Rettro PJ460 - Wyciskarka do soków Eldom - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Rettro PJ460 Eldom w formacie PDF.
| Typ produktu | Sokowirówka |
| Marka | Eldom |
| Model | Rettro PJ460 |
| Moc | 700 W |
| Napięcie | 220-240 V |
| Częstotliwość | 50/60 Hz |
| Ustawienia prędkości | 2 (Niska/Wysoka) |
| Pojemność pojemnika na miąższ | 1,5 L |
| Pojemność dzbanka na sok | 1 L |
| Średnica rury podającej | 65 mm |
| Materiał | Stal nierdzewna i tworzywo sztuczne |
| Wymiary (Szer. x Gł. x Wys.) | Ok. 250 x 200 x 400 mm |
| Waga netto | 3,5 kg |
| Długość przewodu | 1 m |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przeciążeniowe, system blokady bezpieczeństwa |
| Części zmywalne w zmywarce | Wszystkie zdejmowalne części |
| Dodatkowe funkcje | Wylewka antykroplowa, antypoślizgowe nóżki |
| Dostępność części zamiennych | Tak (sitko, pokrywa, dzbanek) |
| Gwarancja | 2 lata |
| Języki instrukcji | EN, CS, DE, ES, HU, PL, RU, SK i inne |
Często zadawane pytania - Rettro PJ460 Eldom
Pytania użytkowników dotyczące Rettro PJ460 Eldom
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wyciskarka do soków w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Rettro PJ460 - Eldom i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Rettro PJ460 marki Eldom.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rettro PJ460 Eldom
Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji.
- Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji.
- Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie.
- Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
- Nie używać na wolnym powietrzu.
- Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane. Nie należy włączać urządzenia bez zamontowanej pokrywy końcowej
- Nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez nadzoru.
- Po zakończeniu pracy zawsze należy wyłączyć urządzenie z zasilania.
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wiek co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
- Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci.
- Nie używać urządzenia, jeżeli filtr jest uszkodzony.
- Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
- Nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania.
-
W trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców lub narzędzi do tunelu dozownika – do upychania produktów służy wyłącznie dociskacz.
-
Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi; informacja w karcie gwarancyjnej oraz na stronie www.eldom.eu. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
GWARANCJA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż jest przeznaczone. Gwarancja traci ważność także w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Uszkodzenia będące ewidentnie skutkiem przeciążenia przekładni, które mogą pojawić się w konsekwencji używania zbyt dużych kawałków twardych warzyw i owoców, prowadzą do utraty gwarancji.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są w załączniku.
| ■ OPIS OGÓLNY | |
| 1 Popychacz2 Pokrywa3 Wypustka4 Ślimak5 Filtr6 Kolektor soku7 Otwór wylotowy miąższu8 Otwór wylotowy soku z zaworem8a Zawór8b Zatyczka9 Mikrowyłącznik10 Włącznik (On, Off, R)11 Korpus12 Trzpień napędu13 Pojemnik na miąższ14 Pojemnik na sok15 Szczotka do czyszczenia | ![]() |
![]() | |
![]() | |
| ■ DANE TECHNICZNE | |
| Moc: 200 WNapięcie zasilania: 220-240V ~ 50HzDopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 10 minPrzerwa przed ponownym rozpoczęciem pracy: 5 min | ![]() |
PRZEZNACZENIE
Wyciskarka PERFECT JUICER przeznaczona jest do przetwarzania większości owoców i warzyw w sposób bardzo wydajny. W odróżnieniu od tradycyjnych sokowirówek, które ścierają i odwirowują produkty, wyciskarka miażdży np. owoce, warzywa czy zioła, a następnie przeciera przez sito. Dzięki takiemu procesowi sok pozyskany w PERFECT JUICER jest bardziej gęsty i mniej klarowny ponieważ zawiera więcej wartościowych składników. Solidny mechanizm wyciskający jest zrobiony z bezpiecznych dla zdrowia tworzyw. Duży otwór dozujący ułatwia wyciskanie soków z miękkich owoców np. jabłek.
