L 61270 BI - Máquina de lavar embutida AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho L 61270 BI AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre L 61270 BI AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar embutida em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual L 61270 BI - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. L 61270 BI da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR L 61270 BI AEG
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lui oferecer um desempenho impecavel durante varios anos, com technologias innovadoras que tornam a sua vida mais fácil -funcionaisdades que poderao não encontrar em aparelhos convencionais.Continue a ler durante algoins minutos para tirar o maior parte do produits.
Visite o lorowebsite para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilizesao, catalogos e informacoes sobre
servicos:
www.aeg.com

Registrar o seu produto para beneficiar de um服务于 melhor: www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparecido: www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilizesao de peas de substituiao originais.
Quando contactar a Assistencia, certificque-se de que tem os seguintes dados disponveis.
A informacao encontrar-se na placac de caracteristicas. Modelo, PNC,Numero de Serie.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Informações gerais e conselho séuteis

Informações ambientais
Sujeto a alteracoes sem avis previo.
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e'utilizar o aparelho. Ó fabricante não é responsavel por lesões ou danos resultantes de instalação eutilização Incorrectas. Guarde sempre as instruções muito ao aparelho para futura referencia.
1.1 Segança para crianças e pessoas vulneráveis

ADVERTÉNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparelho de forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos.
- Não permitta que as crianças brinquem com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascrianças.
- Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
- Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o active.
- A limpeza e a manutençao Basicsa não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Antes de qualquer ação de manutençao, desactive o aparelho e deslige a ficha da tomada eletrica.
-
Não altere as espécificações deste aparecido.
-
Respeite o volume de energia máximo de 7 kg (consulte o capítulo "Tabela de programas").
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma和个人 aqualityne qualificada, para fazerperigos.
- A pressão da água fornecida tem de estar entre um minimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
- A aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável) não devem ficar obstruções por carpete.
- O aparecido deve ser ligado à rede de abastecimento de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalacao
- Retire toda a embalagem e os parafusos de transporte.
- Guarde os parafudos de transporte.
Quando voltar a transporte o aparecido, tera de bloquear o tambor. - Não instale nem utilize o aparecido se ele estiver danificado.
- Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura sera inferior a 0^ ou onde fique exposto as condições meteorológicas.
- Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Certifique-se de que o piso onde instala o aparelho é plano, estavel, resistente ao calor e limpo.
- Não instale o aparelho em locais sobre a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
-
Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Use sempre luvas de proteção.
-
Certifique-se de que existe circulacao de ar entre o aparelho e o piso.
- Ajuste os pés reguláveis de modo a Criar espaço suficiente entre o aparecido e uma eventual carpete.
Ligação eletrica

ADVERTÉNCIA
Risco de incendio eCHOque elec trico.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que a informação sobre a ligação eletrica existente na placá de caracteristicas está em conformidade com a alimentação eletrica. Se não estiver, contacte um electricista.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova deCHOQUES ELECTRICOS. -
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a fiche e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada peloypasso Centro de Assistência Tecnica.
- Ligue a ficha de alimentação eletrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessivel antes a instalação.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido. Puxe sempre a fiche.
- Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mês molhadas.
- Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
- Certifique-se de que não danifica as mangueiras de agua.
- O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
- Antes de ligar o aparelho a canos no-vos ou canos que não sejam usados ha muito tempo, permita que saía agua até sair limpa.
- Na primarya utilizeso do aparelho, certifique-se de que não ha fugas de agua.
2.2 Utilização

ADVERTÉNCIA
- Utilize este aparelho apenas em ambiente domestico.
-
Não altere as espécificações deste aparelho.
-
Cumpra as instruções de segurará existentes na embalagem do detergente.
- Não coloque produits inflamáveis, ou objects molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
- Não toque no vidro da porta durante o funciona de um programa. O vidro pode estar quente.
- Certifique-se de que retina todos os objectos metálicos da roupa.
- Não coloque um recipiente por baixo do aparelho para recolher eventuels fugas de água. Contacte a Assistência Tecnica para saber quando são os acessórios que pode utilizez.
2.3 Manutenção e limpeza
!
ADVERTÉNCIA
Risco de ferimentos ou danos no aparecido.
- Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e deslgue a ficha da tomada elétrica.
- Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
- Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
2.4 Eliminação
!
ADVERTÉNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
- Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
- Corte o cabo de alimentação eletrica e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação possam fazer agrisionados no interior do aparelho.
3. INFORMACÇÃO TÉCNICA
| Dimensoes | Largura / Altura / Profun- dida | 596 / 820 / 544 mm |
| Profundidade total | 640 mm | |
| Ligação eletrica: | Voltagem | 230 V |
| Potência total | 2000 W | |
| Fusível | 10 A | |
| Frequência | 50 Hz | |
| Nível de proteção contra a entrada de partículas solidas e humidade garantindo pela tampa de prote-ção, excepto onde o equipamento de baixa vol-tagem não tenha proteção contrahumidade | IPX4 | |
| Pressão do fornecimen- to de água | Mínima | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Máxima | 8 bar (0,8 MPa) | |
| Fornecimento de água 1) | Água fria | |
| Carga maior | Algodões | 7 kg |
| Velocidade de centrifu- gação | Máxima | 1200 rpm |
1) Ligue a mangueira de entrada de agua a uma torneira de agua com rosca de 3/4".
4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO


1 Distribuidor de detergente
2 Paine de commandos
3 Pega da porta
4 Placa decharactericas
5 Bomba de escoamento
6 Pés de nivolvimento do aparelho
7 Mangueira de escoamento de agua
8 Cabo de alimentação eletrica
2 Coberturas em plácico
Permite tapar os furos na parte de detrás do aparelho après a remoçado dos parafusos de transporte.
3 Mangueira de entrada anti-inundacao
Permite evitar possiveis fugas
4 Guia da mangueira de plástico
Permite ligar a mangueira de escoamento na borda de um lava-loiças.
4.2 Dispositivo de segurarca para crianças
- quando activa este dispositivo, não é possevel fechar a porta. Isto evita que crianças ou animais homédicos fiquem fechados no tambor. Para Activate o dispositivo, rodeo para a direita, às a ranhura ficar na horizontal. Para desactivar o dispositivo, rodeo para a
esquerda, até a ranhura ficar na vertical.

