IAN 315393 - Komputer rowerowy CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 315393 CRIVIT w formacie PDF.
| Typ produktu | Komputer rowerowy |
| Marka | Crivit |
| Model | IAN 315393 |
| Typ wyświetlacza | LCD |
| Wymiary (S x W x G) | 50 x 30 x 15 mm |
| Waga | 25 g (z baterią) |
| Źródło zasilania | 1 bateria CR2032 (w zestawie) |
| Żywotność baterii | Około 1 roku przy normalnym użytkowaniu |
| Pomiar prędkości | Prędkość bieżąca, średnia, maksymalna |
| Pomiar dystansu | Dystans bieżącej trasy, dystans całkowity |
| Funkcje czasowe | Zegar, czas jazdy |
| Inne funkcje | Licznik kilometrów, auto start/stop, porównanie |
| Montaż | Uchwyt na kierownicę z opaskami zaciskowymi |
| Bezprzewodowy/Przewodowy | Bezprzewodowy |
| Wodoodporność | IPX4 (odporny na zachlapanie) |
| Konserwacja | Czyścić miękką, suchą ściereczką; wymieniać baterię w razie potrzeby |
| Bezpieczeństwo | Nie jest urządzeniem bezpieczeństwa; używać wyłącznie w celach informacyjnych |
| Części zamienne | Bateria CR2032, uchwyt na kierownicę, opaski zaciskowe |
| Możliwość naprawy | Tylko wymiana baterii; brak części serwisowanych przez użytkownika wewnątrz |
| Informacje ogólne | Instrukcja obsługi dostępna bezpłatnie w formacie PDF; wsparcie na stronie Crivit |
Często zadawane pytania - IAN 315393 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 315393 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Komputer rowerowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 315393 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 315393 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 315393 CRIVIT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LT
DVIRAČIOKOMPIUTERIS
PLWskazówkidotyczące
obstugi i bezpieczeństwa Strona 52
przeznaczeniem......Strona 54
Funkcje......Strona 55
Opis części......Strona 56
Dane techniczne ......Strona 57
Zawartość......Strona 57
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa ......Strona 58
Wskazówki bezpieczeńst- stwa
dla baterii / akumulatorów ...... Strona 61
Przed uruchomieniem ......Strona 68
Wktadanie baterii......Strona 68
Montaż komputera rowerowego ...Strona 69
Uruchomienie......Strona 70
Zmiana ustawień
podstawowych......Strona 70
Połączenie komputera
rowerowego z czujnikiem ......Strona 74
Zastosowanie komputera
rowerowego......Strona 75
Tryb CUSTOMIZE
(dopasowania) ......Strona 81
Zastosowanie podświetlenia......Strona 82
Resetowanie komputera
rowerowego......Strona 82
Wymiana baterii......Strona 83
Demontowanie komputera
z roweru ......Strona 84
Usuwanie usterek......Strona 85
Czyszczenie i pielęgnacja ......Strona 87
Konserwacja ......Strona 88
Utylizacja......Strona 88
Uproszczona deklaracja
zgodności UE ......Strona 90
Gwarancja ......Strona 91
Licznik rowerowy
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do użytku jako komputer rowerowy. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Funkcje
- Języki menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
- Zegar
- Stoper
- Termometr °C/°F
- Funkcja pamięci temperatury min. i maks.
- Wskaznik prędkości jazdy (0–99,9 km / h)
- Wskaznik średniej prędkości (0–99,9 km / h)
- Wskaznik prędkości maksymalnej (0–99,9 km / h)
- Porównywanie prędkości
- Trend prędkości
- Minutnik czasu jazdy (maks. 9:59:59) (liczenie malejąco lub rosnąco)
- Licznik kilometrów (liczenie malejąco lub rosnąco)
- Wskaznik łączny kilometrów i czasu jazdy
- Licznik kalorii
- Wskaznik spalania tłuszczu
- Oszczędność CO₂
- Wskaznik Scan (funkcje są razem włączone)
- Automatyczna funkcja startu
- Odległość ETA (przewidziany czas przybycia)
- Przewidziany czas przybycia
- Zaoszczędzone paliwo
- Podświetlenie WŁ. / WYŁ.
