SAT 82 G2 - Głośnik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SAT 82 G2 LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SAT 82 G2 LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SAT 82 G2 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SAT 82 G2 marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SAT 82 G2 LD Systems
PL Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems. Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
-
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
-
Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
-
Należy przestrzegać zaleceń.
-
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
-
Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
-
Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
-
Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
-
Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
-
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
-
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
-
Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
-
Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
-
Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
-
Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
-
Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
-
Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
-
Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
-
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
-
Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
-
Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
-
Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
-
UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
-
Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
-
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
-
Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
-
Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
-
W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
-
WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
-
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
-
Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
-
W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.

UWAGA
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.

Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.

Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.

Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu słuchu, unikać słuchania przy dużym poziomie głośności przez dłuższy czas. Głośny dźwięk może prowadzić do uszkodzenia słuchu nawet przy krótkim okresie oddziaływania. Głośność należy zawsze utrzymywać na przyjemnym dla ucha poziomie.
SAT42G2(W) i SAT62G2(W)
Każde wyjście końcówki mocy może obsługiwać do czterech głośników SAT42G2(W) lub SAT62G2(W) w trybie równoległym przy 4 Ω. Sygnał głośnika kierowany jest od następnego głośnika przez pętlę zwrotną poprzez przyłącza umieszczone na tylnej stronie urządzenia.
SAT242G2(W), SAT442G2(W) i SAT82G2(W)
Każde wyjście końcówki mocy może obsługiwać do dwóch głośników SAT242G2(W), SAT442G2(W) lub SAT82G2(W) w trybie równoległym przy 4 Ω. Sygnał głośnika kierowany jest od następnego głośnika przez pętle zwrotną poprzez przyłącza umieszczone na tylnej stronie urządzenia.
SUB88 w połączeniu z SAT42G2(W), SAT62G2(W), SAT242G2(W), SAT442G2(W) lub SAT82G2(W)
Za pomocą kabla głośnikowego podłączyć końcówkę mocy (Output Left i Right) do przyłączy Input Left i Right subwoofera.
Następnie podłączyć głośniki serii SAT do przyłączy Output Left i Right subwoofera. Każde wyjście subwoofera (Output Left i Right) może obsługiwać do dwóch głośników SAT42G2(W) lub SAT62G2(W) w trybie równoległym przy 4 Ω. Każde wyjście subwoofera (Output Left i Right) może obsługiwać po jednym głośniku SAT242G2(W), SAT442G2(W) lub SAT82G2(W) w trybie równoległym przy 4 Ω. Zalecamy stosowanie kabla głośnikowego o minimalnej średnicy przewodu 2 x 1,5 mm².
Głośniki Aktywne
Zaleca się włączać głośniki aktywne jako ostatnie i wyłączać je jako pierwsze, aby uniknąć powstawania dźwięków powodowanych przez włączane pulpity mikserskie itp. Jeśli kilka głośników aktywnych jest podłączonych szeregowo (SAT62AG2), należy je zawsze włączać zgodnie z kolejnością podłączenia i wyłączać w odwrotnej kolejności.
Głośniki należy przed podłączeniem wyłączyć. Głośniki można podłączyć zarówno za pomocą wtyczki jack 6,3 mm (symetrycznej trójpinowej/nie-symetrycznej dwupinowej), jak i symetrycznej trójpinowej wtyczki XLR. Po podłączeniu wszystkich niezbędnych kabli i ustawieniu głośności (MAIN LEVEL) głośnika aktywnego na najniższym poziomie można podłączyć źródło sygnału audio (np. pulpit mikserski). Następnie można także włączyć głośnik aktywny. Po włączeniu sygnału audio należy obrócić pokrętło MAIN LEVEL zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawić żądaną głośność. Takie same kroki należy wykonać dla wszystkich podłączonych głośników aktywnych. Na kolejnych stronach niniejszej instrukcji obsługi przedstawi-ono przegląd przyłączy, elementów obsługi i wyświetlacza.
SUB10A w połączeniu z głośnikami pasywnymi serii SAT
Głośniki pasywne serii SAT należy podłączyć do wyjść głośników (SPEAKER OUT LEFT/RIGHT) urządzenia SUB10A.
