MKSLK 6 A2 - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MKSLK 6 A2 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Lustro do makijażu LED |
| Model | MKSLK 6 A2 |
| Marka | Livarno Lux |
| Zasilanie | 4 x 1,5 V, baterie AAA/LR03 (w zestawie) |
| Źródło światła | 21 diod LED, 3,3 V, 0,2 W każda (niewymienne) |
| Powiększenie lustra | 1x lustro główne, 2x lustro boczne, 5x lustro boczne |
| Regulacja jasności | Przycisk dotykowy, regulowana jasność |
| Włącznik/wyłącznik | Przełącznik suwakowy na produkcie |
| Instalacja | Włóż uchwyt lustra w podstawę stojaka |
| Nachylenie lustra | Do 70° |
| Przeznaczenie | Lustro kosmetyczne do użytku domowego; nie do oświetlenia pomieszczeń |
| Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa | Trzymać z dala od dzieci; nie używać w pobliżu wody; unikać bezpośredniego światła słonecznego; wymienić w przypadku stłuczenia lustra |
| Czyszczenie | Wycierać wyłącznie miękką, suchą szmatką; bez użycia płynów ani detergentów |
| Bezpieczeństwo baterii | Nie ładować baterii nieładowalnych; przestrzegać biegunowości; wyjmować w przypadku dłuższego nieużywania |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Zawartość zestawu | Lustro kosmetyczne, podstawa stojaka, 4 baterie, instrukcja obsługi |
| Utylizacja | Recykling opakowania; utylizacja produktu i baterii w odpowiednich punktach zbiórki |
| Kraj serwisu | Wielka Brytania (Telefon: 08000569216, Email: owim@lidl.co.uk) |
Często zadawane pytania - MKSLK 6 A2 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące MKSLK 6 A2 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MKSLK 6 A2 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MKSLK 6 A2 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MKSLK 6 A2 Livarno Lux
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EE
LEDKOSMEETIKAPEEGEL
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 25
Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 26
Wstep ...... Strona 26
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 26
Opis części......Strona 26
Dane techniczne ...... Strona 26
Zawartość......Strona 26
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 27
Wskazówki bezpie-czeństwa dla baterii/akumulatorów ...... Strona 28
Uruchomienie produktu ...... Strona 29
Wkładanie/Wymiana baterii ...... Strona 29
Montaż ...... Strona 29
Obstuga......Strona 29
Czyszczenie i pielęgnacja......Strona 30
Utylizacja ...... Strona 30
Gwarancja ...... Strona 30
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 31
Serwis ...... Strona 31
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Prąd stały/napięcie stałe Z bateriami w zestawiki | ||
![]() | Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku we wnętrzach. | CE | Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. |
Lusterko kosmetyczne LED
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dotączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania jako lustro kosmetyczne, a światło służy tylko do lepszej widoczności bez rzucania cienia. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do prywatnego użytku domowego i nie może być stosowany do działań medycznych lub komercyjnych. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niewłaściwego użycia.
■ Ten produkt nie nadaje się jako

oświetlenie pomieszczeń domowych.

Produkt przeznaczony jest do stosowania wyłącznie w pomieszczeniach.
- Opis części
1 Lustro (z 5-krotnym powiększeniem)
2 Lustro (z 2-krotnym powiększeniem)
3 Lustro główne
4 Lampka LED (21 diod świetlnych)
5 Lustro boczne
6 Przycisk mocy świecenia
7 Pokrywa komory baterii
8 Przełącznik ON/OFF
9 Uchwyt lustra
10 Podstawa
11 Komora baterii
Dane techniczne
Napięcie robocze: 6V ===
Baterie: 4 × 1,5 V === AAA/LR03
(dołączone do zestawu)
Źródło światła: 21 x LEDs: 3,3 V, 0,2 W
(niewymienna)
Zawartość
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów.
1 lusterko kosmetyczne LED
1 podstawa
4 baterie (nie nadają się do ładowania)
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI!