Opis części
1 Magnes
2 Opaska kablowa
3 Bateria
4 Amortyzator do uchwytu komputera rowerowego
5 Uchwyt
6 Czujnik
7 Pokrywa komory na baterie komputera rowerowego
8 Komputer rowerowy
9 Pokrywa komory na baterię czujnika
10 Podstawowy wskaźnik wartości funkcji
11 Wskaznik funkcji
12 Drugorzędny wskaźnik wartości funkcji
13 Wyświetlacz LC
14 Przycisk MODE (M)
15 Wskaznik porównania prędkości
Porównuje aktualną prędkość ze średnią prędkością
▲ wyższa niż średnia prędkość
▼ niższa niż średnia prędkość
16 Wyświetlacz SCAN
17 Wskaźnik interwałów konserwacji
18 Wskaznik stanu baterii (dla komputera rowerowego)
19 Trend prędkości
Pokazuje rozwój, czy prędkość wzrasta (duży stupek, po prawej) lub maleje (mały stupek, po lewej).
20 Przycisk SET (S)
21 Zapasowe pierścienie O-ring
Dane techniczne
Bateria:3V (prąd stały) === (bateria guzikowa typu CR2032)
Temperatura robocza: 0–50 °C
Pasmo częstotliwości: 125 kHz +/-10 kHz
Maks. przesył mocy: 125 kHz <6,58 dBm
Zawartość
1 bezprzewodowy komputer rowerowy
1 uchwyt do komputera rowerowego
1 amortyzator do uchwytu komputera rowerowego
1 uchwyt z czujnikiem
1 magnes
6 opasek kablowych
2 baterie, 3 V--(prąd stały), model CR2032
bateria guzikowa
2 wymienne pierścienie uszczelniające do komputera rowerowego i czujnika
1 instrukcja obstugi

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWA- NIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIE- CZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno-ściami fizycznymi, senso-rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po-zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu-mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produk- tem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Proszę pamiętać, że gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych z niewłaściwą obstugą, nieprzestrzeganiem wskazówek do dotyczących obsługi i bezpieczeństwa lub użyciem
przez osoby nieupoważ- nione.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!

NIEBEZPIE- CZEŃSTWO
WYBUCHU!Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować po- nownie. Baterii / akumu- latorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do prze- grzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzu- cać baterii / akumulato- rów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstre- malnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kalory- ferów / bezpośredniego
działania promieniowa- nia słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy uni-kać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

lub uszkodzone baterie /
akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne.
Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
■ Używać wyłącznie baterii / akumulatorów
tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatory należy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zale- canego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczy- ścić styki baterii / akumu- latora i w komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumu- latory wyjąć jak naj- szybciej z produktu.
Przeduruchomieniem
Przed pierwszym użyciem usunąć folię ochronną z wyświetlacza LC 13.
Wskazówka: Produktu nie powinno się używać na rowerze elektrycznym. Silnik mógłby wywołać zakłócenia funkcji produktu.
Wskazówka: Aby móc stasować podświetlenie, musi ono zostać aktywowane w ustawieniach podstawowych. Patrz „Zmiana ustawień podstawowych”.
Wkładaniebaterii
W celu założenia baterji należy postępować w sposób przedstawiony na rysunku A.
Do otwarcia komory na baterię należy użyć monety. Przekręcić pokrywę komory na baterię w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Należy uważać na to, aby poprawnie włożyć baterię do komory (biegunowość). Jest ona pokazana w komorze. Upewnić się, że pierścień uszczelniający jest poprawnie ułożony przed włożeniem baterii.
Wskazówka: Do zestawu dołączone są 2 wymienne pierścienie uszczelniające do komputera rowerowego i czujnika.
Przekręcić pokrywę komory przy użyciu monety w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na komorze na baterię, aby ją zamknąć.