Każde wyjście głośnika może obsługiwać do czterech głośników SAT42G2(W) lub SAT62G2(W) w trybie równoległym.Sygnał głośnika kierowany jest od następnego głośnika przez pętle zwrotną poprzez przyłącza umieszczone na tylnej stronie głośnika pasywnego.
Każde wyjście głośnika może obsługiwać do dwóch głośników SAT242G2(W), SAT442G2(W) lub SAT82G2(W) w trybie równoległym. Sygnał głośnika kierowany jest od następnego głośnika przez pętlę zwrotną poprzez przyłącza umieszczone na tylnej stronie głośnika pasywnego.
Zalecamy stosowanie kabla głośnikowego o minimalnej średnicy przewodu 2 x 1,5 mm².
SUB10A w połączeniu z głośnikami aktywnymi SAT62AG2(W) i SAT82AG2(W)
Głośniki aktywne należy podłączyć do wyjść liniowych (LINE DIRECT OUTPUT) urządzenia SUB10A.
Kierowanie Sygnału Przez Pętlę
W przypadku głośników aktywnych SAT62AG2(W) i SAT82AG2(W) możliwe jest skierowanie sygnału audio przez pętlę za pomocą trójpinowego kabla XLR do kolejnych systemów. Nie ma zatem konieczności podłączania każdego urządzenia oddzielnie do źródła sygnału audio. Do tego celu należy używać wysokiej jakości kabli XLR i dbać o staranne okablowanie.
SUB88A
Aby połączyć aktywny subwoofer SUB88A z aktywnymi głośnikami SAT62AG2 i SAT82AG2(W), należy podłączyć subwoofer jako ostatni głośnik w szeregu, ponieważ jest on wyposażony w tylko jedno wejście liniowe.

PL Symetryczne wyjście liniowe XLR do przekazywania sygnału wejściowego przez pętlę zwrotną.
PL Regulator głośności
PL Przełączanie między trybem ciągłym (ON) a trybem automatycznym (AUTO). W pozycji AUTO wzmacniacz głośnika włącza się, gdy zostaje podany sygnał. Jeśli sygnał nie jest podawany przez kilka minut, wzmacniacz przechodzi w tryb czuwania.
PL Dioda LED świeci się na czerwono, gdy urządzenie jest włączone i znajduje się w trybie AUTO, a nie jest podawany sygnał. Gdy zostanie podany sygnał, kolor diody LED zmieni się na zielony. Dioda LED świeci kolorem zielonym również wtedy, gdy urządzenie jest włączone i znajduje się w trybie ON.
PL Zapala się, gdy głośnik pracuje w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody nie jest krytyczne, ponieważ wewnętrzny limiter audio reguluje przesterowania. Stałe świecenie należy wyeliminować poprzez obniżenie poziomu wejściowego.
PL Zaciski biegunowe do kabla głośnikowego. Podłączanie głośników lub systemów głośników o łącznej impedancji równiej co najmniej 4 Ω na kanał. Biegun dodatni (+) kabla głośnikowego należy podłączyć do czerwonego przyłącza zaciskowego (+), a biegun ujemny (-) kabla głośnikowego do czarnego przyłącza zaciskowego (-) danego kanału. Można zastosować również kabel głośnikowy z wtykami bananowymi.
PL Gniazdo sieciowe IEC 220 V–240 V ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika.WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepała, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
PL Włącznik/Wyłącznik. Przed włączeniem i wyłączeniem urządzenia zawsze należy ustawić regulator głośności na zero (MAIN LEVEL w lewą stronę do oporu).
PL Gniazdo sieciowe IEC 220 V–240 V ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
PL Włącznik/Wyłącznik. Przed włączeniem i wyłączeniem urządzenia zawsze należy ustawić regulator głośności na zero (SUBLEVEL w lewą stronę do oporu).
PL Regulator głośności
PL Zmienny filtr dolnoprzepustowy 70–140 Hz. Reguluje górną częstotliwość graniczną subwoofera.
IT Low-pass variabile 70 - 140 Hz. Regola la frequenza limite del subwoofer.

SUB PHASE
EN Phase reverse switch for the subwoofer (0°, 180°).
PL Włącznik odwracania fazy dla subwoofera (0°, 180°).
PL Zapala się, gdy subwoofer jest włączony i prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej.
PL Dioda LED zapala się, gdy pojawi się sygnał audio na wejściu liniowym.
PL Zapala się, gdy głośnik pracuje w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody nie jest krytyczne, ponieważ wewnętrzny limiter audio reguluje przesterowania. Stałe świecenie należy wyeliminować poprzez obniżenie poziomu wejściowego.
ES Bornas de conexión para el cable de altavoz. Conecte el conductor positivo (+) del cable de altavoz al borne rojo (SAT OUT LEFT +), y el conductor negativo (-) del cable de altavoz al borne negro (SAT OUT LEFT -). De igual forma, conecte los altavoces de la serie SATG2 mediante cables de altavoz. IMPORTANTE: Tenga en cuenta las notas sobre el subwoofer LDSUB88 y los altavoces pasivos de la serie LDSATG2 en la sección „INSTRUCCIONES DE USO“ de este manual.
PL Przyłącza zaciskowe do kabla głośnikowego Biegun dodatni (+) kabla głośnikowego należy podłączyć do czerwonego przyłącza zaciskowego (SAT OUT LEFT +), a biegun ujemny (-) kabla głośnikowego do czarnego przyłącza zaciskowego (SAT OUT LEFT -). W taki sam sposób należy połączyć głośniki serii SATG2 z drugą stronę kabla głośnikowego. WAŻNE: należy przestrzegać uwag dotyczących subwoofera LDSUB88 i głośników pasywnych serii LDSATG2 podanych w rozdziale „WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI” niniejszej instrukcji obsługi!
IT Attacchi a morsetto per cavo altoparlante. Collegare il polo positivo (+) del cavo dell'altoparlante all'attacco rosso a morsetto (SAT OUT LEFT +) e il polo negativo (-) del cavo dell'altoparlante all'attacco nero a morsetto (SAT OUT LEFT -). Collegare gli altoparlanti della serie SATG2 allo stesso modo con l'altra estremità del cavo dell'altoparlante. IMPORTANTE: Rispettare le note relative al subwoofer LDSUB88 e agli altoparlanti passivi della serie LDSATG2 riportate nel capitolo „NOTE SUL FUNZIONAMENTO“ riportate in questo manuale d'uso!
SPEAKER MOUNT INCLUDED / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI
1
EN wall bracket
DE Wandhalterung
FR Support mural
ES Soporte de pared
PL Uchwyt ścienny
IT Supporto da muro
2
EN M6 bolt (M8 SAT82AG2)
DE M6 Schraube (M8 SAT82AG2)
FR Vis M6 (M8 SAT82AG2)
ES Tornillo M6 (M8 SAT82AG2)
PL sruba M6 (M8 SAT82AG2)
IT Vite M6 (M8 SAT82AG2)
3
EN u-shaped mounting bracket
DE u-haltebügel
FR Lyre (support en U)
ES Soporte en U
PL Pałąk w kształcie litery U
IT Staffa di supporto a u
4
EN washer
DE unterlegscheibe
FR Rondelle
ES Arandela
PL Podkładka
IT Rondella
5
EN M6 wingnut (M8 SAT82AG2)
DE Flügelmutter M6 (M8 SAT82AG2)
FR Écrou à ailettes M6 (M8 SAT82AG2)
ES Palomilla M6 (M8 SAT82AG2)
PL Nakrętka motylkowa M6 (M8 SAT82AG2)
IT Dado a farfalla (M8 SAT82AG2)
6
EN rubber washer
DE Gummischeibe
FR Rondelle caoutchouc
ES Arandela de goma
PL Podkładka gumowa
IT Rondella in gomma

EN Spring washer
DE Federscheibe
FR Rondelle
ES Arandela elástica
PL Podkładka sprężynowa
IT Rondella elastica
9
EN washer
DE Unterlegscheibe
FR Rondelle cuvette
ES Arandela
PL Podkładka
IT Rondella
EN NOTE: Speaker brackets for wall mounting are included with all SATG2 Series speakers. With the LDSAT242G2(W) speaker, a bracket for horizontal mounting is included in addition to the bracket for vertical mounting.