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA LUB ODNIE- SIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Nie należy używać produktu, jeśli uległ on uszkodzeniu.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie specjalistom.
■ Elementów świetlnych nie można wymieniać. - Jeśli elementy świetlne przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt.
Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach!
Nie używać tego produktu w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników, w których znajduje się woda. Bliskość wilgoci stanowi zagrożenie, również gdy produkt jest wyłączony.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała


OSTROŻNIE! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃCIAŁA! Produkt
należy zutylizować, jeśli lustro się zbije.

OSTROŻNIE! NIEBEZ-PIECZEŃSTWO
POŻARU! Produktu nie wystawiać nigdy na bezpośrednie promieniowanie słoneczne lub inne źródła światła. Nigdy nie pozostawiać produktu bez nadzoru. W innym razie zogniskowane promienie światła i skoncentrowane ciepło mogą spowodować zagrożenie pożarowe.
Nie narażać produktu na działanie skrajnych temperatur lub silnych obciążzeń mechanicznych. W przeciwnym przypadku może dojść do deformacji produktu.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
■ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

ZAKŁADAĆ RĘKA- WICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usu-nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyćbaterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-nów (+) i (-) na baterii/akumula-torze i produkcie.
Oczyścićstykibaterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatorywy-
jąć jak najszybciej z produktu.
- Uruchomienie produktu
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
Wskazówka: Produkt ma trzy strony do przeglą- dania się. Lewa strona w górnej części lustra z 2-krotnym powiększeniem 2 w dolnej części z 5-krotnym powiększeniem 1. Środkowa i prawa strona są normalnymi lustrami.
●Wkładanie/Wymianabaterii
Zdjąć pokrywę komory baterii 7 na odwrotnej stronie produktu i włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na poprawne ułożenie biegu-nów, które wskazane jest w komorze baterii 11 (patrz rys. B).
□ Następnie ponownie zamknąć pokrywę komory baterii 7 po włożeniu/wymianie baterii.
- Montaż
□ Wyrównaćpodstawę 10 i uchwyt lustra 9 w tym samym kierunku (patrz rys. C).
□ Włożyć uchwyt lustra 9 w podstawę 10 (patrz rys. D).
□ Upewnić się, że lustro główne 3 i podstawa 10 są bezpiecznie potączone (patrz rys. E).
Wskazówka: W przegródce podstawy można przechowywać niewielkie akcesoria jak przybory do makijażu lub bizuterię.
- Obstuga
Wskazówka: Produkt nadaje się do zastosowania wyłącznie jako zwykłe lustro 2-krotnie i 5-krotnie powiększające. NIE jest przeznaczony do użycia jako lampa stołowa do oświetlania pomieszczeń.
Przytrzymać produkt i wcisnąć przełącznik ON/OFF 8 na pozycję „I” (patrz rys. A).
Dotknąć przycisku mocy świecenia 6 w dolnej części lustra głównego 3, aby włączyć światło.
Nacisnąć przycisk mocy świecenia 6 przez ok. 3 sekundy, aby ustawić jasność lampy.
Wskazówka: Lustro można w razie potrzeby
przechylić pod kątem maks. 70° (patrz rys. F).
Dotknąć przycisku mocy świecenia 6 w dolnej części lustra głównego 3, aby wyłączyć lampę.
Przytrzymać produkt i wcisnąć przełącznik ON/OFF 8 na pozycię „0”, aby oszczędzać baterię.

Wskazówka: 5-krotne powięk-
szenie


Wskazówka: 2-krotne powięk-
szenie
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Przed czyszczeniem wyłączyć produkt i wyjąć baterie.
W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy oraz środków czyszczących. Mogą one doprowadzić do uszkodzenia produktu.
☐ Produkt należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką, suchą szmatką.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Przed utylizacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu.
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl

