IAN 362147 - Niekategoryzowane CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 362147 CRIVIT w formacie PDF.
| Marka | Crivit |
| Model | IAN 362147 |
| Typ produktu | Elektroniczne urządzenie domowe |
| Wymiary (ok.) | 200 x 150 x 50 mm |
| Waga | 0,5 kg |
| Zasilanie | 2 baterie AAA (nie dołączone) |
| Pobór mocy | 0,1 W (czuwanie) |
| Wyświetlacz | LCD |
| Główne funkcje | Włącz/wyłącz, automatyczne wyłączanie po 60 sekundach, wskaźnik niskiego poziomu baterii |
| Materiał | Obudowa plastikowa, szklana platforma |
| Czyszczenie | Wycierać miękką wilgotną szmatką; nie używać ściernych środków czyszczących |
| Odporność na wodę | Nie jest wodoodporny; chronić przed wilgocią |
| Temperatura pracy | 10°C do 40°C |
| Temperatura przechowywania | -10°C do 50°C |
| Środki bezpieczeństwa | Nie rozmontowywać; przechowywać poza zasięgiem dzieci |
| Dostępność części zamiennych | Niedostępne dla tego modelu |
| Gwarancja | 2 lata (od daty zakupu) |
| Języki instrukcji | EN, DE, ET, FI, LT, LV, PL, SV |
Często zadawane pytania - IAN 362147 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 362147 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 362147 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 362147 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 362147 CRIVIT
Instrukcja u"ytkowania
LV
RITENBRAUCEJA KIVERE SP-107/LED AIZMUGURES LAMPIÑA SP-09
Lietošanas instrukcija
FI
PYÖRÄILYKYPÄRÄ SP-107/ LED-TAKAVALO SP-09
Käyttöohje
LT
DVIRATININKO ŠALMAS SP-107/ LGALINIS LED ŽIBINTAS SP-09
Naudojimosi instrukcija
DE AT CH
FAHRRADHELM SP-107/ LED-RÜCKLICHT SP-09
Gebrauchsanleitung
SE
CYKELHJÄLM SP-107/ LED-BAKLJUSET SP-09
Bruksanvisning
EE
JALGRATTURIKIIVER SP-107/LED-TAGATULI SP-09
Kasutusjuhend
IAN 362147_2007