5. PAINEL DE CONTROLO

1 Selector de programas
2 Botão TEMPERATURA
3 Botão CENTRIFUGACÇÃO
- Posicao de cuba cheia
4 Botão NÓDOAS

5 Botão ENXAGUAMENTO EXTRA

6 Botão POUPAR DE TEMPO

7 Display
8 Botão INÍCIO/PAUSA
9 Botão INÍCIO DIFERIDO
10 Indicadores luminosos:
A-Fase delavagem
B-Portabloqueada
C-Enxaguamento extra
5.1 Visor

O display apareça a segunte informação:
2.05
Duração do programa selecionado
Quando selecionar um programa, o display minha a duracao em horas e minutos (por exemplo 2.05).
A duração é calculada automaticamente com base na entrega maior para cada tipo de tecido.
No caso de problemas de funciona, poder aparecer algoguns@cógidos de alarme, como E20 (consulte o capítulo "Resolução de problemas").
Fim do programa
Quando o programa terminar, o display minha um zero intermitente.
O indicator luminoso da PORTAB, o indicator luminoso de LAVAGEM A e o indicator luminoso do botão 8 apagam-se.
A porta pode ser aberta.
Selecao de uma opcao Incorrecta
Se seleccionar uma opçao que não está compatible com o programa de lavagem, o display às a mensagem Err durante algoguns segundos.
O indicator amarelo do botão 8 começa a piscar.
Inicio Diferido
Quando premir o botão de seleção do atraso (máximo de 20 h), o tempo selecionado épresentado durante elesometimes earetho dispos o display volta a aparecer a duração do programa selecionado.
O valor do tempo de atraso diminui uma unidade por hora.
Quando faltar apenas 1 hora, passa a diminuir minuto a minuto.

Este*simbolo acende-se quando se selecciona um tempo de atraso.

