KFWM I 6401 - Pralka Kernau - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KFWM I 6401 Kernau w formacie PDF.
| Typ produktu | Pralka wolnostojąca |
| Marka | Kernau |
| Model | KFWM I 6401 |
| Szerokość | 60 cm |
| Wysokość | 85 cm |
| Głębokość | 65 cm |
| Waga | 75 kg |
| Zasilanie | 220-240 V, 50 Hz |
| Klasa energetyczna | D |
| Pojemność bębna | 8 kg |
| Prędkość wirowania | 1400 obr/min |
| Liczba programów | 15 |
| Główne programy | Bawełna, Syntetyki, Delikatne, Wełna, Szybki 30 min, Eco |
| Funkcje | Opóźniony start, blokada dziecięca, wykrywanie połowy wsadu, zabezpieczenie przed zalaniem |
| Poziom hałasu (pranie) | 62 dB(A) |
| Poziom hałasu (wirowanie) | 78 dB(A) |
| Zużycie wody na cykl | 48 l |
| Roczne zużycie energii | 185 kWh |
| Roczne zużycie wody | 10200 l |
| Konserwacja | Regularnie czyść szufladę na detergent i filtr; sprawdź wąż odpływowy |
| Dostępność części zamiennych | Uszczelka drzwi, pasek, pompa, płytka sterownicza dostępne w autoryzowanym serwisie |
| Funkcje bezpieczeństwa | Blokada dziecięca, system przeciwzalaniowy, blokada drzwi podczas pracy |
| Typ wyświetlacza | Cyfrowy wyświetlacz LED |
| Kolor | Biały |
| Znany również jako | KFWM I 6401 W |
Często zadawane pytania - KFWM I 6401 Kernau
Pytania użytkowników dotyczące KFWM I 6401 Kernau
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KFWM I 6401 - Kernau i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KFWM I 6401 marki Kernau.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KFWM I 6401 Kernau
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej. w niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.

UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny. Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
| Ikona Podpis Opis | ||
![]() | Ostrzeżenie | Poważne ryzyko obrażeń ciała lub śmierci |
![]() | Ryzyko porażenia prądem Ryzyko wysokiego napięcia | |
![]() | Pożar | Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru – materiały łatwopalne |
![]() | Uwaga / Przestroga | Ryzyko obrażenia ciała lub szkody materialne |
![]() | Ważne/Uwaga Prawidłowe działanie systemu | |
![]() | Przeczytaj instrukcję | |
![]() | Gorąca powierzchnia | |
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa....4
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ....4
Podczas użytkowania....7
Opakowanie i ochrona środowiska....7
Informacje dotyczące oszczędności ....7
ROZDZIAL 2. Specyfikacje techniczne....8
Wygląd ogólny....8
Specyfikacje techniczne 9
ROZDZIAL 3. Instalacja ......9
Usuwanie śrub transportowych....9
Regulacja nóżek / regulacja regulowanych stojaków....10
Podłączanie do zasilania....11
Podłączanie węża dopływu wody....11
Podłączenie odprowadzania wody 12
ROZDZIAŁ 4. Przegląd panelu sterowania....13
Szuflada na detergenty 13
Działy ....14
Pokrętło programów....14
Wyświetlacz elektroniczny....15
ROZDZIAŁ 5. Użytkowanie pralki....15
Przygotowanie prania....15
Wkładanie prania do pralki 17
Dodawanie detergentu do pralki....18
Obsługa pralki 18
Wybór programów....18
System wykrywania połowy wsadu....18
Dodatkowe funkcje....19
Zabezpieczenie przed dziećmi....23
Anulowanie programu....23
Zakończenie programu....23
ROZDZIAŁ 6. Tabela programów....24
Ważna informacja....28
ROZDZIAŁ 7. Czyszczenie i konserwacja....28
Ostrzeżenie....28
Filtry wlotu wody 29
Filtr pompy 30
Szuflada na detergenty ....30
ROZDZIAL 8. Zabezpieczenie przed splukaniem / korpus / bęben ......31
ROZDZIAŁ 9. Rozwiązywanie problemów....32
ROZDZIAŁ 10. Automatyczne ostrzeżenia o usterkach i postępowanie w przypadku ich wystąpienia..34
Usuwanie zużytych urządzeń....35
ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
| Napięcie zasilania / częstotliwość (220–240) V~/50Hz | |
| Całkowite natężenie prądu (A) 10 | |
| Ciśnienie wody (MPa) Maksymalnie 1 Mpa / minimalnie 0,1 Mpa | |
| Moc całkowita (W) 1850 | |
| Maksymalna pojemność prania(suchy wsad) (kg) | 6.0 |
- Nie ustawiać pralki na dywanie ani na podłożu, które uniemożliwiałoby wentylację jej podstawy.
- Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową bądź bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że znajdują się pod nadzorem.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym, aby ten przewód wymienić. - Przyłączając pralkę do dopływu wody, należy używać wyłącznie nowego węża dopływu wody dostarczonego wraz z urządzeniem. Nie wolno używać starych, używanych ani uszkodzonych węży dopływu wody.
- Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji dzieciom bez nadzoru.

UWAGA
Niniejszą instrukcję obsługi w formie elektronicznej można uzyskać pod adresem: www.kernau.com.

PRZECZYTAJ INSTRUKCJE
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Używanie jej w celach komercyjnych może skutkować utratą gwarancji. Niniejsza instrukcja nie została przygotowana jedynie dla tego modelu, zatem urządzenie może nie mieć niektórych opisanych w niej funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby podczas czytania tej instrukcji zwracać szczególną uwagę na wszelkie cyfry.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Do działania urządzenia wymagana jest temperatura otoczenia 15–25°C.
- Przy temperaturze poniżej 0°C węże mogą pękać lub karta elektroniczna może nie działać prawidłowo.
- Należy się upewnić, że w odzieży załadowanej do pralki nie znajdują się obce przedmioty, takie jak gwoździe, druty, zapalniczki i monety.
- W przypadku pierwszego prania zalecane jest, aby wybrać program Bawełna 90° bez rzeczy do prania i napelnić do połowy przegrodę II szuflady na detergent odpowiednim środkiem piorącym.
- Na detergencie i środkach zmiękczających wystawionych przez długi czas na działanie powietrza może się gromadzić osad. Środek zmiękczający lub detergent umieszczać w szufladzie tylko na początku każdego prania.
- Jeżeli pralka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
i zakręcić dopływ wody. Zalecamy również pozostawienie otwartych drzwiczek, aby zapobiec gromadzeniu się wilgoci wewnątrz pralki.
- W pralce może się znajdować niewielka ilość wody nagromadzona w wyniku kontroli jakości przeprowadzanci w trakcie produkcji. Nie wpłynie to na działanie pralki.
- Opakowanie pralki może stwarzać zagrożenie dla dzieci. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem lub małymi częściami pralki.
- Przechowywać materiały opakowaniowe w miejscu niedostępnym dla dzieci lub należycie je zutylizować.
- Programów do prania wstępnego używać tylko w przypadku mocnych zabrudzeń.