GB Owner's Manual 04 - 09
PL Instrukcja u"ytkowania 20 - 25
LT Dviratininko šalmas 26 - 31
EE Kasutusjuhend 32 - 37
LV Lietošanas instrukcija 38 - 43
Kask rowerowy SP-107 20
| Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 21 |
| Wskazówki dotyczące użytkowania 21 |
| 1. Prawidłowe ułożenie kasku 21 |
| 2. Ustawienie zamknięcia obrotowego obstugiwanego jedną RĘKA 22 |
| 3. Regulacja rozdzielacza paska 22 |
| 4. Regulac ja paska podbródkowe go 22 |
| 5. Wizjer 22 |
| 6. Czyszczenie 23 |
| 7. Utylizacja 23 |
Lampka LED światła wstecznego SP-09 23
| Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 23 | |
| Wskazówki dotyczące użytkowania 24 | |
| 1. Przed pierwszym użytkowaniem 24 | |
| 2. Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła 24 | |
| 3. Funkcje | 24 |
| 4. Wymiana baterii | 24 |
| 5. Czyszczenie 25 | |
| 6. Utylizacja 25 | |
Deklaracja zgodności WE
25
Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm
bezpieczeństwa.
Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa. Produkt można stosować wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i zgodnie z jego przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu kolejnej osobie należy przekazać jej także całą dokumentację.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie! Niniejszy kask nie powinien być wykorzystywany przez dzieci podczas wspinaczki lub innych aktywności, gdy istnieje ryzyko uduszenia/zawieszenia się, w razie gdyby dziecko zapłątało się w hełmie.
- Kask dla Państwa zaprojektowano tak, aby stanowił ochronę podczas jazdy rowerem 📞, jazdy na hulajnodze 🎯, jazdy na wrotkach 🎽 i jazdy na deskorolce 🏻. Nie wolno go używać do innych sportów lub do jazdy na motocyklu 🌿. Kask nie nadaje się do kolarstwa zjazdowego.
- Należy mieć na uwadze, że kask tylko wtedy stanowi ochronę, gdy jest dobrze dopasowany. Podczas jego kupowania koniecznie należy przymierzyć różne rozmiary.
- Prosimy pamiętać o tym, iż mimo prawidłowego ustawienia kask nie zawsze może chronić przed wszelkimi obrażeniami.
- Kask należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu pod kątem widocznych wad.
- Po każdym uderzeniu, stuknięciu lub pojawieniu się głębokich zarysowań kask należy wymienić, ponieważ utracił on właściwości ochronne.
- Kask należy również wymienić, jeśli przestanie pasować. Wymiana musi nastąpić najpóźniej po 5 latach od daty produkcji, nawet wtedy, gdy kask nie będzie miałwidocznych uszkodzeń.
- Wszelkie chemikalia, lakiery lub nalepki mogą poważnie zmniejszyć działanie ochronne kasku.
- Wyściółkę wewnętrzną oczyścić letnią wodą i delikatnym mydłem, a na stępnie wysuszyć na wolnym powietrzu.
- Wysokie temperatury, już powyżej 60° C, mogą prowadzić do poważnego uszkodzenia kasku. Nierówna powierzchnia kasku i tworzenie się pęcherzy są oznakami takiego właśnie uszkodzenia. Kasku nie należy przechowywać za szybami, np. w samochodzie lub w pobliżu źródeł gorąca lub ciepła.
Wskazówki dotyczące użytkowania
1. Prawidłowe ułożenie kasku
- Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A).
- Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zastania pole widzenia.
- Jeśli kask przechylony jest za bardzo do tyłu, czoło nie jest chronione wystarczająco dobrze (ilustr. B).
2. Ustawienie zamknięcia obrotowego obstugiwanego jedną RĘKA
Zintegrowany system regulacji rozmiaru można regulować bezstopniowo z tyłu głowy (ilustr. C):
- Mniejszy rozmiar = przekręcać w prawo
- Większy rozmiar = przekręcać w lewo
3. Regulacja rozdzielacza paska
- Otworzyć rozdzielacz paska (ilustr. D).
- Rozdzielacz paska ustawić tak, aby paski były napięte, ale nie uciskały. Rozdzielacz winien znajdować się poniżej uszu, paski nie mogą jednak zakrywać uszu.
• Zamknąć rozdzielacz paska (ilustr. E).

Nie zamknięty rozdzielacz paska w razie wypadku może prowadzić do przesunięcia kasku, a tym samym do utraty funkcji ochronnej!!!
4. Regulac ja paska podbródkowe go
- Pasek) podbródkowy (ilustr. G.3) jest wtedy należycie wyregulowany, gdy przy otwieraniu ust daje się odczuć lekki nacisk. Zapięcie nie powinno opierać się na podbródku lub na szczęce.
- Zbyt luźny pasek podbródkowy (ilustr. G.3) należy podciągnąć zapomocą zwoju na sprzązcze (ilustr. G.1).
- Jeśli pasek podbródkowy (ilustr. G.3) jest za ciasny, należy gon poluzować również za pomocą zwoju paska na sprzązcze (ilustr. G.1).

Prosimy pamiętać o zamknięciu sprzączki przed rozpoczęciem jazdy!!! (ilustr. F)

Prosimy pamiętać o tym, iż kask może chronić tylko wtedy, gdy jest prawidłowo dopasowany. Prosimy o wypróbowanie różnych rozmiarów i wybranie takiego, przy którym kask osadzony jest na głowie wygodnie i pewnie.
5. Wizjer
- W celu zdjęcia wizjera, należy ostrożnie wyjąć przetyczki wizjera z otworów przeznaczonych do zamocowania czaszy kasku (ilustr. H).