Bloqueio de segurar para crianças
Este=símbolo acende-se quando se activa afunção debloqueio de seguranca paracrianças.
- no fim do ciclo
- em caso de problemas de funciona.
Se premir os botões 3 e 4 em simulâneo durante algunos segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto no caso de problemas de functimento). Se premir novamente theseis dois botões, o sinal sonoro é reactivado.
5.4 Bloqueio de segurar para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilancia, sem se preocu
Após premir o botão 8, o indicator luminoso de LAVAGEM (A) acende-se.
Aquina está a funciona.
O indicator luminoso da PORTA (B) indica se a porta pode ser aberta:
- luz acesa: a porta não pode ser aberta
- luz intermitente: a porta poderá ser aberta dentro de algunos Minutes
- luz apagada: a porta pode ser aberta. Quando o aparecido está a efectuar enxaguamentos adiconais, a luz de ENXA-GUAMENTO EXTRA (C) acende-se.
par que as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho.
Esta funciona permanece también activa quando a boaquina não está a funciona. Existem两大 forms de activating esta opcao:
- Antes de premir o botão 8: é imposível colocar a boaina em funciona-mentation.
- après premier o botão 8: é impossível mudar para outro programa ou opção. Para fazer ou desactivar esta opção, prima simultaneamente, duranteça de 6 segundos, os botões 4 e 5 até que
o@simbolo apareça ou desapareça do display.
6.PROGRAMAS DE LAVAGEM
| Programa Temperatura maior e minima Tipo de roupa Carga maior | Descrição do ciclo | Opções |
| Algodões 95 °C - Frio Carga max. de 7 kg - Carga reduzida de 3 kg Algodão branco e de cor (peças com suji- dade normal). | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção longa | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA NÓDOAS1) POUPAR TEMPO2) ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Algôodes + Pré-lavagem3) 95 °C - Frio Carga max. de 7 kg - Carga reduzida de 3 kg Algodão branco e de cor (peças com sujidade normal). | Pre- lava- gem Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção longa | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA NÓDOAS1) POUPAR TEMPO2) ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Sintéticos 60 °C - Frio Carga max. de 3 kg - Carga reduzida de 2 kg Tecidos sintéticos oumistos: roupa interi- or, roupa de cor, camisas que não enco- lhem, blusas. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA NÓDOAS1) POUPAR TEMPO2) ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Engomar Fácil 60 °C - Frio Carga max. de 1 kg Tecidos sintéticos para lavar e centrifu- gar suavamente. A roupa é lavada e centrifugada suavemen- te para evitar vincos. Além disso, a boaina realiza mais enchugamentos. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Delicados 40 °C - Frio Carga max. de 3 kg - Carga reduzida de 2 kg Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliés- ter. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA NÓDOAS1) POUPAR TEMPO2) ENXAGUAMENTO EXTRA |
| 40 °C - Frio Carga max. de 2 kg Lás laváveis na区管委会, bem como lás de lavar à maior e tecidos delicados. Nota: Uma peça uma ou volumosa pode fazer desequilibrio. Se o aparecido não efetuar a fase decentrifugação final, adi-cione mais peças, redistribuça aAwaya manualmente e selecao o programa decentrifugação. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA |
| Desporto intensivo 40 °C - Frio Carga max. de 3 kg Artigos de tecido sintético com sujidade normal. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Centrifugação Carga max. de 7 kg Centrifugação separating para peças de al- godão lavadas à maior e antes programas com a opção Cuba Cheia selecionada. Rode o selector de programs para a posi- ção Off antes de selecionar este programa. Reduza a velocidade decentrifugação se for市场需求. | Escoamen- to Centrifuga- ção longa | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO |
| Escoamento Carga max. de 7 kg Para escoar a água do最後o enchaguan- to em programas com a opção Cuba Cheia selecionada. | Escoamen- to da água | |
| Enxaguamento delicado Carga max. de 7 kg Programa para enchaguar ecentrifugar pe- ças que tenham sido lavadas à maior. A maior executa somens enchaguanços, seguidos de umacentrifugação final. A veloc- idade decentrifugação pode ser reduzida. | Enxagua- mentos Centrifuga- ção longa | REDUÇÃO DA CENTRIFUGAÇÂO CUBA CHEIA ENXAGUAMENTO EXTRA |
| Jeans 60 °C - Frio Carga max. de 3 kg Todo os artigos de ganga. Artigos de ma- lha com materiais de alta cultura. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGACÇÃO CUBA CHEIA |
| Refresh (Refrescar) 30 °C Carga max. de 3 kg Lavagem<rapida para vestuário desportivo ou peças de algodão e tecidos sintéticos pouco sujos ou usados apenas uma vez. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGACÇÃO |
| Super Eco Frio Carga max. de 3 kg Tecidos mistos (artigos de algodão e sinté- ticos)4). | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção curta | REDUÇÃO DA CENTRIFUGACÇÃO CUBA CHEIA ENXAGUAMENTO EXTRA |
| ECO 5) 60 °C - 40 °C Carga max. de 7 kg Algodão branco e de cores resistentes. Peças de algodão com sujidade normal ou pouco susas. O aparecido diminui a temperatura e au- mente o tempo de lavagem para obter bons Resultados de lavagem com poupança de energia. | Lavagem principal Enxagua- mentos Centrifuga- ção longa | REDUÇÃO DA CENTRIFUGACÇÃO CUBA CHEIA NÓDOAS ENXAGUAMENTO EXTRA |
| = OffOff (Desligado) Para cancelar o programa de lavagem em cirso ou para desligar a boaquina. |
1) A opção Nódoas são pode ser selecionada a uma temperatura de 40^ ou superior.
2) Se selecciónar a opção Super Rápido premindo o botão 6, é recomendável diminuir a caregça Tmaxima como indicaçao. Pode lavar uma caregça completeness, mas os resultados de limpeza diminuem.
3) Se utilizes detergente liquido, deve seleccionar um programa sem PRE-LAVAGEM.
4) Utilize um detergente especial para temperatura muito baixa.
5) PROGRAMAS STANDARD para values de consumo da Etiqueta de Energia. De,.
acordo com a regulamentacao 1061/2010, estes programas sao respectivelmente o "programa standard para algodao a 60^ e o"programa standard para algodao a 40 ^ C . Sao os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e. aqua para lavar roupa de algodao com sujidade normal.
Selecao este programa para obter bons resultados de lavagem e diminuir o consumo
energético. O tempo do programa de lavagem é aumento.
A temperatura da agua na fase de lavagem pode serDIFFERente da temperatura declarada para o programa selecionado.
Os dados estaabela sãoapproximados. Existem various factores que podem alterar os values: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da agua.
| Programas | Carga (kg) | Consumo de energia (kWh) | Consumo de agua (li-tros) | Duração aproxima- da do pro- gramma (mi-nutos) | Humidade restante (%)1) |
| Algodões 60 °C | 7 | 1.35 | 67 | 150 | 52 |
| Algodões 40 °C | 7 | 0.85 | 67 | 140 | 52 |
| Sintéticos 40 °C | 3 | 0.55 | 42 | 90 | 35 |
| Delicados 40 °C | 3 | 0.55 | 63 | 65 | 35 |
| Lã/Lavagem à maior 30 °C | 2 | 0.25 | 55 | 60 | 30 |
| Programas standard para algodão | |||||
| Algodão Standard 60 °C | 7 | 1.01 | 53 | 180 | 52 |
| Algodão Standard 60 °C | 3.5 | 0.78 | 47 | 149 | 52 |
| Algodão Standard 40 °C | 3.5 | 0.61 | 47 | 140 | 52 |
| 1) No fim da fase decentrifugação. | |||||
| Modo Off (desligado) (W) | Modo On (ligado) (W) |
| 0.1 | 0.98 |
| A informação indica na s debates acima está em conformidade com a regula- mentatione 1015/2010 e com a direcva de implementação 2009/125/EC da Co- missão da UE. | |
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
partimento de lavagem principal do distribuidor de detergente.
- Deite uma pequena quantidade de detergente no compartmento de lavagem principal do distribuidor de detergente. SeLECTIONE e incise um
programa para algodao a tempera-tura mais elevada, sem roupa. Isto remove toda a sujidade do quando e da cuba.
9. UTILIZACAO DIÁRIA
9.1 Carregar roupa
- Abra a porta do aparelho.
- Coloque a roupa no quando, uma peça de cada vez. Deve sacudir a
roupa antes de a colocar no aparelho. Certifique-se de que não colocademasiada roupa no quando.
- Fecha a porta.

Certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta. Existe o risco de fuga de agua ou danos na roupa.
9.2 Colocar detergente e aditivos

| LJ | Compartmento de detergente para a fase de pre-lavagem, pa- ra o programa de sabonária e para a função de nódoas. Adicina o detergente para pre-lavagem e sabonária e o remo- vedor de nódoas antes do inicia do programa. |
| LJ | Compartmento de detergente para a fase de lavagem. Se utilizes detergente liquido, colque-o apenas imeditamente antes de.iniciar o programa. |
| Compartmento para aditivos liquidos (amaciador, goma). Colque o produits no compartmento ante das inicia o pro- grama. |
MAX
Este o;nivel maximo de quantidade de aditivos liquidos.
i
Cumpra sempre as instruções indicadas na embalagem do detergente.
9.3 SeLECTIONAR O PROGRAMA (botão 1)
A luz piloto do botão 8 começa a piscar.
O selector de programas pode ser roda-do para a direita ou para a esquerda.
O = Repor o programa / Desligar aquia (OFF)

Se rodar o selector de programas para outro programa com o aparelho em funcaoamento, o indicator luminoso amarelo do botao 8 pisca 3 vezes. O display minha mensagem Err para indicar uma selecao errada. A maquina não executar o novo programa selecionado.
9.4 Definir a TEMPERATURA (botão 2)

Quando seleccionar um programa, o aparelho propoé automaticamente a respectiva temperatura predefinida.
Prima o botão 2 repetidamente para aug. mentar ou diminuir a temperatura se pretender lavar a roupa a uma temperatura differente.
A lavagem com agua fria é indicada por 念

Para saber quais são as tempera
turas Tmaxima e minima possiveis para a agua na lavagem, consul-
te "Programas de lavagem".
9.5 SeLECTIONAR A VELOCADede CENTRIFUGACAO (botao 3)
Quando selecionar o programa, o aparreio propoe automaticamente a velocidade decentrifugao maxima permitida peso programa.
Prima este botão repetidamente para mudar a velocidade de centrifugação. A respectiva luz acende-se.
CUBA CHEIA: a agua doultimate enxaguamento não é escoada para evacitar que os tecidos fiquemindrados.
Quando o programa terminar, o display aparente um intermitente.
O indicator luminoso da PORTA acende-se.
O indicator luminoso do botão 8 está apagado. A porta é bloqueada para indentar que é necessário escoar a água.
Para escoar a agua, leia o capítulo "No fim do programa".
9.6 SeLECTIONA opcao NODOAS (botao 4)
Selección esta opção quando necessitar de utiliser tira-nódoas para registrar roupa muito suja ou manchada
O aparelho prolonga a fase de lavagem principal e intensifica a fase de acção anti-nódoas. A luz correspondente acende-se.

Esta opção não está disponible com uma temperatura abaixo de 40^ .
Se pretende executar um programa com a opção de nóodos, colocque tira-nóodos no compartmento U.
9.7 SeLECTIONAR A OPÇÃO ENXAGUAMENTO EXTRA (botão 5)
Este aparelho foi concebido para poupar agua.
No entanto, para pessoas com pele muito delicada (alergica a detergentes), po-
de ser necessario enchaguar a roupa com uma quantidade extra de agua (enxa-quamento extra).
9.8 SELECTIONAR A OPÇÃO DE ENXAGUAMENTO EXTRA PERMANENTEMENTE
Se pretender activar esta opção permanente, prima simultaneamente os botões 2 e 3 durante algunos segundos: O indicator luminoso C acende-se. Se pretender cancelar, prima osleasedos botões até que o símbolo desapareça.
9.9 SeLECTIONAR A OPÇÃOPOUPANÇA DE TEMPO (botão 6)
Esta opção permite modifier o tempo de lavagem proposto automaticamente peloaporelho.
Prima o botao 6
uma vez
| DIÁ- RIO | O indicator luminoso cor- respondente acende-se. A duração da lavagem está reduzindo para lavar roupa com sujidade diária. |
| Prima o botão 6 das vezes | |
| SUPER RÁPI- DO | O indicator luminoso cor- respondente permanece aceso. A duração da lavagem está reduzindo para lavar roupa com pouca sujidade ou usada pouco tempo. |
O display minha o tempo de lavagem reduzido.
9.10 Iniciar o programa (botão 8)
Prima o botão 8 para iniciar o programa.
A luz piloto vermelha correspondente começa a piscar.
A luz piloto A está acesa para indicar que o aparecido começou a funcional.
Prima o botão 8 para interromper um programa que esteja em coisa. O指示or luminoso vermelho correspondente começa a piscar.
Prima novamente o botão 8 para recomeçar o programa a partir do punto on de foi interrompido.
Se tiver selecionado o inicio diferido com o botão 9, a boa iniciará a contagem decrescente.
Se selecionar uma opçao Incorrecta, o indicator luminoso amarelo do botão 8 piscá 3 vezes. O display minha a mensagem Err durante algunos segundos.
9.11 SeLECTIONAR o INICIO DIFERIDO (botao 9)
Prima este botão repetidamente para selecionar o ∈cio diferido pretendido. O display minha o valor do ∈cio diferido definido (até 20 horas) durante algoguns segundos e deposito volt a aparecer a duração do programa.
Pode atrasar o programa de lavagem 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e qualquer número de horas inteiras até ao máximo de 20 horas.
- Prima o botão 8 para colocar a区管委会 em pausa.
- Adicione a roupa e feche a porta.
- Prima o botão 8 novamente.
- Selección o programa e as opções pretendidas.
- Defina o inicio diferido.
- Prima o botão 8: o aparecido inicia a contagagem decrescente.
- Prima o botão 8 para colocar o programa de lavagem em PAUSA;
- Prima o botão 9 uma vez às que o display mostre o símbolo ;
- Prima novamente o botão 8 para iniciar o programa.

