Atom Digital DNB100 - Lornetki Levenhuk - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Atom Digital DNB100 Levenhuk w formacie PDF.
| Typ produktu | Lornetka noktowizyjna cyfrowa |
| Powwiększenie | 1–5× (cyfrowe), 4× (optyczne) |
| Średnica soczewki obiektywowej | 24 mm |
| Pole widzenia | 10° |
| Minimalna odległość makro | 5 m |
| Zasięg obserwacji (całkowita ciemność) | 250–300 m |
| Zasięg obserwacji (słabe światło) | 3–1000 m |
| Gwint adaptera do statywu | 1/4" |
| Zakres temperatury pracy | –20...+60°C (praca), –30...+70°C (przechowywanie) |
| Oświetlenie IR | Dioda LED 3 W, długość fali 850 nm |
| Czas nagrywania (z podświetleniem IR) | 6 godz. |
| Czas nagrywania (bez podświetlenia IR) | 10 godz. |
| Obraz w dzień / w nocy | Kolorowy / czarno-biały |
| Zasilanie | 6 baterii AA (lub zasilacz AC przez USB, nie w zestawie) |
| Pamięć | Karta MicroSD klasy 10, do 128 GB |
| Ekran | 2,7", 320×240 px |
| Języki menu | Angielski, chiński, francuski, hiszpański, holenderski, japoński, koreański, niemiecki, portugalski, rosyjski, włoski |
| Format zdjęć | JPG (10M/8M/5M/3M/VGA) |
| Format filmów | AVI (1920×1080 @30 kl./s, 1280×720 @30 kl./s) |
| Wymiary | 195×134×64 mm |
| Masa | 570 g |
| Gwarancja | Dożywotnia na instrument, 2 lata na akcesoria |
| Czyszczenie | Wyjmij baterie, używaj suchej, niestrzępiącej się ściereczki; nie używaj płynów, nie dotykaj soczewek |
| Środki bezpieczeństwa | Nie kieruj na słońce ani źródła jasnego światła; dzieci pod nadzorem dorosłych |
Często zadawane pytania - Atom Digital DNB100 Levenhuk
Pytania użytkowników dotyczące Atom Digital DNB100 Levenhuk
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Atom Digital DNB100 - Levenhuk i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Atom Digital DNB100 marki Levenhuk.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Atom Digital DNB100 Levenhuk
PL Instrukcja obstugi
PL Lornetka noktowizyjna Levenhuk Atom Digital DNB100

Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na stońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
Dane techniczne
| Powiększenie, razy 1–5 (cyfrowe), 4 (optyczne) | |
| Średnica soczewki obiektywowej, mm 24 | |
| Pole widzenia, ° 10 | |
| Mały dystans makro, m 5 | |
| Odległość obserwacji, m 250–300 (w całkowitej ciemności) | |
| 3–1000 (w słabym świetle) | |
| Gwint adaptera do statywu 1/4" | |
| Zakres temperatury pracy, °C –20...+60 (praca), –30...+70 (przechowywanie) | |
| Oświetlenie IR diody LED podczerwieni 3 W | |
| Długość fali światła podczerwonego, nm 850 | |
| Czas rejestrowania przy włączonym oświetleniu (podczerwieni), godz. | 6 |
| Czas rejestrowania przy wyłączonym oświetleniu (podczerwieni), godz. | 10 |
| Rejestrowanie w dzień bez włączonej funkcji podczerwieni obraz kolorowy | |
| Rejestrowanie w nocy (w ciemności) obraz czarny i biały | |
| Zasilanie 6 baterii AA | |
| Pamięć karta MicroSD o klasie prędkości 10 i pojemności do 128 GB | |
| Ekran 2,7", 320x240 px | |
| Ustawienia języka angielski, chiński, francuski, hiszpański, holenderski, japoński, | |
| koreański, niemiecki, portugalski, rosyjski, włoski | |
| Format i rozdzielczość obrazu | JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA |
| Format i rozdzielczość filmów | AVI; 1920x1080 pikseli przy 30 kl./s, 1280x720 pikseli przy 30 kl./s, |
| Wymiary, mm | 195x134x64 |
| Masa, g | 570 |
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Pierwsze kroki
Instalowanie baterii
- Otwórz pokrywę komory baterii i włóż 6 baterii AA zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Ładowanie przyrządu
- Podłącz przewód zasilania do urządzenia i zasilacza DC (brak w zestawie) za pośrednictwem przewodu USB, a następnie podłącz do źródła zasilania AC. Uwaga! Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz AC, ponieważ napięcie z portu USB komputera jest niewystarczające do jego prawidłowego działania.
Instalowanie/wyjmowanie karty pamięci
- Urządzenie obsługuje karty pamięci o klasie prędkości 10 i pojemności do 128 GB.
