manual, a marcha atualmente selecionada é mostrada no display multi-informação.

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência - 1
ou

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência - 2

Quando este display de advertência ou este aparecer na tela de informação do display multi-informação enquanto você estiver dirigindo, adote estas medidas.

Quando aparece o display de advertência

A temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST está alta. Se isto ocorrer, adote uma das seguintes medidas.

  • Reduza a velocidade do veículo.
  • Estacione o veículo em local seguro, coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e então abra o capô, com o motor funcionando, para esfriar o motor.

Após um tempo, verifique se o display de advertência apagou. Se ele apagou, o veículo pode ser dirigido normalmente. Se o display de advertência continua aceso ou acende frequentemente, leve o veículo para inspeção na concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Quando aparece o display de advertência - 1

ATENÇÃO

Se o display de advertência aparecer, em situações como quando o veículo não acelera, mesmo pressionando o pedal do acelerador, o veículo pode não estar em condições de ser dirigido normalmente.

Por segurança, preste atenção às redondezas enquanto dirige o veículo.

OBSERVAÇÃO

Se o veículo é dirigido constantemente por lugares ingremes ou de maneira esportiva, o veículo pode vibrar.

Esta vibração é um alerta para o motorista de que a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST está alta e não indica mau funcionamento.

Se isto ocorrer, adote as mesmas medidas de quando o display de advertência 📄 aparecer. Se a vibração parar, o veículo pode ser dirigido normalmente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Se o veículo for dirigido com a advertência na tela

Se o veículo continuar a ser dirigido após aparecer a advertência e a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST continuar a aumentar, o controle de proteção à transmissão pode ser acionado e fazer a transmissão funcionar como se a alavanca seletora estivesse na posição "N" (Neutro).

(Neste momento, o veículo não pode ser dirigido temporariamente.)

Se isto ocorrer, adote as seguintes medidas.

  1. Pressione o pedal do freio e estacione o veículo em local seguro.
  2. Coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) e então abra o capô, com o motor funcionando, para esfriar o motor.
  3. Após um tempo, verifique se o display de advertência apagou. Então desligue o motor se o display de advertência apagou.
  4. Se o motor puder ser ligado novamente, o veículo pode ser dirigido normalmente.

Se o display de advertência continua aceso ou acende frequentemente, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Quando aparece o display de advertência ①

Um dispositivo de segurança na Embreagem Dupla SST foi ativado devido a um possível mau funcionamento na Embreagem Dupla SST ou no módulo de controle eletrônico do motor.

Se isto ocorrer, adote as seguintes medidas.

  1. Estacione o veículo em local seguro e desligue o motor.

  2. Ligue novamente o motor.

Se o display de advertência 🔒 apaga, não existe nenhuma anormalidade. Entretanto, se o display de advertência continua aceso ou acende frequentemente, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃO

Se o display de advertência aparecer, em situações como quando o veículo não acelera, mesmo pressionando o pedal do acelerador, o veículo pode não estar em condições de ser dirigido normalmente.

Por segurança, preste atenção às redondezas enquanto dirige o veículo.

Funcionamento da Embreagem Dupla SST

ATENÇÃO

- Antes de selecionar uma posição com o motor funcionando e o veículo parado, pressione totalmente o pedal do freio para evitar que o veículo se movimento.

Não libere o freio até estar pronto para dirigir. O veículo começa a se mover assim que a Embreagem Dupla SST é engatada.

- Pressione o pedal do freio com o pé direito.

Se usar o pé esquerdo pode ocorrer um atraso na movimentação do motorista no caso de uma emergência.

- Para evitar aceleração repentina, nunca acelere o motor em altas rotações ao mudar da posição "P" (estacionamento) ou "N" (neutro).

- Acionar o pedal do acelerador enquanto o outro pé estiver descansando sobre o pedal do freio pode afetar a eficiência da frenagem, causar desgaste prematuro das pastilhas do freio e danos ao motor.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

- Use a alavanca seletora na posição correta de mudança, de acordo com as condições de condução.

Nunca desça uma ladeira de traseira com a alavanca seletora na posição “D” (Condução) (ou mudança manual) nem desça uma ladeira de frente com a alavanca seletora na posição “R” (Ré).

O motor para e o esforço no pedal do freio ou o aumento de peso sobre o volante de direção pode causar um acidente.

- Não acelere demais o motor com o pedal do freio pressionado e o veículo parado.

Isto pode causar aceleração repentina e danificar a Embreagem Dupla SST.

Se você pressionar o pedal do acelerador enquanto pressiona o pedal do freio com a alavanca seletora na posição "D" (condução), as rotações do motor podem não aumentar tanto quanto ao executar a mesma operação com a alavanca seletora na posição "N" (neutro).

Aceleração para ultrapassagem

Para obter aceleração rápida para ultrapassar na posição "D" (condução), pise no acelerador até o final. A Embreagem Dupla SST automaticamente engata uma marcha inferior.

OBSERVAÇÃO

No modo manual, as mudanças para marchas inferiores não são efetuadas quando o acelerador é pressionado até o final.

Dirigindo em aclives/declives

Dirigindo em aclives

A Embreagem Dupla SST pode não engatar uma marcha superior se o computador determinar que a velocidade atual não pode ser mantida após engatar uma marcha superior.

Para um desempenho mais suave do veículo, se você liberar o acelerador enquanto sobe uma elevação ingreme, a Embreagem Dupla SST pode não engatar uma marcha superior. Isto é normal, pois o computador está temporariamente evitando mudanças de marcha. Após atingir o topo da elevação, a função de mudança de marcha normal retorna.

ATENÇÃO

Não use a tendência do veículo em se arrastar para a frente para dirigir em baixa velocidade em elevações.

A transmissão pode ficar danificada e ocorrer um acidente devido às seguintes condições.

  • A temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumenta e pode danificar a transmissão.
  • Se o veículo for dirigido continuamente em baixas velocidades usando a tendência do veículo em se arrastar para a frente, o veículo vai vibrar ou o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação para alertar o motorista de que a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumentou.

Após isso, se a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumentar ainda mais, o controle de proteção da transmissão entra em funcionamento.

Se isto ocorrer, o veículo pode repentina-mente se movimentar para trás como se a alavanca seletora estivesse na posição "N" (neutro) e causar um acidente.

Se o display de advertência aparecer ou o controle de proteção da transmissão entrar em funcionamento, consulte “Quando aparecer o display de advertência” na página 5-26.

Dirigindo em declives

Ao dirigir em declives íngremes, o computador pode selecionar automaticamente uma posição de marcha inferior. Esta função ajuda no esforço de frenagem do motor, reduzindo a necessidade de usar os freios de serviço.

Espera

Para um curto período de espera, por exemplo aguardando a abertura do semáforo, o veículo pode ser deixado engatado e mantido parado através do pedal do freio.

Para um período longo de espera com o motor funcionando, coloque a alavanca seletora na posição "N" (neutro) e mantenha o veículo parado com o freio de serviço.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Espera - 1

ATENÇÃO

Nunca mantenha o veículo parado em uma subida pressionando o pedal do acelerador ao invés do pedal de freio.

A transmissão pode danificar e ocorrer um acidente devido às seguintes condições.

- A temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumenta e pode danificar a transmissão.

- Se o veículo é mantido parado pressionando o pedal do acelerador ao invés do pedal de freio, o veículo vai vibrar ou o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação, para alertar ao motorista que a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumentou.

Após isso, se a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumentar ainda mais, o controle de proteção da transmissão irá entrar em funcionamento.

Se isto ocorrer, o veículo pode repentina- mente se movimentar para trás como se a alavanca seletora estivesse na posição "N" (neutro) e causar um acidente.

Se o display de advertência 📄 aparecer ou o controle de proteção da transmissão entrar em funcionamento, consulte “Quando aparecer o display de advertência 📄” na página 5-26.

Estacionamento

Para estacionar o veículo, primeiro espere que ele pare completamente, acione totalmente o freio de estacionamento, depois coloque a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento).

Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e retire a chave da ignição.

OBSERVAÇÃO

Em uma ladeira, acione totalmente o freio de estacionamento antes de colocar a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento). Se você colocar a alavanca seletora na posição "P" (estacionamento) antes de acionar o freio de estacionamento, pode ser difícil desengatar a alavanca seletora da posição "P" (estacionamento) na próxima vez que você for dirigir o veículo, requerendo a aplicação de mais força na alavanca seletora para movê-la da posição "P" (estacionamento).

O que fazer se ocorrer o seguinte com a Embreagem Dupla SST

Se ocorrer um mau funcionamento na Embregem Dupla SST ou no módulo de controle eletrônico do motor, pode acontecer o seguinte.

  • A Embreagem Dupla SST não faz mudanças.
  • O veículo não pode se mover.
  • A aceleração da Embreagem Dupla SST está lenta.
  • O veículo não avança.
  • O “choque na mudança” é grande.
  • As mudanças ocorrem em altas rotações do motor.
  • A resposta é lenta.

Se ocorrer um destes itens, faça o seguinte procedimento.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - O que fazer se ocorrer o seguinte com a Embreagem Dupla SST - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - O que fazer se ocorrer o seguinte com a Embreagem Dupla SST - 2

Quando aparecer o display de advertência

A temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST está alta.

Consulte "Display de advertência" na página 5-22 e adote as medidas apropriadas.

Quando a luz de advertência de inspeção do motor acende ou pisca

Pode existir um mau funcionamento no módulo de controle eletrônico do motor.

Consulte "Luz de advertência de mau funcionamento do motor" na página 4-37 e adote as medidas apropriadas.

Quando o display de posição da alavanca de mudança não aparece

Um dispositivo de segurança na Embreagem Dupla SST foi ativado devido a possível mau funcionamento na Embreagem Dupla SST.

Consulte "Se não aparecer o display de posição da alavanca seletora" na página 5-15 e adote as medidas apropriadas.

Quando o display de advertência aparece ou quando não aparece nenhuma advertência no display multi-informação

Um dispositivo de segurança na Embreagem Dupla SST foi ativado devido a possível mau funcionamento na Embreagem Dupla SST ou no módulo de controle eletrônico do motor.

Faça este procedimento.

  1. Estacione o veículo em local seguro e desligue o motor.

  2. Dê partida novamente no motor.

Se o veículo se mover e acelerar normalmente após este procedimento, não existe mau funcionamento.

Entretanto, se o veículo não se mover nem acelerar normalmente ou se este problema ocorrer repetidamente, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃO

Quando a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST estiver alta, a rotação da marcha lenta do motor com o veículo parado pode aumentar ou o veículo tem uma tendência a se mover.

Após isso, se a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST aumentar ainda mais, o display de advertência aparece.

Tração integral nas 4 rodas

Os veículos com sistema de tração integral nas 4 rodas controlado eletronicamente são tracionados pela potência do motor constantemente distribuída de modo apropriado às quatro rodas. Isto não somente garante melhor dirigibilidade em pavimentos secos como também permite melhor tração ao dirigir em pisos escorregadios, molhados ou cobertos por neve e para trafegar pela lama.

Entretanto, esses veículos não são projetados para uso fora-de-estrada e não recomendados para dirigir em piso com obstáculos que possam exigir esforço excessivo. Veículos com sistema de tração integral nas 4 rodas controlado eletronicamente devem ser dirigidos somente nas mesmas condições recomendadas para veículos com tração dianteira.

Cuidados ao dirigir veículos com tração integral

Pneus e rodas

Como o torque de tração pode ser aplicado às quatro rodas, o desempenho do veículo ao funcionar com tração integral é muito afetado pela condição dos pneus.

Preste especial atenção aos pneus.

  • Instale os pneus especificados em todas as rodas. Consulte "Pneus e rodas", na página 10-4.
  • Certifique-se que todos os quatro pneus e as rodas são do mesmo tamanho e tipo.

Ao substituir qualquer pneu ou roda, é necessário substituir todos juntos.

- Efetue o rodízio sempre que ocorrer diferença de desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros.

Não se pode esperar um bom desempenho do veículo se existir diferença de desgaste entre os pneus. Consulte “Rodízio dos pneus”, na página 9-13.

- Inspezione regularmente a pressão dos pneus.

ATENÇÃO

Use sempre pneus do mesmo tamanho, tipo e marca, sem diferenças de desgaste. O uso de pneus de tamanho, tipo, marca e nível de desgaste diferente aumenta a temperatura do fluido do diferencial, resultando em possível dano ao sistema de tração. Além disso, o trem de rodagem será submetido a carga excessiva, levando a possível vazamento de fluido, travamento dos componentes ou outros problemas sérios.

Reboque

A B C D AG3001538

ATENÇÃO

Não reboque veículos com tração integral com as rodas dianteiras ou traseiras no solo (Tipo A ou Tipo B), conforme a ilustração. Isto pode acarretar danos ao trem de rodagem ou reboque instável.

Se rebocar seu veículo, use o equipamento Tipo C ou Tipo D.

Reboque de veículos com tração integral

ADVERTÊNCIA

Não acione o motor enquanto levantar o veículo com o macaco.

Os pneus sobre o solo podem girar e o veículo cair do macaco.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

O ACD é um sistema que melhora o desempenho da aceleração e a estabilidade regulando a ação limitadora do diferencial e a distribuição de força de tração do diferencial central.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

ATENÇÃO

  • Não confie demasiadamente no ACD. Mesmo o ACD não pode evitar que as leis naturais da física atuem sobre o veículo. Este sistema, como qualquer outro, tem limites e não pode ajudar você a manter a tração e o controle do veículo em todas as circunstâncias. Condução arriscada pode causar acidentes e é responsabilidade do motorista dirigir cuidadosamente. Isto significa considerar o tráfego, o pavimento e as condições ambientais.
  • Assegure-se de usar pneus do mesmo tamanho, tipo e marca especificados, sem diferença de desgaste nas quatro rodas, caso contrário o ACD pode não funcionar adequadamente.

OBSERVAÇÃO

Se a alavanca do freio de estacionamento é acionada enquanto o veículo está em movimento, o diferencial central é liberado. Isto deixa as rodas traseiras propensas ao travamento.

Modo de controle do ACD

Selecione o modo de controle nos três tipos seguintes para atender às condições de condução.

Modo de controle do ACDFuncionamento
TARMACUse normalmente este modo de controle.Use este modo para pavimentos asfaltados.
GRAVELUse este modo de controle ao dirigirem superfícies escorregadias, tais como pavimentos molhados e de cascalho.
SNOWUse este modo de controle ao dirigirem superfícies escorregadias, tais como pavimentos cobertos de neve.

F AA0089672

Botão do modo de controle do ACD

Quando a ignição está ligada, utilize o botão "AWC" para mudar o modo de controle.

Cada vez que o botão é pressionado, o modo de controle muda na ordem "TARMAC"→"GRAVEL"→"SNOW"→"TARMAC".

OBSERVAÇÃO

  • O modo de controle pode ser mudado com o veículo em movimento.
  • O modo de controle selecionado é armazenado na memória mesmo que o motor esteja desligado.

Entretanto, se for desligado um cabo da bateria, o modo de controle armazenado na memória será apagado e o modo de controle voltará ao modo "TARMAC".

Display do modo de controle do ACD

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Exemplo: é selecionado o modo "TARMAC".

O modo de controle selecionado atualmente é mostrado no display multi-informação.

Além disso, quando o modo de controle é mudado, o modo selecionado aparece na tela do display de interrupção da tela de informação no display multi-informação.

O display do modo de controle aparecerá na tela de informação por alguns segundos e então a tela original retorna.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ATENÇÃO

O display do modo de controle do ACD pode piscar durante condução agressiva do veículo.

Neste momento, o controle do ACD é suspenso temporariamente para proteger o dispositivo do ACD, porém isto não afeta a condução normal.

Após dirigir o veículo por algum tempo, se o display do modo de controle do ACD continuar aceso, o controle do ACD volta a funcionar.

A TARMAC 4WD SYSTEM SERVICE REQUIRED AG0018412

Display de advertência do ACD

Quando existir mau funcionamento no sistema, o display de advertência Japarecerá na tela de informação do display multi-informação.

Além disso, o display do modo de controle do ACD na seção (A) apagará ao mesmo tempo.

ATENÇÃO

Se houver mau funcionamento no sistema, estacione o veículo em local seguro e desligue o motor.

Dê novamente partida no motor e verifique se o display de advertência apaga.

Se o display de advertência ^10H apagar, não existe condição anormal. Se o display de advertência ^10H não apagar ou aparecer frequentemente, não é necessário parar o veículo imediatamente, porém recomendamos levar o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO

Se a temperatura ambiente cair e a viscosidade do fluido de controle do AWC aumentar, a advertência pode aparecer.

Neste momento, o controle do ACD é suspenso temporariamente, porém isto não afeta a condução normal.

Após dirigir o veículo por certo tempo, se der novamente a partida no motor após o fluido de controle do AWC aquecer ou a temperatura ambiente aumentar, o controle do ACD começa a funcionar novamente se o display de advertência apagar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

É aplicado um diferencial de deslizamento limitado no diferencial da roda traseira. As características deste diferencial de deslizamento limitado são descritas abaixo:

Exatamente como em um diferencial convencional, a roda de um lado pode girar em rotação diferente da roda do outro lado quando o veículo está em uma curva. A diferença entre o diferencial de deslizamento limitado e o diferencial convencional é que se a roda de um lado do veículo perder tração, uma grande quantidade de torque é aplicada à roda traseira do outro lado, para melhorar a tração.

OBSERVAÇÃO

Mesmo se houver uma diferença na quantidade de tração que as rodas podem obter, se ambas estiverem derrapando o diferencial de deslizamento limitado não será eficaz.

ATENÇÃO

  • Nunca dê partida no motor enquanto uma das rodas traseiras estiver levantada por um macaco e a outra estiver em contato com o solo. Isto pode fazer o veículo saltar para a frente.
  • Tentativas contínuas para tirar o veículo da neve, lama etc. e com o motor funcionando em altas rotações podem danificar o diferencial de deslizamento limitado.

Freios

Todas as peças do sistema de freio são críticas à segurança. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS em intervalos regulares, de acordo com o Livrete de Bordo.

ATENÇÃO

Evite hábitos de direção que causem fre-nagens pesadas e nunca descanse o pé no pedal do freio durante a condução do veículo. Isto pode causar superaquecimento e falha dos freios.

Sistema de freios

O freio de serviço está dividido em dois circuitos e seu veículo possui servofreio. Portanto se um circuito falhar, o outro continua funcionando. Caso o veículo fique sem o servofreio, os freios continuam funcionando. Nestas situações, mesmo se o pedal do freio se mover para baixo até o final do curso ou oferecer resistência ao ser pressionado, continue pressionando o pedal do freio com mais força do que o normal. Pare de dirigir logo que for possível e mande reparar o sistema do freio em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de freios - 1

ADVERTÊNCIA

  • Mantenha o motor ligado sempre que o veículo estiver em movimento. Se você desligar o motor com o veículo em movimento, a direção hidráulica e o servofreio deixarão de funcionar.
  • Se a direção hidráulica parar de funcionar ou se o sistema de freio hidráulico não funcionar adequadamente, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção o mais rápido possível.

Display de advertência

A luz de advertência do freio acende para indicar uma falha no sistema de freio. A advertência também é indicada no display multi-informação. Veja "Luz de advertência do freio" na página 4-36 e "Advertência do freio", na página 4-38.

Quando os freios estão molhados

Verifique o sistema de freio enquanto dirige em velocidade baixa, logo após dar a partida no motor, principalmente quando os freios estão molhados, para se certificar que eles estão funcionando normalmente.

Um filete de água pode se formar no disco do freio e evitar que o freio funcione normalmente, após dirigir sob chuva forte ou atravessar extensas poças de água, ou até mesmo após a lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona levemente o pedal do freio.

Dirigindo em uma ladeira

É importante utilizar a vantagem do freio motor, engatando uma marcha baixa, enquanto desce uma ladeira, para evitar que os freios fiquem superaquecidos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dirigindo em uma ladeira - 1

ADVERTÊNCIA

Não deixe qualquer objeto próximo ao pedal do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele; isto impedirá que o pedal do freio seja acionado totalmente em caso de uma emergência. Certifique-se sempre que o pedal do freio possa ser acionado livremente a qualquer hora. Verifique se o tapete está preso firmemente em seu lugar.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Pastilhas do freio

  • Evite situações de freadas bruscas. Os freios novos precisam ser acionados moderadamente nos primeiros 200 km.
  • Os discos dos freios estão equipados com uma função de advertência que emite um som metálico durante a frenagem se as pastilhas do freio estiverem alcançado o seu limite de uso. Se você ouvir este som, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais rápido possível, para a troca das pastilhas do freio.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Pastilhas do freio - 1

ADVERTÊNCIA

Será mais difícil parar o veículo se as pastilhas dos freios estiverem gastas e poderá causar um acidente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Assistente de partida em subidas

O assistente de partida em subidas facilita dar a partida em subidas íngremes, evitando que o veículo se mova para trás. Ele mantém a força de frenagem por cerca de 2 segundos quando você mover o pé do pedal do freio para o pedal do acelerador.

ATENÇÃO

  • Não confie excessivamente no assistente de partida em subidas para evitar que o veículo se mova para trás. Em determinadas circunstâncias, mesmo quando o assistente de partida em subidas está ativado, o veículo pode se mover para trás se o pedal do freio não for suficientemente pressionado, se o veículo estiver muito carregado ou se o piso for muito inclinado ou escorregadio.
  • O assistente de partida em subidas não foi projetado para manter o veículo parado no lugar em subidas íngremes por mais de 2 segundos.
  • Ao subir uma ladeira, não confie no assistente de partida em subidas para manter o veículo parado como uma alternativa ao uso do pedal do freio, pois isto pode causar um acidente.

ATENÇÃO

- Não coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava) ou “ACC” enquanto o assistente de partida em subidas estiver funcionando. O assistente de partida em subidas pode parar de funcionar, o que pode causar um acidente.

Para funcionar

  1. Pare completamente o veículo usando o pedal do freio.
  2. Libere o pedal do freio e o assistente de partida em subidas manterá a força de frenagem aplicada enquanto estiver parado por cerca de 2 segundos.
  3. Pressionar o pedal do acelerador e o assistente de partida em subidas gradualmente diminui a força de frenagem conforme o veículo começa a se mover.