UWAGA
Nigdy nie otwierać szuflady na detergenty podczas pracy urządzenia.
- W przypadku awarii odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego i wyłączyć dopływ wody. Nie podejmować próby naprawy. Zawsze należy się skontaktować z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym.
- Nie przekraczać maksymalnego obciażenia dla wybranego programu prania.

UWAGA
Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia.
- Pranie zabrudzone maka może uszkodzić pralke.
- Należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących używania środków do płukania tkanin lub podobnych produktów używanych do prania.
- Należy się upewnić, że drzwiczki pralki nie są blokowane i można je całkowicie otworzyć.
Urządzenie należy zamontować w miejscu, które może być w pełni wentylowane i najlepiej ze stałą cyrkulacją powietrza.

UWAGA
Należy przeczytać te ostrzeżenia. Aby ochronić siebie i innych przed zagrożeniami i obrażeniami śmiertelnymi, należy przestrzegać podanych zaleceń.
RYZYKO POPARZEŃ

UWAGA
Podczas pracy pralki nie dotykać węża odpływowego ani odpompowywanej wody. Wysokie temperatury stwarzają ryzyko poparzenia.

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Ryzyko śmierci spowodowane prądem.
- Nie podłącać pralki do zasilania elektrycznego za pomocą przedłużacza.
- Nie wkładać uszkodzonej wtyczki do gniazdka.
- Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Zawsze trzymać wtyczkę.
- Nigdy nie dotykać kabla zasilającego / wtyczki mokrymi dłońmi, ponieważ może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
- Nie dotykać pralki mokrymi dłońmi lub stopami.
- Uszkodzony przewód zasilający lub uszkodzona wtyczka może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. W przypadku ich uszkodzenia wymianę powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel.





UWAGA
Ryzyko zalania
- Przed umieszczeniem węża odpływowego w zlewie sprawdzić prędkość przepływu wody.
- Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec wysunięciu się weża.
- Przepływ wody może spowodować wyrwanie węża, jeżeli nie jest on poprawnie zabezpieczony. Należy się upewnić, że korek w zlewie nie blokuje otworu odpływowego.

ZAGROŻENIE POŻAREM
- W pobliżu pralki nie wolno przechowywać łatwopalnych płynów.
- Siarka w zmywaczach do farb może powodować korozję. Nigdy nie używać w pralce materiałów do zmywania farb.
- Nigdy nie używać w pralce materiałów zawierających rozpuszczalniki.
- Należy się upewnić, że w odzieży załadowanej do pralki nie znajdują się obce przedmioty, takie jak gwoździe, druty, zapalniczki i monety.
Ryzyko pożaru i wybuchu

RYZYKO UPADKU I OBRAŻEŃ
- Nie wolno wspinać się na pralkę.
- Upewnić się, że węże i kable nie stwarzają zagrożenia.
- Nie przewracać pralki do góry nogami lub na bok.
- Nie podnosić pralki, trzymając za drzwiczki lub szufladę na detergenty.

UWAGA
Pralka musi być przenoszona przez przynajmniej 2 osoby.


UWAGA
Bezpieczeństwo dzieci
- Nie należy pozostawiać dzieci w pobliżu pralki bez nadzoru. Dzieci mogą zamknąć się w pralce, co stwarza ryzyko śmierci.
- Nie pozwalać dzieciom dotykać szklanych drzwiczek podczas prania. Powierzchnia się nagrzewa i może spowodować uszkodzenie skóry.
- Materiały opakowaniowe przechowywać z dala od dzieci.
- Spożycie detergentu i środków czyszczących bądź ich kontakt ze skórą lub oczami może spowodować zatrucie i podrażnienie. Środki czyszczące przechowywać poza zasięgiem dzieci.

PODCZAS UŻYTKOWANIA
- Zwierzęta nie mogą przebywać w pobliżu pralki.
- Przed zainstalowaniem sprawdzić opakowanie pralki, a po zdjęciu opakowania jej powierzchnię. Nie używać pralki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub otwartego opakowania.
- Pralkę może zamontować tylko autoryzowany przedstawiciel serwisowy. Instalacja przez osobę inną niż autoryzowany przedstawiciel może spowodować utratę gwarancji.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli są pod nadzorem bądź poinstruowano je w zakresie użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji.
- Pralki używać tylko do prania rzeczy oznaczonych przez producenta jako odpowiednie.
- Przed użyciem pralki usunąć z niej 4 śruby transportowe i gumowe elementy dystansowe. Jeżeli śruby nie zostaną usunięte, mogą spowodować silne drgania, hałas i nieprawidłowe działanie oraz utratę gwarancji.
- Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, takich jak pożar, zalanie i inne źródła uszkodzenia.
- Nie wyrzucać niniejszej instrukcji; przechowywać ją do późniejszego użycia i przekazać następnemu właścicielowi.

UWAGA
Specyfikacje urządzenia mogą się różnić w zależności od zakupionego produktu.
OPAKOWANIE I OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja materiałów opakowaniowych
Materiały opakowaniowe chronią pralkę przed uszkodzeniami, które mogą wystąpić podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska, ponieważ nadają się do recyklingu. Zastosowanie materiału pochodzącego z recyklingu zmniejsza zużycie surowców i produkcję odpadów.
INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI
Kilka ważnych informacji, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia:
- Nie przekraczać maksymalnego obciążenia dla wybranego programu prania. Umożliwi to pracę w trybie oszczędzania energii.
- Nie używać funkcji prania wstępnego do lekkich zabrudzeń. Umożliwi to oszczędność zużywanej energii i wody.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i przepisy oraz wymagania wskazane w wymienionych normach.
Utylizacja starej pralki

Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie może on być traktowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji tego produktu pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłaby spowodować niewłaściwa utylizacja tego produktu. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z lokalnym urzędem miasta, firmą zajmującą się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
ROZDZIAŁ 2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE


- Wyświetlacz elektroniczny
- Pokrętło programów
- Podajnik górny
- Szuflada na detergenty
-
Bęben
-
Pokrywa pompy filtra
- Zawór wlotu wody
- Kabel zasilający
- Wąż odpływowy
- Śruby transportowe
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
| Napięcie zasilania / częstotliwość (V/Hz) (220-240) V~/50Hz | |
| Całkowite natężenie prądu (A) 10 | |
| Ciśnienie wody (MPa) Maksymalne: | 1 Mpa Minimalne: 0,1 Mpa |
| Moc całkowita (W) 1850 | |
| Maksymalna pojemność suchego prania (kg) 6 | |
| Obroty wirowania (obr./min) 1000 | |
| Liczba programów 15 | |
| Wymiary (mm) | |
| Wysokość | 845 |
| Szerokość | 597 |
| Głębokość | 416 |
ROZDZIAŁ 3. INSTALACJA
USUWANIE ŚRUB TRANSPORTOWYCH

- Przed użyciem pralki usunąć z niej 4 śruby transportowe i gumowe elementy dystansowe. Jeżeli śruby nie zostaną usunięte, mogą spowodować silne drgania, hałas i nieprawidłowe działanie oraz utratę gwarancji.
- Poluzować śruby transportowe, obracając je za pomocą odpowiedniego klucza przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Prostym pociągnięciem wyjąć śruby transportowe.
- Włożyć plastikowe zaślepki dostarczone w torbie z akcesoriami w otwory pozostałe po usuniętych śrubach transportowych. Śruby transportowe należy przechować do późniejszego użycia.