Pode alterar o inicial diferido selecionado, mas apenas antes de seleccionar nowamente o programa de lavagem.
O Inicio diferido não pode ser selecciónnado com o programa ESCOAR.
9.12 Alterar uma opçao ou um programa em coisa
É posséval alterar algumas opções antes de o programa as executar. Antes de effectuar qualquer alteração, é necessário premir o botão 8 para colocar o aparredo em pausa.
A alteração de um programa emGXso é possivel reiniciando-o.
Rode o selector de programas para O e, em seguida, para a posicao do novo programa.
Prima o botão 8 novamente para iniciar o novo programa. A água de lavagem que estiver na cuba não é escoada.
9.13 Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um programa em coisa; a luz correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
9.14 Cancel um programa
Rode o selector para O para cancelar um programa em的方式来。Pode ahora selecionar um novo programa.
9.15 Abrir a porta
Quando a boaina está aFUNCTIONER.
durante o tempo de atraso, a porta está
bloqueada.
Se, por algoymotivo,necessitar de a abrir,comece por premir o botao8 para colocar a maquina em pausa.
Se o indicator luminoso B se apagar antes algunos Minutes, a porta pode ser aberta.
Se o indicator luminoso B permanecer aceso e a porta se mantiver bloqueada,iso significa que amaids ja está em aquecimento ou que o nivel da agua é
demasiado elevado. Neste caso, a porta não pode ser aberta.
Se não consuerigir abrir a porta mas precisar de a partir, rode o selector de programas para para desligar a boa. Passados algunos instantos, pode abrir a porta (tenha atencao ao navel da agua e a temperatura!).
Após fechar a porta, é necessário selec.
cionar nowamente o programa e as op
cões. Prima o botão 8 para iniciar o pro
grama novamente.
9.16 No fim do programa
Surge um intermitente no display. Se selecionou um programa ou uma opção que termina quando com água na cuba, o indicator luminoso B permanece aceso. A porta estábloqueada. É necessário escoar a agua antes de Abrir a porta. O quando continua a rodar em intervalos regulares até que a agua seja escoada.
Siga estas instruções para escoar a água:
- Rode o selector de programas para
- Seleciono o programa ESCOAMENTO ou CENTRIFUGACAO
- Reduza a velocidade de centrifugacao se for necessario.
- Prima o botão 8
- Quando o programa terminar, o display aparente um intermitente. O indicator luminoso B apaga-se. A porta pode ser aberta.
Rode o selector de programas para para desligar aquina.
Retire a roupa do quando e certifique-se de que o tambor fica vazio. Se não pretender efectuar outra lavagem, feche aorneira da água. Deixe a porta aberta para fazer a formação de dolor e odores desagradáveis.
Stand by: o Sistema de poupança de energia é activado algunos horas après o fim do programa. O brilho do display é reduzido. Se premir algoim botão, o aparecido saí do estado de poupança de energia.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Carregar a roupa
Divida a roupa em: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada e las.
- Cumpra as instruções de lavagem afi-xadas nas etiquetas deeguardas a ter com a roupa.
- Não lave peças brancas e de cor emAGO.
- Algumas peças de cor podem fazer desbotadas na primeira lavagem. Recomendamos que as lave em separately nas primeiras vezes.
- Abotoe as fronhas, feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate osCNTOS.
- Esvazie os bolso s e desdobre as peças.
- Vire do avesso tecidos com varías camadas, peças de lá e com estampagens.
- Remova as nódoas dificés.
- Lave as nódoas de sujidade intensa com um detergente especial.
- Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou colque as cortinas num saco de lavagem ou numa fro-nha.
- Não lave no aparelho:
- Roupa sem bainhas ou com cortes
- Soutiens com armação.
-
Utilize um saco de lavagem quando lavar algumas peças.
-
Uma ricerca moltoiosa pode causar problemas de equilibrio na fase decentrifugacao. Se isto ocorrerr, arrume manualmente as peças na cuba e inicié novamente a fase decentrifugacao.
Para algunos nódoas, não basta usar agua e detergente.
Recomendamos que remove estas nó-doas antes de colocar as peças no aparredo.
- Utilize apenas detergentes e aditivos especialmente concebidos para máquinas de lavar.
- Não misture différentestipsode detergentes.
- Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correctá de detergente.
- Cumpra sempre as instruções indicadas na embalagem destes produits.
- Utilize os produits correctos para o tipo e cor do tecido, a temperatura do programa e o grau de sujidade.
- Se utilizes detergentes liquidos, não regule a fase de pré-lavagem.
- Se o seu aparecido não tiver distribui-dor de detergente com o dispositiivo de aba, adicione os detergentes liquidos com uma bola de dosagem.
10.4 Dureza da agua
Se a dureza da agua for elevada ou moderada na sua area, recomendamos que utilize um amaciador de agua para máquinas de lavar. Nas areas ond e dureza da agua sera macia, não é necessario usar um amaciador de agua.
Para conhecer a dureza da agua na sua area,contacte os serviceos de abastecimiento de agua da suaarea.
Cumpra as instruções indicadas na embalagem dos produits.
A dureza da agua é medida em escalas equivalentes:
| Nível | Tipo | Dureza da água | |||
| °dH | °T.H. | mmol/l | Clarke | ||
| 1 | macia | 0-7 | 0-15 | 0-1,5 | 0-9 |
| 2 | médio | 8-14 | 16-25 | 1,6-2,5 | 10-16 |
| 3 | dura | 15-21 | 26-37 | 2,6-3,7 | 17-25 |
| 4 | muito dura | >21 | >37 | >3,7 | >25 |
11. MANUTENÇAO E LIMPEZA

ADVERTÉNCIA
Antes de proceder à limpeza do aparelho, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
11.1 Descalcificacao
A agua que usamos contento calcário. Se necessário, utilize um amaciador de agua para remover o calcário.
Utilize um produit especial proprietary para máquinas de lavar. Cumpra as instruções indicadas na embalagem do fabricante.
Efectue este procedimento à parte da lavagem de roupa.
11.2 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com sabão e agua quente. Seque totalmente todas as superficies.