OBSERVAÇÃO

  • O assistente de partida em subidas é ativado quando todas estas condições são atendidas.
  • O motor está funcionando.
    (O assistente de partida em subida não será ativado durante a partida do motor ou imediatamente após dar a partida no motor.)
  • A alavanca seletora está em qualquer posição que não seja "P" (Estacionamento) ou "N" (Neutro).
  • O veículo está completamente parado, com o pedal do freio pressionado.
  • O freio de estacionamento está liberado.
  • O assistente de partida em subidas não é acionado se o pedal do acelerador for pressionado antes de liberar o pedal do freio.
  • O assistente de partida em subidas também funciona ao usar a marcha à ré em uma subida.

Display de advertência

No caso de uma condição anormal no sistema durante a condução, o display de advertência será exibido.

Luz indicadora

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência - 1

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência - 3

ATENÇÃO

  • Se a advertência aparecer, o assistente de partida em subidas não funciona. Saia com o carro com bastante cuidado.
  • Estacione seu veículo em local seguro e desligue o motor. Dê a partida novamente e verifique se o display de advertência apagou e, neste caso, o assistente de partida em subidas voltou a funcionar.

Se a advertência continua a aparecer ou voltar a aparecer com frequência, não é necessário parar o veículo imediatamente, porém ele deve ser inspecionado por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Sistema de sinalização de parada de emergência

Este é um dispositivo que reduz a possibilidade de colisão traseira através de piscadas rápidas e automáticas dos sinalizadores de emergência, alertando os veículos próximos durante uma freada repentina. Quando o sistema de sinalização de parada de emergência funciona, as luzes dos sinalizadores de emergência no painel de instrumentos piscam rapidamente ao mesmo tempo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de sinalização de parada de emergência - 1

ATENÇÃO

Se a advertência do ABS ou do ASC aparecer, o sistema de sinalização de parada de emergência pode não funcionar. Consulte “Luz/ display de advertência do sistema ABS” na página 5-35. Consulte “Display de advertência ASC” na página 5-39.

OBSERVAÇÃO

[Condição para ativação do sistema de sinalização de parada de emergência]

É ativado quando acontecem as seguintes condições.

  • A velocidade do veículo é cerca de 55 km/h ou mais.
  • O pedal do freio foi pressionado e o sistema considera que ocorreu uma freada repentina a partir da desaceleração do veículo e da condição operacional do ABS.

[Condição para desativação do sistema de sinalização de parada de emergência]

É desativado quando acontecem as seguintes condições.

  • O pedal do freio é liberado.
  • O interruptor dos sinalizadores de emergência é pressionado.
  • O sistema considera que não ocorreu uma freada repentina a partir da desaceleração do veículo e da condição operacional do ABS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Sistema de assistência à frenagem

O sistema de assistência à frenagem é um dispositivo que auxilia o motorista que não consegue pressionar o pedal do freio com firmeza, como numa parada de emergência, fornecendo maior força de frenagem.

Se o pedal do freio é pressionado repentinamente, os freios serão aplicados com força maior do que a habitual.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de assistência à frenagem - 1

ATENÇÃO

O sistema de assistência à frenagem não é um dispositivo projetado para exercer força de frenagem maior do que sua capacidade. Certifique-se de manter sempre distância suficiente dos veículos à sua frente, sem confiar demais no sistema de assistência à frenagem.

OBSERVAÇÃO

  • Uma vez que o sistema de assistência à frenagem esteja operacional, ele mantém grande força de frenagem mesmo que o pedal do freio seja levemente liberado.
    Para interromper seu funcionamento, remova o pé do pedal do freio.
  • O sistema de assistência à frenagem pode se tornar operacional quando o pedal do freio for totalmente pressionado, mesmo que não tenha sido pressionado repentinamente.
  • Quando o sistema de assistência à frenagem estiver em uso durante a condução, você pode sentir como se o pedal do freio pressionado estivesse macio. O pedal se move em pequenos movimentos, juntamente com o ruído de funcionamento, ou a carroceria do veículo e o volante de direção vibram. Isto ocorre quando o sistema de assistência à frenagem está funcionando e não indica falha operacional. Continue a pressionar o pedal do freio.
  • Você pode ouvir um ruído de funcionamento quando o pedal do freio é pressionado repentina ou totalmente com o veículo parado. Isto não indica mau funcionamento e o sistema de assistência à frenagem está funcionando normalmente.

Sistema de freios antiblocantes (ABS)

O ABS evita que as rodas travem durante a frenagem, e desta maneira mantém a estabilidade e a dirigibilidade, assegurando o controle do veículo e aumentando a força de frenagem.

Sugestões para dirigir

- Mantenha sempre uma distância segura do veículo à frente. Se seu veículo estiver equipado com o sistema ABS, deixe uma distância maior de frenagem quando:

  • Dirigir em rodovias com cascalho ou com neve.
  • Dirigir em rodovias onde a superfície está esburacada ou há diferença na altura.
  • Dirigindo em rodovias de terra ou outras.

- O funcionamento do ABS não está restrito a situações onde os freios são aplicados repentinamente. Este sistema pode também evitar o travamento das rodas quando você estiver dirigindo sobre valas de manutenção cobertas com placas de aço, em rodovias com degraus ou diferença de nível ou outro tipo de rodovia onde a aderência dos pneus é prejudicada.

- Quando o sistema de freio antiblocante ABS é ativado, você pode sentir o pedal do freio pulsar e ouvir um ruído característico. Ao mesmo tempo, isto pode ser sentido como se o pedal oferecesse resistência ao ser pressionado.

Nesta situação, para deixar o ABS trabalharpor você, somente pressioneopedal dofreio commais firmeza. Não bombeieo freio, poisisto reduzirá seudesempenho.

- Um ruído de funcionamento é emitido do compartimento do motor ou é sentido um choque do pedal do freio ao começar a dirigir imediatamente após ligar o motor. Estes são sons ou funcionamento normais que o ABS emite ao executar uma autoverificação e não indica mau funcionamento.

- O sistema ABS pode ser usado após o veículo atingir velocidade aproximada de 10 km/h. Ele para de funcionar quando o veículo diminui a velocidade para cerca de 5 km/h.

ATENÇÃO

  • O ABS não pode evitar acidentes. Cabe ao motorista conhecer as recomendações de segurança para a aplicação da velocidade e uso dos freios corretamente, em tais condições.
    Tenha a certeza de usar os pneus de mesmo tipo e tamanho nas quatro rodas para evitar falha do ABS.
  • Não instale um diferencial de deslizamento limitado (LSD) que não seja genuíno MITSUBISHI MOTORS, pois o ABS pode não funcionar adequadamente.

Luz/display de advertência do sistema ABS

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

Se ocorrer mau funcionamento no sistema, a luz de advertência do ABS acende e o display de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação.

Em condições normais, a luz de advertência do ABS só acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligado) e apaga alguns segundos depois.

ATENÇÃO

Qualquer dos itens seguintes indica que o sistema ABS não está funcionando e somente o sistema padrão de freios está funcionando normalmente. Se isto acontecer, leve o veículo para inspeção na concessionária MITSUBISHI MOTORS.

  • Quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligado), a luz de advertência do ABS não acende ou permanece acesa e não apaga.
  • A luz de advertência do ABS acende durante a condução.
  • O display de advertência aparece durante a condução.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Se a luz/display de advertência do sistema ABS acender durante a condução

Se somente a luz/display de advertência do sistema ABS acender

Evite freadas fortes e dirigir em alta velocidade. Estacione o veículo em local seguro.

Teste o sistema ligando novamente o motor e dirigindo por alguns minutos.

Se a luz/display de advertência permanecer apagada durante a condução, não existe condição anormal.

Entretanto, se a luz/display de advertência não desaparecer ou se acender novamente durante a condução, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se a luz/display de advertência do sistema ABS e a luz/display de advertência do sistema de freios acenderem ao mesmo tempo

Luz de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se somente a luz/display de advertência do sistema ABS acender - 1
ou

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se somente a luz/display de advertência do sistema ABS acender - 2

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se somente a luz/display de advertência do sistema ABS acender - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se somente a luz/display de advertência do sistema ABS acender - 4

O sistema ABS e a função de distribuição da força de frenagem podem não funcionar, portanto freadas fortes podem tornar o veículo instável.

Evite freadas fortes e dirigir em alta velocidade. Estacione o veículo em local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO

A luz de advertência do sistema ABS e a luz de advertência do sistema de freios acendem ao mesmo tempo e os displays de advertência aparecem alternadamente na tela de informação do display multi-informação.

Dienteira A AF0007637

Traseira AF0007653

Após dirigir em estradas com neve

Após dirigir em estradas com neve, remova qualquer resíduo de neve ou gelo que possa ficar aderido às rodas. Ao fazer esta limpeza, tenha cuidado para não danificar os sensores de velocidade (A) ou os cabos, localizados em cada uma das rodas.

Direção hidráulica

O sistema da direção hidráulica funciona enquanto o motor estiver funcionando. Ele ajuda a reduzir o esforço necessário para girar o volante de direção.

O sistema da direção hidráulica tem capacidade mecânica para esterçar caso a assistência hidráulica deixe de funcionar. Se a assistência hidráulica deixar de funcionar por qualquer motivo, você ainda poderá esterçar o veículo, mas precisará se esforçar muito mais. Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Direção hidráulica - 1

ADVERTÊNCIA

Não desligue o motor enquanto o veículo estiver em movimento, pois o volante de direção exigirá maior esforço para girar, resultando em possível acidente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

Não deixe as rodas totalmente esterçadas em uma direção. Isto pode causar danos à direção hidráulica.

Controle ativo de estabilidade (ASC)

O controle ativo de estabilidade (ASC) assume o controle do sistema ABS, do controle de tração e do controle de estabilidade, para manter o controle do veículo e da tração. Confirme nas páginas seguintes do sistema ABS, do controle de tração e do controle de deslizamento.

Controle da tração → página 5-38

Controle de estabilidade → página 5-38

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Controle ativo de estabilidade (ASC) - 1

ATENÇÃO

  • Não confie demais no ASC. Mesmo o ASC não pode evitar as leis da física que atuam sobre o veículo. Este sistema, como qualquer outro, tem limitações e não pode ajudar a manter a tração e o controle do veículo em todas as circunstâncias. Condução perigosa pode causar acidentes e é responsabilidade do motorista dirigir cuidadosamente. Isto significa levar em conta as condições do trânsito, do pavimento e do ambiente.
  • Certifique-se de utilizar os pneus da mesma marca e tamanho nas quatro rodas, senão o ASC pode não funcionar adequadamente.
  • Não instale diferencial de deslizamento limitado (LSD) em seu veículo, senão o ASC pode não funcionar adequadamente.

OBSERVAÇÃO

  • Pode-se ouvir um ruído de funcionamento vindo do compartimento do motor nas situações seguintes. O som é associado ao funcionamento de autodiagnóstico do ASC. Neste momento você pode sentir um choque do pedal do freio ao ser pressionado, mas não indica mau funcionamento.
  • Quando a ignição está na posição "ON" (ligado).
  • Quando o veículo é dirigido logo após ligar o motor.
  • Quando o ASC é ativado, você pode sentir uma vibração na carroceria do veículo ou ouvir um zumbido vindo do compartimento do motor.

Isto indica que o sistema está funcionando normalmente, mas não indica mau funcionamento.

- Quando a luz de advertência do ABS está acesa, o ASC não está ativo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Função de controle de tração

Em superfícies escorregadias, o controle de tração evita que as rodas tracionadoras deslizem excessivamente, ajudando assim o veículo a se movimentar depois de uma parada. Isso fornece também força de tração suficiente e melhor desempenho da direção, conforme o veículo gira e enquanto o pedal do acelerador é pressionado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Função de controle de tração - 1

Ao dirigir o veículo em pisos com neve ou gelo, certifique-se de instalar pneus para neve e dirigir em velocidades moderadas.

Função de controle de estabilidade

O controle de estabilidade é projetado para ajudar o motorista a manter controle do veículo em pisos escorregadios ou durante manobras rápidas de esterçamento. Ele funciona controlando a potência do motor e o freio em cada roda.

OBSERVAÇÃO

O controle de estabilidade funciona em velocidades de cerca de 15 km/h ou mais.

AG0025182

Botão "ASC OFF" (Desligado)

O ASC é ativado automaticamente quando a ignição está na posição "ON". Você pode desativar o sistema pressionando o botão "ASC OFF" (Desligado) por 3 segundos ou mais. Quando o ASC é desativado, o display encende. Para reativar o ASC, pressione novamente o botão "ASC OFF"; o display apaga.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Botão "ASC OFF" (Desligado) - 1

  • Por motivo de segurança, o botão "ASC OFF" (Desligado) deve ser acionado quando o veículo estiver parado.
  • Certifique-se de manter o ASC ligado quando dirigir em condições normais.

OBSERVAÇÃO

  • Ao se movimentar em superfície com lama, areia ou neve, pressionar o pedal do acelerador pode não permitir que a rotação do motor aumente. Nessas situações, desligue temporariamente o ASC com o botão "ASC OFF" para facilitar a movimentação do veículo.
  • Ao pressionar o botão "ASC OFF", tanto a função controle de deslizamento como o controle de tração são desligados.
  • Se o botão "ASC OFF" for apertado continuamente após desligar o ASC, a função de prevenção de operação errônea assume e o ASC é ligado automaticamente.

Display de funcionamento ASC ou display ASC desligado

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de funcionamento ASC ou display ASC desligado - 1

Aviso de funcionamento ASC

Quando o ASC está funcionando, a tela de informação do display multi-informação muda e o aviso de funcionamento ASC pisca.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de funcionamento ASC ou display ASC desligado - 2

Aviso ASC desligado

O aviso é mostrado quando o ASC foi desativado através do botão "ASC OFF".

OBSERVAÇÃO

A combinação de itens mostrados no display varia dependendo do modelo do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ATENÇÃO

  • Quando o aviso piscar, o ASC está funcionando, o que significa que o piso está escorregadio ou que as rodas do seu veículo começaram a patinar. Se isto acontecer, dirija mais devagar.
  • Se a temperatura do sistema de freio contínua a aumentar devido ao controle contínuo do freio em superfícies escorregadias, o aviso bisca. Para proteger o sistema de freio contra superaquecimento, e o funcionamento do controle de tração será suspenso temporariamente.

O controle do motor da função de controle de tração e o funcionamento normal do freio não serão afetados. Estacione seu veículo em local seguro. Quando a temperatura do sistema de freio diminuir, o aviso apaga e o funcionamento do controle de tração começa novamente.

OBSERVAÇÃO

  • O aviso pode acender no painel de instrumentos ao ligar o motor. Isto significa que a voltagem da bateria caiu momentaneamente ao dar a partida no motor, porém não indica mau funcionamento, desde que o display apague imediatamente.
  • Quando for colocado um pneu sobressalente compacto em seu veículo, a capacidade de aderência ao piso será menor, fazendo com que o display pisque.

Display de advertência ASC

Se ocorrer uma condição anormal no sistema durante a condução, o display de advertência acende.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência ASC - 1

Indicador

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência ASC - 2

Display ASC Desligado (OFF)

Display de advertência

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência ASC - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Display de advertência ASC - 4

ATENÇÃO

O sistema pode apresentar mau funcionamento.

Estacione o veículo em local seguro e des- ligue o motor.

Dê novamente partida no motor e verifique se o display apaga. Se o display de advertência apagar, não existe nenhuma condição anormal. Se o display de advertência não apagar ou aparecer frequentemente, não é necessário parar o veículo imediatamente, mas ele deve ser inspecionado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Rebocar

ATENÇÃO

Ao rebocar o veículo com somente as rodas dianteiras ou traseiras fora do solo, não coloque o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado). Colocar o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado) pode ligar o ASC, causando um acidente.

Observe que o método correto de reboque depende do tipo de transmissão e da configuração da tração do veículo.

Para detalhes, consulte "Reboque" na página 8-12.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Piloto automático

O piloto automático é um sistema de controle automático de velocidade para manter uma velocidade programada. Pode ser ativado a partir de aproximadamente 40 km/h até aproximadamente 200 km/h.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Piloto automático - 1

ATENÇÃO

  • Quando você não quiser dirigir na velocidade ajustada, desligue o piloto automático por segurança.
  • O uso do piloto automático não é recomendado quando estiver dirigindo em condições onde não é possível manter o veículo em velocidade constante, como em congestionamento, rodovia sinuosa, coberta de neve ou gelo, molhada, escorregadia ou em subida.

OBSERVAÇÃO

  • Lembre-se que a velocidade ajustada pode não ser mantida em subidas ou descidas.
  • A velocidade do veículo pode ficar abaixo da velocidade ajustada em uma subida acentuada. Neste caso, acione o pedal do acelerador para manter a velocidade ajustada.
  • A velocidade do veículo pode ficar acima da velocidade ajustada em uma descida acentuada. Neste caso, você deve pisar no pedal do freio para descer devagar. Com isso, a condução na velocidade ajustada é desativada.

D C B A AA0072801

Botões do piloto automático

A – Botão “ON OFF” (ligado/desligado)

B – Botão “COAST SET” (ajuste/redução)

Usado para reduzir a velocidade ajustada e para ajustar a velocidade desejada.

C – Botão “ACC RES” (retoma a aceleração)

Usado para aumentar a velocidade ajustada e para retornar à velocidade ajustada original.

D – Botão “CANCEL” (cancela)

Usado para desativar a velocidade ajustada.

OBSERVAÇÃO

Ao acionar os botões do piloto automático, pressione-os corretamente. A velocidade ajustada pode ser desativada automaticamente se forem pressionados dois ou mais botões do piloto automático ao mesmo tempo.

A CRUISE AG3007460

Para ativar

  1. Com o interruptor de ignição na posição "ON" (ligado), pressione o botão "ON OFF" (ligado/desligado) (A) para ligar o piloto automático. A luz do indicador "CRUISE" acende no painel de instrumentos.

OBSERVAÇÃO

- Se o piloto automático estiver ligado quando o interruptor de ignição estiver na posição "LOCK" (trava) ou "ACC" (acessórios), o piloto automático ligará automaticamente na próxima vez que você der a partida no motor. A luz do indicador "CRUISE" também acenderá. - Se a voltagem da bateria for insuficiente, os dados da memória do piloto automático podem ser apagados.

Como resultado, a luz do indicador "CRUI-SE" pode não acender ao ligar novamente o motor.

Se isto ocorrer, aperte novamente mais uma vez o botão "ON OFF" (ligado/desligado) para ligar o piloto automático.

  1. Confirme se o modo de controle da Embreagem Dupla SST está ajustado em "Normal". Consulte "Modo de controle da Embreagem Dupla SST" na página 5-17.

OBSERVAÇÃO

A velocidade de cruzeiro não pode ser ajustada quando o modo de controle da Embreagem Dupla SST está ajustado em "Sport".

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

B AA0072856

  1. Acelere ou desacelere até sua velocidade desejada e então pressione e libere o botão "COAST SET" (ajuste/redução) (B) quando a luz do indicador "CRUISE" estiver acesa. O veículo manterá a velocidade desejada.

OBSERVAÇÃO

Ao liberar o botão "COAST SET" (ajuste/redução), a velocidade do veículo será ajustada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

C AA0072830

Para aumentar a velocidade estabelecida

Existem 2 maneiras de aumentar a velocidade estabelecida.

Botão "ACC RES" (retoma a aceleração)

Pressione e segure o botão "ACC RES" (retoma a aceleração) (C) enquanto dirigir na velocidade ajustada e a velocidade aumenta gradualmente.

Ao atingir a velocidade desejada, libere o botão. Sua nova velocidade de cruzeiro já está ajustada.

Para aumentar a velocidade em pequenos incrementos, pressione o botão "ACC RES" (retoma a aceleração) por menos de 1 segundo e libere-o.

A cada vez que o botão "ACC RES" é pressionado, a velocidade do veículo aumenta cerca de 1,6 km/h.

AA0072843

Pedal do acelerador

Enquanto estiver dirigindo, pressione o pedal do acelerador para atingir a velocidade desejada e então pressione o botão "COAST SET" (ajuste redução) (B) e libere o botão momentaneamente para ajustar à nova velocidade de cruzeiro desejada.

B AA0072856

Para reduzir a velocidade desejada

Existem 2 maneiras de reduzir a velocidade estabelecida.

Botão "COAST SET" (ajuste redução)

Pressione e segure o botão "COAST SET" (ajuste/redução) (B) enquanto estiver dirigindo na velocidade ajustada e a velocidade diminui gradualmente.

Ao atingir a velocidade desejada, libere o botão. Sua nova velocidade de cruzeiro já está ajustada.

Para reduzir a velocidade em pequenos incrementos, pressione o botão "COAST SET" (ajuste/redução) por menos de 1 segundo e libere-o.

A cada vez que o botão "COAST SET" (ajuste/redução) é pressionado, a velocidade do veículo diminui cerca de 1,6 km/h.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Botão "COAST SET" (ajuste redução) - 1

Enquanto estiver dirigindo na velocidade ajustada, pressione o pedal do freio que desacopla o piloto automático e então pressione o botão "COAST SET" (ajuste/redução) (B) e libere-o momentaneamente para ajustar à nova velocidade de cruzeiro desejada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Botão "COAST SET" (ajuste redução) - 2

Para aumentar ou reduzir temporariamente a velocidade

Para aumentar temporariamente a velocidade

Pressione o pedal do acelerador como faria normalmente. Ao liberar o pedal, o veículo retorna à velocidade ajustada.

OBSERVAÇÃO

Em algumas condições de condução, a velocidade ajustada pode ser desativada. Se isto acontecer, consulte "Para ativar" na página 5-41 e repita o procedimento de ajuste da velocidade.

C AA0072872AA0001395

Para reduzir temporariamente a velocidade

Pressione o pedal do freio para reduzir a velocidade. Para retornar à velocidade ajustada anteriormente, pressione o botão "ACC RES" (C).

Consulte "Para retomar a velocidade ajustada" na página 5-44.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para reduzir temporariamente a velocidade - 1

D A AA0072885

Para desativar

A velocidade ajustada pode ser desativada como segue.