UWAGA
Śruby transportowe należy usunąć przed pierwszym uruchomieniem pralki. Usterki powstałe w wyniku pracy maszyny z zamontowanymi śrubami transportowymi nie wchodzą w zakres gwarancji.
REGULACJA NÓŻEK / REGULACJA REGULOWANYCH STOJAKÓW

- Nie instalować urządzenia na powierzchni (np. dywan), która mogłaby uniemożliwić wentylację u podstawy.
- Aby zapewnić cichą i wolną od drgań pracę pralki, należy ją zamontować na stabilnej powierzchni.
- Pralke można wypoziomować za pomocą regulowanych nóżek.
- Poluzować plastikowe nakrętki blokujące.

- Aby zwiększyć wysokość pralki, należy obrócić nożki zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć wysokość pralki, należy obrócić nożki przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Po wypoziomowaniu pralki dokręcić nakrętki blokujące, obracając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- W celu wypoziomowania nigdy nie należy podkładać pod pralkę kartonu, drewna i tym podobnych materiałów.
- Podczas czyszczenia podłoża, na którym znajduje się pralka, należy uważać, aby nie odchylić maszyny z poziomu.
PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA

- Pralka wymaga zasilania sieciowego 220–240 V, 50.
Kabel zasilania pralki został wyposażony we wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę zawsze należy wkładać do uziemionego gniazdka o natężeniu 10 amperów. - W przypadku braku odpowiedniego gniazdka i zgodnego z nim bezpiecznika należy się upewnić, że prace sa wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia nieuziemionego sprzętu.

UWAGA
Używanie pralki przy niskim napięciu może spowodować skrócenie okresu jej eksploatacji i ograniczenie wydajności.
PODŁĄCZANIE WEŻA DOPŁYWU WODY

- Pralka może posiadać pojedyncze podłączenie dopływu wody (zimnej) lub podwójne (gorącej i zimnej) w zależności od specyfikacji urządzenia. Wąż z białą osłoną należy podłączyć do dopływu zimnej wody, a z czerwoną do dopływu gorącej wody (jeżeli jest dostępny).
- Aby zapobiec przeciekom wody na złączach, do opakowania z wężem dołącza się 1 nakrętkę lub 2 (w zależności od specyfikacji maszyny). Zamocować te nakrętki na końcach węża dopływu wody podłączonego do źródła wody.
- Podłączyć nowe węże doprowadzające wodę do gwintowanego kranu 34 ".
- Podłączyć końcówkę z białą osłoną węża dopływu wody do białego zaworu dopływu wody znajdującego się z tyłu pralki, a końcówkę z czerwoną osłoną węża dopływu wody do czerwonego zaworu dopływu wody (jeżeli jest dostępny).

- Dokręcić połączenia ręcznie. W przypadku wątpliwości należy się skonsultować z wykwalifikowanym hydraulikiem.
- Przepływ wody o ciśnieniu 0,1–1 MPa umożliwia pralce pracę z optymalną wydajnością (ciśnienie 0,1 MPa oznacza, że przez całkowicie otwarty kran przepłynie ponad 8 litrów wody na minutę).
-
Po wykonaniu wszystkich podłączeń ostrożnie odkręcić dopływ wody i sprawdzić pod kątem przeciekania.
-
Upewnić się, że nowe węże doprowadzające wodę nie są zablokowane, skręcone, wygięte, pofaldowane lub zgniecione.
- Jeżeli pralka ma podłączenie dopływu gorącej wody, jej temperatura nie powinna przekraczać 70°C.

UWAGA
Pralka musi być podłączona do dopływu wody tylko przy użyciu dostarczonego nowego węża napełniającego. Nie można użyć ponownie starych węży.
PODŁĄCZENIE ODPROWADZANIA WODY

- Używając dodatkowego sprzętu, podłączyć wąż odpływowy do pionu wodnego lub do wylotu kolanka zlewu domowego.
- Nigdy nie próbować przedłużać węża odpływowego.
- Nie wkładać weża odpływowego pralki do pojemnika, wiadra lub wanny.
- Upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zgięty, odkształcony, zgnieciony lub rozciągnięty.
- Wąż odpływowy musi zostać zainstalowany na maksymalnej wysokość 100 cm od ziemi.
ROZDZIAŁ 4. PRZEGLĄD PANELU STEROWANIA
- Pojemnik na detergenty
- Pokrętło programów
- Panel wyświetlacza
SZUFLADA NA DETERGENTY


- Dodatki do płynnych detergentów
- Główna przegroda detergentu piorącego
- Przegroda na środek zmiękczający
- Przegroda detergentu do prania wstępnego
- Poziomy detergentów w proszku
- Szufelka do detergentów w proszku (*)
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
DZIAŁY
Główna przegroda detergentu piorącego

Przegroda ta jest przeznaczona na detergenty płynne lub w proszku bądź odkamieniacz. Płytka poziomu płynnego detergentu jest dostarczona w pralce. (*)
Przegroda na środek do płukania tkanin, krochmal, detergent:

Przegroda ta jest przeznaczona na płyny zmiękczające, płyny do płukania lub krochmal. Należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu.
Jeżeli po użyciu środka zmiękczającego pozostaje osad, należy spróbować go rozcieńczyć lub użyć środka zmiękczającego w płynie.
Przegroda detergentu do prania wstępnego:

Tej przegrody nie należy używać, gdy nie wybrano funkcji prania wstępnego. Zalecamy, aby funkcji prania wstępnego używać tylko w przypadku mocnych zabrudzeń.
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
POKRETŁO PROGRAMÓW

- Aby wybrać żądany program, należy obracać pokrętło albo zgodnie z ruchem wskazówek zegara, albo przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż znacznik na pokrętle programów wskaże wybrany program.
- Upewnić się, że znacznik programu jest ustawiony dokładnie na żądanym programie.
WYŚWIETLACZ ELEKTRONICZNY