DE HINWEIS: Lautsprecherhalterungen für die Wandmontage sind bei allen Lautsprechern der SATG2-Serie im Lieferumfang enthalten. Bei dem LDSAT242G2(W) Lautsprecher ist zusätzlich zur Halterung für vertikale Montage eine Halterung für horizontale Montage enthalten.
FR ATTENTION : Les fixations pour montage mural des enceintes sont livrées avec tous les modèles de la Série SATG2. Sur l'enceinte LDSAT242G2(W), outre la fixation à la verticale, un support est disponible pour un montage horizontal.
ES NOTA: los soportes de altavoz para montaje en pared se suministran con todos los altavoces de la serie SATG2. En los altavoces LDSAT242G2(W), además del soporte para montaje vertical se suministra también el soporte de montaje horizontal.
PL WSKAZÓWKA: każdy zestaw głośnikowy serii SATG2 zawiera uchwyty ścienne do montażu naściennego. Zestaw głośnikowy LDSAT242G2(W) zawiera dodatkowo oprócz uchwytu do montażu pionowego także uchwyt do montażu poziomego.
IT NOTA: I supporti per altoparlanti il montaggio a muro sono forniti in dotazione con tutti gli altoparlanti della serie SATG2. Con l'altoparlante LDSAT242G2(W), oltre al supporto per il montaggio verticale viene fornito anche un supporto per il montaggio orizzontale.
CONFIGURATION EXAMPLE 1 / KONFIGURATIONSBEISPIEL 1 / EXEMPLE DE CONFIGURATION 1 / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN 1 / PRZYKŁADOWA KONFIGURACJA 1 / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE 1
1 x LDSUB10A + 2 x 4 LDSAT42G2(W)

flowchart
graph TD
A["Speaker Left Speaker"] --> B["Left Speaker"]
C["Speaker Right Speaker"] --> D["Right Speaker"]
E["Speaker Left Speaker"] --> F["Left Speaker"]
G["Speaker Right Speaker"] --> H["Right Speaker"]
I["Speaker Left Speaker"] --> J["Left Speaker"]
K["Speaker Right Speaker"] --> L["Right Speaker"]
M["Speaker Left Speaker"] --> N["Left Speaker"]
O["Speaker Right Speaker"] --> P["Right Speaker"]
Q["Speaker Left Speaker"] --> R["Left Speaker"]
S["Speaker Right Speaker"] --> T["Right Speaker"]
U["Speaker Left Speaker"] --> V["Left Speaker"]
W["Speaker Right Speaker"] --> X["Right Speaker"]
Y["Speaker Left Speaker"] --> Z["Left Speaker"]
AA["SPE"] --> AB["SPE"]
AC["SPE"] --> AD["SPE"]
CONFIGURATION EXAMPLE 2 / KONFIGURATIONSBEISPIEL 2 / EXEMPLE DE CONFIGURATION 2 / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN 2 / PRZYKŁADOWA KONFIGURACJA 2 / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE 2
1 x LDSUB10A + 2 x 2 LDSAT242G2(W)

flowchart
graph TD
A["Speaker Left"] --> B["Speaker Right"]
C["Speaker Left"] --> D["Speaker Right"]
E["Speaker Left"] --> F["Speaker Right"]
G["Speaker Left"] --> H["Speaker Right"]
I["Speaker Left"] --> J["Speaker Right"]
K["Speaker Left"] --> L["Speaker Right"]
M["Speaker Left"] --> N["Speaker Right"]
O["Speaker Left"] --> P["Speaker Right"]
Q["Speaker Left"] --> R["Speaker Right"]
S["Speaker Left"] --> T["Speaker Right"]
U["Speaker Left"] --> V["Speaker Right"]
W["Speaker Left"] --> X["Speaker Right"]
Y["Speaker Left"] --> Z["Speaker Right"]
AA["Speaker Left"] --> AB["Speaker Right"]
AC["Speaker Left"] --> AD["Speaker Right"]