  • Pressione o botão "ON OFF" (ligado/desligado) (o piloto automático será desligado)
  • Pressione o botão "CANCEL" (cancela) (D).
  • Pressione o pedal do freio.

A velocidade ajustada é desativada automaticamente de qualquer um dos modos seguintes.

  • Quando sua velocidade for inferior a 15 km/h ou mais abaixo da velocidade ajustada devido a uma elevação etc.
  • Quando sua velocidade for inferior a 40 km/h ou menos.
  • Quando o modo de controle da Embreagem Dupla SST estiver no modo "Sport".

Consulte "Modo de controle da Embreagem Dupla SST" na página 5-17.

- Quando o controle ativo de estabilidade (ASC) começar a funcionar.

Consulte "Controle ativo de estabilidade (ASC)" na página 5-37.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para desativar - 1

ADVERTÊNCIA

Embora a velocidade ajustada seja desativada ao mudar para a posição "N" (neutro), nunca mova a alavanca seletora para a posição "N" (neutro) enquanto estiver dirigindo.

Você perderá o freio motor e pode causar um acidente grave.

A velocidade ajustada também pode ser desativada como segue.
- Quando a rotação do motor aumenta e se aproxima da área vermelha do tacômetro (a parte colorida em vermelho no mostrador do tacômetro).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

Quando a velocidade ajustada é desativada automaticamente em qualquer situação que não sejam as já listadas, pode existir um mau funcionamento do sistema.

Pressione o botão "ON OFF" (ligado/desligado) para desligar o piloto automático e leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

C AA0072898

Para retomar a velocidade ajustada

Se a velocidade ajustada foi desativada pela condição descrita em "Para desativar", na página 5-44, retorno à velocidade previamente ajustada pressionando o botão "ACC RES" (C) enquanto estiver dirigindo à velocidade de 40 km/h ou mais.

Em qualquer das condições a seguir, o uso do botão não permite retornar à velocidade previamente ajustada. Nestas situações, repita o procedimento para estabelecer a velocidade:

  • Pressione o botão "ON OFF" (ligado/desligado).
  • Desligue a chave de ignição.
  • A luz indicadora "CRUISE" está apagada.

Sistema de sensor de ré\*

Este sistema funciona quando está sendo dada ré no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros para detectar um obstáculo e soa um alarme para informar ao motorista a distância aproximada do obstáculo.

Sistema de câmera de ré\*

Este sistema auxilia o condutor a visualizar manobras, captando imagens externas na parte traseira do veículo. As imagens são mostradas na tela do DVD do sistema de áudio. Para maiores detalhes de segurança, leia atentamente as instruções abaixo, para evitar acidentes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de câmera de ré\* - 1

ATENÇÃO

  • O sistema de sensores e câmera de ré indica a distância aproximada entre o veículo e o objeto localizado atrás do veículo. Ele é limitado em termos de área e objetos detectáveis e pode não detectar adequadamente alguns objetos. Portanto, não confie demais no sistema de sensores e câmera de ré e manobre o veículo com cuidado.
  • Verifique pessoalmente as redondezas, com segurança. Não manobre o veículo contando somente com o sistema de sensores e câmera de ré.

C A B AG0013534

Posições dos sensores laterais, traseiros e câmera de ré

Existem dois sensores laterais (A) nos cantos do para-choque traseiro do veículo e dois sensores traseiros (B) no centro do para-choque.

A câmera de ré (C) está localizada na tampa traseira, próxima à luz da placa.

Áreas de detecção de obstáculos

As áreas de detecção dos sensores laterais e traseiros são limitadas àquelas mostradas na ilustração. Os sensores não conseguem detectar obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos na parte inferior do centro do para-choque traseiro. Portanto, certifique-se de verificar as redondezas para manobrar o veículo de forma segura.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Áreas de detecção de obstáculos - 1

Áreas de detecção da câmera de ré

As áreas de detecção são: horizontal 119°, vertical 99°, diagonal 135°.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Áreas de detecção da câmera de ré - 1

A B C

Áreas de detecção do sistema de sensor de ré

As áreas de detecção estão dentro de cerca de 40 cm (A), de 40 cm a 100 cm (B) e de 100 cm a 200 cm (C). Objetos dentro de cerca de 22 cm a partir do para-choque podem não ser detectados.

Funcionamento

Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora para a posição "R" (marcha-à-ré) com a ignição na posição "ON" (ligada).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Funcionamento - 1

Para uma condução confortável

Ventilação

Interruptor do controle remoto no volante de direção*

Sistema de áudio com DVD e GPS*

Tomada USB*

Sistema de áudio Premium*

Antena

Para-sóis

Cinzeiro

Luzes internas

Porta-objetos

Porta-copos

Porta-garrafa

Tampão do compartimento de bagagem

Alças de assistência

Gancho para cabide

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para uma condução confortável - 1

2 1 2 AF0006513

Ventilação

1 – Ventilação central
2 - Ventilação lateral

OBSERVAÇÃO

Não coloque bebidas sobre o painel de instrumentos. Se elas caírem dentro do ar-condicionado, o sistema ficará danificado.

Esquerdo Direito A 2 ← → 1 AF0006526 A 1 ← → 2

Ajuste da direção e do fluxo de ar

Ventilação central

Mova o botão (A) para fazer os ajustes. Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o máximo possível para o lado de dentro.

(1) - Fechado
(2) - Aberto

Esquerdo Direito A 1 ← → 2 A 2 ← → 1 AF0007985

Ventilação lateral

Mova o botão (A) para fazer os ajustes. Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o máximo possível para o lado de fora.

(1) - Fechado
(2) - Aberto

OBSERVAÇÃO

O ar condicionado que flui dos ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é somente umidade do ar resfriado repentinamente e não indica um problema.

AUTO

Botão de seleção de modo

Para mudar a posição e a quantidade do fluxo de ar que sai da ventilação, gire o botão de seleção de modo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Botão de seleção de modo - 1

ATENÇÃO

Quando utilizar o botão de seleção de modo entre as posições “ ” e “ ”, evite o embaçamento pressionando o interruptor de seleção de ar para selecionar entrada de ar externo.

(Veja "Botão de seleção de ar", na página 6-6.)

AF0006539A

Mudança de seleção de modo

Para mudar a posição e quantidade de ar fluindo pelos ventiladores, gire o botão de seleção de modo.

Estes símbolos são usados nas próximas ilustrações para mostrar a quantidade de ar saindo dos ventiladores.

→ : Pequena quantidade de ar saindo dos ventiladores
→ : Média quantidade de ar saindo dos ventiladores
→ : Grande quantidade de ar saindo dos ventiladores

Posição rosto

O ar flui somente para a parte superior do compartimento de passageiros.

2071 AA0068392

Posição rosto/pés

O ar flui para a parte superior do compartimento dos passageiros e para a área das pernas.

OBSERVAÇÃO

Com o botão de seleção de modo entre as posições “” e “o ar flui principalmente para a parte superior do compartimento de passageiros. Com o botão de seleção de modo entre as posições “” ,ar flui principalmente para a região das pernas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Posição pés

O ar flui principalmente para a área das pernas.

AA0068754

Posição pé/desembaçador

O ar fluir na área das pernas, do para-brisa e dos vidros das portas.

AA0068406

OBSERVAÇÃO

Com o botão de seleção de modo entre as posições “ ” e “ o ar flui principalmente para a região das pernas. Com o botão de seleção de modo entre as posições “ ” e “ o ar flui principalmente para o para-brisa e vidros das portas.

Posição desembaçador

O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros das portas.

AA069836

ABCDEF OFF AUTO AUTO AG0013925

O ar-condicionado só pode ser usado quando o motor estiver ligado.

Painel de controle

A – Botão de controle da temperatura
B – Interruptor da seleção de ar
C – Botão de seleção da velocidade do ventilador
D - Interruptor do ar-condicionado
E – Botão de seleção do modo
F – Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → página 4-53

G AG0004150

OBSERVAÇÃO

Existe um sensor da temperatura do ar interno (G) dentro do veículo.

Nunca coloque nada sobre esse sensor, pois isso prejudica o seu funcionamento.

Botão de seleção da velocidade do ventilador
OFF AUTO AG0002042

Selecione a velocidade do ventilador girando o botão de seleção da velocidade do ventilador no sentido horário ou anti-horário. A velocidade do ventilador aumenta gradualmente à medida que o botão é girado para a direita.

Botão de controle da temperatura
25 20 30 AG0002068

Gire o botão de controle da temperatura no sentido horário ou anti-horário.

OBSERVAÇÃO

- Enquanto a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa, a temperatura do ar do aquecedor estará fria até que o motor aqueça, mesmo que você tenha selecionado o botão de ar quente.

  • Quando a temperatura for colocada na posição mais alta ou mais baixa, a seleção de ar e o ar-condicionado serão alterados automaticamente, conforme segue:
  • Aquecimento rápido (Quando a temperatura é colocada no ajuste mais alto) Será introduzido ar externo e o ar-condicionado irá parar.
  • Resfriamento rápido (Quando a temperatura é colocada no ajuste mais baixo) O ar interno será recirculado e o ar-condicionado funcionará.

Os ajustes descritos anteriormente são os ajustes de fábrica. Os interruptores da seleção de ar e do ar-condicionado podem ser personalizados (alterando os ajustes das funções) e a mudança automática do ar externo e do ar-condicionado, de acordo com as condições de funcionamento podem ser alterados como desejar. Para mais informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Veja "Personalizando o interruptor do ar-condicionado (Alterando os ajustes das funções)", na página 6-7.

Veja "Personalizando a seleção de ar (Alterando os ajustes das funções)", na página 6-6.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

25 20 30 A AG0004437

Botão de seleção de ar

Para mudar a seleção de ar dos ventiladores, pressione o botão de seleção de ar.

Um som será ouvido cada vez que o interruptor for pressionado.

  • Ar externo: Luz indicadora (A) desligada Ar externo é introduzido para dentro do compartimento dos passageiros.
  • Ar recirculado: Luz indicadora (A) ligada O ar recircula dentro do compartimento dos passageiros.

ATENÇÃO

- Normalmente use a posição ar externo para manter o para-brisa e os vidros limpos e remover rapidamente o embaçado ou gelo do para-brisa.

Se desejar um resfriamento alto ou se o ar externo está sujo ou contaminado, use a posição recirculador de ar. Coloque na posição ar externo periodicamente para aumentar a ventilação e evitar que os vidros fiquem embaçados.

- O uso prolongado do recirculador de ar pode embaçar os vidros.

OBSERVAÇÃO

  • Quando o botão de seleção de modo ou o botão de seleção de velocidade do ventilador for colocado novamente na posição "AUTO" após o funcionamento manual, o botão de seleção de ar também será automaticamente controlado.
  • Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor aumentar para um determinado nível, a seleção de ar muda automaticamente para a posição de recirculação e a luz indicadora (A) acende. Ao mesmo tempo, o sistema não mudará para a posição ar externo, mesmo se o interruptor de seleção de ar for pressionado.

Personalizando a seleção de ar (Alterando os ajustes das funções)

As funções podem ser alteradas, conforme indicado a seguir.

Se o botão de seleção de modo ou botão de seleção de velocidade do ventilador for girado para a posição "AUTO", o interruptor de seleção de ar será controlado automaticamente.

Mesmo que o botão de seleção de modo ou botão de seleção de velocidade do ventilador for girado para a posição "AUTO", o interruptor de seleção de ar não será controlado automaticamente.

- Método para alterar o ajuste

Mantenha pressionado o interruptor de seleção de ar por aproximadamente 10 segundos ou mais.

Quando o ajuste for alterado, um som será emitido e a luz indicadora do botão piscará.

  • Quando o ajuste for alterado de habilitado para desabilitado, o som será emitido três vezes e a luz indicadora do botão piscará três vezes.
  • Quando o ajuste for alterado de desabilitado para habilitado, o som é emitido duas vezes e a luz indicadora do botão piscará três vezes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Personalizando a seleção de ar (Alterando os ajustes das funções) - 1

OBSERVAÇÃO

  • O “controle de ar automático habilitado” é o ajuste de fábrica.
  • Quando o botão de seleção de modo é girado para “para evitar que os vidros fiquem embaçados a ventilação muda automaticamente para entrada de ar externo, mesmo se o “Controle de ar automático desabilitado” estiver ajustado.

Interruptor do ar-condicionado
OFF AUTO A AG0002097

Pressione o interruptor do ar-condicionado para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora (A) acenderá.

Um som será ouvido cada vez que o interruptor for pressionado.

Para desligar, pressione o interruptor novamente.

ATENÇÃO

Ao usar o ar-condicionado, a velocidade da marcha lenta poderá aumentar levemente à medida que o compressor do ar-condicionado liga e desliga automaticamente. Enquanto o veículo com Embreagem Dupla SST estiver parado, pise totalmente no pedal do freio para evitar que o veículo se movimento.

OBSERVAÇÃO

  • Se for detectado um problema no sistema do ar-condicionado, a luz indicadora de funcionamento do ar-condicionado (A) pisca. Pressione o interruptor do ar-condicionado uma vez para desligar e então mais uma vez para ligar novamente. Se a luz indicadora de funcionamento do ar-condicionado (A) não piscar alguns instantes, não há nada errado. Se ela começar a piscar novamente, faça uma inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Às vezes, por exemplo após usar um lava-rápido de alta pressão, o condensador pode se molhar com a água e a luz indicadora de funcionamento (A) pode piscar temporariamente. Neste caso, não há nada errado. Espere um pouco, pressione o interruptor do ar-condicionado uma vez para desligar o sistema e então mais uma vez para ligá-lo novamente. Uma vez que a água se evapore, a luz não pisca mais.

Personalizando o interruptor do arcondicionado (Alterando os ajustes das funções)

As funções podem ser alteradas, conforme indicado a seguir.

  • Controle de ar-condicionado automático habilitado:
    Se o botão de seleção de modo ou botão de seleção de velocidade do ventilador for girado para a posição "AUTO" ou o botão de controle da temperatura for colocado na posição mínima, o interruptor do ar-condicionado será controlado automaticamente.
  • Controle de ar-condicionado automático desabilitado:
    O interruptor do ar-condicionado não será controlado automaticamente, uma vez que o interruptor do ar-condicionado não está funcionando.
  • Método para alterar o ajuste Mantenha pressionado o interruptor do ar-condicionado por aproximadamente 10 segundos ou mais.
    Quando o ajuste é alterado, um som será emitido e a luz indicadora do botão piscará.

  • Quando o ajuste é alterado de habilitado para desabilitado o som é emitido três vezes e a luz indicadora do botão piscará três vezes.

  • Quando o ajuste é alterado de desabilitado para habilitado o som é emitido duas vezes e a luz indicadora do botão piscará três vezes.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Personalizando o interruptor do arcondicionado (Alterando os ajustes das funções) - 1

OBSERVAÇÃO

  • O “controle de ar automático habilitado” é o ajuste de fábrica.
  • Quando o botão de seleção de modo é girado para “para evitar que os vidros fiquem embaçados, o ar-condicionado funciona automaticamente, mesmo se o “Controle de ar automático desabilitado” estiver ajustado.

Funcionamento do sistema no modo automático

125 120 OFF AUTO AUTO AG0005072

Em condição normal, use o sistema no modo AUTO e proceda da seguinte maneira:

  1. Coloque o botão de seleção de velocidade do ventilador na posição "AUTO".
  2. Coloque o botão de controle da temperatura na temperatura desejada.
  3. Coloque o botão de seleção de modo na posição "AUTO".

Saídas de ar (exceto “ seleção de ar externo/recirculador, velocidade do ventilador e liga e desliga do ar-condicionado serão controlados automaticamente.

Para parar o sistema, gire o botão de seleção de velocidade do ventilador para a posição "OFF".

ATENÇÃO

Ao usar o ar-condicionado, a rotação da marcha lenta poderá aumentar levemente à medida que o compressor do ar-condicionado liga e desliga automaticamente. Enquanto o veículo com Embreagem Dupla SST estiver parado, pise totalmente no pedal do freio para evitar que o veículo dê um salto.

OBSERVAÇÃO

- Enquanto a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa, a temperatura do ar que sai do aquecedor será fria/quente até o motor estar aquecido, mesmo que o ar quente tenha sido selecionado com o botão. Para evitar que o para-brisa e os vidros fiquem embaçados, o modo da ventilação será alterado para “” que a velocidade do ventilador será reduzida.

- Se o botão de seleção de velocidade do ventilador, interruptor do ar-condicionado, botão de seleção de modo ou o interruptor de seleção de ar forem operados enquanto o sistema estiver funcionando no modo AUTO, a função ativada se sobrepõe à função correspondente do controle automático. Todas as outras funções permanecem sob o controle automático.

Funcionamento do sistema no modo manual

A velocidade do ventilador e o modo de ventilação podem ser controlados manualmente, bastando para isso, colocar o botão de seleção de velocidade do ventilador e o botão de seleção de modo nas posições desejadas. Para retornar ao funcionamento automático, coloque os botões na posição "AUTO".

Desembaçando o para-brisa e os vidros das portas

ATENÇÃO

Por razões de segurança, certifique-se de ter uma visão clara através de todos os vidros.

Para desembaçar o para-brisa e os vidros das portas use o botão de seleção de modo na posição

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

A 20 125 30 B OFF AUTO A AG0008972

Para desembaçamento normal

Use este ajuste para manter o para-brisa e os vidros das portas desembaçados e manter a área das pernas aquecida.

  1. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na posição ar externo.
  2. Coloque o botão de seleção de modo na posição “ ”.
  3. Seleccione a velocidade do ventilador desejada girando o botão de seleção de velocidade do ventilador.
  4. Seleccione a temperatura desejada girando o botão de controle da temperatura.
  5. Pressione o interruptor do ar-condicionado (B).

20 125 30 OFF AUTO AUTO AG0005098

Para desembaçamento rápido

  1. Coloque o botão de seleção de modo na posição “ 📄 ”.
  2. Ajuste o ventilador para a velocidade máxima.
  3. Ajuste a temperatura para a posição mais alta.

OBSERVAÇÃO

  • Enquanto o botão de seleção de modo estiver ajustado na posição “ 20 ar-condicionado funcionará automaticamente e a posição de ar externo também será selecionada automaticamente.
  • Para desembaçar eficientemente, direcione o fluxo de ar dos ventiladores laterais em direção aos vidros.
  • Não coloque o botão de controle da temperatura na posição frio máximo. O ar frio fluirá contra o vidro e causará o embaçamento.

Informações importantes para manuseio do ar-condicionado

  • Estacione o veículo na sombra.
    Estacionar sob sol quente deixará o interior do veículo muito quente e será necessário um tempo maior para resfriamento.
    Se for necessário estacionar sob sol quente, abra os vidros nos primeiros minutos de funcionamento do ar-condicionado, para ajudar a saída do ar quente.
  • Mantenha os vidros fechados quando o ar-condicionado estiver funcionando. A entrada de ar externo através dos vidros reduzirá a eficiência do ar-condicionado.
  • O ar muito frio não é bom para a saúde. A temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6 °C abaixo da temperatura externa.
  • Para um melhor funcionamento do sistema, mantenha as aberturas de tomada de ar, localizadas junto ao para-brisa, livres de obstruções como folhas. Folhas presas nas aberturas de tomada de ar reduzem a quantidade de ar que flui e impedem a drenagem da água da chuva.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Informações importantes para manuseio do ar-condicionado - 1

Lubrificante e refrigerante recomendados para o ar-condicionado

Se o ar-condicionado se tornar menos eficiente que o usual, a causa pode ser vazamento de refrigerante.

Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

O ar-condicionado do seu veículo deve ser carregado com refrigerante HFC-134a e lubrificante SUN-PAG56.

O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrificante pode causar sérios danos que resultarão em necessidade de troca de todo o conjunto de ar-condicionado do seu veículo. Não é recomendada a liberação do refrigerante na atmosfera.

A MITSUBISHI MOTORS recomenda que o refrigerante seja recuperado e reciclado para uso futuro.

Durante um período longo sem uso

O ar-condicionado deve ser colocado em funcionamento pelo menos 5 minutos por semana, mesmo no inverno. Isto inclui o modo de desembaçamento. Isto evita a lubrificação deficiente das partes internas do compressor e mantém o ar-condicionado em excelentes condições de uso.

Purificador de ar

A capacidade do filtro de ar de reter pólen e pó fica reduzida conforme ele se torna sujo. Portanto, ele deve ser trocado periodicamente. Para os intervalos de manutenção, consulte o Livrete de Bordo.

OBSERVAÇÃO

O funcionamento em determinadas condições, tais como dirigir em estradas poeirentas e o uso frequente do ar-condicionado, podem reduzir a vida útil do filtro. Quando o fluxo de ar reduz repentinamente ou quando o para-brisa e os vidros das portas embaçam facilmente, deve-se trocar o filtro de ar. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para assistência.

1 2 3 4 5 AA0074892

Interruptor do controle remoto no volante de direção\*

Os interruptores do controle remoto estão localizados do lado esquerdo do volante de direção. Estes interruptores podem ser usados quando a ignição estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório).

1 – Botão para aumentar o volume
2 – Botão para diminuir o volume
3 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de modo
4 – Botão Busca para cima/Faixa acima/Arquivo acima/Avanço rápido
5 – Botão Busca para baixo/Faixa abaixo/Arquivo abaixo/Retrocesso rápido

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Interruptor do controle remoto no volante de direção\* - 1

OBSERVAÇÃO

Não pressione mais de um interruptor do controle remoto do volante de direção ao mesmo tempo.

Para ligar

Pressione o botão PWR (3) para ligar. Quando você liga, o modo que estava selecionado quando o equipamento foi desligado pela última vez aparece. Para desligar, pressione este botão por 2 segundos ou mais.

Para ajustar o volume

Botão para aumentar o volume - 1

O volume aumenta quando este botão é pressionado.

Botão para diminuir o volume - 2

O volume diminui quando este botão é pressionado.

Seleção de modo

Pressione o botão de mudança de modo (3) para selecionar o modo desejado. O modo muda na seguinte ordem:

Pressione o botão de mudança de modo (3) para selecionar AM ou FM.