- Panel wyświetlacza
- Pranie
- Płukanie
- Wirowanie
- Koniec
- Dodatkowa funkcja opóźnionego uruchomienia
- Przycisk regulacji temperatury
- Przycisk dodatkowych funkcji 1
- Przycisk dodatkowych funkcji 2
- Przycisk Start/Pauza
- Dodatkowe lampki LED funkcji
Lampki LED funkcji pokazują, ile czasu będzie jeszcze trwał program, jakie wybrano dodatkowe funkcje oraz jakie są etapy prania w wybranym programie (pranie wstępne / pranie, płukanie, wirowanie). Na panelu wyświetlacza widoczny jest „Koniec”, gdy wybrany program zostanie zakończony. Panel wyświetlacza wskazuje również, czy w pralce wystąpił błąd.
ROZDZIAŁ 5. UŻYTKOWANIE PRALKI
PRZYGOTOWANIE PRANIA

- Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na etykietach odzieży.
- Podzielić pranie według typu (bawełna, syntetyki, tkaniny delikatne, wełna itp.), temperatury prania (zimna woda, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C) i stopnia zabrudzenia (lekko zabrudzone, zabrudzone, mocno zabrudzone).
- Nigdy nie prać razem kolorowego i białego prania.
- Ciemne wyroby tekstylne mogą zawierać nadmiar barwnika i należy je uprać kilka razy oddzielnie.
- Upewnić się, że w rzeczach do prania lub w kieszeniach nie znajdują się materiały metalowe; jeżeli tak, należy je wyjąć.

PRZESTROGA
Jakiekolwiek awarie wynikające z obcych materiałów uszkadzających pralkę nie są objęte gwarancją.
-
Zasunąć suwaki i zapiąć wszelkie haftki.
-
Zdjąć metalowe lub plastikowe zaczepy zasłon bądź umieścić je w siateczce do prania lub woreczku.
-
Wyroby tekstylne, takie jak spodnie, wyroby z dzianiny, koszulki i bluzy, przewrócić na drugą stronę.
-
Skarpetki, chusteczki do nosa i inne małe tkaniny prać w siateczkach do prania.
Można wybielać | Nie wybielać Zwykłe pranie | ![]() |
Maksymalna temperatura prasowania to 150°C | Maksymalna temperatura prasowania to 200°C | Nie prasować |
Cn do czyszczenia na sucho Nie czyścić na sucho Suszyć na płasko | ![]() | ![]() |
Suszenie bez wyżymania | Powiesić do wyschnięcia | Nie suszyć w suszarce |
Dozwolone jest czyszczenie na sucho w oleju napędowym, czystym alkoholu i czynniku R113 | Perchloroetylen R11, R13, ropa naftowa | [8X7S]Perchloroetylen R11, R113, olej napędowy |
WKŁADANIE PRANIA DO PRALKI

- Otworzyć drzwiczki pralki.
- Rozłożyć pranie w pralce równomiernie.

UWAGA
Uważać, aby nie przekroczyć maksymalnego obciążenia bębna – pranie nie przyniesie zadowalającego rezultatu i spowoduje to zagniecenia. Informacje o ładowności znajdują się w tabelach programów prania.
Poniższa tabela przedstawia przybliżone ciężary typowych rzeczy do prania:
| TYP PRANIA CIĘŻAR (g) | |
| Ręcznik 200 | |
| Ściereczka 500 | |
| Szlafrok 1200 | |
| Poszwa na kołdrę 700 | |
| Poszewka na poduszkę 200 | |
| Bielizna 100 | |
| Obrus 250 |
- Każda rzecz do prania wkładać osobno.
- Sprawdzić, czy między gumową uszczelką a drzwiczkami nie znajdują się żadne rzeczy z prania.
- Delikatnie popchnać drzwiczki, aż się zatrzasną z kliknięciem.

- Upewnić się, że drzwiczki są całkowicie zamknięte, w przeciwnym razie program się nie uruchomi.
DODAWANIE DETERGENTU DO PRALKI
Ilość dodawanego detergentu zależy od poniższych kryteriów:
- Jeżeli ubrania są tylko lekko zabrudzone, nie należy prać ich wstępnie. Umieścić niewielką ilość detergentu (określoną przez producenta) w przegrodzie II szuflady na detergenty.
- Jeżeli ubrania są bardzo zabrudzone, należy wybrać program z praniem wstępnym i wsypać ¼ detergentu do przegrody i szuflady detergentu, a resztę do przegrody II.
- Używać detergentów przeznaczonych do pralek automatycznych. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi ilości używanego detergentu.
- W obszarach z twardą wodą może być wymagana większa ilość detergentu.
- Ilość detergentu jest większa w przypadku większego ładunku prania.
- Umieścić środek zmiękczający w środkowej przegrodzie szuflady na detergenty. Nie przekraczać poziomu MAKS.
- Gęste środki zmiękczające mogą powodować niedrożność szuflady i należy je rozcieńczyć.
- Możliwe jest używanie płynnych detergentów we wszystkich programach bez prania wstępnego. W tym celu należy wsunąć płytkę poziomu płynnego detergentu (*) w prowadnice w przegrodzie II szuflady na detergenty. Wypełnić szufladę do wymaganego poziomu za pomocą linii na płytce.
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
OBSŁUGA PRALKI

- Podłączyć wtyczkę pralki do zasilania.
-
Włączyć dopływ wody.
-
Otworzyć drzwiczki pralki.
• Rozłożyć pranie w pralce równomiernie. - Delikatnie popchnąć drzwiczki, aż się zatrzasną z kliknięciem.
WYBÓR PROGRAMÓW
Za pomocą tabeli programów wybrać najbardziej odpowiedni program do prania.
SYSTEM WYKRYWANIA POŁOWY WSADU
Pralka jest wyposażona w system wykrywania połowy wsadu. Po włożeniu do pralki mniej niż połowy maksymalnego wsadu prania, automatycznie ustawi ona funkcję połowy wsadu, niezależnie od wybranego programu. Oznacza to, że pranie na wybranym programie będzie krótsze oraz spowoduje zużycie mniejszej ilości wody i energii.
(*) Zależnie od modelu
DODATKOWE FUNKCJE

Przed uruchomieniem programu można wybrać dodatkową funkcję.
- Należy nacisnąć przycisk na panelu sterowania poniżej symbolu dodatkowej funkcji, która ma być wybrana.
- Ciągłe świecenie symbolu dodatkowej funkcji oznacza, że została ona włączona.
- Miganie symbolu dodatkowej funkcji oznacza, że nie została wybrana.
Przyczyny braku aktywacji danej funkcji:
- Dodatkowa funkcja nie jest zgodna z wybranym programem prania.
• Maszyna za długo wykonywała program, aby można było skorzystać z dodatkowej funkcji. -
Wybrana dodatkowa funkcja nie jest zgodna z inną, już wybraną dodatkową funkcją.
-
Programator opóźnienia