CUIDADO
Não utilize alcool, solventes ou produits químicos.
11.3 Vedante da porta

Examine regularamente o vedante e retire todos os objectos do interior.
11.4 Tambor
Examine regularamente o tambor para fazer a formação de calcário e ferrugem.
Utilize開放erospecialespararemoveferrugemdo;tambor.
Para isso:
- Limpe o tambor com um produit especial para aço inoxidável.
- Inicie um programa curto para algo dão à temperatura Tmaxima com uma pequena quantidade de detergente.
- Prima a alavanca.
-
Puxe o distribuidor para fora.
-
Retire a parte superior do compaitimento do aditivo liquido.
-
Limpe todas as peças com agua.
-
Limpe o compartmento do distribuidor com una escova.
- Volte a colocar o distribuidor no respectivo compartmento.
11.6 Bomba de escoamento
A bomba delve ser inspeccionada regu- larmente e em particular:
- se o aparelho não escoar e/ou não centrífugar;
- se o aparelho fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido aobjectos, tais como alfinetes, moedas,etc., que estejam a bloquear a bomba;
- se for detectado um problema no escoamento da agua (consulte o capútilo "Resolução de problemas" para obter mais informações).

ADVERTÉNCIA
Antes de desenroscar a tampa da bomba, desligue o aparelho e remove a ficha da tomatoes electrica.
Proceda da segunte forma:
- Desligue a ficha do aparelho.
- Se necessario, aguarde até que a agua arrefeca.





-
Coloque um recipiente perto da bomba para recolher eventuais salpicos.
-
Retire a mangueira de escoamento de emergência (B), colque-a no recipientivo e retire a tampa.
- Quando não sair maiságua, desenrosque a tampa da bomba (A) para a esquerda e remove o FILTER. Utilize um alicate, se necessário.
Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água antes de retiring a tampa. Limpe o fazer sobágua corrente para remover quais-quer resíduos de cotão.
- Retire os objectos estranhos e o custão do compartmento do FILTER e do impulsionador da bomba.
- Verifique bem se o impulsionador da bomba roda (roda aos solavancos). Se não rodar, contacte o Serviço de Assistência Técnica.


ADVERTÉNCIA
Quando o aparelho está a funciona e dependendo do programa seleccióndo, pode haberágua quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba de escoamento durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até a boaina terminar o ciclo e ficar vazia. quando voltar a colocar a tampa da bomba de escoamento, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e evaporar que ascriçanas possam remove-la.
11.7 Filtro da mangueira de entrada e FILTER da valvula
Pode ser necessario limpar os filtros se:
- Volte a colocar a cobertura na manqueira de escoamento de emergência e coloque-a no lugar.
-
Cologque novamente o fazer na bomba, inserindo-o correctamente nas guias especials. Aperte a tampa da bomba de forma segura, rodando-a para a direita.
-
O aparelho não se enche de agua.
- O aparelho enche-se de agua, mas demora muito tempo.
- O指示or do botao 8 fica intermitente e o display minha o respective alarme.Consulte "Resolucao de problemas".

ADVERTÉNCIA
Desligue a ficha de alimentacao eletrica da tomada.
- Fecha aorneira da agua.
- Desaperte a mangueira de admissao de agua da torneira.
- Limpe o filtro da mangueira de entrada com uma escova de cerdas duras.
- Retire a mangueira de entrada que se encontrartramásdoaparelho.
- Limpe o filtro na valvula com uma escova de cerdas duras ou uma toa-ha.