Montażkomputera rowerowego
Aby założyć produkt, należy postępować zgodnie z rysunkami od B do I.
Przyciąć wystające końca opaski kablowej
2 za pomocą odpowiedniego narzędzia,
na przykład obcinaczkami bocznymi.
Wskazówka: Można wybrać pasujące rowki na magnesach 1 na różne rozmiary szprych roweru.
Wskazówka: Upewnić się, że komputer rowerowy 8 założony jest w odległości mniejszej niż 80 cm od czujnika 6. Zamocować komputer rowerowy 8 do czujnika 6 pod kątem 30 °, patrz rys. B.
Uruchomienie
Zmianaustawień podstawowych
Ustawienia podstawowe: język > profil zastosowania > wielkość opon > jednostka długości > wiek > prędkość > waga > format czasu > godzina > format daty > data > oszczędność CO₂ > interwał konserwacji > podświetlenie Wł./WYŁ. > odległość ETA > tryb ETA > format paliwa > zużycie paliwa > jednostka temperatury
| Ustawie-nie pod-stawowe | Wyświetlenie | ||||||
| Jednostka dtugości | S E T K M | ||||||
| Jednostka wagi | S E T K G | ||||||
| Format czasu/godzina | S E T C L K | ||||||
| Format daty | D A T E F O R M | ||||||
| Emisja CO2 | C O 2 G / K M | ||||||
| Usta-wienie podsta-wowe | Wyświetlenie | ||||||
| Interwał konserwacji | SERVICE | ||||||
| Podświetlenie Wt./WYt. | LIGHT | ||||||
| Odległość ETA | ETA-DIST | ||||||
| Tryb ETA | ETAMODE | ||||||
| Format paliwa | FUELFORM | ||||||
| Zużycie paliwa | FUELCONS | ||||||
| Jednostka tempera-tury | SET °C | ||||||
Ważne funkcje:
Przycisk MODE 14 do ustawiania wartości / przycisk SET 20 do edycji i potwierdzenia ustawień
- Język: Wybór z 6 języków.
- Profil zastosowania: Wybór pomiędzy
ADVANCE (zaawansowany) a EASY (prosty).
- Wielkość opon: Wprowadzić obwód opony w mm, wprowadzenie czterocyfrowej liczby.
Wskazówka: wielkość opony (U) można obliczyć, mnożąc jej średnicę (D) w „mm” z 3,1416 (rys. M). Lista (rys. N) zawiera obwód opon (U) i zwyczajnych średnic opon (D).
- Jednostka długości: wybór pomiędzy KM / KMH a MILE/MPH.
- Wiek: wprowadzenie dwucyfrowej liczby.
- Jednostka wagi: wybór pomiędzy KG a LB.
- Waga: wprowadzenie trzycyfrowej liczby, alternatywnie w jednostce KG lub LB.
- Format czasu: wybór pomiędzy 12 a 24 godzinami.
- Godzina: wprowadzenie godziny i minut.
- Format daty: wybór pomiędzy DD-MM-YY a MM-DD-YY.
- Data: wprowadzenie roku, miesiąca i dnia.
- Emisja CO₂ (wartość CO₂ własnego samochodu): wprowadzenie trzycyfrowej liczby. w jednostce G/KM.
- Interwał konserwacji: wprowadzenie trzycyfrowej liczby, alternatywnie w jednostce KM lub MILE.
Wskaźnik interwału konserwacji 17 jest wy- świetlany na wyświetlaczu LCD 13 w celu przy- pomnienia o konserwacji.
Wskazówka: kiedy interwał konserwacji będzie wynosił „000”, to wskaźnik konserwacji pokaże się.
- Podświetlenie WŁ. / WYŁ.: WŁĄCZANIE lub WYŁĄCZANIE podświetlenia. Przy włączonym podświetleniu można wprowadzić CZAS WŁĄCZENIA lub WYŁĄCZENIA. Podświetlenie można włączyć podczas wprowadzania.