- Jeden raz nacisnąć przycisk opóźnienia startu.
- Zaświeci się lampka LED dla opcji „3h”.
- Naciskać przycisk opóźnienia startu, dopóki nie zaświeci się lampka dla wybranej opcji opóźnienia.
• W razie pominięcia żądanego czasu opóźnienia nadal naciskać przycisk opóźnienia, aż na wyświetlaczu ponownie pojawi się żądany czas opóźnienia. - Aby włączyć funkcję programatora opóźnienia, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza.
- Aby aktywować czas opóźnienia, należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
- Aby anulować czas opóźnienia po tym, jak został już ustawiony, jeden raz nacisnąć przycisk opóźnienia. Na wyświetlaczu elektronicznym nie będzie już świeciła się lampka LED.
- Aby dodać/wyjąć pranie podczas działania funkcji programatora opóźnienia, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Po dodaniu/wyjęciu prania należy ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby aktywować funkcję programatora opóźnienia.
2. Wybór temperatury

Przy użyciu przycisku regulacji temperatury wody piorącej można zmienić jej automatycznie zaprogramowaną temperaturę.
Po wybraniu programu automatycznie wybierana jest dla niego maksymalna temperatura. Aby ustawić temperaturę, należy naciskać przycisk regulacji temperatury wody, aż na wyświetlaczu cyfrowym wyświetl się żądana temperatura.
Za pomocą przycisku regulacji temperatury wody można stopniowo zmniejszyć jej wartość między maksymalną temperaturą wody piorącej wybranego programu a praniem w zimnej wodzie * W razie pominięcia żądanej wartości temperatury należy dalej naciskać przycisk regulacji temperatury wody aż do ponownego ustawienia żądanej wartości.

UWAGA
Temperatura 90°C nie wyświetla się w sekcji wskaźników temperatury prania na panelu wyświetlacza. Po obniżeniu temperatury do 60°, 40°, 30° (pranie w zimnej wodzie) za pomocą przycisku regulacji temperatury na panelu wyświetlacza pojawi się zmniejszona temperatura.
3. Bez wirowania(\*)

Jeżeli pranie ma nie być odwirowane na końcu wybranego programu prania, należy nacisnąć przycisk Bez wirowania, gdy wyświetla się symbol 📄
4. Antyalergiczny(\*)

Funkcja ta umożliwia zastosowanie dodatkowego płukania. Pralka wykona wszystkie etapy płukania gorącą wodą. To ustawienie zalecamy do odzieży noszonej na wrażliwej skórze, ubranek dziecięcych i bielizny. Aby
wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Antyalergiczny, gdy wyświetli się symbol 📂
5. Łatwe prasowanie(\*)

Dzięki tej funkcji pranie będzie mniej pogniezione po zakończeniu wybranego programu. Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Łatwe prasowanie, gdy wyświetli się symbol
6. Pranie wstępne(\*)

Ta dodatkowa funkcja umożliwia wstępne upranie mocno zabrudzonego prania przed rozpoczęciem głównego programu prania. Należy wówczas umieścić detergent w przedniej przegrodzie szuflady. Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Pranie wstępne, gdy wyświetli się symbol
7. Dodatkowe plukanie(\*)

Funkcja ta umożliwia zastosowanie dodatkowego płukania. Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Dodatkowe płukanie, gdy wyświetli się symbol 🎯
8. Pranie w zimnej wodzie(\*)

Dzięki tej dodatkowej funkcji można ustawić zastosowanie zimnej wody w wybranym programie prania. Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Pranie w zimnej wodzie, gdy wyświetli się symbol *
9. Szybkie pranie(\*)

Wybierając tę dodatkową funkcję, można wyprać rzeczy w krótszym czasie, zużywając mniej energii i wody. Zalecamy użycie tej opcji podczas prania mniejszej ilości niż połowa maksymalnego wsadu suchego dla wybranego programu. Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Szybkie pranie, gdy wyświetli się symbol 📄

UWAGA
Po włożeniu do pralki mniej niż połowy maksymalnego wsadu prania automatycznie ustawi ona funkcję połowy wsadu niezależnie od wybranego programu. Oznacza to, że pranie na wybranym programie będzie krótsze oraz spowoduje zużycie mniejszej ilości wody i energii. Po wykryciu przez pralkę połowy wsadu automatycznie wyświetli się symbol 📄
(*) Zależnie od modelu
10. Przycisk Start/Pauza

Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. wrazie przełączenia pralki w tryb gotowości wskaźnik Start/Pauza zacznie migać na wyświetlaczu elektronicznym.
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI

Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi zapobiega przypadkowej zmianie ustawień oraz ingerencji dzieci. Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi, należy jednocześnie nacisnąć przyciski dodatkowych funkcji 3 i 4 i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy. Po aktywacji funkcji zabezpieczenia przed dziećmi na panelu sterowania zaświecą się dodatkowe lampki LED funkcji.
Jeżeli po aktywacji funkcji zabezpieczenia przed dziećmi zostanie przyciśnięty dowolny przycisk, dodatkowe lampki LED funkcji na panelu sterowania zamigają.
Jeśli podczas trwania cyklu prania zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone, a pokrętło programów zostanie przestawione do położenia ANULOWANIE i następnie wybrany zostanie inny program, to pralka wznowi cykl w poprzednio wybranym programie.
Aby deaktywować zabezpieczenie przed dziećmi, należy jednocześnie nacisnąć przyciski dodatkowych funkcji 3 i 4 i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy. Na wyświetlaczu zamigają dodatkowe lampki LED funkcji.
ANULOWANIE PROGRAMU
Anulowanie pracującego programu w dowolnym czasie:
- Obrócić pokrętło programów w pozycję „STOP”.
- Pralka przerwie cykl prania, a program zostanie anulowany.
- Obrócić pokrętło programów na dowolny program, aby odpompować wodę z pralki.
- Pralka spuści wodę i anuluje program.
Można wybrać i uruchomić nowy program.
ZAKOŃCZENIE PROGRAMU