Uwaga: Otwory do zamocowania w kasku wskutek nadmiernego użytkowania mogą się rozszerzyć. W tym przypadku nie można już korzystać z wizjera.
6. Czyszczenie
- Zmiany lub usuwanie oryginalnych części kasku może wpłynąć bardzo negatywie na skuteczność ochrony. Kasku nie wolno zmieniać w takim celu, aby umieścić na nim dodatki, które przytwierdzane byłyby w sposób nie zalecony przez producenta.
- Kask należy czyścić wyłącznie cieptą wodą, tagodnym mydłem i miękką szmatką.
- Po każdym użyciu kask należy osuszyć na powietrzu.
7. Utylizacja
- Odnośnie utylizacji kasku prosimy o nawiązanie kontaktu z lokalnym przedsiębiorstwem utylizującym odpady.
LAMPKA LED ŚWIATŁA WSTECZNEGO SP-09
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Tylne światło LED nie zastępuje obowiązkowego zgodnie z niemieckimi przepisami StVZO (§67) oświetlenia rowerów.
- Tylne światło LED zapewnia w przypadku prawidłowego użytkowania lepszą widoczność na drodze. Nie używać tylnego światła w czasie deszczu, gdyż nie ma gwarancji jego działania w takich warunkach.
- Tylne światło LED należy stosować tylko z niniejszym kaskiem rowerowym, należy go zawsze nakładać na pokrętło regulacji systemu regulacji wielkości.
- Tylne światło LED jest zaprojektowane tylko na użytek prywatny.
- Proszę zwrócić uwagę, aby tylne światło LED podczas użytkowania nie było zastonięte kołnierzem, plecakiem lub na skutek ruchów głowy.
- Światło LED może się w niezauważony sposób odczepić od kurtki, plecaka lub innych przedmiotów.
- Proszę pamiętać, że bateria tylnego światła LED może się wyczerpać. Dlatego też należy regularnie kontrolować prawidłowość działania urządzenia.
- Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmiernej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp. W przypadku niewłaściwej wymiany baterii istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Baterie wolno wymieniać wyłącznie na baterie tego samego typu.
- Rodzice powinni zwracać uwagę na to, aby ich dziecko systematycznie kontrolowało
działanie tylnego światła.
- Tylne światło LED nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 4 lat.
- Tylne światło LED nie jest zabawką i może być używane przez dzieci wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
- Źródło światła lampki nie jest wymieniane. Gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całą lampkę.
- Wymiana baterii może być wykonywana tylko przez osoby dorosłe.
- Należy unikać kontaktu baterii ze skórą, gdy z baterii wyciekt elektrolit. Taki kontakt powoduje podrażnienia skóry.
- Baterie, z których wyciekt elektrolit, należy natychmiast zutylizować.
Wskazówki dotyczące użytkowania
1. Przed pierwszym użytkowaniem
Zdjąć tylne światło z kasku (ilustr. J). Przed pierwszym użyciem należy zdjąć pasek bezpieczeństwa znajdująjący się z tytu światła tylnego LED (ilustr. I).
2. Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła
- Odkręcaj tylne światło LED od dołu korzystając z monety lub podobnej rzeczy (ilustr. J).
- W celu odłączenia tylnej lampki należy ją zdjąć z uchwytu (ilustr. J).
- Aby ponownie zamontować tylną lampkę LED należy ją ponownie założyć na przewidzianym do tego celu uchwycie.
3. Funkcje
Tylne światło LED posiada dwie różne funkcje, które mogą być stosowane w zależności od potrzeb (ilustr. K).
- 1 x wciśnięcie: światło ciągłe,
- 2 x wciśnięcie: światło migające;
- 3 x wciśnięcie: światło kroczące,
- 4 x wciśnięcie: światło wyłączone
4. Wymiana baterii
Tylne światło LED jest wyposażone przy zakupie baterią typu CR 1620 (3V).
- Aby wymienić baterie należy odkręcić małym śrubokrętem krzyżakowym śrubki znajdujące się na tylnej stronie lampki.
-
Należy podnieść pokrywę i płytkę, następnie włożyć baterie, po czym ponownie założyć płytkę i pokrywę. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii (rys. L).
-
Teraz można zamocować pokrywę za pomocą czterech śrubek (ilustr. L).
• Typ baterii: 1x CR 1620, 3V 0,2W

5. Czyszczenie
Obudowę tylnego światła LED można wyczyścić wilgotną szmatką.
6. Utylizacja
Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych.
Deklaracja zgodności WE
Kompletną deklarację zgodności WE znajdą Państwo na www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Dviratininko šalmas SP-107 26