Przed pierwszym użyciem wyciskarki należy:
- Dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
- Upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony.
- Umyć elementy, które mają kontakt z żywnością.
- Złożyć urządzenie.
■ MONTAŻ (rys. 1)
- Upewnić się, że zatyczka (8b) znajdująca się na spodzie kolektora (6) jest wsunięta.
- Umieścić kolektor soku (6) na korpusie (11) zgodnie z oznaczeniami.
- W kolektorze soku (6) umieścić kolejno: filtr (5) i ślimak (4).
- Ustawić pojemniki (13, 14) pod otworami wylotowymi (7, 8).
- Nałożyć pokrywę (2).
- Przekręcić pokrywę (2) w prawo.
- Wsunąć popychacz (1) do tunelu dozującego w pokrywie (2).
PERFECT JUICER PJ460 posiada wbudowaną blokadę. Funkcja ta powoduje, że urządzenie można włączyć tylko jeśli jest zmontowane poprawnie. Należy zwrócić uwagę, aby przy zakładaniu kolektora (6) na podstawę (11) oraz pokrywy (2) na kolektor (6) odpowiednie znaki zrównały się ze sobą – rys. 2. Po prawidłowym złożeniu, wbudowany mikrowyłącznik (9) zostaje odblokowany.
OBSŁUGA
W celu uzyskania jak najlepszego soku produkty należy odpowiednio przygotować. Obrane (jeśli jest taka konieczność) i umyte warzywa lub owoce należy pokroić na kawałki pasujące rozmiarem do tunelu dozującego znajdującego się w pokrywie (2). Długie produkty (np. marchew) lub włókniste (np. ananas) podzielić na krótsze kawałki. Najlepsze efekty daje powolne wytłaczanie dlatego nie wolno wywierać zbyt dużego nacisku na popychacz, gdyż może to pogorszyć jakość wytworzonego soku.
Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na popychacz gdyż może to zarówno pogorszyć jakość soku jak i w skrajnych przypadkach doprowadzić do uszkodzenia wyciskarki.
WCałości można wrzucać tylko miękkie owoce np. jabłka lub pomarańcze. W tunelu dozującym zamontowany jest specjalny podajnik obrotowy zapobiegający wrzucaniu zbyt dużych kawałków produktów. Włożenie w Całości twardych owoców/warzyw np. buraków może spowodować uszkodzenie noża, a także
zespołu przekładni i ślimaka. Tego typu uszkodzenia nie podlegają naprawie gwarancyjnej • Zmontowane urządzenie umieścić na stabilnej i płaskiej powierzchni.
- Włączyć urządzenie do sieci, zgodnej z parametrami podanymi na tabliczce.
- Upewnić się, że pojemnik na sok (14) został umieszczony pod otworem (8) i zawór (8a) jest otwarty.
- Upewnić się, że pojemnik na miąższ (13) został umieszczony pod otworem (7).
- Włączyć urządzenie przesuwając włącznik (10) na pozycję „on”.
- Przygotowane produkty wkładać partiami do tunelu dozującego znajdującego się w pokrywie (2) i używając popychacza (1) przesuwać je w dół do obracającego się ślimaka (4).
- Miękkie produkty można wkładać w całość, pod warunkiem, że zmieszczą się w podajniku obrotowym zamontowanym w tunelu dozującym.
Nigdy nie wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów do tunelu dozującego.
- Sok będzie spływał bezpośrednio do pojemnika na sok (14), a miąższ będzie gromadzony w pojemniku na odpadki (13).
- Zawór zamontowany w otworze wylotowym soku (8) można zamknąć na krótki czas w celu zmiany pojemnika na sok, a po zakończeniu w celu zapobiegania kapaniu resztek soku.