Sintonia automática

Botão Busca para cima – 4/ Botão Busca para baixo – 5

Após pressionar estes botões, inicia a recepção da emissora selecionada.

Para ouvir um CD

Pressione o botão de mudança de modo (3) para selecionar CD.

Para avanço rápido/retrocesso rápido do disco (somente CDs de música)

Para avançar ou retroceder rapidamente o disco, pressione o botão avanço rápido (4) ou retrocesso rápido (5).

Avanço rápido

Pode-se avançar rapidamente o disco pressionando o botão avanço rápido (4). Enquanto se mantém pressionado o botão, o disco avança rapidamente.

Retrocesso rápido

Pode-se retroceder rapidamente o disco pressionando o botão retrocesso rápido (5). Enquanto se mantém pressionado o botão, o disco retrocede rapidamente.

OBSERVAÇÃO

No caso de um CD MP3, você pode avançar/retroceder as faixas dentro de uma mesma pasta.

Para selecionar uma faixa desejada

Pode-se selecionar a faixa desejada usando o botão faixa para cima (4) ou faixa para baixo (5).

OBSERVAÇÃO

Pressionar o botão faixa para baixo (5) uma vez durante a execução da música faz o sistema começar novamente a reprodução do começo.

Para ouvir um iPod

Pressione o botão de mudança de modo (3) e selecione iPod.

Para selecionar uma faixa desejada

Botão faixa acima - 4

Pressione o botão repetidamente até o número da faixa desejada aparecer no display.

OBSERVAÇÃO

O número da faixa continua a subir enquanto o botão estiver pressionado.

Botão faixa abaixo - 5

Pressione o botão repetidamente até o número da faixa desejada aparecer no display.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Botão faixa abaixo - 5 - 1

OBSERVAÇÃO

O número da faixa continua a diminuir enquanto o botão estiver pressionado.

Para ouvir um dispositivo USB

Pressione o botão de mudança de modo (3) e selecione USB.

Para selecionar um arquivo desejado

Botão arquivo acima - 4

Pressione o botão repetidamente até o número da faixa desejada aparecer no display.

OBSERVAÇÃO

O número da faixa continua a subir enquanto o botão estiver pressionado.

Botão arquivo abaixo - 5

Pressione o botão repetidamente até o número da faixa desejada aparecer no display.

OBSERVAÇÃO

O número da faixa continua a diminuir enquanto o botão estiver pressionado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Sistema de áudio com DVD e GPS\*

Veja o manual de operação e uso deste equipamento que acompanha a literatura de bordo no porta luvas.

Console AA0082745A

Tomada USB\*

A tomada USB está localizada dentro do console do assoalho. Para utilizá-la, consulte o manual de operações do DVD.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tomada USB\* - 1

Sistema de áudio Premium\*

Sistema de áudio com DVD e Sistema de Navegação Incorporada (GPS)*

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Sistema de áudio Premium\* - 1

ATENÇÃO

A instalação e utilização de equipamentos geradores de imagens nos veículos automotores são permitidas no Brasil, conforme disposto em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal legislação restringe a utilização de aparelho capaz de gerar imagens de entretenimento, tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equipamento for instalado em local visível apenas para os passageiros ocupantes dos bancos traseiros OU, se instalados na parte dianteira, possuam mecanismo automático que os tornem inoperantes ou os comutem para a função de informação de auxílio à orientação do condutor (navegador), quando o veículo estiver em movimento.

Mais informações sobre a utilização do sistema de áudio com DVD e Navegação devem ser obtidas diretamente com o fabricante, identificado no manual específico do produto e carta de advertência que acompanham a literatura de bordo do veículo.

A B AA0100373

Antena

Remoção

Gire-a a antena (A) no sentido anti-horário.

Instalação

Rosqueie a antena (A) no sentido horário dentro da base (B) até ela ficar bem segura.

OBSERVAÇÃO

- Certifique-se de remover a antena de teto nos seguintes casos:

  • Ao levar o veículo a um lava-rápido automático.
  • Ao colocar uma capa sobre o veículo.
  • Ao entrar em local com teto baixo, dobre a antena para evitar que ela bata no teto.

Para-sóis

1 – Para eliminar reflexo frontal
2 - Para eliminar reflexo lateral

13 2 1 AG0000309

Espelho de cortesia

O espelho de cortesia está instalado na parte traseira do para-sol.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Espelho de cortesia - 1

Cartões e documentos podem ser guardados na parte traseira (A) da tampa do espelho de cortesia.

Cinzeiro

ATENÇÃO

  • Apague o palito de fósforo e o cigarro antes de colocá-los no cinzeiro.
  • Não coloque papel e/ou outros objetos que possam pegar fogo em contato com cigarro ou outro material inflamável. Caso contrário, pode-se começar um incêndio e causar sérios danos.
  • Mantenha o cinzeiro sempre fechado. Se o cinzeiro ficar aberto, o cigarro apagado pode acender de novo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Para usar este cinzeiro, abra a tampa.

Posição de fixação para o cinzeiro destacável

Bancos dianteiros (para veículos com porta-copos com tampa AG0015176

Banco traseiro AG0014049

O cinzeiro destacável pode ser instalado nas posições indicadas. Consulte "Porta-copos", na página 6-20.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Posição de fixação para o cinzeiro destacável - 3

O acendedor de cigarros só pode ser usado enquanto a ignição estiver ligada ou na posição "ACC" (acessório).

1- Empurre-o totalmente no soquete. O acendedor automaticamente retorna para a sua posição original com um "clic" quando está pronto para uso.

Após o uso, insira o acendedor de cigarros em sua posição no soquete.

OBSERVAÇÃO

Não deixe o acendedor de cigarros fora do soquete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido à entrada de material estranho no soquete.

ATENÇÃO

  • Não toque no compartimento ou nos filamentos de aquecimento do acendedor de cigarros, segure-o somente pelo botão.
  • Não permita que crianças operem ou brinquem com o acendedor de cigarros, pois poderá acontecer um acidente.
  • O acendedor de cigarros deve pular para fora em aproximadamente 30 segundos. Se isto não ocorrer, puxe-o com a mão e leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para reparo. Deixar o acendedor de cigarros pressionado por muito tempo pode causar incêndio.
  • Quando o soquete do acendedor de cigarros for usado como fonte para aparelhos eletrônicos, verifique se a voltagem do acessório é de 12V e que tenha a capacidade de 120W ou menos. Além disso, o uso por muito tempo do soquete, sem que o motor do veículo esteja funcionando pode descarregar a bateria.

1 2 3 AG0013736

Luzes internas

1 – Luz do compartimento de bagagem
2 – Luz de teto traseira
3 – Luz de teto dianteira / Luzes de leitura

OBSERVAÇÃO

Se as luzes permanecerem acesas com o motor desligado, a bateria poderá descarregar. Antes de deixar o veículo, verifique se as luzes estão apagadas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 2 AF0008184

Luz dianteira & Luz de leitura

1 - (PORTA)

A luz acende quando uma porta ou a tampa traseira é aberta e apaga após aproximadamente 15 segundos de forma gradativa.

Contudo a luz apaga imediatamente nos seguintes casos:

  • Quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligada).
  • Quando as portas e a tampa traseira são travadas com a função de travamento central.
  • Se o veículo estiver equipado com o sistema de entrada sem chave, quando o controle remoto do sistema de entrada sem chave é utilizado para travar o veículo.

- Se o veículo estiver equipado com o sistema de operação sem chave, quando o controle remoto do sistema de operação sem chave ou função de operação sem chave for usado para travar o veículo.

OBSERVAÇÃO

  • Se a chave foi usada para dar partida no motor, ao fechar as portas a luz acenderá quando a chave for removida e depois de aproximadamente 15 segundos irá se apagar de forma gradativa.
  • Se a função de operação sem chave foi usada para dar partida no motor, ao fechar as portas ou a tampa traseira, a luz irá acender quando a ignição for colocada na posição "LOCK" (trava) e depois de aproximadamente 15 segundos irá apagar de forma gradativa.
  • O tempo até a luz apagar pode ser ajustado. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

2 – (DESLIGADO) – A luz apaga.

Luzes de leitura

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes de leitura - 1

Aperte a lente (A) para ligar a luz. Aperte novamente a lente para apagar a luz.

Luz traseira\*

1 2 3 AA0070009

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz traseira\* - 2

A luz interna pode ser ligada deslizando o seu interruptor.

1 – (LIGADA) – A luz acende.
2 (●) – A luz traseira acende quando uma porta ou a tampa traseira é aberta e apaga aproximadamente 15 segundos após fechar todas as portas e a tampa traseira.

Contudo, a luz apaga imediatamente nos seguintes casos:

  • Quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON" (ligada).
  • Todas as portas e a tampa traseira são travadas com a função de travamento central.
  • Se o veículo estiver equipado com o sistema de entrada sem chave, quando o controle remoto do sistema de entrada sem chave é utilizado para travar o veículo.
  • Se o veículo estiver equipado com o sistema de operação sem chave, quando o controle remoto do sistema de operação sem chave ou função de operação sem chave for usado para travar o veículo.

OBSERVAÇÃO

  • Se a chave foi usada para dar partida no motor, ao fechar as portas e a tampa traseira, a luz acenderá quando a chave for removida e depois de aproximadamente 15 segundos irá se apagar de forma gradativa.
  • Se a função de operação sem chave foi usada para dar partida no motor, ao fechar as portas e a tampa traseira, a luz irá acender quando a ignição for colocada na posição "LOCK" (trava) e depois de aproximadamente 15 segundos irá apagar de forma gradativa.
  • O tempo até a luz apagar pode ser ajustado. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

3 – (DESLIGADO) – A luz apaga.

Luz do compartimento de bagagem
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 (Ligada) – A luz ilumina indepentendemente se a tampa traseira estiver aberta ou fechada.
2 – A luz ilumina quando a tampa traseira estiver aberta, e se apaga quando a tampa for fechada.
3 (Desligada) – A luz permanece apagada, indepentendemente se a tampa traseira estiver aberta ou fechada.

Função de desligamento automático das luzes (luzes internas etc.)

Se qualquer das luzes for deixada acesa com o interruptor de ignição em qualquer posição que não seja "ON" ou "ACC", ela irá apagar automaticamente após cerca de 30 minutos, para evitar que a bateria descarregue.

As luzes acendem novamente se a chave de ignição for colocada na posição "ON" ou "ACC", se qualquer porta ou a tampa traseira for aberta e fechada, ou se for acionado o sistema de abertura sem chave.

OBSERVAÇÃO

A função de desligamento automático das luzes internas pode ser desativada. O tempo até a luz desligar automaticamente pode ser ajustado. Para mais detalhes consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Porta-objetos

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Porta-objetos - 1

ATENÇÃO

  • Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes gaseificados e óculos na cabine quando estacionar o veículo sob a luz solar. A cabine fica extremamente quente, portanto isqueiros e outros objetos inflamáveis podem se incendiar e embalagens de refrigerantes fechadas (inclusive de cerveja) podem se romper. O calor pode também deformar ou trincar óculos e lentes plásticos.
  • Mantenha as tampas dos porta-objetos fechadas enquanto dirige o veículo. Uma tampa ou o conteúdo dos porta-objetos pode causar ferimentos aos ocupantes do veículo.

OBSERVAÇÃO

Não mantenha objetos de valor nos porta-objetos ao deixar o veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 – Porta-objetos no console no assoalho
2 - Porta-objetos no console dianteiro
3 - Porta-luvas

Porta-luvas
A AF0007796

Para abrir, puxe a alavanca (A).

Porta-cartões
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

O porta-cartões está localizado dentro do porta-luvas.

OBSERVAÇÃO

O porta-cartões comporta até 2 cartões.

Porta-objetos no console dianteiro

Para abrir o console, pressione a tampa.

Porta-objetos superior
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Porta-objetos no console dianteiro - 1

Porta-objetos inferior

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Porta-objetos no console dianteiro - 2

Não use os porta-objetos no console dianteiro como cinzeiro, pois isto pode causar um incêndio ou danificar os porta-objetos.

Porta-objetos no console do assoalho
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Porta-objetos no console dianteiro - 3

Os porta-objetos superior e inferior estão localizados dentro do porta-objetos no console do assoalho.

O porta-objeto do console do assoalho também pode ser usado como um descansa-braço.

1 - Porta-objeto superior
2 - Porta-objeto inferior

A B AA0068116

Para abrir o porta-objeto superior, pressione a alavanca de liberação direita (A) e levante a tampa.

Para abrir o porta-objetos inferior, pressione a alavanca de liberação esquerda (B) e levante a tampa.

Porta-lenço de papel
A AA0068826

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Porta-objetos no console dianteiro - 6

O porta-lenço de papel (A) está localizado na parte traseira da tampa do porta-objetos do console de assoalho.

Porta-caneta
A AF0007839

O porta-caneta (A) está localizado na parte traseira da tampa do porta-objetos do console de assoalho.

Porta-copos

ATENÇÃO

  • Não beba enquanto estiver dirigindo; isto poderá distraí-lo e resultar em acidente.
  • Bebidas podem derramar devido à vibração ou outro movimento durante a condução. Tenha cuidado para não se queimar com líquidos quentes se eles derramarem.

Para o banco dianteiro

O porta-copo está localizado em frente ao console de assoalho.

Tipo 1
Tipo 1 AA0068132

Tipo 2

Para usar o porta-copos, abra a tampa.

Tipo 2 AA0080073

Para o banco traseiro

Para usar o porta-copo, desça o descansa-braço (A).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para o banco traseiro - 1

  • Enquanto estiver dirigindo procure não beber nada. Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito e levar a um acidente.
  • A bebida poderá derramar devido a vibração e solavancos durante a condução do veículo. Se o líquido estiver quente, você poderá se queimar.

OBSERVAÇÃO

  • Feche muito bem a tampa da garrafa, antes de colocá-la no porta-garrafa.
  • Algumas garrafas também podem ser muito grandes ou de formato diferente para se encaixar perfeitamente ao porta-garrafa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Para o banco dianteiro
O porta-garrafa está localizado em ambos os lados.

A B AG0014052

Tampão do compartimento de bagagem

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Tampão do compartimento de bagagem - 1

ATENÇÃO

Não coloque bagagem ou outros itens sobre o tampão do compartimento de bagagem. Quaisquer itens sobre o tampão do compartimento de bagagem podem obstruir a visão traseira e ser arremessados para a frente, causando ferimentos ou outros acidentes em caso de freada repentina.

Para instalar

  1. Insira a parte côncava (A) do lado inferior do tampão do compartimento de bagagem na parte interna saliente (B) da tampa traseira.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para instalar - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para instalar - 2

Puxe levemente o tampão do compartimento de bagagem para se certificar que a parte côncava (A) esteja bem instalada na parte saliente (B) da tampa traseira. Se o tampão do compartimento de bagagem não estiver bem travado, ele pode se soltar durante a condução e causar ferimentos.

  1. Prenda a cinta (C) do tampão do compartimento de bagagem no gancho (D).

Para remover

Siga este procedimento na ordem inversa para remover.

Alças de assistência

As alças de assistência devem suportar o peso do Existe um gancho para cabide na alça de assiscorpo com a mão enquanto as pessoas estiverem tendência traseira do lado do motorista. sentadas no veículo.

ATENÇÃO

Não use as alças de assistência para entrar ou sair do veículo.

As alças de assistência podem se soltar, fazendo a pessoa cair.

ADVERTÊNCIA

Não coloque um cabide nem outro objeto pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag de cortina for ativado, esse objeto pode ser atirado longe, com grande força, evitando que o airbag de cortina seja ativado adequadamente. Pendure roupas diretamente no gancho para cabide, sem usar cabides. Certifique-se que não existam objetos pesados ou pontiagudos nos bolsos das roupas que você pendurar nesse gancho.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Cuidados com o veículo

Limpeza interna do veículo

Limpeza externa do veículo

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cuidados com o veículo - 1

Cuidados com o veículo

Para manter o valor de revenda do seu veículo, é necessário fazer as manutenções periódicas, seguindo os procedimentos recomendados. Mantenha o veículo de acordo com as regula- mentações de controle de poluição ambiental. Selecione cuidadosamente os materiais para lavagem, verificando se eles não são corrosivos. Em caso de dúvida, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para ajudá-lo a selecio- nar este tipo de produto.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cuidados com o veículo - 1

ATENÇÃO

  • Produtos de limpeza podem ser perigosos. Ao usar qualquer produto de limpeza em seu veículo, siga as instruções de uso.
  • Para evitar danos, nunca use estes produtos em seu veículo:

  • Gasolina

  • Thinner
  • Benzina
  • Querosene
  • Terebintina
  • Nafta
  • Solvente de tinta
    • Tetracloreto de carbono
  • Removedor de esmalte para unhas
  • Acetona

Limpeza interna do veículo

Depois da limpeza interna do veículo com água, produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe secar à sombra, em local ventilado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Limpeza interna do veículo - 1

ATENÇÃO

Não use substâncias orgânicas (solventes, querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos podem causar descoloração, manchas ou trincas na superfície.

Se você usar agentes de limpeza ou polimento, certifique-se que sua fórmula não inclui as substâncias mencionadas acima.

Plástico, vinil, couro sintético, peças em tecido e algodão

  1. Limpe suavemente com um pano macio embebido em uma solução de água e sabão.
  2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o bem. Usando este pano remova o excesso de detergente.

OBSERVAÇÃO

Não use limpadores, condicionadores ou prote- tores contendo silicone ou cera.

Estes produtos podem causar reflexos que obscurecem a visão.

Estofamento

  1. Para manter o valor de revenda do seu veículo, limpe o estofamento cuidadosamente e mantenha o interior do veículo sempre limpo. Para limpar os bancos, use um aspirador de pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil, tecido e couro sintético devem ser limpos com água e sabão neutro.

OBSERVAÇÃO

Se for difícil remover os fiapos do estofamento, passe uma escova adequada sobre a superfície em uma só direção.

Couro\*

  1. Limpe levemente as partes afetadas, utilizando uma gaze ou pano macio levemente umedecido em água.
  2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue com força excessiva ou deixe molhado. Para enxaguar, mergulhe o pano em água limpa, torça-o bem e remova todo o sabão.
  3. Para secar, utilize pano macio para absorver a umidade e secar naturalmente em local arejado e com sombra. Evite utilizar secadores elétricos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Couro\* - 1

OBSERVAÇÃO

  • Se uma superfície de couro molhar acidentalmente com água ou no caso de limpá-la com água, seque-a imediatamente com um pano macio.
  • Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de fibras sintéticas, pois a superfície do couro pode ser danificada.
  • Solventes orgânicos tais como benzina, álcool ou gasolina, assim como solventes ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do couro. Utilize somente detergentes neutros.
  • Não utilize vaselina líquida.
  • Bancos de couro podem mofar se não forem limpos. Limpe qualquer mancha de óleo imediatamente.

OBSERVAÇÃO

  • O couro pode endurecer ou encolher se ficar exposto à ação da luz solar durante várias horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se fazê-lo sempre à sombra.
  • Quando a temperatura interna do veículo aumentar nos dias quentes, produtos de vinil deixados nos bancos de couro podem se deteriorar e colar nos bancos.

Garantia

O revestimento em couro é garantido contra:

  • Costuras soltas
  • Alteração da cor, desde que não proveniente do uso e/ou desgaste natural.

ATENÇÃO

O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo (principalmente os bancos dianteiros) pode causar desgaste nas bordas laterais do assento e do encosto do banco. Este desgaste é natural e não é coberto pela garantia.

A sujeira no revestimento em couro pode mofar. Tenha muito cuidado com manchas de óleo e remova-as rapidamente.

O couro pode endurecer ou encolher se ficar exposto à ação da luz solar durante várias horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se fazê-lo sempre à sombra.

Quando a temperatura interna do veículo aumentar no verão, produtos de vinil deixados sobre o banco de couro podem deteriorar e aderir ao banco.

Cancelamento da garantia

O revestimento em couro não estará coberto pela garantia, nos seguintes casos:

  • danos causados por roupas com aplicações de metal ou objetos cortantes de qualquer tipo ou natureza;
  • aplicação de qualquer tipo de produto para limpeza ou conservação não recomendado neste Manual do Proprietário;
  • rasgos e/ou arranhões causados por animais;
  • marcas de tinta de caneta;
  • reparos de qualquer natureza executados por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI MOTORS;
  • danos devido à colocação de carga excessiva sobre o revestimento;
  • corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva, banho de mar/piscina ou outros) em contato com o revestimento de couro;
  • o uso de escovas de náilon ou outro tipo de fibras sintéticas, pois a superfície do couro pode ser danificada;
  • o uso de solventes orgânicos tais como benzina, álcool ou gasolina, assim como solventes ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do couro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cancelamento da garantia - 1

Limpeza externa do veículo

Se as substâncias descritas a seguir forem deixadas em contato com o veículo poderão causar corrosão, descoloração e manchas. Lave o veículo assim que possível.

  • Água do mar, anticongelante usado em rodovias.
  • Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias, substâncias químicas (ácido, soda cáustica, piche etc.).
  • Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva de árvore etc.

Lavagem

Se deixadas em contato por muito tempo, poeira e lama contendo substâncias químicas, existentes na superfície da rodovia, podem danificar a camada de pintura e o chassi do seu veículo.

Encerar e lavar frequentemente é a melhor forma de proteger o seu veículo quanto a danos. Também é uma proteção eficiente contra chuva, neve, sal etc.

Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Estacione o veículo na sombra e pulverize com água, para remover a poeira. Em seguida, usando uma grande quantidade de água e uma esponja ou escova para lavar carro, lave o veículo, de cima para baixo.

Se necessário, use um shampoo suave para carro. Em seguida, enxágue e seque com um pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuidadosamente as juntas e frestas das portas, capó etc., onde a sujeira geralmente fica.

