58G726 - Wiertarka Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58G726 Graphite w formacie PDF.
| Marka | Graphite |
| Model | 58G726 |
| Typ produktu | Wiertarka udarowa |
| Napięcie zasilania | 230 V AC |
| Częstotliwość zasilania | 50 Hz |
| Moc znamionowa | 650 W |
| Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia | 0–3000 min⁻¹ |
| Częstotliwość udaru bez obciążenia | 0–48000 min⁻¹ |
| Zakres uchwytu wiertarskiego | 1,5–13 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w stali | 10 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w betonie | 13 mm |
| Maksymalna średnica wiercenia w drewnie | 28 mm |
| Klasa ochronności | II |
| Masa | 2 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 94 dB(A) (K=3dB) |
| Poziom mocy akustycznej (LwA) | 105 dB(A) (K=3dB) |
| Wartość przyśpieszeń drgań – wiercenie z udarem w betonie | a_h,ID = 9,8 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Wartość przyśpieszeń drgań – wiercenie w metalu | a_h,D = 2,63 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Regulacja prędkości obrotowej | Płynna, pokrętło + przycisk |
| Kierunek obrotów | Prawo/lewo (przełącznik) |
| Tryby pracy | Wiercenie bez udaru i z udarem |
| Wyposażenie standardowe | Rękojeść dodatkowa, ogranicznik głębokości, klucz do uchwytu, wiertło, walizka |
| Rok produkcji | 2022 |
Często zadawane pytania - 58G726 Graphite
Pytania użytkowników dotyczące 58G726 Graphite
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58G726 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58G726 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58G726 Graphite
Sprawdź dostępność części zamiennych do tego produktu
skanując kod QR lub wchodząc na gtxservice.pl

58G726

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 6
GB INSTRUCTION MANUAL....8
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
a. Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką udarową. Narażenie się na hałas może spowodować utratę słuchu.
b. Narzędzie używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.
c. Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, lub na swój własny przewód, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażeniem prądem elektrycznym.
d. Należy unikać dotykania obracających się elementów. Dotykanie wirujących części elektronarzędzia, w szczególności osprzętu, może prowadzić do obrażeń ciała.
e. Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy odczekać, aż się zatrzyma. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
f. W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji.
g. Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub imadła. Taki sposób mocowania obrabianego przedmiotu jest bezpieczniejszy niż trzymanie go w ręku.
h. Opis niewłaściwego użycia: Nie rzucać elektronarzędzia, nie przeciązać, nie zanurzać w wodzie i w innych płynach, nie używać do mieszania zapraw klejowych i cementowych, nie należy: wieszać, przenosić, ciągnąć lub wyłącać elektronarzędzia z gniazdka ciągnąć za przewód zasilający.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów:

1

2

3

4

5

6
- Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
- Urządzenie z izolacją klasy drugiej.
- Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową).
- Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obstługowych lub naprawczych.
- Chronić przed deszczem.
- Nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Wiertarki udarowe są ręcznymi elektronarzędziami z izolacją II klasy. Urządzenia są napędzane jednofazowym silnikiem komutatorowym, którego prędkość obrotowa jest redukowana za pośrednictwem przekładni zębatej. Tego typu elektronarzędzia są szeroko stosowane do wykonywania otworów w drewnie, materiałach drewnopochodnych,
metalu, ceramice i tworzywach sztucznych w trybie pracy bez udaru oraz w betonie, cegle i materiałach podobnych w trybie pracy z udarem. Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac remontowo - budowlanych, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego

przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
- Uchwyt wiertarski
- Przełącznik trybu pracy
- Przycisk blokady włącznika
- Przełącznik kierunku obrotów
- Pokrętło regulacji prędkości obrotowej
- Włącznik
- Rękojeść dodatkowa
- Listwa ogranicznika głębokości wiercenia
^3 Moga występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH

UWAGA

OSTRZEŻENIE

MONTAŻ/USTAWIENIA

INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
- Rękojeść dodatkowa - 1 szt.
- Listwa ogranicznika głębokości wiercenia - 1 szt.
- Klucz - pokrętka - 1 szt.
- Wiertła - 1 szt.
- Walizka transportowa - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
INSTALOWANIE RĘKOJEŚCI DODATKOWEJ
Ze względu na bezpieczeństwo osobiste zalecane jest zawsze stosowanie rękijeści dodatkowej (7). Możliwość obrotu rękijeści dodatkowej, przed jej zaciśnięciem na obudowie wiertarki, pozwala na wybór położenia najbardziej dogodnego dla warunków wykonywanej pracy.