11.8 Escoamento de emergência
Se o aparelho não descarregar a agua, proceda do segunte modo para esvaziar o aparelho:
- retire a ficha da tomada électrique;
- feche a torneira da agua;
- se necessário, aguarde até que a água arrefeca;
- coloque uma bacia no chão;
- colocque a ponta da mangueira de escoamento de emergência na bacia;
- Retire a cobertura. A agua é drenada para a bacia pela forca da gravidade. Quando a bacia estiver cheia, volta a colocar a cobertura na mangueira. Esvazie a bacia; Repita o procedimento até que a agua deixe de escoar;
- se necessario, limpe a bomba conforme descririto anteriorsmente;
- volta a colocar a mangueira de escoamento de emergência no lugar deposis de colocar a cobertura;
- volte a aparafusar a bomba.
11.9 Precações contra a formação de gelo
Se a这其中 estiver instalada num local on de a temperatura possa descer abaixo de 0^ , proceda do segunte modo:
- Coloque nowamente a mangueira de entrada. Certifique-se de que as unções está estanques para fazer fugas.
-
Abra a torneira da agua.
-
feche a torneira da agua;
- desenosque a mangueira de entrada da agua daorneira;
- colque a extremidade da mangueira de escoamento de emergencia e a da mangueira de entrada de agua numa bacia colocada no chão; deixe a água escoar;
- volta a aperture a mangueira de entrada de agua;
- volta a colocar a cobertura na mangueira de escoamento de emergência;
- colocque a mangueira de escoamento de emergência no devido lugar. Ao fazer isto, retira a água que permanecia na区管委会 e evita a formação de gelo e os consequentes danos no aparecido.
Quando utilizar novamente a boa, certificque-se de que a temperatura ambiente é superior a 0^ .
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilência e dem ser fácilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializzato. Antes de contactar o Centro de Assistência Tecni
ca local, efectue as verificacoes indicadas em baixo.
Durante o funciona da boaquina, é possível que a luz piloto amarela do botão 8 pisque, que um dos seguintes có-
digos de alarme apareça no display e que ao mesmo tempo sejam emitidos algoguns sinais sonoros a cada 20 seguntos para indicar que a boaquina não está a travaíhar:
E40:porta aberta
- EFO: o Sistema anti-inundação FOi activado
Depois de eliminar o problema, prima o botão 8 para reiniciar o programa. Se o problema persistiridepresse de efectuar todas as verificações,contacte o seu Centro de Assistência Tecnica local.
| Problema | Possível causa/Solução |
| Aária de lavar não incida ou funciona: | A porta não está fechada. E40 • Fecha bem a porta. A ficha não está corretoamente inserida na tomada elétrica. • Insira a ficha na tomada elétrica. Não existe corretolescrica na tomada. • Verifique a sua instalação elétrica dométrica. O disjuntor disparou. • Ligue o disjuntor ou substitua o fusível. O selector de programas não está na posicao correctá e o botão 8 não foi premido. • Rode o selector de programas e prima novamente o botão 8. Foi selecionado ou inico diferido. • Se precisar de lavar a roupa imeditamente, cancele ou inico diferido. O bloqueio de segurarra para criançasuíkovad. • Desactive este disposítivo. |
| Aária não enche: | A torneira da água está fechada. E10 • Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. E10 • Verifique a ligaçao da mangueira de entrada. O FILTER da mangueira de entrada ou o FILTER da valvula de entrada está obstruções. E10 • Limpe os filtros de entrada de água. (Consulte "Limpeza dos filtros de entrada de água" para ob-ter mais informações) A porta não está bem fechada. E40 • Fecha bem a porta. |
| Aária enche e es-coa imeditamente a seguir: | A extremidade da mangueira de escoamento está demasiado baixa. • Consulte o parágrafo relevante na secção "Escoa-mentationo da agua". |
| Aária quina não escoa e/ou não centrifuga: | A mangueira de escoamento está做不到 ou torci-da. E20 ·Verifique a ligaçao da mangueira de escoamento. O FILTER de escoamento está obstruindo. E20 ·Limpe o FILTER de escoamento. Selecionou uma opção ou um programa que termina com água na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação. ·Selecione o programa de escoamento ou centrifugação. A roupa não está bem distribuída no quando. ·Redistribua a roupa. |
| Háágua no chão: | Foi utilizes demasiado detergente ou um deter- gente não adequado (forma-se demasiada espuma). ·Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada. Nem sempre é fácil verficar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira; verifique se ela está humida. ·Verifique a ligaçao da mangueira de entrada de água. A mangueira de entrada ou escoamento está danificada. ·Substitua-a por uma nova. Não voltou a colocar o tampão na mangueira de es-coamento de emergência ou o FILTER não foi bem apertado antes a limpeza. ·Volte a colocar o tampão na mangueira de escoa-mentation de emergência ou aperte bem o过滤. |
| Resultados de lavagem não satisfátórios: | Foi utilizes pouco detergente ou um detergente não adequado. ·Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. As nódos difíceis não foram tratadas antes da lava-gem. ·Utilize Produtos adequados para tratar as nódos difíceis. Não foi selecciónada a temperatura correcta. ·Verifique se selectionou a temperatura correcta. Carga de roupa excessiva. ·Reduza a cargo de roupa. |
| A porta não abre: | O programa acreda está a decorrer.Aguarde o fim do ciclo de lavagem.Obloqueio da porta não foi libertado.Aguarde até que a luz da PORTA se apague.Háágua no tamborSelecione o programa de escoamento ou centrifugação para escoar aágua. |
| Aáriauina vibra ou emite muito ruito: | Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados.Veríque se o aparecido está corremente instalado.Os pés de apoio não foram ajustadosVeríque se o aparecido está bem nivelado.A roupa não está bem distribuída no tambor.Redistribua a roupa.Talvez a quantidade de roupa no tambor está demasiado pouco.Coloque mais roupa. |
| Acentrifugaçao começara tarde ou não começá: | O dispositivo electrónico de detectação de desequilíbrio foi acontecido porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer varías vezes até o desequilíbrio desaparecer e o aparecido retomar acentrifugação normal. Se, àsbestos个小时, a roupa não estiver bem distribuída no tambor, aáriauina não centrifuga.Talvez a cargo de roupa está demasiado pouco.Adicione mais peças, redistribuíba a cargo manual-mente e selección o programa de centrifugação. |
| Aáriauina emite um ruito anormal: | Aáriauina está equipada com um tipo de motor que faz um ruito involvergar em comparação com outros motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuíça mais uni-forma da roupa no tambor durante acentrifugação, bem como uma maior estabilitadade daáriauina. |
| Não se vêágua no tambor: | As pácas baseadas nas technologias modernas funcionam de forma muito econômica,utilizando poucaágua e mantendo o desempensoho. |
| O visor apareça o)código de alarmé EFO: | O Sistema anti-inundação foi realizado.Retire a ficha da tomada eletrica, feche aorneira da água e contacte o Centro de Assistência Tecnica. |
13. INSTALLACION
13.1 Desembalar




- Utilize luvas. Retire a película externa. Se necessario, use um x-acto.
- Retire o tempo de cartao.
- Retire os materiais de embalagem de polistireno.
- Retire apellicula interna.
- Abra a porta. Retire a peça de polistireno do vedante da porta e todas as peças do quando.