ATENÇÃO

  • Ao lavar a parte inferior do veículo, use luvas de borracha para proteger as mãos.
  • Coloque a alavanca do interruptor do limpador na posição “OFF” (desligado) para desativar o sensor de chuva antes de lavar o veículo. De outra maneira, os limpadores funcionarão na presença de spray de água no para-brisa e podem ser danificados.
  • Evite lavar o veículo em lava-rápido que use escova. Este tipo de lava-rápido pode riscar e tirar o brilho da pintura do veículo. Arranhões são especialmente visíveis em veículos de cor escura.
  • Nunca jogue nem espirre água nos componentes elétricos no compartimento do motor, isto pode danificá-los. Tenha cuidado também quando lavar a parte inferior da carroceria. Não jogue água no compartimento do motor.

ATENÇÃO

  • Alguns tipos de equipamentos de lavagem com água quente aplicam alta pressão. Eles podem danificar peças plásticas e provocar a entrada de água no interior do veículo. Portanto, observe as recomendações a seguir:
  • Mantenha uma distância de aproximadamente 50 cm ou mais entre o veículo e a mangueira do lavador.
  • Quando estiver lavando próximo ao vidro da porta, mantenha a mangueira em ângulo reto e uma distância maior que 50 cm da superfície do vidro.
  • Após lavar o veículo, dirija devagar enquanto pressiona levemente o pedal do freio diversas vezes, a fim de secar os freios.

Deixar os freios molhados pode resultar em desempenho reduzido de frenagem. Também existe a possibilidade de que eles travem ou tornem-se inoperantes devido a ferrugem, deixando o veículo impossibilitado de se mover.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

  • Antes de lavar o veículo em um lava-rápido automático, consulte o proprietário/operador do equipamento. Siga estas instruções, para não danificar o veículo:
    • Dobre os retrovisores externos.
  • Remova a antena.
  • Se seu veículo tem aerofólio traseiro, consulte o operador antes de usar o lava-rápido.
  • Como seu veículo possui limpadores com sensor de chuva, coloque a alavanca do limpador na posição "OFF" para desativar o sensor de chuva.

No inverno

O sal e outros produtos químicos colocados nas estradas de algumas regiões durante o inverno podem afetar adversamente o chassi e a pintura. Portanto, lave seu veículo frequentemente de acordo com as instruções de lavagem. Recomendamos aplicar uma camada protetora na parte inferior do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS antes e após o inverno. Após lavar seu veículo, enxugue todas as gotas de água das partes de borracha ao redor das portas para evitar que congelem.

OBSERVAÇÃO

Para evitar o congelamento das guarnições de borracha das portas, capô etc., aplique lubrificante à base de silicone.

Cera

Encerar seu veículo ajuda a prevenir que poeira e produtos químicos da estrada grudem na pintura. Aplique uma solução de cera após lavar o veículo, ou pelo menos uma vez a cada três meses para ajudar a evitar a água.

Não encere seu veículo sob a luz solar. Aplique cera quando as superfícies pintadas estiverem frias.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cera - 1

ATENÇÃO

  • Ceras que contenham componentes altamente abrasivos não devem ser utilizadas. Essas ceras removem ferrugem e manchas eficientemente da pintura, porém elas são prejudiciais ao brilho da superfície pintada.
    Além disso, este tipo de cera também danifica peças cromadas, como grades, frisos, molduras etc.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

  • Não use gasolina ou thinner para remover salpicos de asfalto ou outros resíduos da superfície pintada.
  • Não aplique cera nas áreas revestidas de borracha preta, pois esse produto pode causar descoloração desigual, manchas etc. Se a cera atingir estas peças, limpe imediatamente com um pedaço de pano e água morna.
  • Em veículos com teto solar, tenha cuidado para não aplicar cera nas guarnições (borracha preta) ao encerar a área ao redor da abertura do teto solar.

Se as guarnições receberem uma camada de cera, deixam de vedar o teto solar de infiltrações de água.

Polimento

O veículo somente deve ser polido se a pintura foi manchada ou perdeu seu brilho. Peças com acabamento fosco e para-choques plásticos não devem ser polidos, pois isto pode causar manchas ou danificá-los.

Pintura danificada

Pequenos riscos ou arranhões na superfície pintada devem ser retocados o mais breve possível com um pouco de tinta original MITSUBISHI MOTORS, para evitar corrosão.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Pintura danificada - 1

Verifique com cuidado as áreas da carroceria voltadas para a estrada ou dos pneus, especialmente quanto a danos causados por pedras.

O código de pintura do seu veículo pode ser encontrado na plaqueta de identificação do veículo, no compartimento do motor.

Limpeza das peças plásticas

Use uma esponja ou flanela para lavar carros. Se a cera para carro aderir em uma superfície áspera cinza ou preta do para-choque ou das molduras, a superfície começa a ficar esbranquiçada. Neste caso, limpe, usando água morna e pano macio ou flanela.

ATENÇÃO

  • Não use uma escova áspera ou qualquer outro objeto duro, eles podem danificar as superfícies das peças plásticas.
  • Não use cera que contenha compostos (pó de polimento), que podem danificar as superfícies das peças plásticas.
  • Evite o contato das peças plásticas com gasolina, fluido de freio, óleo do motor, graxa, removedor de tinta e ácido sulfúrico (eletrólito de bateria), os quais podem manchar e descolorir as peças plásticas.

Se tiverem contato com as peças plásticas, limpe-as com um pano macio, flanela ou similar e uma solução de água e sabão, depois enxágue imediatamente a parte afetada com água.

Peças cromadas

Para evitar ferrugem e corrosão das peças cromadas, lave com água, seque totalmente e aplique uma camada de cera especial protetora não abrasiva. Isto deve ser feito com mais frequência no inverno.

Rodas de liga leve

  1. Remova a sujeira com uma esponja mo lhada.e seque-os com um pano macio.
  2. Use detergente em qualquer sujeira que não possa ser removida facilmente com água.

Enxágue o detergente após lavar a roda.

  1. Seque cuidadosamente a roda usando um pano macio ou flanela.

ATENÇÃO

  • Não use uma escova ou outro item duro sobre as rodas, pois isto pode riscá-las.
  • Não use qualquer limpador que contenha substâncias abrasivas ou seja ácido/alcalino, pois isto pode descascar a cobertura das rodas ou torná-la desbotada ou manchada.
  • Não aplique diretamente água quente de um limpador a vapor ou outros meios.
  • O contato com água salgada ou sal usado para descongelamento da rodovia pode causar corrosão. Limpe essas substâncias o mais rápido possível.

Limpeza dos vidros

Os vidros podem ser limpos normalmente usando somente uma esponja e água.

Um limpa-vidros pode ser usado para remover óleo, graxa, restos de insetos etc. Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi usado para limpar a carroceria. Resíduos de cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir a transparência e visibilidade. Depois de lavar os vidros, limpe-os

OBSERVAÇÃO

Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use um pano macio e limpe o vidro ao longo dos filamentos de aquecimento, para não causar dano.

Palhetas do limpador do para-brisa

Use um pano macio e um produto para limpeza de vidro para remover graxa, restos de insetos etc. da palheta do limpador do para-brisa. Substitua as palhetas do limpador do para-brisa quando elas não estiverem limpando adequadamente.

Limpeza do teto solar\*

Limpe a parte interna do teto solar com um pano macio. A sujeira deve ser limpa com um pano mergulhado em uma solução morna de detergente neutro. Remova a solução com uma esponja molhada com água limpa.

OBSERVAÇÃO

O tratamento da superfície no lado interno do vidro pode ser removido se for usado um tecido áspero ou um solvente orgânico (benzina, querosene, thinner etc).

Compartimento do motor

Nunca esguiche água sobre os componentes elétricos do compartimento do motor, pois isto pode danificá-los.

Não deixe as peças plásticas em contato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria), pois elas podem trincar, manchar ou descolorir.

Se elas tiverem contato com ácido sulfúrico, limpe-as imediatamente com pano macio, flanela e uma solução de detergente neutro com água, aplicando bastante água sobre elas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Compartimento do motor - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Compartimento do motor - 2

Em situação de emergência

Em caso de mau funcionamento do veículo

Partida de emergência

Superaquecimento do motor

Ferramentas e macaco

Como trocar um pneu

Reboque

Condução do veículo sob condições adversas

Extintor de incêndio

Triângulo de segurança

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Em situação de emergência - 1

Em caso de mau funcionamento do veículo

Se ocorrer um mau funcionamento do veículo em uma rodovia, ele deve ser levado ao acostamento, as luzes de advertência devem ser ligadas e o triângulo de segurança deve ser montado.

Consulte “Interruptor das luzes de advertência” na página 4-46.

Se o motor parar/falhar

Se o motor falhar, o servofreio e a direção hidráulica não funcionam e o controle do veículo fica mais difícil.

Antes de mover o veículo para local seguro, atente ao seguinte:

  • O servofreio fica inoperante e necessitará empregar maior força no pedal do freio. Pise no pedal do freio com mais força que o usual.
  • Como o sistema da direção hidráulica não está em operação, o volante de direção se torna duro e precisará de mais força para girá-lo.

Partida de emergência

Se o motor não pode dar a partida devido bateria fraca ou descarregada, use a bateria de um outro veículo, através de cabos de ligação, para dar a partida no motor.

ADVERTÊNCIA

Ao usar cabos auxiliares para dar partida no veículo, siga os procedimentos e tenha muito cuidado. Procedimentos incorcretos podem resultar em fogo, explosão ou danos no veículo.

ATENÇÃO

  • Não tente dar partida no veículo empurrando-o ou rebocando-o. Isto pode danificá-lo.
  • Sempre use óculos de proteção ao trabalhar perto da bateria.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.

  • Coloque os veículos perto o suficiente para que os cabos possam alcançar um ao outro. Certifique-se que os veículos não estão se tocando.

ATENÇÃO

Inspezione o outro veículo. Ele deve ter uma bateria de 12 volts. Se o outro sistema não for de 12 volts, ambos sistemas podem ser danificados.

  1. Acione o freio de estacionamento firmemente, nos dois veículos. Coloque a alavanca seletora em "P" (estacionamento). Desligue o interruptor da ignição.

ATENÇÃO

Desligue o interruptor da ignição nos dois veículos. Manuseie com cuidado os cabos e tenha cuidado com as roupas, para que elas não fiquem presas no ventilador ou na correla. Isto pode causar ferimento.

  1. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros consumidores elétricos.
  2. Certifique-se que o nível do eletrólito está no nível correto. Consulte "Bateria", na página 9-9.

ATENÇÃO

Se os eletrólitos não estiverem visíveis ou parecerem estar congelados, não tente dar partida de emergência!

Uma bateria pode se romper ou explodir se a temperatura estiver abaixo do ponto de congelamento ou se não estiver no nível correto.

AF0007956

  1. Remova o duto de ar e então a cobertura superior da bateria. (Consulte "Remoção e instalação da tampa superior da bateria", na página 9-9.
  2. Conecte uma ponta do cabo auxiliar ao terminal positivo (+) da bateria descarregada (A) e a outra ponta ao terminal positivo (+) da bateria carregada (B).
  3. Conecte uma ponta do outro cabo auxiliar ao terminal negativo (−) da bateria carregada e a outra ponta ao bloco do motor do veículo com a bateria descarregada, em um ponto distante da bateria.

ADVERTÊNCIA

  • Verifique cuidadosamente a sequência de ligação das baterias: ① → ② → ③ → ④
  • Certifique-se que a conexão está feita adequadamente no motor (mostrado na ilustração). Se a conexão for feita direta-mente no terminal negativo da bateria, os gases inflamáveis dentro da bateria podem se incendiar e explodir no motor causando ferimentos.
  • Ao conectar o cabo da bateria carregada, não conecte o cabo positivo (+) ao terminal negativo (-). Caso contrário, as faíscas podem causar a explosão da bateria.

ATENÇÃO

  • Tenha cuidado para que o cabo da bateria carregada não fique preso no ventilador do radiador ou em qualquer outra peça móvel do compartimento do motor.
  • Use cabos apropriados ao tamanho da bateria, senão pode ocorrer um dano por aquecimento dos cabos.
  • Verifique os cabos auxiliares quanto a danos e corrosão antes de usar.

ATENÇÃO

OBSERVAÇÃO

  1. Dê a partida no motor do veículo com a bateria carregada, deixe o motor em marcha lenta por alguns minutos, depois dê a partida no motor do veículo com a bateria descarregada.
    Mantenha funcionando o motor do veículo com a bateria carregada.
    Se foi dada a partida no motor com o duto de ar removido, o barulho de ar sendo sugado para dentro do motor será maior do que quando o duto está instalado.
  2. Depois que o motor entrar em funcionamento, desconecte os cabos na ordem inversa de instalação e mantenha o motor funcionando por vários minutos.
  3. Instale a cobertura superior da bateria e o duto de ar. (Consulte "Remoção e instalação da tampa superior da bateria", na página 9-9.)

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

ADVERTÊNCIA

  • Se a bateria precisar ser carregada enquanto estiver instalada no veículo, desconecte o terminal negativo (−) da bateria do veículo.
  • Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe da bateria, pois poderão causar a explosão da bateria.
  • Mantenha o local de trabalho bem ventilado quando estiver dando carga ou manuseando uma bateria em local pequeno.
  • Remova todas as tampas das células antes de dar a carga na bateria.
  • O eletrólito da bateria é corrosivo. Se tiver contato com o eletrólito (ácido da bateria), mãos, olhos, roupas e pintura do veículo, deve ser lavado imediatamente com bastante água corrente. Se o eletrólito atingir os seus olhos, lave imediatamente com bastante água e procure um médico.

OBSERVAÇÃO

Se o veículo for colocado em movimento sem que a bateria esteja com a carga total, isto poderá causar a perda de funcionamento suave do motor e a luz de advertência do sistema de freio ABS acenderá.

Veja "Sistema de freios antiblocantes (ABS)", na página 5-34.

Superaquecimento do motor

Quando o motor estiver superaquecido, a tela de informação no display multi-informação será interrompida e a indicação de advertência da temperatura do líquido de arrefecimento aparecerá. A tela “” irá piscar.

Se isto ocorrer, proceda da seguinte maneira:

  1. Pare o veículo em um local seguro.
  2. Verifique se está saindo vapor do compartimento do motor.

[Se não estiver saindo vapor do compartimento do motor]

Com o motor ainda funcionando, levante o capô para ventilar o compartimento do motor.

[Se estiver saindo vapor do compartimento do motor]

Desligue o motor e quando o vapor parar de sair, levante o capô para ventilar o compartimento do motor. Dê a partida novamente no motor.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Superaquecimento do motor - 1

ADVERTÊNCIA

  • Não abra o capô enquanto estiver saindo vapor do compartimento do motor. O vapor ou a água fervendo pode espirrar e causar queimaduras. A água fervendo pode espirrar mesmo quando não existe vapor, pois algumas peças ficam muito quentes. Tenha muito cuidado ao abrir o capô.

- Tenha cuidado com o vapor quente que pode estar saindo pela tampa do reservatório.

- Não tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente.

Frente do veículo A B C A AA0100432

  1. Verifique se as ventoinhas do radiador estão funcionando. Se não estiverem, desligue o motor imediatamente e chame uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para auxiliá-lo.

A – Ventoinhas do radiador

B - Tampa do radiador

C – Reservatório

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ADVERTÊNCIA

Tenha cuidado para não colocar as mãos ou as roupas na ventoinha do radiador.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

  1. Quando o gráfico de barra na indicação de advertência da temperatura do líquido de arrefecimento do motor cair, desligue o motor.

E D CHEIO BAIXO AA0101426

  1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório (D).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 3

ADVERTÊNCIA

Se não tiver nenhum líquido, certifique-se que o motor tenha esfriado, antes de retirar a tampa do radiador (E), pois o vapor quente ou respingos de água quente que estiverem saindo pela tampa podem causar queimaduras.

  1. Adicione líquido de arrefecimento no radiador e/ou no reservatório, se necessário (veja o capítulo "Manutenção").

ATENÇÃO

Não adicione líquido de arrefecimento enquanto o motor estiver quente. Adicionar líquido de arrefecimento frio rapidamente poderá danificar o motor. Espere o motor esfriar, depois adicione o líquido de arrefecimento aos poucos e devagar.

  1. Examine as mangueiras do radiador quanto a vazamentos e a correia de acionamento quanto a folga ou dano.

Se encontrar alguma irregularidade no sistema, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

1 2 AG0013606

Ferramentas e macaco

Alojamento

As ferramentas e o macaco estão em um alojamento no compartimento de bagagens.

A localização do alojamento das ferramentas e do macaco deve ser memorizada para um caso de emergência.

1 - Ferramentas
2 - Macaco

1 2 3 4 AA0082628 A

Ferramentas

Antes de remover o macaco, levante a tampa do assoalho do compartimento de bagagem.

Para remover

Gire a extremidade do eixo (1) de forma que o macaco se retraia e solte-o do suporte de fixação (A).

Para armazenar

Gire a extremidade do eixo (2) manualmente para expandir o macaco até que ele fique firme na posição.

Como trocar um pneu

Antes de trocar um pneu, primeiro pare o veículo em local seguro e nivelado.

  1. O veículo deve estar em piso firme e nivelado livre de pedras soltas etc.
  2. Aplique firmemente o freio de estacionamento.
  3. Mova a alavanca de mudanças para a posição "P" (estacionamento) e coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK" (trava).
  4. Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo de segurança, luzes sinalizadoras etc. a uma distância adequada do veículo e peça a todos os passageiros que deixem o veículo.

A B AG0006822

  1. Para evitar que o veículo caia do macaco, coloque um calço ou bloco (A) no pneu diagonalmente oposto ao pneu (B) que será trocado.

ADVERTÊNCIA

Certifique-se de colocar um calço no pneu adequado ao levantar o veículo com o macaco. Se o veículo se mover enquanto estiver no macaco, o macaco pode deslizar da posição e causar um acidente.

OBSERVAÇÃO

  • O calço mostrado na ilustração não é fornecido com o veículo. Recomenda-se adquirir um e carregá-lo no veículo, para uso quando necessário.
  • Se não estiver disponível um calço, conforme indicado na ilustração, use uma pedra ou qualquer outro objeto grande o suficiente para manter a roda na posição.
  • Deixe o macaco, a barra e a chave de roda prontos.

Consulte "Ferramentas e macaco", na página 8-6.

Informação sobre a roda sobressalente

Verifique a pressão da roda sobressalente periodicamente e mantenha-a em perfeitas condições de uso, a qualquer tempo.

Manter a roda sobressalente com a máxima pressão especificada garante que ela possa sempre ser usada, em qualquer condição (condução na cidade/alta velocidade, carga de peso variado etc.).

A roda sobressalente está localizada sob o assoalho do compartimento de bagagens.

ATENÇÃO

A pressão deve ser verificada periodicamente e mantida correta enquanto o pneu estiver guardado.

Dirigir com um pneu com pressão insuficiente pode causar um acidente. Se você for obrigado a dirigir com um pneu com pressão insuficiente, mantenha a velocidade baixa e calibre com a pressão correta tão logo seja possível. Veja "Pressão dos pneus", página 9-12.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

Remoção da roda sobressalente

  1. Levante a tampa do assoalho do compartimento de bagagem.
  2. Para remover o pneu sobressalente, remova a presilha de instalação (A) girando-a no sentido anti-horário.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Remoção da roda sobressalente - 1

Coloque a roda sobressalente debaixo da carroceria do veículo, próximo ao macaco.
Isto proporciona maior segurança, caso o macaco escorregue da posição.

Troca do pneu
① ④ ③ ② ⑤ ③ ② ⑤ ④ AA0000877

  1. Solte as porcas da roda um quarto de volta com a chave de roda. Não remova ainda as porcas.

A AG0003300

  1. Coloque o macaco em um dos pontos de apoio (A) mostrados na ilustração. Utilize o ponto de apoio mais próximo à roda com o pneu furado.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Remoção da roda sobressalente - 4

ADVERTÊNCIA

  • Coloque o macaco somente nas posições mostradas. Se o macaco for colocado na posição errada, pode amassar o veículo ou o macaco pode cair e causar ferimentos pessoais.
  • Não use o macaco sobre uma superfície irregular ou muito macia. Caso contrário, ele pode escorregar e causar ferimentos. Sempre utilize o macaco em uma superfície firme e plana. Antes de posicionar o macaco, certifique-se de que não exista areia ou pedregulhos sob a base do macaco.

B C AA0071426

  1. Gire o macaco com a mão até que a parte flangeada (B) encaixe na ranhura (C) da parte superior do macaco.

E D AA0071439

  1. Insira a barra (D) na chave de roda (E), colocando então a extremidade da barra na extremidade do eixo do macaco, conforme mostrado na ilustração.

Gire lentamente a chave de roda até que o pneu levante levemente da superfície do pavimento.

ADVERTÊNCIA

  • Pare de levantar o veículo com o macaco logo que o pneu esteja fora do chão, pois é perigoso levantar muito o veículo.
  • Não fique debaixo do veículo enquanto usar o macaco.
  • Não balance o veículo nem o deixe levanta- do muito tempo pelo macaco, pois é muito perigoso.
  • Use somente o macaco existente no veículo.
  • O macaco não deve ser usado para outra finalidade que não seja a troca de pneus.
  • Ninguém deve ficar no veículo enquanto usar o macaco.
  • Não dê a partida nem deixe o motor funcionando enquanto o veículo estiver sobre o macaco.
  • Não gire a roda levantada, pois a roda que estiver em contato com o chão pode girar também e derrubar o veículo do macaco.

  • Remova as porcas com a chave de roda ou com as mãos, depois retire a roda.

ATENÇÃO

Manuseie cuidadosamente a roda ao trocar o pneu, para evitar riscar a superfície da roda.

F G H AA0041401

  1. Remova barro etc. da superfície do cubo (F), parafusos do cubo (G) ou nos orifícios de instalação (H) da roda e então monte a roda sobressalente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 4

Instale a roda sobressalente com a haste da válvula (I) voltada para fora. Se não for possível ver a haste da válvula (I), a roda foi instalada ao contrário.

Trafegar com a roda sobressalente instalada ao contrário pode danificar o veículo e causar um acidente.

  1. Aperte as porcas da roda com as mãos.

Aperte as porcas da roda até que o flange da porca toque a roda e a roda não fique solta.

OBSERVAÇÃO

Se todas as quatro rodas do veículo forem substituídas por rodas de aço, use porcas cônicas.