- Poluzować pokrętło blokujące kołnierz rękojeści dodatkowej (7), pokręcając je w lewo.
- Nasunąć kołnierz rękojeści dodatkowej (7) na walcową część obudowy wiertarki.
- Obrócić do najbardziej dogodnego położenia.
Dokręcić pokrętło blokujące rękojeści dodatkowej (7), w prawo celem zamocowania rękojeści.
INSTALOWANIE OGRANICZNIKA GŁĘBOKOŚCI WIERCENIA

Listwa ogranicznika (8) służy do ustalenia głębokości zagłębienia wiertła w materiał.
- Poluzować pokrętło blokujące kołnierz rękojeści dodatkowej (7).
- Wsunąć listwę ogranicznika (8) w otwór w kołnierzu rękojeści dodatkowej.
- Ustawić pożadaną głębokość wiercenia.
- Zablokować, poprzez dokręcenie pokrętła blokującego kołnierz rękojeści dodatkowej (7).
MOCOWANIE NARZĘDZI ROBOCZYCH
Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.

- Włożyć kluczyk do jednego z otworów na obwodzie uchwytu wiertarskiego (1).
- Rozewrzeć szczęki na pożądany wymiar.
- Włożyć trzonek walcowy wiertła do oporu do otworu uchwytu wiertarskiego (1).
- Za pomocą klucza (wkładanego kolejno do trzech otworów na obwodzie uchwytu wiertarskiego) zacisnąć szczęki uchwytu na trzonku wiertła.

Zawsze należy pamiętać, że kluczyk należy odłączyć od wiertarki po zakończeniu czynności związanych z wkładaniem lub wyjmowaniem wiertła.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE

Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej wiertarki.

Włączenie - wcisnąć przycisk włącznika (6) i przytrzymać w tej pozycji. Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6).
Blokada włącznika (praca ciągła)
Włączanie:
- Wcisnąć przycisk włącznika (6) i przytrzymać w tej pozycji.
- Wcisnąć przycisk blokady włącznika (3) (rys. A).
- Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6).
Wyłączanie:
- Wcisnąć i zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6).

Zakres prędkości obrotowej wrzeciona regulowany jest stopniem nacisku na przycisk włącznika.
POKRETŁO REGULACJI PREDKOŚCI OBROTOWEJ WRZECIONA

Wiertarka umożliwia pracę z różnymi prędkościami obrotowymi wrzeciona. Regulację przeprowadza się pokrętem (5) (rys. A). W obrębie każdego ustawienia pokrętła regulacji prędkości obrotowej można płynnie regulować prędkość poprzez zwiększanie lub zmniejszanie nacisku na przycisk włącznika (6).
- Pokręcanie w prawo pokrętem (5) zapewnia wzrost prędkości,
- Pokręcanie w lewo pokrętem (5) zapewnia redukcję prędkości. ⁶ Należy odnieść się do znaków graficznych umieszczonych na pokrętłe regulacji prędkości obrotowej lub włączniku.

Właściwy dobór prędkości obrotowej przeprowadza się w trakcie, gdy wiertarka jest uruchomiona bez obciążenia przy wciśniętej funkcji blokady włącznika. Ustawione tak obroty podczas pracy pod obciążeniem mogą być mniejsze.
KIERUNEK OBRÓTÓW W PRAWO – W LEWO

Za pomocą przełącznika obrotów (4) dokonuje się wyboru kierunku obrotów wrzeciona wiertarki (rys. A).
Obroty w prawo - ustawić przełącznik (4) w skrajnym lewym położeniu. Obroty w lewo - ustawić przełącznik (4) w skrajnym prawym położeniu. * Zastrzega się, że w niektórych przypadkach położenie przełącznika kierunku obrotów w stosunku do obrotów może być inne niż opisano. Należy odnieść się do znaków graficznych umleszczonych na przełączniku kierunku obrotów lub obudowie urządzenia.

Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów w czasie, gdy wrzeciono wiertarki obraca się. Przed uruchomieniem należy sprawdzić czy przełącznik kierunku obrotów jest we właściwym położeniu.
PRZEŁĄCZNIK TRYBU PRACY

Przełącznik trybu pracy (2) pozwala dobrać odpowiedni tryb pracy: wiercenie bez udaru lub z udarem (rys. B). Do wiercenia w takich materiałach jak: metal, drewno, ceramika, tworzywa sztuczne lub podobne należy ustawić przełącznik w pozycji do pracy bez udaru (symbol wiertła). Wiercenie w materiałach jak: kamień, beton, cegła lub podobne należy ustawić przełącznik w pozycji do pracy z udarem (symbol młotka). Otwory w drewnie, materiałach drewnopochodnych i metalach wykonuje się za pomocą wiertel ze stali szybkotnących lub ze stali węglowych (tylko w drewnie i materiałach drewnopochodnych). Do wiercenia z udarem służą specjalne wiertła z nakładkami z węglików spiekanych (widia).