- Odległość ETA: wprowadzanie pięciocyfrowej liczby, alternatywnie w jednostce KM lub MILE.
- Tryb ETA: wybór pomiędzy CLOCK a TIME.
- Format paliwa: wybór pomiędzy LITER (litr) a GALLON (galon).
- Zużycie paliwa: wprowadzenie trzycyfrowej liczby w jednostkach L / 100 KM (LITR) lub mpg (GALON).
- Jednostka temperatury: wybór pomiędzy °C a °F.
Potwierdzić wybór przyciskiem SET 20.
Nacisnąć przycisk MODE 14 w celu zakończenia ustawień. Z powodzeniem zostały przeprowadzone podstawowe ustawienia.
Jeśli chce się zmienić podstawowe ustawienia, należy wykonać kroki opisane w rozdziale „Resetowanie komputera rowerowego” i po- nownie dokonać wszystkich ustawień podsta- wowych.
Połączeniekomputera rowerowego z czujnikiem
Należy skorzystać z magnesu 1, aby włączyć czujnik 6, trend prędkości 19 pokazuje krzywą do potwierdzenia udanego potączenia. Komputer rowerowy 8 jest teraz gotowy do zastosowania. Jeśli potączenie zostanie przerwane, należy postępować zgodnie z krokami opisanymi w sekcji „Usuwanie usterek” i zresetować wszystkie ustawienia podstawowe. Następnie trzeba będzie powtórzyć potączenie pomiędzy komputerem rowerowym 8 a czujnikiem 6.
Zastosowaniekomputera rowerowego
Wskazówka: Komputer rowerowy automatycznie przetącza się w tryb czuwania, jeśli nie jest on używany dłużej niż przez 5 minut. Naciśnięcie ja- kiegokolwiek przycisku lub każda wibracja reak- tywują komputer. Wskaźnik funkcji pokazuje aktualny tryb.
Wielokrotnie nacisnąć przycisk MODE 14, aby przeglądać różne funkcje. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20, aby wyświetlić lub cofnąć zapisane wartości.
Komputer rowerowy posiada następu- jące funkcje:
Tryb ADVANCE: Poprzez naciśnięcie przycisku MODE 14 można wybrać następujące wskaźniki funkcji: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > CO₂ KG > FUELSAVE > ETA > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Tryb EASY: Poprzez naciśnięcie przycisku MODE 14 można wybrać następujące wskaźniki funkcji: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME
Wskazówka: Można również ustawiać wybrane, indywidualne funkcje. W tym celu należy przeczytać rozdział „Tryb CUSTOMIZE (dopasowania)”.
CLOCK: Wskazuje czas godzinowy.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby wyświetlić ustawienia formatu czasu, godziny, formatu daty i daty.
Wskazówka: Przez naciskanie przycisku SET 20 można przełączać pomiędzy wskaź-nikiem czasu i daty.
TOTALODO: Licznik wszystkich kilometrów.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby zmienić ustawienia SET WS, SET KM i SERVICE.
TOTAL-TM: łączny czas jazdy (wyświetlanie godzina : minuta).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć
przycisk SET 20, aby zmienić ustawienia łącznego czasu jazdy.
TRIPDIST: Dystans jazdy.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby ustawić dystans jazdy, średnią lub maksymalną prędkość oraz czas trwania jazdy na 0.
MAXSPEED.: Prędkość maksymalna.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby ustawić maksymalną prędkość na 0.
AVGSPEED: Prędkość średnia.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby ustawić średnią prędkość na 0.
TRIPTIME: Czas jazdy (wyświetłanie godzina : minuta : sekunda).
TEMP: Termometr.
Nacisnąć przycisk SET 20, aby wyświetlić najwyższą jak dotąd zmierzoną wartość temperatury (HI). Ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby wyświetlić najniższą jak dotąd zmierzoną wartość temperatury (LO). Nacisnąć przycisk SET 20 i przytrzymać wciśnięty
podczas wyświetlania najwyższej i najniższej temperatury, aby powrócić do aktualnej temperatury i usunąć zapisane dane. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby po- nownie wyświetlić ustawienie jednostki temperatury.