- Coloque um dos elementos da embalagem de polistireno no chao,atrás do aparelho. Coloque o aparelho com cuidado no chao, com a parte deTRS.Certifique-se de que não danifica as mangueiras.
- Retire a proteção de polistireno da parte inferior.
- Levante o aparecido para a posicao vertical.
- Retire o cabo de alimentacao e a mangueira de escoamento dos supports da mangueira.
- Retire osreally parafusos. Utilize a chave fornecida com o aparelho.
- Retire os espécáculos de plácico.

- Coloque as tampas de plástico nos orificios. Estas tampas encontrar-se no saco do manual do utiliser.

ADVERTÉNCIA
Retire todo o material de emba-lagem e os parafudos de trans-porte antes de instalar o aparelho.

Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando deslocar o aparecido.
13.2 Posicionamento e nivolvimento

- Instale a máquina numa superficie plana e solida.
- Certifique-se de que a circulacao do ar a volta daquina nao é impedida por carpetes, tapetes, etc.
- Nivele a máquina correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés ajustáveis.
- Depois de ter nivelado a boaquina, aperte as porcas de bloqueio.
- O aparelho deve estar nivelado e estável.


Nunca coloque cartão,madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da boaquina para compenso r o desnivelamento do chao.
Se for impossiveleatingorposicionamento daquina perto de um fogo a gás ou umornoacarvão,temdeinserin entre osdoisaparelhosumpainelisolante coberto com folha de aluminio no lado do fogo ou forn.
Antes de a colocar sobre azulejos≦queiros, applique um revestimento de borracha.
A mangueira de entrada de agua e a mangueira de escoamento não pode estar dobradas.

CUIDADO
A boaquina não pode ser instalada em divisões onde a temperatura possa descer abaixo de 0^
13.3 Mangueira de entrada

- Ligue a mangueira ao aparelho. Rode a mangueira de entrada apenas para a esquerda ou direita. Afrouxe a porca para colocá-la na posão correcta.

- Ligue a mangueira de admissao de agua a torneira de agua fria com rosca de 3/4.

CUIDADO
Certifique-se de que não existem fugas nas uniónes.

Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pouco. Contacte o centro de assistência para saber como substituir a mangueira de entrada.
A mangueira de entrada tem um dispos-
sítivo de bloqueio da passagem de
água. Este dispositivo impede fugas de
água na mangueira causadas pelo des-gaste natural do tubo.Esta avaria é indica
dada no sector vermelho da janela «A» Se isto acontecer, feche aorneira de
água e contacte o centro de assistência para substituir a mangueira.
13.4 Escoamento da agua
Existem procedimentos differentes para ligar a mangueira de escoamento:
Com a guia da mangueira de plástico.



Sem a guia da mangueira de plástico.

- Na borda de um lava-loiças.
-
Certifique-se de que a guía de plástico não se move durante o escoamento do aparelho. Fixe a guía àorneira de agua ou à parede.
-
A um tubo com orício de ventilação. Consulte a imagem. Direçamente num tubo de escoamento a uma alta não inferior a 60 cm e não superior a 100 cm. A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diamétro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diamétro externo da mangueira de escoamento.
- Ao sifão do lava-loiça.
Consulte a imagem. Insira a mangueira de drenagem no sifão e fixe com um clique. Certifique-se de que a mangueira de escoamentotica em arco para evaporar a entrada de particulas dentro do aparelho a partir do lava-loiças.

- Direcimentos para um tubo de drenagem encastrado na parede da divisao e fixe-o com um clipe.

Pode prolongar o tubo de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte o Centro de Assistência Tecnica para obter informações sobre outras mangueira de escoamento e extensão.
14. ENCASTRE
14.1 Encastre

Fig. 1
- Este aparelho foi concebido para ser encastrado em moveris da cozinha. O nicho deve ter as dimensoes ilustradas na Fig. 1.
Preparação e montagem da porta

Fig. 2
- Aquina está preparada de origem para a montagem de uma porta que abre da direita para a esquerda (Fig. 2).

Fig. 3


Fig. 4
Fig. 5
- Porta
Para montar as dobradiças, é necessario fazer dos furos (diam. 35 mm, profundidade 12,5-14 mm, dependendo da profundidade da porta do armario) no lado inferior da porta. A distança entre oscentros de fixação dasplacedas de orificiosdeera serde 416~mm
A distência do rebordo superior da porta até ao centro do orifácio depende das dimensoes do mover adjacente.
As dobradiçasdeerao ser fixadas a porta com os parafusos para madeira 1e2 (Fig.4) fornecidos com o aparelho.
- Montagem da porta
Fixe as dobradiças ao aparecido com os parafusos M5x15. As dobradiças podem ser ajustadas para compensar qualquer irregularidade na espessura da porta.
Para alinhar perfeitamente a porta, é necessário desapertar o parafuso, fazer a porta e aperture novamente o parafuso A (Fig. 5).

Não remove o parafuso B (Fig. 5).


Fig. 6
Fig. 7
- Contra-iman
O aparelho está preparado para um fecho magnétique na porta. Para permitir o bom funcionaamento de此种 dispositivo, é necessário aperture o contra-iman A (disco de aço + anel de borracha) no lugar inferior da porta.
A sua posicao devera corresponder a do iman B no aparelho (Fig. 6).

Não remove o parafuso C.
Se a porta tiver de ser aberta da esquerda para a direita, inverta a posicao dasplacas E,do iman D e da placac. Monte o contra-iman D e as dobradiças A conformanceDescrito anteriormente(Fig.7)

CUIDADO
Nāo remova o parafuso B.
15. PREOCUPACOES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o símbolo. Cologne a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública através da reciclagem de aparelhos electricos e
electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
C E