Nie powinno się używać lewego kierunku obrotów przy włączonym udarze.

Wiercenie długotrwałe przy niskiej prędkości obrotowej wrzeciona grozi przegrzaniem silnika. Należy robić okresowe przerwy w pracy lub zezwolić, aby urządzenie popracowało na maksymalnych obrotach bez obciążenia przez okres około 1-2 min. Uważać, aby nie przesłonić otworów w obudowie służących do wentylacji silnika wiertarki.
OBSŁUGA I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

- Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
- Urządzenie należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
- Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników,
gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
- Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić na przewód o takich samych parametrach. Czynność tą należy powierzyć wykwalifikowanemu specjaliście lub oddać urządzenie do serwisu.
- W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek węglowych silnika osobie wykwalifikowanej.
- Urządzenie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
WYMIANA UCHWYTU WIERTARSKIEGO

- Rozewrzeć szczęki uchwytu wiertarskiego (1).
- Wykręcić wkręt mocujący uchwyt wiertarski, za pomocą wkrętaka krzyżowego, obracając wkrętakiem w prawo (lewy gwint).
- Zamocować klucz sześciokątny w uchwycie wiertarskim (rys. D).
- Uderzyć lekko w koniec klucza sześciokątnego.
- Odkręcić uchwyt wiertarski.
Montaż uchwytu wiertarskiego przeprowadza się w kolejności odwrotnej do jego demontażu.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH

Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne.

Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
| Wiertarka udarowa | ||
| Parametr Wartość | ||
| Napięcie zasilania 230 V AC | ||
| Częstotliwość zasilania 50 Hz | ||
| Moc znamionowa 650 W | ||
| Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia 0 - 3000 min | -1 | |
| Częstotliwość udaru bez obciążenia 0 - 48000 min | -1 | |
| Zakres uchwytu wiertarskiego 1,5- 13 mm | ||
| Rozmiar gwintu uchwytu wiertarskiego 12 " | ||
| Maksymalna średnica wiercenia | Stal | 10 mm |
| Beton | 13 mm | |
| Drewno | 28 mm | |
| Klasa ochronności II | ||
| Masa 2 kg | ||
| Rok produkcji 2022 | ||
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Informacje na temat hałasu i wibracji.
Poziomy emitowanego hałasu, takie jak poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp A oraz poziom mocy akustycznej Lw A i niepewność pomiaru K, podano poniżej w instrukcji zgodnie z normą EN 60745.
Wartości drgań a _h i niepewność pomiaru K oznaczono zgodnie z normą EN 60745-2-1, podano poniżej.
Podany poniżej w niniejszej instrukcji poziom drgań został pomierzony zgodnie z określoną przez normą EN 60745-2-1 procedurę pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy, kiedy elektronarzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna ekspozycja na drgania może się okazać znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań, takie jak : konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, właściwa organizacja pracy.
Poziom ciśnienia akustycznego: Lp _A = 94 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej: Lw_=105 dB(A) K=3dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgań, wiercenie z udarem w betonie:
a_hJD = 9,8 ~m / s^2 ~K = 1,5 ~m / s^2
Wartość przyśpieszeń drgań, wiercenie w metalu:
a_h,D = 2,63m / s^2 K = 1,5m / s^2
OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli przedawca produktu lub miejscowe würde. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje niebojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowii potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
^x Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialności” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografi, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i kamej.
GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail graphite@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl.
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
URBJPATRONAS NOMAINA

Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Wyrób: Wiertarka udarowa
Model: 58G726
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015+AC:15; EN 62841-2-1:2018+A11:2019;
EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-11-10
EN
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw

Paweł Kowalski
2/4 Pograniczna Straße
02-285 Warschau

Paweł Kowalski
Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó

Paweł Kowalski
Strada Pograniczna nr. 2/4
02-285 Varşovia

Paweł Kowalski
Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Ulice Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost
Varšava, 2023-11-10
LT
EB atitikties deklaracija
Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Pograniczna gatvé 2/4
02-285 Varšuva

Paweł Kowalski
Rażotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Pograniczna iela 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP kvalitātes specialists
Varšava, 2023-11-10
EE
Tootja: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
2/4 Pograniczna tänav
02-285 Varssavi

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Kvaliteediametnik
Varssavi, 2023-11-10
BG
2/4 Pograniczna ulica
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
2/4 ođóç Pograniczna
02-285 Βαρσοβία

Paweł Kowalski
Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Calle Pograniczna, 2/4
02-285 Varsovia

Paweł Kowalski
Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Product: Klopboormachine
Model: 58G726
2/4 Pograniczna-straat
02-285 Warschau

Paweł Kowalski