ATENÇÃO

Nunca aplique óleo nos parafusos da roda, isto pode causar aperto excessivo.

  1. Abaixe lentamente o veículo girando a chave de roda no sentido anti-horário até que o pneu encoste no pavimento.

① ④ ③ ② ⑤ AA0000910

  1. Aperte as porcas na ordem mostrada na ilustração, até que cada porca esteja bem apertada com o torque abaixo.

Torque de aperto:

88 a 108 Nm

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

Nunca use força extra para dar aperto nos parafusos da roda, como forçar a chave de roda com o pé ou usar uma extensão na chave de roda, isto pode causar aperto excessivo dos parafusos.

  1. Abaixe o macaco até o final e remova-o.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

  1. Verifique a pressão do pneu. A pressão correta para os pneus está especificada na etiqueta localizada na coluna central do lado do motorista. Veja a ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

  • Enquanto a roda sobressalente compacta estiver guardada, a pressão deve ser verificada periodicamente para garantir que ela mantenha a pressão recomendada.
  • Ao trocar um pneu, depois de rodar aproximadamente 1.000 km reaperte os parafusos das rodas, para assegurar que eles não fiquem soltos.
  • Se o volante de direção vibrar depois da troca do pneu, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para fazer o balanceamento das rodas.
  • Para maior segurança, use somente pneus de mesmo tipo e tamanho e dentro das especificações recomendadas para o seu veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

A AG0016740

Para guardar o pneu furado ou a roda sobressalente

  1. Levante a tampa do assoalho do compartimento de bagagem.
  2. Para guardar um pneu furado ou roda sobressalente, instale a presilha de instalação (A) girando-a no sentido horário.
  3. Mande consertar o pneu furado o mais rápido possível.

Faça o procedimento de remoção ao contrário ao guardar o macaco, a alavanca do macaco e a chave fixa.

Consulte "Remoção da roda sobressalente", na página 8-8.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para guardar o pneu furado ou a roda sobressalente - 1

Reboque

Se seu veículo precisar ser rebocado

Se for necessário rebocar, recomendamos fazer isto através de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS ou um serviço de guincho.

Nos casos seguintes, transporte o veículo usando um guincho.

  • O motor funciona mas o veículo não se move ou faz um ruído anormal.
  • Uma inspeção no veículo mostra vazamento de óleo ou qualquer outro fluido.

Se a roda ficar presa em uma valeta, não tente rebocar o veículo. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda.

Somente se você não puder obter um serviço de guincho da Concessionária MITSUBISHI MOTORS ou um guincho comercial, reboque seu veículo cuidadosamente, de acordo com as instruções de “Reboque de emergência” neste capítulo.

A legislação referente a reboque de veículo pode diferir de país para país. Recomendamos que você obedeça a legislação do país em que você está.

Tipo A
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 2

Tipo B
Reboque com as rodas traseiras fora do solo
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 4

Tipo C
Reboque com as rodas dianteiras fora do solo
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 5

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 6

Tipo D
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 7

Tipo E
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Se seu veículo precisar ser rebocado - 8
AG2000491

Rebocando o veículo com um guincho

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Rebocando o veículo com um guincho - 1

ATENÇÃO

  • Este veículo não deve ser rebocado por um guincho usando equipamento de gancho (Tipo A), conforme a ilustração. O uso de um gancho de elevação danifica o para-choque e a parte dianteira do veículo.
  • Não reboque veículos com tração total mantendo no solo as rodas dianteiras ou traseiras (Tipos B ou C), conforme a ilustração. Isto pode danificar o sistema de tração do veículo ou causar uma queda da plataforma.

Ao rebocar um veículo com tração total, use um equipamento Tipo D ou E.

Reboque de emergência

Se o serviço de guincho não estiver disponível em uma emergência, seu veículo pode ser rebocado temporariamente por um cabo ou corrente preso ao gancho de reboque.

No caso do seu veículo ser rebocado por outro veículo ou rebocar outro veículo, preste especial atenção aos pontos seguintes.

A AA0068709 A

A0068712
B C 8712

Se o seu veículo for rebocado por outro veículo

  1. Retire o gancho de reboque, a chave de roda e a barra do macaco (consulte "Ferramentas e macaco" na página 8-6).
  2. Cubra a ponta da barra de reboque com um pano e então use-a para remover a tampa (A) localizada no para-choque dianteiro.

  3. Use a chave de roda (B) para fixar com firmeza o gancho de reboque (C).

  4. Prenda a corda de reboque ao gancho de reboque dianteiro.

ATENÇÃO

Não reboque o veículo com a corda em ângulo diagonal excessivo.

OBSERVAÇÃO

Para evitar deformações ou danos à carroceria do veículo ao colocar a corda no gancho de reboque, siga estas instruções:

  • Fixe com firmeza o gancho de reboque.
  • Não prenda a corda a qualquer parte do veículo que não seja o gancho de reboque.
  • Garanta que corda de reboque esteja esticada quando o veículo rebocado se mover para a frente.

  • Mantenha o motor funcionando.

ADVERTÊNCIA

Quando o motor não estiver funcionando, o servofreio e a direção hidráulica não funcionam. Isto significa maior esforço para acionar o freio e para girar o volante de direção. Portanto, fica mais difícil dirigir o veículo.

ATENÇÃO

  • Transporte o veículo por um serviço de reboque com todas as rodas fora do solo se o motor não pegar.
    Se o veículo for guinchado sem dar a partida no motor, a Embreagem Dupla SST pode danificar devido ao fluido não alcançar todas as peças da transmissão.
    Consulte "Se seu veículo precisar ser rebocado" na página 8-12.
  • Não deixe a chave na posição "LOCK". O volante da direção travará, ocasionando a perda de controle.
  • Leve a alavanca seletora para a posição "N" (neutro).
  • Ligue as luzes intermitentes, se a lei exigir. (Siga a legislação e os regulamentos locais.)
  • Durante o reboque, os motoristas devem manter contato visual, e os veículos devem ser conduzidos em velocidade baixa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

  • A pessoa que estiver no veículo que está sendo rebocado deve prestar muita atenção nas luzes de freio do veículo que está rebocando e verifique que a corda não fique com folga.
  • Evite freadas repentinas, acelerações repen- tinas e curvas fechadas, pois isso pode cau- sar dano aos ganchos de reboque ou à corda Se seu veículo rebocar outro veículo Pessoas nas redondezas podem se ferir devido a isso.
  • Ao descer ladeira muito ingreme, pode ocorrer superaquecimento do sistema de freio, reduzindo sua eficácia. Se os freios ficarem superaquecidos, pare o veículo para os freios esfriarem, ou chame um caminhão-guincho.
  • Quando o veículo for rebocado por outro veículo com todas as rodas no solo, certifique-se que a velocidade e a distância a seguir não sejam excedidas, danificando a transmissão.
    Veja "Ferramentas e macaco" na página 8-6.
    Quando instalar a tampa no para-choque, alinhe o gancho com a área externa e insira firmemente.

Velocidade de reboque: 40 km/h

Distância para reboque: 40 km

Obedeça à legislação sobre velocidade e distância de reboque permitidas.

  1. Quando terminar o reboque, remova o gancho de reboque e guarde-o no local especificado.

D AG0013693

  1. Pegue o gancho de reboque, a chave de roda e a barra do macaco.

Veja "Ferramentas e macaco", na página 8-6.

  1. Enrole a ponta da barra do macaco em um pedaço de pano e use-a para remover a tampa (D) no para-choque traseiro.

E F AG0013707

  1. Use a chave de roda (E) para fixar firmemente o gancho de reboque (F).
  2. Sempre fixe a corda ao gancho de reboque. Senão, as instruções são as mesmas que para "Quando estiver sendo rebocado por outro veículo".
  3. Quando terminar o reboque, remova o gancho de reboque e guarde-o no local especificado.

Veja "Ferramentas e macaco", na página 8-6.

Quando instalar a tampa no para-choque, alinhe o gancho com a área externa e insira firmemente.

AG0013505

OBSERVAÇÃO

Não reboque um veículo mais pesado que o seu.

Condução do veículo sob condições adversas

Em rodovias alagadas

- Evite rodovias alagadas. A água pode atingir os discos de freio e tornar os freios inefficientes temporariamente. Nestes casos, pressione levemente o pedal do freio para verificar se está funcionando adequadamente. Se não estiver, pise levemente no pedal do freio, algumas vezes, com o veículo em movimento, para secar as pastilhas.

- Ao dirigir sob chuva ou em rodovia com muitas poças de água, uma fina camada de água pode se formar entre o pneu e a pista (aquaplanagem). Isto reduz o atrito sob as rodas, resultando em perda de estabilidade e da capacidade de frenagem.

Para enfrentar esta situação, quando dirigir em rodovia alagada proceda da seguinte forma:

a) Dirija o veículo em velocidade segura.
b) Evite usar pneus com desgaste excessivo.
c) Mantenha a pressão dos pneus dentro do especificado.

Em rodovia com neve ou congelada

  • Ao dirigir em rodovias cobertas por neve ou congeladas, recomenda-se usar pneus para neve ou correntes nos pneus. Veja as seções "Pneus para neve" na página 9-14 e "Correntes para pneus" na página 9-15.
  • Dirija devagar. Evite acelerações repentinas, freadas súbitas e curvas fechadas.
  • Nestas condições, pisar no pedal do freio nestas rodovias pode fazer o pneu deslizar e patinar. Quando a tração entre os pneus e a rodovia é reduzida, as rodas podem patinar e o veículo não poderá parar através da frenagem convencional. A frenagem será diferente, mesmo que o veículo esteja equipado com sistema de freio antiblocantes (ABS). Como seu veículo está equipado com ABS, freie pressionando com força o pedal do freio e mantenha-o pressionado.
  • Mantenha distância maior entre seu veículo e o veículo à sua frente, evitando freadas repentinas.
  • O acúmulo de gelo no sistema de freio pode travar as rodas. Pare o veículo lentamente, após confirmar que está seguro ao redor do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Em rodovia com neve ou congelada - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Em rodovia com neve ou congelada - 2

ATENÇÃO

Não pressione rapidamente o pedal do acele-rador. Se as rodas estiverem livres de gelo, o veículo pode começar a se mover repentinamente e pode causar um acidente.

Em pisos esburacados ou em más condições

Dirija o mais devagar possível em pisos esburacados ou em más condições.

ATENÇÃO

  • O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir em pisos esburacados ou em más condições pode danificar o pneu e/ou a roda.
  • A carroceria do veículo, o para-choque, o escapamento e outras peças podem ser danificados se o veículo é:

  • conduzido sobre uma valeta/lombada (por exemplo, na entrada ou saída de um estacionamento);

  • estacionado muito próximo de uma sarjeta ou bloco delimitador de estacionamento, ou lado do meio-fio;
  • conduzido em uma ladeira íngreme.

Extintor de incêndio

Está localizado sob o painel de instrumentos, abaixo do porta-luvas. Para remover o extintor de incêndio, levante a presilha de fixação.

As instruções de utilização do extintor de incêndio estão localizadas no próprio extintor.

Verifique periodicamente a indicação de carga do extintor. Se estiver baixa, mande recarregá-lo.

Verifique periodicamente o prazo de validade do extintor. Se estiver vencido, substitua-o por outro com prazo de validade vigente.

Triângulo de segurança

Está localizado no porta-malas, sob a cobertura do assoalho. Em caso de emergência, siga as instruções de posicionamento contidas no próprio triângulo de segurança.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Triângulo de segurança - 1

Manutenção

Cuidados nos serviços

Catalisador

Capô

Óleo do motor

Líquido de arrefecimento

Fluido de controle do AWC

Líquido lavador

Fluido de freio

Fluido da direção hidráulica

Bateria

Pneus

Troca da lona do freio de estacionamento

Troca da borracha das palhetas dos limpadores

Manutenção geral

No inverno e onde existir neve

Ligações dos fusíveis

Fusíveis

Troca de lâmpadas

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Manutenção - 1

Cuidados nos serviços

A manutenção adequada e os serviços regulares mantêm o valor de revenda e prolongam a vida útil do veículo.

Alguns itens de manutenção podem ser feitos por você mesmo, enquanto outros devem ser executados somente por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS (Serviços de manutenção periódicos).

Se ocorrer um mau funcionamento ou se des- cobrir um outro problema, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Este capítulo contém informações sobre os procedimentos de manutenção e inspeção que o proprietário pode fazer, se assim preferir. Siga as orientações e cuidados de cada um dos vários procedimentos.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Cuidados nos serviços - 1

ADVERTÊNCIA

  • Ao verificar ou executar serviços de inspeção dentro do compartimento do motor, verifique se a ignição está desligada e o motor está frio.
  • Se for necessário trabalhar no compartimento do motor com o motor funcionando, tenha cuidado com roupas, cabelos etc., para que eles não sejam presos pelo ventilador do radiador, correias ou por outras peças móveis.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

ADVERTÊNCIA

  • O ventilador do radiador pode entrar em funcionamento automaticamente, mesmo com o motor desligado. Coloque a ignição na posição "LOCK" (trava) e remova a chave da ignição, para maior segurança quando estiver trabalhando no compartimento do motor.
  • Não fume nem permita chamas abertas próximo ao combustível ou à bateria. Os gases são inflamáveis.
  • Tenha cuidado extra quando estiver trabalhando na bateria ou próximo a ela. A bateria contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo.
  • Não fique embaixo do veículo quando este estiver sobre um macaco. Use sempre o macaco que acompanha o veículo.
  • O manuseio impróprio de componentes e materiais usados no veículo pode colocar em risco a sua segurança. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para as informações e orientações necessárias.

Catalisador

Os dispositivos de limpeza do gás de escape usados pelo catalisador são extremamente eficientes na redução de gases nocivos. O catalisador está instalado no sistema de escape.

Para assegurar o funcionamento adequado do catalisador, é muito importante manter o motor regulado e evitar possíveis danos ao catalisador.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Catalisador - 1

ADVERTÊNCIA

  • Como em qualquer outro veículo, não estacione o veículo em áreas com materiais inflamáveis do tipo grama e folhas secas, que possam entrar em contato com as peças quentes do sistema de exaustão e resultar em fogo.
  • Não deve ser aplicada camada tinta no catalisador.

OBSERVAÇÃO

Utilize combustível do tipo recomendado em "Escolha do combustível", na página 1-19.

A B AG0013518

Capô

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ATENÇÃO

Para evitar o risco de queimaduras, não toque nas saídas de ar (A) e tomada de ar (B) no capô quando o compartimento do motor estiver quente (com o motor funcionando ou logo após dirigir o veículo).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

  1. Para destravar o capô puxe a alavanca de liberação em sua direção.

AA0079813

  1. Pressionando a trava de segurança, levante o capô.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

OBSERVAÇÃO

Somente abra o capô se os limpadores do para-brisa estiverem na posição junto ao vidro do para-brisa. Em qualquer outra posição pode danificar o capô ou a pintura.

AF0006252

  1. Mantenha o capô aberto, colocando a barra de sustentação no orifício.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

ATENÇÃO

  • Lembre-se que a barra de sustentação pode se soltar do capô, se este estiver aberto, em caso de vento muito forte.
  • Após inserir a barra de apoio na fenda, certifique-se que a barra suporta com segurança o capô, evitando que ele caia sobre sua cabeça ou seu corpo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

  1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em seu suporte.
  2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20 cm do fechamento e solte-o desta altura.
  3. Certifique-se que o capô esteja bem travado levantando levemente o centro do capô.

ATENÇÃO

  • Tenha cuidado com as mãos e dedos para não prendê-los no fechamento do capô.
  • Antes de dirigir, certifique-se que o capô esteja bem travado. Um capô mal travado pode abrir repentinamente durante a condução e isto é extremamente perigoso.

OBSERVAÇÃO

  • Se o capô não fechar, solte-o de uma altura levemente superior.
  • Não pressione com força o capô com as mãos, isto pode deformá-lo.
  • Para veículos equipados com sistema de alarme, se você dirigir com o capô aberto, a mensagem de advertência será indicada na tela de informação do display multi-informação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Max. Min. AF0011579

Óleo do motor

Para verificar o nível e reabastecer o óleo do motor

O óleo utilizado tem um efeito significativo no desempenho do motor, vida útil e condição de partida. Use somente óleo de qualidade e viscosidade recomendadas.

Todos os motores consomem uma certa quantidade de óleo durante o seu funcionamento normal. Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo regularmente ou antes de uma viagem longa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para verificar o nível e reabastecer o óleo do motor - 1

  1. Estacione o veículo em superfície horizontal.
  2. Desligue o motor.
  3. Aguarde alguns minutos.
  4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um pano ou toalha de papel.
  5. Insira novamente a vareta medidora até o final.
  6. Remova a vareta medidora e verifique o nível do óleo do motor. O nível de óleo deve estar sempre dentro da faixa indicada.
  7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite especificado, remova a tampa localizada na tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não abasteça demais para não danificar o motor. Certifique-se de usar o óleo especificado e não misture vários tipos de óleo.
  8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a tampa.
  9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas 4 a 6.

Utilize somente os óleos recomendados na tabela de lubrificantes, localizada antes do índice alfabético.

OBSERVAÇÃO

  • O óleo do motor deteriorará rapidamente se o veículo for submetido a condições severas de uso e precisará que a troca de óleo seja antecipada.
    Veja o plano de manutenção no Livrete de Bordo que acompanha a literatura do seu veículo.
  • Para o manuseio de óleo de motor, veja a página 1-12.

Escolha do óleo de motor
-20 -10 0 10 20 30 40 °C SAE 10W-30 SAE 5W-30 SAE 0W-30,0W-40 AA0100490

- Seleccione o óleo do motor com o número de viscosidade SAE, de acordo com temperatura da região em que o veículo é utilizado.

Óleos do motor 5W-30, 0W-30 e 0W-40 somente podem ser utilizados se eles atenderem as especificações ACEA A3/B3, A3/B4 ou A5/B5 e API SM (ou maior).

  • Óleo para motor especificação SAE 0W-30 e 0W-40 são recomendados para melhorar a partida do motor em condições de tempo muito frio.
  • Use óleo do motor conforme a classificação a seguir:

  • Classificação API: "Para serviço SM" ou superior

  • Óleo certificado ILSAC
    • Classificação ACEA:

"Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/B5"

OBSERVAÇÃO

Uso de aditivos não é recomendado, uma vez que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos já incluídos no óleo do motor. Pode resultar em falha do conjunto mecânico.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

FULL LOW A B AA0101354

Líquido de arrefecimento

Inspeção do nível

Um reservatório translúcido de expansão do líquido de arrefecimento (A) está localizado no compartimento do motor.

O nível do líquido no reservatório deve ser mantido entre as marcas "LOW" (baixo) e "FULL" (cheio), quando verificado com o motor frio.

Adição de líquido de arrefecimento

O sistema de arrefecimento é selado e normalmente a perda de líquido é muito pequena. Uma queda perceptível no nível do líquido pode indicar vazamento. Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais rápido possível, para inspeção do sistema.

Se o nível estiver abaixo da marca "LOW", remova a tampa e adicione líquido no reservatório de expansão.

Se o reservatório de expansão estiver completamente vazio, remova a tampa (B) do radiador e adicione líquido, até atingir o gargalo do reservatório.

ADVERTÊNCIA

Não abra a tampa do radiador com o motor quente. O sistema de arrefecimento está sob pressão e qualquer vazamento de líquido quente pode causar queimadura.

Anticongelante

O líquido de arrefecimento contém um agente anticorrosão com etilenoglicol. Algumas partes do motor são de liga de alumínio e é necessário a troca periódica do líquido refrigerante, para evitar corrosão dessas peças.

Use Líquido de arrefecimento do motor original MITSUBISHI.

O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI proporciona excelente proteção contra corrosão e ferrugem de todas as peças metálicas, incluindo alumínio, e pode evitar entupimentos no radiador, aquecedor, cabeçote, bloco do motor etc.

Devido à necessidade deste agente anticorrosão, o líquido refrigerante não deve ser completado com água nem no verão. A concentração necessária de anticongelante difere, dependendo da temperatura ambiente.

Acima de -35°C: 50% de concentração de anticongelante

Abaixo de -35°C: 60% de concentração de anticongelante

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Anticongelante - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Anticongelante - 2

ATENÇÃO

  • Não use álcool ou metanol anticongelante ou qualquer líquido refrigerante misturado com álcool ou metanol anticongelante. O uso de um anticongelante inapropriado pode causar corrosão dos componentes de alumínio.
  • Não use água para ajustar a concentração de líquido de arrefecimento.
  • Concentrações que excedem a 60% resultarão em uma redução do desempenho do anticongelante e do refrigerante, e afetam negativamente o funcionamento do motor.
  • Não complete com água somente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

  1. Remova a cobertura (B) enquanto pressiona a parte superior da cobertura (B) e o gancho (C).

Para verificar o nível do fluido

O reservatório do fluido de controle do AWC está no porta-malas.

Durante o inverno

A concentração deve ser verificada antes do início OBSERVAÇÃO

do inverno e deve ser adicionado anticongelante, para evitar danos ao motor e radiador devido a congelamento. Verifique o nível do fluido no reservatório 90 minutos ou mais após colocar o interruptor de ignição na posição "LOCK" (trava).

  1. Remova a tampa (A) do revestimento lateral direito do porta-malas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Durante o inverno - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Durante o inverno - 2

  1. Certifique-se de que o nível do fluido de controle do AWC esteja sempre entre as marcas "MAX" e "MIN" no reservatório e reabasteça, se necessário.
  2. Para instalar a cobertura, faça o procedimento de remoção ao contrário.

OBSERVAÇÃO

Não derrame fluido no porta-malas. Se derramar, limpe-o imediatamente.

Tipo de fluido

Lubrificante ATF SP III genuínoMITSUBISHI MOTORS

AF0007376

Líquido lavador

O reservatório do líquido do lavador do para-brisa está no compartimento do motor.

Verifique o nível do líquido no reservatório em intervalos regulares e reabasteça o reservatório com líquido do lavador quando necessário.

Abra a tampa do reservatório e verifique o nível do líquido com a vareta.

OBSERVAÇÃO

O reservatório de líquido lavador serve para o para-brisa, vidro traseiro e faróis.