Pralka zakończy pracę, gdy wybrany program dobiegnie końca.
- Na wyświetlaczu elektronicznym będzie świecił symbol „END”.
- Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie.
- Po wyjęciu prania pozostawić drzwiczki otwarte, aby wnętrze pralki wyschło.
- Przełączyć pokrętło programów w pozycję STOP.
- Odłączyć pralkę od zasilania.
- Zakręcić dopływ wody.
ROZDZIAŁ 6. TABELA PROGRAMÓW
| Program | Temperatura prania (°C) | Maksymalna ilość suchego prania (kg) | Przegroda na detergenty | Czas trwania programu (min) | Typ prania / Opis |
| Bawełna 90°C | 90° 6,0 2 | 169 | Bardzo brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu (bielizna, ściereczki, obrusy, ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), bielizna pościelowa itp.) | ||
| Pranie wstępne bawełny | 60° 6,0 1&2 156 | Brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu (bielizna, ściereczki, obrusy, ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), bielizna pościelowa itp.) | |||
| Bawełna 60°C | 60° 6,0 2 | 200 | Brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu (bielizna, ściereczki, obrusy, ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), bielizna pościelowa itp.) | ||
| Eco 40-60 40° | 6,0 2 180 | Brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu (bielizna, ściereczki, obrusy, ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), bielizna pościelowa itp.) | |||
| Bawełna 20°C | 20° 3,0 2 96 | Lekko zabrudzone wyroby tekstylne z bawełny i lnu (bielizna, prześcieradła, obrusy, ręczniki (maks. 2 kg), bielizna pościelowa itp.) | |||
| Syntetyki 40° | 3,0 2 110 | Wyroby tekstylne bardzo brudne lub mieszane zsyntetycznymi tworzywami. (Skarpetki nylonowe, koszule, bluzy, spodnie z domieszką włókien syntetycznych itp.) | |||
| Welna 30° | 2,0 2 39 | Welniane pranie z etykictami z informacją o praniu w pralce | |||
| Płukanie | -6,0 - 36 | Zapewnia dodatkowe płukanie dowolnego typu prania po zakończonym cyklu | |||
| Wirowanie | -6,0 - 15 | Zapewnia dodatkowy cykl wirowania dowolnego typu prania po zakończonym cyklu prania | |||
| Tkaniny delikatne / pranie ręczne | 30° 2,0 2 90 | Rzeczy do prania zalecane do prania ręcznego lub tkaniny delikatne | |||
| Zabarwienie 40°C | 40° 6,0 2 190 | Lekko zabrudzone wyroby tekstylne zbawelny i lnu (bielizna, prześcieradła, obrusy, ręczniki (maks. 2 kg), bielizna pościelowa itp.) | |||
| Mieszane 30° | 3,0 2 79 | Zabrudzone wyroby tekstylne bawełniane, syntetyczne, kolorowe i Iniane można prać razem | |||
| Bluzki / koszule | 60° 3,0 2 105 | Brudne koszule i bluzki bawełniane, syntetyczne i z domieszką tkanin syntetycznych można prać razem | |||
| Szybkie 60 min | 60° 3,0 2 60 | Brudne, bawełniane, kolorowe i Iniane wyroby tekstylne prane w temperaturze 60°C w czasie 60 minut | |||
| (*) Szybkie pranie 15 min | 30° 2,0 2 15 | Zabrudzone tkaniny bawełniane, kolorowe i Iniane |

UWAGA
CZAS TRWANIA PROGRAMÓW MOŻE SIĘ ZMIENIAĆ ZALEŻNIE OD WIELKOŚCI WSADU, WODY z KRANU, TEMPERATURY OTOCZENIA I WYBRANYCH DODATKOWYCH FUNKCJI.
(*) Ze względu na krótki czas prania tego programu zalecamy użycie mniejszej ilości detergentu. Program może trwać dłużej niż 15 minut, jeżeli pralka wykryje nierównomierne obciążenie. Drzwiczki pralki można otworzyć 2 minuty po zakończeniu prania. (Okres 2 minut nie jest wliczony w czas trwania programu). Zgodnie z rozporządzeniami 1015/2010 i 1061/2010 program 3 i program 4 odpowiadają „Standardowemu programowi do prania bawełny w 60°C” i „Standardowemu programowi do prania bawełny w 40°C”. W programie Eco 40-60 można prać normalnie zabrudzone pranie bawełniane przeznaczone do prania w temperaturach 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program jest wykorzystywany do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
- Najskuteczniejsze pod względem zużycia energii programy to te realizowane w dłuższym czasie przy niższej temperaturze.
- Załadunek domowej pralki do pojemności odpowiednich programów wskazanej przez producenta przyczynia się do oszczędności energii i wody.
- Czas trwania oraz wartości zużycia energii i wody mogą różnić się w zależności od ciężaru i typu wsadu, wybranych dodatkowych funkcji, wody wodociągowej i temperatury otoczenia.
- Do programów piorących w niższych temperaturach zaleca się używanie płynnych detergentów. Ilość używanego detergentu może różnić się w zależności od ilości prania i poziomu zabrudzenia. Należy przestrzegać zaleceń jego producenta dotyczących ilości zużywanego detergentu.
- Na hałas i na ilość pozostałej wilgoci ma wpływ prędkość wirowania. Im wyższa prędkość w fazie wirowania, tym większy hałas i mniejsza ilość pozostałej wilgoci.
- Dostęp do bazy danych produktu, w której znajdują się informacje dotyczące modelu, można uzyskać, skanując kod QR przedstawiony na etykiecie energetycznej.
| Bawełna20°C | Szybki60 | Syntetyki | Eco40-60 | Bawełna60°C | Bawełna 90 | Nazwa programu | |
| 3 | 309 | 3 | 6102 | 6 | 6 | Pojemnośćznamionowa kg | |
| 0.18 | 0.5 | 0.86 | 2.23 | Pojemnośćznamionowa | Zużycie energijkWt/cykl | ||
| 0.420.23 | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 01:36 | 01:00 | 01:50 | 03:00 | 03:20 | 02:49 | Pojemnośćznamionowa | Czas trwaniaprogramuGodziny: Minuty |
| 2:302:20 | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 4320 | 2958 | 3342 | 463934442823 | 4946 | 6981 | Pojemnośćznamionowa | Zużycie wodylitry/cykl |
| 1/2 wsadu | |||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| Pojemnośćznamionowa | Maks.Temperatura°C | ||||||
| 1/2 wsadu | |||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 62% | 62% | 71% | 62% | 62% | 62% | Pojemnośćznamionowa | Pozostalawilgoć%1000 obr./min |
| 62%/62% | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu |
WAŻNA INFORMACJA
- Należy używać tylko detergentów, środków zmiękczających i innych dodatków odpowiednich do pralek automatycznych. w przypadku użycia zbyt dużej ilości detergentu może pojawić się nadmiar piany i włączy się automatyczny system pochłaniania piany.
- Zalecamy okresowe czyszczenie pralki co 2 miesiące. Do okresowego czyszczenia należy zastosować program czyszczenia bębna. Jeżeli w pralce nie ma programu czyszczenia bębna, należy zastosować program Bawełna 90. Jeżeli jest to wymagane, należy zastosować odkamieniacz wyprodukowany specjalnie tylko do pralek automatycznych.
- Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia. Drzwiczki pralki można otworzyć 2 minuły po zakończeniu prania. *
- Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia. Drzwiczki otworzą się natychmiast po zakończeniu cyklu prania. *
- Procedury montażu i naprawy muszą być zawsze wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego, aby uniknąć możliwych ryzyk. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku przeprowadzania procedur przez osobe nieupoważniona.
(*) Dane techniczne urządzenia mogą się różnić w zależności od zakupionego produktu.
ROZDZIAŁ 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE

Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia pralki wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed rozpoczęciem konserwacji i czyszczenia zakręcić dopływ wody.