STPWATCH: Stoper.
Nacisnąć przycisk SET 20, aby uruchomić stoper. Ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby zatrzymać stoper. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby stoper ustawić na 0.
CAL RATE: Aktualnie spalone kalorie.
CALORIE: Licznik kalorii (wyświetłanie kalorii).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby ustawić licznik kalorii na 0.
FAT-BURN: Spalanie tłuszczu w gramach.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby ustawić wartość spalania tłuszczu na 0.
CO₂ KG: Oszczędność CO₂.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET20, aby wywołać wartość referencyjną ustawień CO₂.
FUELSAVE: Porównanie z samochodem zaoszczędzonego paliwa.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby wyświetlić ustawienie formatu paliwa (FUELFORM) i zużycia paliwa (FUEL-CONS).
ETA: Oczekiwany czas przybycia
Na wyświetlaczu pojawi się ETASTART: naci- snąć przycisk SET 20 i MODE 14, aby akty- wować funkcję ETA (do wyboru CLOCK lub TIME).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby zmienić ETA-DIST lub ETAMODE.
KM+/-: Licznik kilometrów.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk SET 20, aby wyświetlić ustawienia licznika kilometrów. Wyświetlacz LC wskazuje
symbole do zwiększania lub zmniejszania liczby (+ lub -) i wartości odległości.
TIME +/- : Minutnik (wyświetlanie godzina : minuta : sekunda).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20 przez 3 sekundy, aby zmienić ustawienia zamienić ustawienia minutnika. Wyświetlacz LC wskazuje symbole do zwiększania lub zmniejszania liczby (+ lub -) i wartości minutnika.
SCAN: Funkcja skanowania
Wskazówka: W trybie Scan wyświetlacz automatycznie przełącza się między dystansem jazdy, maksymalną prędkością, średnią prędkością a czasem jazdy.
Wskazówka: W celu zmiany ustawień należy przeczytać rozdział „Zmiana ustawień podstawowych”.
Wskazówka: Aby zakończyć tryb Scan, należy nacisnąć przycisk MODE 14, aby powrócić do trybu ADVANCE.
TrybCUSTOMIZE
(dopasowania)
Obok trybu ADVANCE i EASY można przeprowadzić własne ustawienia w trybie CUSTOMIZE.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE 14 przez 3 sekundy a następnie nacisnąć przycisk SET 20, aby przejść do ustawienia profilu.
Nacisnąć przycisk MODE 14, aby wybrać format EASY.
Na wyświetlaczu miga wyraz EASY.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 20, aby przejść do trybu CUSTOMIZE (dopasowania).
Ponownie nacisnąć przycisk SET 20. Nacisnąć przycisk MODE 14, aby aktywować lub dezaktywować indywidualne ustawienia (tzn. CLOCK).
Wybrać „ON“, aby dodać wybraną funkcję do trybu EASY. Wybrać „OFF“, jeśli wybrana funkcja nie ma być dodana do trybu EASY.
Nacisnąć przycisk SET 20, aby zatwierdzić wprowadzoną wartość. Nacisnąć przycisk
MODE 14, aby przejść do następnej funkcji i powtórzyć kroki opisane powyżej.
□ Nacisnąć przycisk MODE 14, aby wyjść z ustawień.
Zastosowanie podświetlenia
Wskazówka: aby móc stasować podświetlenie, musi ono zostać wcześniej włączone w ustawieniach podstawowych. Patrz „Zmiana ustawień podstawowych”.
Nacisnąć przycisk SET 20, aby tymczasowo włączyć podświetlenie. Po krótkim czasie podświetlenie automatycznie się wyłączy.
Resetowaniekomputera rowerowego
Nacisnąć i przytrzymać wpierw przycisk SET 20 a następnie przytrzymać przycisk MODE 14, aby przejść do trybu ustawień. Wyświe- tione zostanie SETTING OPEN (otwieranie ustawień) lub SETTING RESET (resetowanie ustawień). Nacisnąć przycisk MODE 14 aż pojawi się SETTING RESET. Potwierdzić reset
produktu, w tym celu należy nacisnąć przy- cisk SET 20.