AE["Speaker Left"] --> AF["Speaker Right"]
AG["Speaker Left"] --> AH["Speaker Right"]
AI["Speaker Left"] --> AJ["Speaker Right"]
AK["Speaker Left"] --> AL["Speaker Right"]
AM["Speaker Left"] --> AN["Speaker Right"]
AO["Speaker Left"] --> AP["Speaker Right"]
AQ["Speaker Left"] --> AR["Speaker Right"]
AS["Speaker Left"] --> AT["Speaker Right"]
AU["Speaker Left"] --> AV["Speaker Right"]
AW["Speaker Left"] --> AX["Speaker Right"]
AY["Speaker Left"] --> AZ["Speaker Right"]
CONFIGURATION EXAMPLE 3 / KONFIGURATIONSBEISPIEL 3 / EXEMPLE DE CONFIGURATION 3 / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN 3 / PRZYKŁADOWA KONFIGURACJA 3 / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE 3
1 x LDDJ500 + 1x LDSUB88 + 2 x 2 LDSAT62G2(W)

| LDSAT42G2(W) LDSAT242G2(W) LDSAT62G2(W) LDSAT82G2(W) LDSAT442G2(W) | |||||
| Rodzaj produktu | głośnik do instalacji | głośnik do instalacji | głośnik do instalacji | głośnik do instalacji | głośnik do instalacji |
| Typ: pasywny pasywny pasywny pasywny pasywny | |||||
| Wielkość subwoofera: | 4" / 101 mm 2 x 4" / 2 x 101 mm 6,5" / 165 mm 8" / 203 mm 4 x 4" / 4 x 101 mm | ||||
| Magnes subwoofera: ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy | |||||
| Marka subwoofera: na zamówienie na zamówienie na zamówienie na zamówienie | |||||
| Wielkość głośnika wysokotonowego: | 1" / 25 mm 1" / 25 mm 1" / 25 mm 1" / 25 mm | ||||
| Magnes głośnika wysokotonowego: | ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy | ||||
| Marka głośnika wysokotonowego: | na zamówienie na zamówienie na zamówienie na zamówienie na zamówienie | ||||
| Kąt promieniowania dźwięku (poziom x pion): | 60 x 60° 60 x 60° 60 x 60° 60 x 60° 120° x 30° | ||||
| Moc (RMS): | 60 W | 100 W | 80 W | 120 W | 200 W |
| Charakterystyka częstotliwościowa: | 75 Hz–20.000 Hz | 75 Hz–20.000 Hz | 55 Hz–20.000 Hz | 50 Hz–20.000 Hz | 75 Hz–20 000 Hz |
| Poziom ciśnienia akustycznego (1 W/1 m): | 85 dB | 88 dB | 89 dB | 93 dB | 94 dB |
| Maks. poziom ciśnienia akustycznego: | 103 dB | 108 dB | 108 dB | 114 dB | 114 dB |
| Impedancja: | 16 Ω | 8 Ω | 16 Ω | 8 Ω | 8 Ω |
| Wyłączniki ochronne: | głośnik wysokotonowy | głośnik wysokotonowy | głośnik wysokotonowy | głośnik wysokotonowy | głośnik wysokotonowy |
| Wejścia głośnikowe: | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Przyłącza wejściowe głośnika: | przyłącza zaciskowe | przyłącza zaciskowe | przyłącza zaciskowe | przyłącza zaciskowe | przyłącza zaciskowe |
| Materiał obudowy: | MDF 12 mm | MDF 12 mm | MDF 12 mm | MDF 15 mm | MDF 12 mm |
| Powierzchnia obudowy: | lakier strukturalny | lakier strukturalny | lakier strukturalny | lakier strukturalny | lakier strukturalny |
| Kolor obudowy: | czarny (LDSAT42G2)/ biały (LDSAT42G2W) | czarny (LDSAT242G2)/ biały (LDSAT242G2W) | czarny (LDSAT62G2)/ biały (LDSAT62G2W) | czarny (LDSAT82G2)/ biały (LDSAT82G2W) | czarny (LDSAT442G2)/ biały (LDSAT442G2W) |
| Typ konstrukcji obudowy: | zamknięta | zamknięta | bass-reflex | bass-reflex | zamknięta |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.): | 140 x 230 x 125 mm | 140 x 378 x 135 mm | 200 x 320 x 200 mm | 274 x 410 x 243 mm | 140 x 670 x 155 mm |