PRZESTROGA
Do czyszczenia pralki nie należy używać rozpuszczalników, czyszczących środków ściernych, środków do czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków czyszczących. Zawarte w nich chemikalia mogą uszkodzić plastikowe powierzchnie i inne komponenty.
FILTRY WLOTU WODY
Filtry wlotu wody zapobiegają przedostawaniu się do pralki brudu i obcych materiałów. Zalecamy czyszczenie tych filtrów, gdy urządzenie nie jest w stanie napełnić się wystarczającą ilością wody, mimo że dopływ wody jest włączony, a kran jest otwarty. Zalecamy, aby czyścić filtry wlotu wody co 2 miesiące.

- Odkręcić węże wlotu wody od pralki.
- Aby wyjąć filtr wlotu wody z zaworu wlotu wody, należy delikatnie pociągnąć plastikowy pasek w filtrze za pomocą wydłużonych szczypiec.
- Drugi filtr wlotu wody znajduje się na końcówce kranu węża wlotu wody. Aby wyjąć drugi filtr wlotu wody z zaworu wlotu wody, należy delikatnie pociągnąć plastikowy pasek w filtrze za pomocą wydłużonych szczypiec.
- Wyczyścić dokładnie filtry miękką szczotką i umyć je wodą z mydłem oraz dokładnie splukać. Ponownie włożyć filtr, wciskając go delikatnie z powrotem na miejsce.

PRZESTROGA
Filtry na zaworze wlotu wody mogą być niedrożne z powodu jakości wody lub braku wymaganej konserwacji i mogą się zepsuć. Może to spowodować przeciekanie wody. Wszelkie takie awarie nie wchodzą w zakres gwarancji.
FILTR POMPY
System filtra pompy w pralce wydłuża jej okres eksploatacji, zapobiegając przedostawaniu się klaczków do pralki. Zalecamy czyszczenie filtra pompy co 2 miesiące. Filtr pompy znajduje się za pokrywą w prawym przednim dolnym rogu. Czyszczenie filtra pompy:
- Do otwarcia pokrywy pompy można użyć łopatki do proszku do prania (*) dostarczonej z pralką lub płytki poziomu płynnego detergentu.
- Umieścić końcówkę łopatki do proszku lub płytki poziomu płynnego detergentu w otworze pokrywy i delikatnie docisnąć do tyłu. Pokrywa się otworzy.

1

2

3


4

- Przed otwarciem pokrywy filtra należy umieścić pojemnik pod pokrywą, aby zebrać pozostałą w pralce wodę.
- Poluzować filtr, obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć pociągnięciem. Poczekać, aż woda ścieknie.

UWAGA
W zależności od ilości wody znajdującej się wewnątrz pralki konieczne może być kilkukrotne opróżnienie pojemnika na wodę.
- Za pomocą miękkiej szczotki usunąć wszystkie obce materiały z filtra.
- Po czyszczeniu ponownie zamocować filtr, wkładając go i obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Po zamknięciu pokrywy pompy należy się upewnić, że mocowania wewnątrz pokrywy odpowiadają otworom na stronie panelu przedniego.
- Zamknąć pokrywę filtra.

OSTRZEŻENIE
Woda w pompie może być gorąca; przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy poczekać, aż się schłodzi.
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
SZUFLADA NA DETERGENTY
Stosowanie detergentu może z czasem spowodować gromadzenie się jego resztek w szufladzie na detergenty. Zalecamy, aby co 2 miesiące wyjąć szufladę i wyczyścić z nagromadzonych resztek.

Wyjmowanie szuflady na detergenty:
- Pociągnąć szufladę do przodu aż do pełnego wysunięcia.
- Delikatnie nacisnąć szufladę w dół (jak przedstawiono poniżej) i wyciągnąć ją z obudowy.
- Wyczyścić szufladę wodą i miękką szczotką.
- Jeżeli w obudowie szuflady znajdują się resztki, usunąć je miękką szczotką. Należy zadbać, aby żadne resztki nie wpadły do pralki.
- Wysuszyć dokładnie szufladę i wsunąć z powrotem w obudowę.

UWAGA
Szuflady na detergenty nie należy myć w zmywarce.
ROZDZIAŁ 8. ZABEZPIECZENIE PRZED SPLUKANIEM / KORPUS / BĘBEN
- Zabezpieczenie przed spłukaniem
Wyjąć szufladę na detergenty i zdemontować korek spłukiwania. Wyczyścić dokładnie do całkowitego usunięcia resztek środka zmiękczającego. Po czyszczeniu ponownie zamontować korek spłukiwania i sprawdzić, czy jestosadzony poprawnie.