- Jeśli ślimak został zablokowany, należy przestawić i przytrzymać włącznik (10) w pozycję „r” na 3 do 5 sekund. Powtórzyć proces 2 do 3 razy, a następnie wyłączyć i rozmontować elementy perfect juicer (patrz dział czyszczenie) w celu usunięcia blokującego elementu.
Po przetworzeniu całości produktów i ustaniu strumienia soku, wyłączyć urządzenie i poczekać aż się zatrzyma. Należy przestrzegać czasu pracy (10min) ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKI
Używać świeżych owoców i warzyw, ponieważ zawierają one więcej soku.
- Dokładnie oczyścić owoce i warzywa, z których ma być wyciskany sok.
- Usunąć z przetwarzanych produktów twarde, niejadalne skóry (np. skórki melona, ananasa, mango) oraz pestki i twarde nasiona.
- Przetwarzane produkty podzielić na małe kawałki. Długie produkty (np. marchew) lub włókniste (np. ananas) podzielić na krótsze kawałki.
- Owoce z drobnymi pestkami (np. aronia, malina, porzeczka) należy przetwarzać małymi partiami - ok. 0,5 kg. Przed włożeniem kolejnej partii wyłączyć urządzenie i zdemontować elementy w celu wyczyszczenie (zobacz CZYSZCZENIE).
- Nie przetwarzać lodu.
- W przypadku wyciskania ziół lub warzyw liściastych należy, w celu uzyskania optymalnych rezultatów, zawinąć je ze sobą, tworząc pakiet lub łączyć z twardymi produktami.
- Sok jabłkowy bardzo szybko ciemnieje. Proces ten może być spowolniony poprzez dodanie kilku kropli soku z cytryny.
- Przetwarzanie bardzo miękkich owoców jest trudne. W przypadku użycia np. bananów, należy dodać je jako pierwszy lub drugi składnik. Sok z banana popłynie z sokiem wyciśniętym z innych owoców.
- Urządzenie nie nadaje się do wyciskania soku z bardzo twardych i bogatych w skrobię owoców lub warzyw, np. Trzciny cukrowej.
- W celu osiągnięcia najlepszej wydajności, podczas wyciskania owoców i warzyw o różnej konsystencji, w pierwszej kolejności należy przetwarzać miękkie produkty, a następnie twarde.

WSTEPNE CZYSZCZENIE
Po przetworzeniu produktów można wstępnie wyczyścić PERFECT JUICER. W tym celu w trakcie pracy urządzenia należy włać do otworu w pokrywie (2) czystą wodę. W przypadku zmiany przetwarzanych produktów (jeżeli nie chcemy mieszać soków) wstępne czyszczenie pozwala na przepłukanie wyciskarki bez konieczności rozmontowywania całego urządzenia.
CZYSZCZENIE
Kiedy urządzenie nie jest używane lub przed dokładnym czyszczeniem należy odłączyć je od sieci.
Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków ściernych, proszków czyszczących, acetonu, alkoholu itp.
Wszystkie zdejmowalne części można myć w zmywarce, umieszczając je na górnej półce. Należy upewnić się, że są one umieszczone z dala od grzałki. Maksymalna temperatura to 50 °C.
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, następnie rozmontować elementy PERFECT JUICER w następującej kolejności:
- Wyjąć popychacz (1).
- Odblokować (przekręcić w lewo) i zdjąć pokrywę (2).
- Odblokować (przekręcić w lewo) i zdjąć kolektor soku (6) razem z filtrem (5) i ślimakiem (4).
Elementy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem odrobiny płynu do naczyń używając szczoteczki (15) i wypłukać pod strumieniem bieżącej wody.
Filtr wykonany jest z bardzo delikatnego materiału. Z tego względu, podczas mycia należy obchodzić się z nim bardzo ostrożnie.
Korpus urządzenia czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki.
Nigdy nie zanurzać korpusu w wodzie ani nie płukać pod strumieniem bieżącej wody.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
- Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.