Durante tempo frio

Para assegurar o funcionamento do lavador em temperaturas muito baixas, use líquido lavador contendo um agente anticongelante.

MAX. MIN. AG0001771

Fluido de freio

Para inspecionar o nível do fluido

O nível do fluido deve ficar entre as marcas "MAX" e "MIN" no reservatório.

O nível do fluido é monitorado por uma bóia. Quando o nível do fluido estiver abaixo da marca "MIN", a luz de advertência do fluido de freio acende.

O nível do fluido diminui levemente com o desgaste das pastilhas de freio, porém isto não indica nenhuma anormalidade.

Se o nível do fluido cair destacadamente em um pequeno espaço de tempo, isso indica vazamento no sistema de freio.

Se isso ocorrer, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para verificação.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Para inspecionar o nível do fluido - 1

Fluido recomendado

Use fluido de freio em conformidade ao DOT3 ou DOT4, de um reservatório selado. O fluido de freio é higroscópico. Muita umidade no fluido de freio irá afetar negativamente o sistema de freio e reduzir o seu desempenho.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Fluido recomendado - 1

ATENÇÃO

  • Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar a pele e também causar danos à superfícies pintadas.
  • Use somente fluido de freio especificado.

Não misture ou adicione marcas diferentes de fluido de freio para evitar reação química.

Não deixe qualquer fluido à base de petróleo tocar, misturar ou cair dentro do fluido de freio.

Isto causará danos aos selantes.

  • Mantenha a tampa do reservatório fechada para evitar a deterioração do fluido de freio.
  • Limpe a tampa antes de remover e feche firmemente após a manutenção.

MAX MIN AF0007350

Fluido da direção hidráulica

Inspeção do nível do fluido

Verifique o nível do fluido no reservatório enquanto o motor estiver em marcha lenta.

Certifique-se que o nível do fluido da direção hidráulica esteja sempre entre as marcas "MAX" e "MIN" no reservatório e reabasteça, se necessário.

Fluido recomendado

Use o fluido da direção hidráulica em conformidade com a tabela de lubrificantes recomendados.

Bateria

O estado da bateria é muito importante para uma partida rápida do motor e funcion namento perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção regular e cuidados especiais são importantes, principalmente no inverno.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Bateria - 1

ADVERTÊNCIA

O sensor do airbag (SRS) está localizado na parte frontal do compartimento do motor, próximo à bateria.

Ao verificar ou substituir a bateria, ou ao efetuar um serviço próximo desta área, não atinja ou danifique este sensor.

Remoção e instalação da tampa superior da bateria
A B A AF0012114

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 2

ADVERTÊNCIA

Coloque a chave de ignição na posição "LOCK" (Trava). Certifique-se que suas roupas não possam ficar presas pela ventoinha ou correia, pois podem ocorrer ferimentos.

Remoção

  1. Remova as presilhas (A) e então remova o duto de ar (B).

D B C AF0012127

  1. Gire as porcas plásticas (C) no sentido anti-horário e então remova a tampa superior da bateria (D).

OBSERVAÇÃO

Tenha cuidado para não soltar as porcas plásticas removidas.

B A AF0012130

Instalação

  1. Instale a tampa superior da bateria (A) sobre a bateria e então pressione as porcas plásticas (B) na direção mostrada pela setas para prendê-la.

OBSERVAÇÃO

  • Certifique-se de instalar as porcas plásticas na direção correta.
  • Certifique-se que a tampa superior da bateria esteja bem presa.
  • Para instalar o duto de ar, faça os passos da remoção em sentido inverso.

ATENÇÃO

  • Certifique-se de instalar a tampa superior da bateria, senão o eletrólito da bateria pode derramar e causar mau funcionamento.
  • Ao instalar a tampa superior da bateria, as porcas plásticas e o duto de ar, não toque na ventoinha de arrefecimento nem outras peças móveis no compartimento do motor. Tenha cuidado especial para que os cabos, suas roupas ou o cabelo etc. não fiquem presos na ventoinha de arrefecimento nem em outras peças móveis.

Verificação do nível de eletrólito da bateria
MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

O nível de eletrólito deve estar entre os limites especificados na parte externa da bateria. Reabasteça com água destilada, se necessário.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

A parte interna da bateria é dividida em diversos compartimentos; remova a tampa de cada compartimento e abasteça até a marca superior. Não ultrapasse a marca superior pois pode derramar durante a condução e causar danos.

Verifique o nível de eletrólito no mínimo uma vez por mês, dependendo das condições operacionais.

Se a bateria não estiver sendo usada, ela vai descarregar sozinha ao longo do tempo.

Verifique-a no mínimo uma vez por mês e carregue-a com baixa corrente, se necessário.

OBSERVAÇÃO

A tampa superior da bateria não precisa ser removida para verificar o nível de eletrólito da bateria.

Durante o inverno

A capacidade da bateria é reduzida em temperaturas baixas. Isto é resultado de propriedades químicas e físicas. É por isto que uma bateria muito fria, particularmente uma que não esteja com sua carga total, terá dificuldades de dar a partida no veículo.

É recomendável que a bateria e o sistema de carga sejam verificados em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS antes do inverno e, se necessário, seja carregada. Isto assegura uma partida confiável, como também garante maior vida útil da bateria.

A B AF0005024

Desconectar e conectar

Para desconectar o cabo da bateria, desligue o motor e primeiro desconecte o terminal negativo (−) e depois o terminal positivo (+). Ao conectar a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+) e depois o terminal negativo (−).

OBSERVAÇÃO

  • Remova a tampa superior da bateria antes de desconectar o terminal da bateria. Consulte "Remoção e instalação da tampa superior da bateria", na página 9-9.
  • Abra a tampa do terminal (A) antes de desconectar ou conectar o terminal positivo (B) da bateria.
  • Solte a porca (B) e então desconecte o cabo da bateria do terminal positivo (+).

ATENÇÃO

  • Nunca desconecte a bateria com o motor funcionando, pois isto pode danificar os componentes do sistema elétrico do veículo.
  • Nunca provoque curto-circuito na bateria, pois isto pode causar aquecimento excessivo da bateria e danificá-la.
  • Se estiver dando uma carga rápida na bateria, desconecte primeiro os cabos.
  • Para evitar um curto-circuito, desconecte primeiro o terminal negativo (−).
  • Use sempre óculos de proteção ao manusear a bateria ou peça ajuda de um técnico especializado.
  • Nunca deixe peças plásticas entrarem em contato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria), pois isto pode causar rachaduras, manchas ou descoloração.
    Se elas tiverem contato, limpe com um pano macio, flanela ou similar e uma solução aquosa com detergente neutro, e imediatamente enxágue as peças afetadas com bastante água.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

OBSERVAÇÃO

  • Mantenha os terminais limpos. Depois de conectar a bateria, aplique graxa de proteção no terminal. Para limpar os terminais use água morna.
  • Verifique se a bateria está seguramente instalada e que não possa se movimentar durante a condução do veículo. Verifique também a fixação de cada um dos terminais.
  • Quando o veículo não é usado por um longo período, retire a bateria e guarde-a em um lugar que ela não possa congelar. A bateria somente deve ser guardada com carga total.

Pneus

ADVERTÊNCIA

Dirigir com pneus gastos ou com pressão incorreta pode causar um acidente e ferimentos graves ou fatais.

Pressão dos pneus

Tamanho do pneu Dianteiros Traseiros
215/45R18 89W240 kPa (35 psi) [2,4 kgf/cm2]270 kPa (39 psi) [2,7 kgf/cm2](1)240 kPa (35 psi) [2,4 kgf/cm2]270 kPa (39 psi) [2,7 kgf/cm2](1)

Verifique a pressão dos todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.

Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.

(1) Acima de 160 km/h

1 2 AA0002549

Condição da roda

1 – Localização do indicador de desgaste do pneu 2 – Indicador de desgaste do pneu

Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e outros danos. Substitua os pneus se eles estiverem com cortes ou rasgos profundos. Verifique também cada um dos pneus quanto à existência de pedaços de metal ou cascalho.

O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois há um grande risco do veículo derrapar ou aquaplanar. A profundidade de desgaste da banda de rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o mínimo necessário.

Se existirem indicadores de desgaste nos pneus, eles aparecem em seis lugares, na banda de rodagem, indicando que o pneu não se encontra dentro do mínimo necessário para uso. Quando estes indicadores aparecerem, os pneus devem ser substituídos por novos.

Quando for necessária uma substituição de pneu, substitua todos eles.

ATENÇÃO

Use sempre pneus do mesmo tamanho, mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças de desgaste. O uso de pneus de tamanho, tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de desgaste diferente aumenta a temperatura do fluido do diferencial, resultando em possível dano ao sistema de tração. Além disso, o trem de rodagem será submetido a carga excessiva, levando a possível vazamento de óleo, travamento de componentes ou outros problemas graves.

Troca de pneus e rodas

ATENÇÃO

  • Evite usar pneus de diferentes tamanhos daqueles recomendados e combinar tipos diferentes de pneus, pois isso pode comprometer a segurança ao dirigir.
    Veja a seção "Pneus e rodas", na página 10-4.
  • Mesmo que uma roda tenha o mesmo tamanho do tipo de roda especificado para o veículo, seu formato pode impedir que ela seja instalada corretamente. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS antes de trocar as rodas do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

Rodízio de pneus

O desgaste dos pneus varia conforme as condições do veículo, das estradas e hábitos individuais de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a prolongar a vida útil do pneu, recomendamos fazer o rodízio imediatamente após descobrir um desgaste anormal ou sempre que for notada diferença de desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros.

Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a desgaste desigual e danos. Desgaste anormal geralmente é causado por pressão incorreta, alinhamento inadequado, rodas não balanceadas ou frenagem severa. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para determinar a causa do desgaste irregular da banda de rodagem do pneu.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Rodízio de pneus - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Rodízio de pneus - 2

  • Se os pneus tiverem setas (A) indicando a direção correta de rotação, troque os pneus dianteiros e traseiros do lado esquerdo do veículo e os pneus dianteiros e traseiros do lado direito do veículo separadamente. Mantenha cada pneu em seu lado original no veículo. Ao colocar os pneus, certifique-se que as setas indicam a direção na qual as rodas vão girar quando o veículo se mover para a frente. Qualquer pneu cuja seta aponte na direção errada não utilizará seu potencial pleno.
  • Evite usar diferentes tipos de pneus e rodas. Isto pode afetar a segurança na condução do veículo.

Pneus para neve

O uso de pneus para neve é recomendado para dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade na direção, instale pneus para neve de mesmo tamanho e marca em todas as rodas.

Pneus para neve com mais de 50% de desgaste não servem mais para uso em neve.

Pneus não especificados não devem ser usados.

ATENÇÃO

Respeite a velocidade máxima permitida com pneus para neve e o limite de velocidade permitido por lei.

OBSERVAÇÃO

  • As leis e regulamentações referentes a pneus para neve (velocidade, uso necessário, tipo etc.) variam. Siga as leis e regulamentações da região em que você está.
  • Se o seu veículo utiliza porcas flangeadas, substitua-as por porcas cônicas quando usar rodas de aço.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Correntes para pneus

Recomendamos que tenha no veículo correntes para neve em regiões com neve. As correntes para neve devem ser instaladas nas rodas dianteiras do veículo, quando necessário e de acordo com as instruções do fabricante da corrente para neve.

Os pneus instalados em seu veículo como equipamento original permitem a instalação de correntes para neve, se elas forem necessárias. Quando substituir os pneus, verifique com o distribuidor ou fabricante, se eles permitem a instalação de correntes para neve.

Sempre siga as instruções do fabricante da corrente para neve na instalação da corrente.

ATENÇÃO

  • Treine a instalação da corrente antes de usá-la. Não espere a ajuda de outra pessoa no inverno.
  • Escolha um local livre e reto da rodovia para instalar as correntes nos pneus.
  • Não instale as correntes antes de você precisar delas. Elas gastarão os pneus se usadas em rodovias asfaltadas.
  • Depois de dirigir por 100 a 300 metros, pare o veículo e reaperte as correntes.
  • Ao instalar as correntes nas rodas, tenha cuidado para não danificar o aro da roda ou a carroceria do veículo.
  • As rodas de alumínio podem ser danificadas pelas correntes ao dirigir. Para colocar correntes em rodas de alumínio, certifique-se que nenhuma parte da corrente ou da fixação esteja em contato com a roda.
  • Quando instalar ou remover uma corrente, tenha cuidado com as mãos e outras partes do seu corpo para não se ferir com as bordas pontiagudas da carroceria do veículo.

Troca da lona do freio de estacionamento

Troque as lonas do freio de estacionamento sempre que o seu desempenho for insuficiente ou sempre que as lonas/discos do freio forem trocados, para garantir o melhor desempenho na frenagem.

Este procedimento pode ser executado por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO

As leis e regulamentações referentes a correntes para pneus variam. Siga as leis e regulamentações da região em que você está, pois em muitos países é proibido por lei usar correntes para pneus em rodovias sem neve.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

A B C AA0005713

Troca da borracha das palhetas dos limpadores

Se as palhetas estiverem congeladas no para- -brisa ou vidro traseiro, não utilize os limpadores até que o gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres, caso contrário o motor do limpador pode ser danificado.

Palhetas do limpador do para-brisa

  1. Afaste o braço da palheta do limpador do para-brisa.
  2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador (A) desencaixar do gancho (B). Em seguida, puxe a palheta do limpador para removê-la.

OBSERVAÇÃO

Não deixe o braço do limpador cair sobre o para- -brisa; ele pode danificar o vidro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  1. Prenda os retentores (C) na nova palheta do limpador.
  2. Insira a palheta do limpador no braço, iniciando pela extremidade oposta da palheta a partir do limitador. Certifique-se que o gancho (B) esteja corretamente preso nos sulcos da palheta.

OBSERVAÇÃO

Se os retentores não forem fornecidos com a nova palheta do limpador, use os retentores da palheta usada.

A B AA0007296

  1. Empurre a palheta do limpador até que o gancho (B) prenda firmemente no limitador (A).

Palheta do limpador do vidro traseiro
A B AA0023151

  1. Afaste o braço da palheta do limpador do vidro traseiro.

  2. Puxe a palheta do limpador pressionando para baixo para desencaixar do limitador (A) até a extremidade do braço do limpador. Puxe a palheta do limpador o máximo possível para removê-la.

  3. Deslize a nova palheta do limpador através do gancho (B) no braço do limpador.

OBSERVAÇÃO

Não deixe o braço do limpador cair sobre o vidro; ele pode danificar a superfície do vidro.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Veja a ilustração para garantir que os reten- tores estão corretamente alinhados enquanto você os insere na ranhura.

OBSERVAÇÃO

Se o retentor não for fornecido com a nova palheta do limpador, use o retentor da palheta usada.

Manutenção geral

Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases do escape

Olhe embaixo do veículo para verificar se existem vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases do escape.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases do escape - 1

ADVERTÊNCIA

Se você constatar cheiro ou vestígios de vazamento de combustível, não coloque o veículo em funcionamento; chame uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes externas e internas

Acione a alavanca das luzes combinadas, para confirmar que estão funcionando perfeitamente.

Se as luzes não acenderem, a causa do problema pode ser fusível queimado ou lâmpada com problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não estiverem queimados, verifique as lâmpadas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Funcionamento das luzes externas e internas - 1

Para informações referentes à inspeção e substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte "Fusíveis", na página 9-18 e "Troca de lâmpadas" na página 9-23.

Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem normais, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes de advertência, medidores e indicadores

Coloque o motor do veículo em funcionamento para verificar se todas as luzes de advertência, medidores e indicadores estão normais.

Se for detectado algum problema, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Lubrificação das dobradiças e fechaduras

Verifique todas as dobradiças e fechaduras e lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro e então aplicando graxa multiuso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Lubrificação das dobradiças e fechaduras - 1

No inverno e onde existir neve

Entradas da ventilação

As entradas de ventilação na parte dianteira do veículo devem ser limpas após nevar sobre o veículo, para que o funcionamento dos sistemas de aquecimento e ventilação não sejam prejudicados.

Borrachas de vedação

Para evitar o congelamento das borrachas de vedação das portas, capô etc., elas devem receber graxa à base de silicone.

Equipamento adicional

Deve-se levar no veículo uma pá durante o inverno, para poder remover a neve do caminho. Uma espátula ou escova pode remover a neve do para-brisa, vidros laterais e traseiros e possibilitar melhor visibilidade.

Ligações dos fusíveis

As ligações dos fusíveis derretem para evitar um incêndio se uma corrente mais forte tentar fluir através de determinados sistemas elétricos.

Caso exista um fusível derretido, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção e substituição.

Para os fusíveis, consulte o item "Capacidade de carga dos fusíveis", na página 9-19.

ADVERTÊNCIA

Os fusíveis não devem ser substituídos por qualquer outro equipamento. Falha na instalação do fusíveis corretos pode resultar em fogo no veículo, destruição total e em ferimentos pessoais sérios e até fatais.

Fusíveis

Localização da caixa de fusíveis

Para evitar danos no sistema elétrico devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito individual está protegido por um fusível.

As caixas de fusíveis estão localizadas no compartimento dos passageiros e no compartimento do motor.

A B AF0007754

Compartimento de passageiros

A caixa de fusíveis no compartimento dos passageiros está localizada atrás da tampa, em frente ao banco do motorista, na posição indicada na ilustração.

A – Caixa de fusíveis principal

B – Caixa de fusíveis auxiliar

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Compartimento de passageiros - 1

  1. Abra a tampa dos fusíveis e puxe-a para remover.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Compartimento de passageiros - 2

A AF0007783.A

FOO

B C Ø1 0038

  1. Use o extrator para soltar as duas presilhas (A) e pressione para baixo a tampa inferior. O extrator está na caixa de fusíveis do compartimento do motor.

Consulte "Troca de fusíveis" na página 9-22.

  1. Para colocar de volta a tampa dos fusíveis, alinhe o gancho (B) da tampa dos fusíveis com a presilha (C) do painel de instrumentos e pressione de volta a tampa.

1 2 AF0007363

Compartimento do motor

No compartimento do motor, a caixa de fusíveis está localizada conforme mostra a ilustração.

1 - Puxe o botão.
2 - Remova a tampa.

Capacidade de carga dos fusíveis

A capacidade e os nomes dos sistemas elétricos protegidos pelos fusíveis estão indicados dentro da tampa dos fusíveis e dentro da tampa da caixa de fusíveis (dentro do compartimento do motor).

ADVERTÊNCIA

Ao trocar os fusíveis, não danifique o chicote do airbag para o joelho do motorista nem bata acidentalmente na área do airbag com objetos duros. Métodos inadequados de trabalho podem resultar em acionamento acidental do airbag para o joelho do motorista ou podem torná-lo inoperante. Qualquer destas situações pode resultar em ferimentos graves ou fatais.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ADVERTÊNCIA - 1

Caixa de fusíveis principal Caixa de fusíveis auxiliar 21 22 23 24 25 AA4000150

Localização dos fusíveis no compartimento de passageiros

OBSERVAÇÃO

Os fusíveis reserva estão localizados na tampa da caixa de fusíveis no compartimento do motor. Na substituição sempre utilize um fusível de mesma capacidade.

NoSim-boloSistema elétricoCapaci-dade
1Aquecimento 30 A(2)
2STOPLuz do freio 15 A
3Luz de neblina traseira 10 A
4Limpadores do para-brisa 30 A
5Opcional 10 A
6Trava elétrica das portas 20 A
7Rádio 15 A
8Relé da unidade de controle 75 A
9Luzes internas 15 A
10Luzes de advertência15 A
11Limpador do vidro traseiro15 A
12Instrumentos7,5 A
13Acendedor de cigarro/tomada para acessórios15 A
14Interruptor da ignição10 A
15Teto solar20 A
16Retrovisores externos10 A
17Tração nas 4 rodas10 A
18Luzes da ré7,5 A
NoSímboloSistema elétricoCapacidade
19Tomada para acessórios15 A
20Controle do vidro elétrico30 A^(2)
21Desembaçador do vidro traseiro30 A^(2)
22Retrovisor externo aquecido 75 A
23Alimentação AC15 A
24Bancos elétricos25 (20) A
25Bancos aquecidos30 A
  • Alguns fusíveis podem não estar instalados em seu veículo, dependendo do modelo e das especificações do veículo.
  • A tabela acima mostra o principal equipamento correspondente a cada fusível.

^12) Ligação de fusível

Localização dos fusíveis no compartimento do motor Atrás da tampa da caixa de fusíveis AG4000062

Localização dos fusíveis no compartimento do motor

NoSlimboloSistema elétricoCapacidade
1Faróis de neblina dianteiros 15 A
2Controle do motor 7,5 A
3A/TA/MTTransmissão automática 20 A
4Buzina 10 A
5Alternador 7,5 A
6Lavador dos faróis 20 A
7Ar-condicionado 10 A
8ETV 15 A
9Buzina de segurança 20 A
10Descongelador do limpador 15 A
11--
12POGATETampa traseira elétrica 30 A
13DRLLuzes de rodagem diurna10 A
14Farol alto (esquerdo)10 A
15Farol alto (direito)10 A
16Farol alto/baixo(esquerdo)Descarga20 A
17Farol alto/baixo(direito)Descarga20 A
18Farol baixo(esquerdo)Halogênio10 A
Luzes com curvatura (Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS)(esquerda)Descarga
NoSímboloSistema elétricoCapacidade
19Farol baixo (direito)Halogênio10 A
Luzes com curvatura (Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS) (direita)Descarga
20Jato de água do intercooler10 A
21Bobina de ignição10 A
22ENG/POWER20 A
23Bomba de combustível20 A
24Motor de partida 30 A^(2)
25--
26ABSSistema ABS 40 A^(2)
27ABSSistema ABS 30 A^(2)
28Motor da ventoinha do condensador do A/C 30 A^(2)
29Motor da ventoinha do radiador 40 A^(2)
30IODIOD30 A
31Amplificador de áudio30 A
32Diesel30 A
33- Fusível sobressalente10 A
34- Fusível sobressalente15 A
35- Fusível sobressalente20 A

(2)Ligação de fusível

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

  • Alguns fusíveis podem não estar instalados em seu veículo, dependendo do modelo ou especificações do veículo.
  • A tabela mostra os principais equipamentos correspondentes a cada fusível.