- Wtoż kartę pamięci MicroSD do gniazda. Sprawdź, czy karta jest wkładana prawidłową stronę. Nie należy wkładać jej na siłę.
- Przed rozpoczęciem obserwacji sformatuj kartę MicroSD, ponieważ poprawi to jej kompatybilność z urządzeniem.
- Aby wyjąć kartę z gniazda, delikatnie naciśnij krawędź karty pamięci, a karta wysunie się samoczynnie. Następnie można wyjąć kartę.
Uwaga: Jeśli karta pamięci nie została zainstalowana, pojawi się ikona No Card (Brak karty).
Przycisk POWER (Wł./wyt. zasilania)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Obróć pokrętło ostrości, aby wyregulować ostrość.
Uwagi:
- Jeśli urządzenie nie włącza się, sprawdź, czy baterie nie są uszkodzone lub włożone nieprawidłowo. Należy zawsze używać tylko baterii zalecanych przez producenta.
- Osoby noszące okulary korekcyjne powinny mieć je założone podczas pracy z urządzeniem.
Przycisk MODE (Tryb)
Ten przycisk pozwala wybrać jeden z trzech dostępnych trybów: 1) tryb zdjęć; 2) tryb filmów; oraz 3) tryb odtwarzania.
Trybem domyślnym jest tryb filmów.
Przyciski IR UP i IR DOWN (Światło podczerwone)
W słabych warunkach oświetleniowych lub wieczorem należy włączyć oświetlenie podczerwone (IR), naciskając przycisk IR UP. Obraz zmieni się z kolorowego na czarno-biały. Można wybrać poziom jasności od 1 do 7, używając przycisków przewijania IR UP i IR DOWN. Długie naciśnięcie przycisków spowoduje powiększenie lub pomniejszenie obrazu.
Uwagi:
- Nie należy używać funkcji podczerwieni w świetle dziennym (gdy funkcja jest włączona, obraz jest kolorowy, gdy wyłączona — czarno-biały).
- W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii poziom jasności oświetlenia podczerwonego zostanie automatycznie obniżony.
Przycisk MENU (Menu)
Aby zmienić ustawienia, naciśnij przycisk MENU i przejdź do żądanej pozycji menu, używając przycisków przewijania w górę (przycisk IR UP) lub w dół (przycisk IR DOWN).
Wybierz wyróżnioną pozycję, naciskając przycisk SHOT.
W menu można wybrać rozdzielczość zdjęć lub filmów, czułość funkcji noktowizyjnej, zmienić język, ustawić datę, ustawić automatyczne wyłączanie zasilania, umieścić datę na zdjęciach lub filmach, sformatować kartę pamięci, wyświetlić i usunąć bieżący plik lub wszystkie pliki z karty pamięci itp.
! Uwaga: Aby przejść do menu podrzędnego trybu odtwarzania, należy w pierwszej kolejności wybrać tryb odtwarzania (przycisk MODE).
Przycisk SHOT (Przystona)
Funkcje przycisku: 1) zrobienie zdjęcia w trybie zdjęć; 2) rozpoczęcie i zatrzymanie nagrywania filmu w trybie filmów; 3) otworzenie menu podrzędnego.
Kopiowanie plików
Pliki można przesyłać z urządzenia bezpośrednio do smartfonu, tabletu lub komputera.
- Włóż kartę pamięci do czytnika kart; lub
- Podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu USB.
Czyszczenie i środki ostrożności
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych — może to prowadzić do pożaru! Należy uważać, aby nie zarysować ani nie dotykać powierzchni optycznych palcami.
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłąć baterie! Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać wyłącznie suchych, niestrzępiących się ściereczek. Nie wolno używać płynów do czyszczenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie układów elektronicznych. Aby uniknąć zarysowania soczewek, należy używać tylko miękkiej ściereczki i nie naciskać na nie zbyt mocno. Urządzenie należy trzymać z dala od pytów i wody. Urządzenie należy przechowywać w pokrowcu lub pudełku. Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, należy wyłąć z niego baterie
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Nie wolno nigdy pozostawiać sondy pomiarowej we wnętrzu pracującego piekarnika lub kuchenki mikrofalowej. Urządzenie należy wyjąć natychmiast po zmierzeniu temperatury. Nie należy zbliżać urządzenia do otwartego ognia i gorących powierzchni. Pomiary temperatury należy zawsze wykonywać w rękawicach ochronnych, aby uniknąć poparzeń. Po każdym użyciu umyj stalową sondę wodą z detergentem lub pod bieżącą wodą. Umieść stalową sondę w gorącej wodzie na kilka minut, aby ją wysterylizować. Nie zanurzaj w wodzie urządzenia cyfrowego — jedynie stalowa sonda jest wodoodporna. Urządzenia nie można myć w zmywarce do
naczyń. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Postępuj ściśle według instrukcji, nie rozmontowuj urządzenia i uważaj, aby go nie upuścić, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez firmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.