Teraz można zresetować wcześniej dokonane ustawienia podstawowe (język, wiek, waga, czas godzinowy). Pozostałe zapisane dane zostaną utracone.
Wskazówka: SETTING OPEN służy do zmiany ustawień - nie do ich usuwania. W celu zmiany ustawień należy przeczytać również rozdział „Zmiana ustawień podstawowych”.
Wymianabaterii
Wskazówka: Bateria komputera rowerowego musi zostać wymieniona, jeśli na wyświetlaczu LC pojawi się wskaźnik stanu baterii 18. Nacisnąć i przytrzymać wpierw przycisk MODE 14 równocześnie przytrzymać przycisk SET 20 i przytrzymać oba wciśnięte, aż na wyświetlaczu LC pojawi się symbol baterii i {{—}}. W celu wymiany baterii należy postąpić jak pokazane jest to an rysunku A. Przekręcić pokrywę komory na baterię przy użyciu monety w kierunku odwrotnym do ruchu wskażówek zegara w stronę symbolu 📞, aby
otworzyć komorę. Wyjąć starą baterię i wymienić ją na nową. Skorzystać ewentualnie z zaostrzonego przedmiotu, np. śrubokręt. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów. Jest ona pokazana w komorze. Upewnić się, że pierścień uszczelniający jest poprawnie ułożony przed włożeniem baterii. Przekręcić pokrywę komory na baterię przy użyciu monety w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w stronę symbolu 📞, aby zamknąć komorę. Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk, aż do powrotu do normalnego trybu pracy.
Wskazówka: Jeśli bateria zostanie usunięta, to po około 20 sekundach wszystkie dane zostaną utracone.
Demontowanie komputera z roweru
Przekręcić komputer rowerowy w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć (rys. K).
Aby usunąć opaski kablowe 2, użyć odpowiedniego narzędzia, na przykład obcinaczki boczne.
- Usuwanieusterek
Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego mogą pojawić się zakłócenia, jeśli znajdzie się w pobliżu produktów wysytających sygnały radiowe.
- W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie produkty z otoczenia produktu. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Problem Rozwiązanie
Pusty wyświetlacz LC lub brak odpowiedzi po ponownym włożeniu baterii

Wyjąć baterię. Wprowadzić zaostrzony przedmiot (np. śrubokręt) w otwór oznaczony jako „RESET”. Włożyć baterię 3 V w taki sposób do komory na baterię, aby biegun + wskazywał w górę.
Pokrywę komory na baterię nałożyć na komorę. Mikroprocesor zostanie zresetowany i uruchomiony na nowo.
Brak wskaźnika prędkości jazdy lub kilo- metrów
Właściwie wyrównać magnes i czujnik. - Sprawdzić, czy bateria jest włóżona zgodnie z biegunami.
| Problem Rozwiązanie | |
| Czarny wyświetlacz Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub licznik rowerowy wy-stawiony był zbyt dtugo na bezpośrednie promienie słoneczne. Usunąć produkt z bez-pośredniego światła słonecznego i schłodzić je przez chwile. | |
| Wyświetlacz LC pokazuje nieregularne symbole. | Wyjąć baterię, a następnie włożyć ją ponownie. |
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie używać do czyszczenia żadnych cieczy ani detergentów. W innym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
Kontakty baterii / akumulatora, przegrode na baterie i produkt na zewnątrz czyścić wyłącznie miękką suchą szmatką.
- Konserwacja
□ Usunąć baterię, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
Należy regularnie sprawdzać produkt włącznie ze wszystkimi komponentami pod kątem uszkodzenia i bezpiecznego ułożenia.
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Uproszczonadeklaracja zgodności UE
Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (Licznik rowerowy HG00734A) spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na poniższej stronie internetowej: www.owim.com
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu na-bywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.