A caixa de fusíveis não contém fusíveis de reserva de 7,5 A, 25 A e 30 A. Se um fusível desta capacidade queimar, substitua-o temporariamente colocando um dos seguintes fusíveis:

7,5 A: Fusível reserva 10A

25 A: Fusível reserva 20A

30 A: Fusível 30A do amplificador de áudio

Substitua o fusível trocado o mais rápido possível.

Identificação do fusível

CapacidadeCor
7,5 A Marrom
10 A Vermelho
15 AAzul
20 A Amarelo
25 ANatural (branco)
30 AVerde (fusível)/Rosa (conector)
40 AVerde

A AG0002749 AG0002765

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - A: Fusível 30A do amplificador de áudio - 2

  1. Antes de trocar um fusível, desligue o componente elétrico correspondente e coloque a ignição na posição "LOCK" (trava).
  2. Remova o extrator de fusíveis (A) da parte interna da caixa de fusíveis no compartimento do motor.

  3. Use os diagramas de localização dos fusíveis e as tabelas correspondentes para verificar o fusível relacionado ao problema.

B – Fusível está normal
C – Fusível queimado

OBSERVAÇÃO

Se o fusível não estiver queimado, pode existir outra causa para o problema. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspecionar o problema.
4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, encaixando-o adequadamente na mesma posição com o extrator.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  • Se o fusível novo queimar em pouco tempo, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema elétrico seja verificado e reparado.
  • Nunca use um fusível com capacidade superior ao especificado ou qualquer outro substituto, do tipo arame, chapa de metal etc., pois isto causará sobrecarga no circuito elétrico e poderá resultar em fogo.

Troca de lâmpadas

Antes de trocar uma lâmpada, verifique se está desligada. Não toque os dedos na parte de vidro da lâmpada. O óleo da pele fica no vidro e evapora quando a lâmpada esquenta, o vapor condensa no refletor e escurece a superfície.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Troca de lâmpadas - 1

ATENÇÃO

As lâmpadas continuam extremamente quen- tes logo após serem desligadas.

Ao substituir uma lâmpada, espere que ela esfrie suficientemente antes de tocá-la, pois você pode se queimar.

OBSERVAÇÃO

  • Se houver dúvida sobre o serviço a serfeito, recomendamos que esses procedimentos sejam feitos por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
  • Tenha cuidado para não riscar a carroceria do veículo ao remover a lâmpada e as lentes.
  • Quando estiver chovendo ou quando o veículo é lavado, o interior das lentes às vezes fica temporariamente embaçado. É o mesmo fenômeno de quando os vidros ficam embaçados em dias úmidos e não indica um problema de funcionamento. Quando a luz é ligada, o calor remove o embaçamento. Entretanto, se existir água dentro da lâmpada, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Capacidade das lâmpadas

A lâmpada somente deve ser substituída por outra de mesma especificação e tipo. A especificação está na base da lâmpada.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Capacidade das lâmpadas - 1

Dianteiras 1 2 3 4 5 6 AF0006685

Lâmpadas externas

1 - Indicadores de direção dianteiros: 21 W (WY21W)
2 – Luzes com curvatura (Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa AFS): 55 W (H11)
3 - Faróis, alto/baixo (luz de descarga) ^(3) : 35 W
4 - Faróis de neblina: 55 W (H11)
5 - Lanternas: 5 W (W5W)
6 – Luzes dos indicadores laterais de direção (3): 5 W
O código entre parênteses indica o tipo da lâmpada.

ADVERTÊNCIA

O reparo em um farol de descarga de alta intensidade ou a substituição de uma lâmpada somente deve ser feito em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram alta voltagem e podem causar um choque severo.

OBSERVAÇÃO

Não é possível reparar ou substituir somente a lâmpada do indicador de direção lateral. Entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS quando for necessário reparar ou substituir uma lâmpada.

Traseiras 7 8 9 10 11 12 AG0013882

7 - Brake light
8 - Luz traseira de neblina: 21 W (W21W)
9 – Luzes da placa de licença: 5 W (W5W)
10 – Luz de ré: 16 W (W16W)
11 – Luzes do freio e lanternas traseiras: 21/5 W (W21/5W)
12 - Indicadores de direção traseiros: 21 W (WY21W)
O código entre parênteses indica o tipo da lâmpada.

OBSERVAÇÃO

As luzes de freio no vidro traseiro usam LEDs ao invés de lâmpadas. Para reparar ou substituir, vá até uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

1 2 3 AG0013736

Lâmpadas internas

  1. Luz do compartimento de bagagens: 8 W
  2. Luz interna traseira*: 8 W
  3. Luz interna/Luz de leitura: 8 W

Faróis (farol alto/baixo com descarga de alta intensidade)

Não tente desmontar ou convertar os faróis nem substituir as lâmpadas.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Faróis (farol alto/baixo com descarga de alta intensidade) - 1

ADVERTÊNCIA

Existe alta voltagem no circuito elétrico e nas lâmpadas e terminais. Para evitar o risco de um choque elétrico, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para reparo ou substituição, se necessário.

A Frente do veículo AA0080305

Luzes com curvatura [Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)]

  1. Ao substituir a lâmpada do lado direito do veículo, remova o parafuso (A) pressionando para baixo o tubo do reservatório do lavador do farol e mova o tubo em direção à traseira do veículo.

Frente do veículo AA0079451

  1. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para remover.

Frente do veículo AH0000373

  1. Gire a lâmpada (C) no sentido anti-horário para remover.

E D D AH0000386

  1. Enquanto pressiona a lingueta (D), remova a lâmpada (E).
  2. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento de remoção na ordem inversa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes com curvatura [Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)] - 4

AF0006643

ATENÇÃO

  • Manuseie a lâmpada de halogênio com cuidado. O gás existente na lâmpada de halogênio tem alta pressão e se ela cair, bater ou for riscada, pode estilhaçar.
  • Nunca segure o vidro da lâmpada de halogênio diretamente com a mão, sem uma proteção, ou com uma luva suja.
    O óleo existente em sua mão pode fazer com que a lâmpada quebre na próxima vez que os faróis forem acesos.

Se a superfície do vidro da lâmpada ficar suja, limpe-a com álcool ou thinner e instale-a depois de secá-la totalmente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 1

  1. Para criar espaço suficiente para trabalhar, gire até o final o volante de direção no sentido oposto ao lado que você deseja substituir.
  2. Remova as presilhas (A) e parafusos (B) para girar para cima a tampa (C).

D AA0078340

  1. Gire o soquete (D) no sentido anti-horário para remover.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

  1. Puxe a lâmpada para fora do soquete.
  2. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 4

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 5

Luzes indicadoras de direção dianteiras

  1. Remova as presilhas (A) e presilhas (B) e então remova o duto (C) e a tampa superior (D).

Frente do veículo E AH0000533

  1. Remova o conjunto do soquete e lâmpada (E) girando no sentido anti-horário.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes indicadoras de direção dianteiras - 2

Faróis de neblina dianteiros

  1. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
  2. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Faróis de neblina dianteiros - 1

  1. Puxe a tampa na direção da seta mostrada na ilustração.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Faróis de neblina dianteiros - 2

Lado direito Lado esquerdo B B B B AF0011494

  1. Remova os parafusos (B) e puxe a unidade da lâmpada inteira para fora.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Faróis de neblina dianteiros - 4

  1. Empurre o conector (D) para desconectar e remova a lâmpada do farol de neblina.

AF0006643

ATENÇÃO

AF0011508 C AF0011508

OBSERVAÇÃO
Ao soltar os parafusos, tenha cuidado para não mover o parafuso de ajuste do facho do farol (C) por engano.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 2

  1. Remova o conjunto da lâmpada (E) girando-o no sentido anti-horário.

  2. Manuseie a lâmpada de halogênio com cuidado. O gás existente na lâmpada de halogênio tem alta pressão e se ela cair, bater ou for riscada, pode estilhaçar.

  3. Nunca segure o vidro da lâmpada de halogênio diretamente com a mão, sem uma proteção, ou com uma luva suja.
    O óleo existente em sua mão pode fazer com que a lâmpada quebre na próxima vez que os faróis forem acesos.
    Se a superfície do vidro da lâmpada ficar suja, limpe-a com álcool ou thinner e instale-a depois de secá-la totalmente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 3

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 4

  1. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - ATENÇÃO - 5

Luzes traseiras combinadas

A B 13967

  1. Remova o soquete e os conjuntos das lâmpadas girando no sentido anti-horário.

OBSERVAÇÃO

Ao montar a tampa, alinhe o gancho (F) na tampa 1 com o orifício ha carroceria.

Luzes do freio, lanternas e indicadoras de direção

Insira uma chave de fenda com a ponta coberta por um pano ou outro objeto na borda da tampa e pressione suavemente para remover a tampa.

A – Luz indicadora de direção traseira

B – Luz de freio e lanterna

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes do freio, lanternas e indicadoras de direção - 1

  1. Remova a lâmpada puxando-a para fora.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes do freio, lanternas e indicadoras de direção - 2

Frente do veículo AG0013970

  1. Para instalar a lâmpada, execute as etapas da remoção no sentido inverso.

OBSERVAÇÃO

Ao instalar a tampa, certifique-se que a seta da tampa esteja apontando na direção da frente do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

  1. Insira uma chave de fenda com a ponta coberta por um pano ou outro objeto na área recortada da tampa e pressione suavemente para remover a tampa.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

  1. Remova o soquete e os conjuntos das lâmpadas girando no sentido anti-horário.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

  1. Remova a lâmpada puxando-a para fora.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 4

  1. Para instalar a lâmpada, execute as etapas da remoção no sentido inverso.

OBSERVAÇÃO

Ao instalar a tampa, alinhe a lingueta da tampa com o orifício na lateral do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

  1. Remova o conjunto do soquete e lâmpada girando-o no sentido anti-horário.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 3

  1. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
  2. Para instalar a lâmpada, faça os passos da remoção ao contrário.

A AG0003052

Luzes da placa de licença

  1. Remova enquanto pressiona a lâmpada (A) para o lado esquerdo.

B AG0003065

  1. Insira uma chave de fenda com a ponta coberta por um pano ou outro objeto para pressionar a presilha (B) lateral e remover a lente.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luzes da placa de licença - 2

  1. Remova a lâmpada puxando-a para fora.

C D AG0003081

  1. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

OBSERVAÇÃO

Ao instalar a lâmpada, insira a lingueta (C) primeiramente, então alinhe e insira a lingueta (D).

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 2

Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da luz dianteira interna e luz de leitura na posição "OFF".

  1. Insira uma chave de fenda no rebaixo na cobertura da lâmpada e remova a cobertura apertando cuidadosamente a lente.

  2. Enquanto pressiona a lingueta (A) para baixo, retire a lâmpada.

B AG0003140

  1. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

OBSERVAÇÃO

Ao montar a lente, alinhe a lingueta (B) com o orifício na carroceria do veículo.

Luz interna traseira\*

Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da luz traseira interna na posição "OFF".

  1. Insira uma chave de fenda no entalhe do conjunto da luz e force levemente para remover a lente.

A B AG0003108

  1. Enquanto pressiona a lingueta (A) para baixo, retire a lâmpada.

B AG0003111

  1. Para instalar a lâmpada, execute os passos da remoção no sentido inverso.

OBSERVAÇÃO

Ao montar a lente, alinhe as linguetas (B) com os orifícios na carroceria do veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - OBSERVAÇÃO - 1

Luz do compartimento de bagagem

Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da luz do compartimento de bagagem na posição "OFF" (desligada).

  1. Insira uma chave de fenda com a ponta coberta por um pano ou outro objeto sobre o entalhe do conjunto da lâmpada e pressione suavemente para remover a lente.
  2. Remova a lâmpada puxando-a para fora.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz do compartimento de bagagem - 1

  1. Para instalar a lâmpada, execute as etapas da remoção no sentido inverso.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz do compartimento de bagagem - 2

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Luz do compartimento de bagagem - 3

Dados técnicos

Dimensões

Desempenho do veículo

Pesos

Motor

Sistema elétrico

Pneus e Rodas

Capacidades

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 2

1 Bitola dianteira 1.530 mm
2 Largura total 1.760 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 955 mm
4 Entre-eixos 2.635 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 995 mm
6 Comprimento total 4.585 mm
7 Vão livre do solo (sem carga) 150 mm
8 Altura total (vazio) 1.515 mm
9 Bitola traseira 1.530 mm

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 3

Raio mínimo de curva

Carroceria 5,4 m
Roda 5,0 m

Desempenho do veículo

Velocidade máxima 220 km/h

Pesos

Peso em ordem de marchaSem opcionais 1.605 kg
Com todos os opcionais 1.644 kg
Peso bruto máximo do veículo 2.045 kg
Peso máximo no eixoDianteiro 1.090 kg
Traseiro 1.000 kg
Capacidade dos bancos 5 pessoas

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 4
Motor

Modelo de motor 4B11
Cilindrada total 1.998 cm3
Número de cilindros e disposição 4 em linha
Diâmetro 86 mm
Curso 86 mm
Comando de válvulas Duplo no cabeçote
Preparação da mistura Injeção eletrônica
Potência máxima (EEC líquida) 250 CV/6.000 rpm
Torque máximo (EEC líquido) 35,0 kgf.m/2.500 rpm a 4.275 rpm

Sistema elétrico

Velas de ignição NGK DILKR7B6
Bateria 55D23L (356CCA/99RC), 75D23L (520CCA/118RC)*
Capacidade do alternador 130 A
Voltagem12 V

Pneus e Rodas

Pneu215/45R18 89W
RodaTamanho18x7 J
Offset46 mm

OBSERVAÇÃO

Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre a combinação usada em seu veículo.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 5

14 2 3 5 4 2

Capacidades

NoItem Quantidade Lubrificantes recomendados
1Fluido da direção hidráulicaConforme necessárioConsulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
2Líquido de arrefecimento do motor7,0 litros (inclui 0,65 litro no reservatório de expansão
3Fluido de freio Conforme necessário
4Óleo do motorCárter 4,8 litros
Filtro de óleo 0,3 litro
5Líquido do lavador dos vidros 5,0 litros –
6Fluido da Embreagem Dupla SST7,6 litros (inclui 0,5 litro no radiador de óleo)Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
7Óleo da transferência 0,8 litro

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 7

Item Quantidade Lubrificantes recomendados
8Óleo do diferencial traseiro 0,55 litroConsulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
9Fluido de controle AWC (inclui a tubulação hidráulica)0,9 litro
10Refrigerante (Ar condicionado) 480 - 520 g HFC-134a

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - Dados técnicos - 8

A MITSUBISHI recomenda o uso exclusivo de lubrificantes CASTROL

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - A MITSUBISHI recomenda o uso exclusivo de lubrificantes CASTROL - 1

Lancer Sportback – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Item QuantidadeEspecificação Fluido/ LubrificanteRecomendado Trocar Conferir o Nivel
Freios Conforme necessário DOT 4Castrol Response DOT 4A cada 40.000km ou 2 anos*Semanalmente
Arrefecimento7,5 litros (incluso 0,65 do reservatório)Aditivo para radiador MitsubishiSuper Long Life Premium Coolant MitsubishiPrimeira troca com 160.000km ou 8 anosSemanalmente
Direção HidráulicaConforme necessárioDexron II, III ou equivalenteCastrol TQ-D-Semanalmente
Lavador do para-brisa 4 litrosÁgua potável - - Semanalmente
Lavador de faróis (quando equipado) 1,9 litro
Ar-Condicionado480 - 520gHFC-134a---
Transmissão Automatizada Twinclutch SST6A/T7,75 litrosDia Queen SSTF - ICastrol específico para transmissão TwinclutchA cada 100.000km*-
Motorcárter4,8 litrosSAE 5W30, 0W30, ACEA A3/B3, A3/B4, ou A5/B5 e API SM ou superiorCastrol EDGEA cada 10.000km ou 6 meses.*Semanalmente
Filtro de óleo0,3 litro
Radiador de óleo0,5 litro
Transferência0,8 litroÓleo de Transmissão Dia Queen LSDA cada 40.000km ou 2 anos.*A cada 20.000 km
Controle do AWC1 litro Dia Queen ATF SPIII Castrol TQM SP-III
Fluido do AYCPara mecanismo do diferencial0,55 litroÓleo de transmissão Dia Queen LSDA cada 40.000km ou 2 anos*A cada 20.000 km
Para mecanismo de transferência0,6 litroDia Queen ATF SP IIICastrol TQM SP-III

* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.
AYC: Sistema de Controle de Diferencial Ativo
AWC: Controle de Distribuição de Torque
LSD: Diferencial de Deslizamento Limitado

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - A MITSUBISHI recomenda o uso exclusivo de lubrificantes CASTROL - 2

Índice alfabético

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - A MITSUBISHI recomenda o uso exclusivo de lubrificantes CASTROL - 3

A

Ajuste do volante de direção .... 5-6

Alarme Ativação do alarme....2-35

Alavanca dos indicadores de direção .. 4-44

Alças de assistência....6-22 Antena....6-13

Apoios para cabeça....3-7 Ar-condicionado automático*....6-4

Assistente de partida em subidas..... 5-32

B

Bancos.... 3-2

Ajuste do banco 3-3

Bancos dianteiros 3-3

Banco traseiro.... 3-7

Criando um compartimento de bagagens.... 3-8

Bateria 9-9

Buzina 4-53

C

Capacidades.... 10-5

Capô 9-3

Carga Transporte de carga .... 1-11

Catalisador 9-2

Chaves 2-2

Cintos de segurança.... 3-10

Cinzeiro 6-14

Combustível Abastecendo o veículo .... 1-20

Capacidade do reservatório de combustível 1-20

Escolha de combustível....1-19

Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível.... 1-10

ondução do veículo sob condições adversas...... 8-15

ontrole ativo de estabilidade (ASC)...5-37

uidados ao dirigir veículos com tração integral.... 5-27

uidados com o veículo 7-2

uidados nos serviços 9-2

D

Desembaçador elétrico do vidro traseiro.... 4-53

Desempenho do veículo....10-3

Direção econômica....5-2

Direção hidráulica....5-37

Display da tela de informação ..... 4-38

Display multi-informação 4-4

E

Embreagem Dupla SST (Transmissão Sportronic)...... 5-13

Em caso de mau funcionamento do veículo....8-2

Emissões....1-19

Espelho de cortesia....6-13

Estacionamento....5-5

Etiquetas destrutíveis .... 1-16

Etiquetas do veículo 1-14

Extintor de incêndio 8-16

F

Faróis

Nivelamento automático do farol .... 4-44

Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)......4-45

Ferramentas 8-6

Fluido da direção hidráulica.... 9-9

Fluido de controle do AWC....9-7

Fluido de freio....9-8

Freio de estacionamento 5-3

Freios ....5-30 Sistema de assistência à frenagem .. 5-34 Sistema de freios antiblocantes (ABS)....5-34

Fusíveis 9-18

G

Gravação nos vidros.... 1-18

|

Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)....2-4, 2-11

Informações gerais 1-1

Instrumentos e Controles 1-2

Interruptor combinado dos faróis e comutador .... 4-40

Interruptor das luzes de advertência . 4-46

Interruptor de ignição.... 5-8

Interruptor do controle remoto no volante de direção*...... 6-10

Interruptor do lavador do farol ..... 4-52

L

Limpador e lavador do para-brisa..... 4-48

Limpeza

Limpeza externa do veículo....7-4

Limpeza interna do veículo....7-2

Líquido de arrefecimento....9-6

Líquido lavador 9-8

Luzes

Luzes de advertência.... 4-36

Luzes indicadoras....4-36

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações do display de informação.... 4-25

Luzes de neblina 4-47

Luzes internas 6-15

M

Macaco 8-6

Manutenção geral....9-17

Motor 10-4

N

Nível de ruído 1-19

O

Óleo do motor....9-4 Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor....1-12

P

Painel de instrumentos....4-2 Tacômetro....4-2 Velocímetro....4-2

Para-sóis 6-13

Partida de emergência 8-2

Peças Genuínas....1-11

Pesos 10-3

Piloto automático....5-40

Pneus 9-12 Como trocar um pneu 8-7

Pneus e Rodas....10-4

Porta-cartão....6-15

Porta-copos 6-20

Porta-garrafa 6-21

Porta-luvas 6-18

Porta-malas Tampa do porta-malas....2-27

Porta-objetos 6-18

Portas 2-23

Purificador de ar 6-10

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - P - 1

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - P - 2

R

Reboque 8-12, 5-27

Recomendações para amaciamento do motor 5-3

Retrovisores externos.... 5-7

Retrovisor interno 5-6

S

Segurança para crianças.... 3-14

Sistema de áudio Sistema de áudio com DVD e GPS* 6-12

Sistema de áudio Premium*......6-13

Sistema de câmera de ré* 5-45

Sistema de entrada sem chave*...... 2-5

Sistema de operação sem chave*......2-6

Sistema de sensor de ré...... 5-45

Sistema de sinalização de parada de emergência.... 5-33

Sistema elétrico....10-4

Superaquecimento do motor 8-4

T

Tampão do compartimento de bagagem 6-21

Técnicas para uma direção segura ... 1-12

Teto solar* 2-38

Tomada USB ^* 6-12

Tração integral nas 4 rodas....5-26

Trava do volante de direção 5-10

Travamento central das portas......2-25

Travas de segurança para crianças nas portas traseiras......2-26

Triângulo de segurança....8-16

Troca da lona do freio de estacionamento....9-15

Troca das palhetas dos limpadores...9-16

Troca de lâmpadas....9-23

Turbo 5-13

V

Ventilação 6-2

Vidros elétricos Controles dos vidros elétricos...... 2-36

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - V - 1

MITSUBISHI Motors Corporation

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - V - 2

A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que permite a impressão total deste manual em papel reciclado.

O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do Brasil Ltda. receber o "1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás".

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

SAC 0800-702-0404

sac@mmcb.com.br

www.mitsubishimotors.com.br

MITSUBISHI Lancer Sportback Ralliart (2014) - V - 3

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : Lancer Sportback Ralliart (2014)

Categoria : Carro