Do czyszczenia obudowy zewnętrznej używać łagodnego, nieścierającego środka czyszczącego lub mydła i wody. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
- Bęben
Nie pozostawiać w pralce metalowych przedmiotów, takich jak gwoździe, spinacze do papieru, monety. Przedmioty te powodują powstawanie plam rdzy w bębnie. Aby wyczyścić takie plamy rdzy, należy użyć bechchlorowego środka czyszczącego i postępować zgodnie z instrukcjami producenta środka czyszczącego. Do usuwania plam z rdzy nigdy nie używać wełny stalowej lub podobnych twardych przedmiotów.
ROZDZIAŁ 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Naprawa pralki powinna zostać przeprowadzona przez firmę autoryzowanego serwisu. Jeżeli pralka wymaga naprawy lub jeżeli nie można rozwiązać problemu według poniższych informacji, należy:
- Odłączyć pralkę od zasilania.
- Wyłączyć dopływ wody.
| USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA | ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW | |
| Pralka się nie uruchamia. | Pralka nie jest włączona do gniazdka. | Włączyć pralkę do gniazdka. |
| Bczpieczniki są uszkodzone. Wymienić bezpieczniki. | ||
| Brak zasilania. Sprawdzić zasilanie. | ||
| Nie wciśnięto przycisku Start/Pauza. | Wcisnąć przycisk Start/Pauza. | |
| Pokrętło programów w pozycji „stop” (zatrzymanie). | Obrócić pokrętło programów w żądaną pozycję. | |
| Drzwiczki pralki nie zostały całkowicie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki pralki. | |
| Pralka nie pobiera wody. | Kran wody jest zakręcony. Odkręcić kran. | |
| Wąż dopływu wody może być skręcony. | Sprawdzić wąż dopływu wody i wyprostować. | |
| Wąż dopływu wody może być niedrożny. | Wyczyścić filtry węża dopływu wody. (*) | |
| Filtr wlotu może być niedrożny. | Wyczyścić filtr wlotu. (*) | |
| Drzwiczki pralki nie zostały całkowicie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki pralki. | |
| Pralka nie spuszcza wody. | Wąż odpływowy może być niedrożny lub skręcony. | Sprawdzić wąż odpływowy, a następnie wyczyścić i wyprostować. |
| Filtr pompy może być niedrożny. | Wyczyścić filtr pompy. (*) | |
| Pranie w bębnie jest zbyt ciasno zapakowane. | Rozłożyć pranie w pralce równomiernie. | |
| Pralka drga. | Nożki nie zostały wyregulowane. | Wyregulować nożki. (**) |
| Nie usunięto śrub transportowych zamocowanych na czas transportu. | Usunąć śruby transportowe z pralki. (**) | |
| Mały wsad w bębnie. Nie uriemożliwi to działania pralki. | ||
| Pralka jest przeładowana lub pranie nie jest równomiernie rozłożone. | Nie przeładowywać bębna. Rozłożyć pranie w bębnie równomiernie. | |
| Maszyna jest ustawiona na twardej powierzchni. | Nie ustawiać pralki na twardej powierzchni. | |
| W szufladzie na detergenty powstaje nadmierna piana. | Użyto zbyt dużej ilości detergentu. | Wcisnąć przycisk Start/Pauza Aby zatrzymać powstawanie piany, rozpuścić jedną łyżkę stołową środka zmiekczającego w 1/2 litra wody i włać do szuflady na detergenty. Po 5–10 min wcisnąć przycisk Start/Pauza. |
| Użyto złego detergentu. | Używać tylko detergentów przeznaczonych do pralek automatycznych. | |
| Niczadowalający efekt prania. | Pranie jest zbyt brudne na wybrany program. | Korzystając z informacji w tabeli programów, wybrać najbardziej odpowiedni program do prania. |
| Niewystarczająca ilość użytego detergentu. | Użyć ilość detergentu zgodnie zinstrukcją na opakowaniu. | |
| W pralce znajduje się zbyt dużo prania. | Sprawdzić, czy nie została przekroczona maksymalna pojemność dla wybranego programu. | |
| Niczadowalający efekt prania. | Twarda woda. | Zwiększyć ilość detergentu, postępując zgodnie z instrukcjami producenta. |
| Pranie w bębnie jest zbyt ciasno zapakowane. | Sprawdzić, czy pranie jest rozłożone. | |
| Jak tylko pralka zostanie wypełniona wodą, woda wypływa. | Końcówka węża odpływowego wody jest umieszczona zbyt nisko. | Sprawdzić, czy końcówka węża znajduje się na odpowiedniej wysokości. (**) |
| Podczas prania w bębnie nie pojawia się woda. | To nie jest usterka. Woda znajduje się w niewidocznej części bębna. | |
| Na praniu znajdują się resztki detergentu. | Nierozpuszczone cząstki detergentów mogą się pojawiać na praniu w postaci białych plam. | Wykonać dodatkowe płukanie lub wyczyścić pranie szczotką po wyschnięciu. |
| Na praniu pojawiają się szare plamy | Na praniu znajduje się nieprzetworzony olej, krem lub maść. | Przy następnym praniu użyć ilości detergentu zgodnie z instrukcją na opakowaniu. |
| Cykl wirowania nie włącza się lub włącza się z opóźnieniem. | To nie jest usterka. Został włączony system kontroli niewyważonego obciążenia. | System kontroli niewyważonego obciążenia próbuje rozłożyć pranie. Cykl wirowania rozpocznie się po rozłożeniu prania. Przy następnym praniu załadować bęben równomiernie. |
(*) Zob. rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia pralki.
(**) Zob. rozdział dotyczący instalacji pralki.
ROZDZIAŁ 10. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ICH WYSTĄPIENIA
Pralka jest wyposażona we wbudowany system wykrywania usterek, sygnalizowany kombinacją świecących lampek prania. Poniżej przedstawiono najczęstsze kody błędów.
| KOD PROBLEMU MOŻLIWA USTERKA POSTĘPOWANIE | |||
| Er 01 | ![]() | Drzwiczki pralki nie zostały poprawnie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki poprawnie, aż klikną. Jeżeli pralka nadal wskazuje usterkę, wyłączyć ją, wyjąć wtyczkę z gniazdka i natychmiast skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
| Er 02 | ![]() | Ciśnienie lub poziom wody w pralce może być zbyt niskie. | Sprawdzić, czy kran jest całkowicie odkręcony. Dopływ wody może być zamknięty. Jeżeli problem nadal występuje, pralka po chwili zatrzyma się automatycznie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, zakręcić kran i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
| Er 03 | ![]() | Pompa jest uszkodzona, filtr pompy jest niedrożny lub połączenie elektryczne pompy jest uszkodzone. | Wyczyścić filtr pompy. Jeżeli problem nadal występuje, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. (*) |
| Er 04 | ![]() | W pralce znajduje się nadmierna ilość wody. | Pralka sama spuści wodę. Po odpompowaniu wody wyłączyć pralkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić kran i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
(*) Zob. rozdział dotyczący konserwacji iczyszczenia pralki.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys.B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.

Rys. A

Li-FeS2
Rys. B

www.kernau.com
Garant GT Grup Tomaszek Sp. z o.o.,
ul. Cetnarskiego 35/37, 37-100 Lańcut, Polska
KERNAU
WASHING MACHINE
USER MANUAL
KFWM I 6401

ul. Cetnarskiego 35/37,
37-100 Lańcut, Polska
KERNAU
NÁVOD K OBSLUZE
PRAČKA
KFWM I 6401

Guarantor GT Group Tomaszek Sp. z o.o., ul. Cetnarskiego 35/37, 37-100 Łańcut, Polska
KERNAU
ul. Cetnarskiego 35/37, 37-100 Lańcut, Polska
KERNAU
kontakt@gtpoland.eu
Serwis Kernau
PL: +48 22 243 70 00
Pn 8:00 - 17:00
Wt-Pt 9:00 - 17:00
serwis@kernau.com







Można wybielać
Nie wybielać Zwykłe pranie
Maksymalna temperatura prasowania to 150°C
Maksymalna temperatura prasowania to 200°C
Nie prasować
Cn do czyszczenia na sucho Nie czyścić na sucho Suszyć na płasko

Suszenie bez wyżymania
Powiesić do wyschnięcia
Nie suszyć w suszarce
Dozwolone jest czyszczenie na sucho w oleju napędowym, czystym alkoholu i czynniku R113
Perchloroetylen R11, R13, ropa naftowa