| Waga: | 5 kg/para | 4,15 kg | 8,2 kg/para | 7 kg | 8 kg |
| Pozostałe cechy: | uchwyt ścienny w zestawie | uchwyt ścienny w zestawie | uchwyt ścienny w zestawie | uchwyt ścienny w zestawie | uchwyt ścienny w zestawie |
| LDSAT62AG2(W) | LDSAT82AG2(W) | |
| Rodzaj produktu: głośnik do instalacji | głośnik do instalacji | |
| Typ: aktywny | aktywny | |
| Wielkość subwoofera: 6,5" / 165 mm | 8" / 203.2 mm | |
| Magnes subwoofera: ferrytowy | ferrytowy | |
| Marka subwoofera: na zamówienie | na zamówienie | |
| Wielkość głośnika wysokotonowego: | 1" / 25 mm 1" / 25 mm | |
| Magnes głośnika wysokotonowego: | ferrytowy | ferrytowy |
| Marka głośnika wysokotonowego: | na zamówienie | na zamówienie |
| Wzmacniacz: | klasa A/B | klasa A/B |
| Kąt promieniowania dźwięku (poziom x pion): | 60 x 60° | 60 x 60° |
| Moc (RMS): 50 W | 80 W | |
| Charakterystyka częstotliwościowa: | 55 Hz–20.000 Hz | 50 Hz–20 000 Hz |
| Maks. poziom ciśnienia akustycznego: | 108 dB | 114 dB |
| Wyłączniki ochronne: | głośnik wysokotonowy, prąd przeciążeniowy | prąd przeciążeniowy, głośnik wysokotonowy |
| Elementy obsługi: | włącznik sieciowy (On/Off),regulator głośności, możliwość włączenia trybu Auto Power | regulator głośności, włącznik sieciowy (On/Off), głośność, Power Mode (On/Auto) |
| Wyświetlane elementy: | Power Power, Limit | |
| Przyłącza wejściowe liniowe: | XLR, jack 6,3 mm (Combo) | jack 6,3 mm, XLR |
| Złącza wyjścia liniowego: | XLR | XLR |
| Zasilanie: | transformator | transformator |
| Napięcie robocze: | 220 V AC–240 V AC,50–60 Hz110 V AC – 120 V AC,50 – 60 Hz (US) | 220 V AC–240 V AC,50–60 Hz110 V AC – 120 V AC,50 – 60 Hz (US) |
| Pobór prądu (maks.) 80 W | 175 W | |
| Materiał obudowy: MDF 12 mm | MDF 12 mm | |
| Powierzchnia obudowy: lakier strukturalny | lakier strukturalny | |
| Kolor obudowy: czarny (LDSAT62AG2)/biały (LDSAT62AG2W) | czarny (LDSAT82AG2)/biały (LDSAT82AG2W) | |
| Typ konstrukcji obudowy: | bass-reflex | bass-reflex |
| Wymiary (szer. x wys.x gł.): | 200 x 320 x 200 mm | 274 x 410 x 243 mm |
| Waga: 5,25 kg | 8,6 kg | |
| Pozostałe cechy: uchwyt ścienny w zestawie | uchwyt ścienny w zestawie | |
| LDSUB88 | |
| Rodzaj produktu: Subwoofer do instalacji | |
| Typ: pasywny | |
| Wielkość subwoofera: 2 x 8" / 2 x 203 mm | |
| Magnes subwoofera: ferrytowy | |
| Marka subwoofera: na zamówienie | |
| Moc (RMS): 200 (2x100)W | |
| Moc (szczytowa): 800 (2x400)W | |
| Charakterystyka częstotliwościowa: | 40 Hz–120 Hz |
| Poziom ciśnienia akustycznego (1 W/1 m): | 92 dB |
| Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego: | 115 dB |
| Impedancja: 2 x 8 Ω | |
| Wejścia głośnikowe: 2 | |
| Przyłącza wejściowe głośnika: | przyłącza zaciskowe |
| Wyjścia głośnikowe: 2 | |
| Przyłącza wyjściowe głośnika: | przyłącza zaciskowe |
| Materiał obudowy: MDF 15 mm | |
| Powierzchnia obudowy: lakier strukturalny | |
| Kolor obudowy: czarny | |
| Typ konstrukcji obudowy: | pasmowo-przepustowa |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.): | 600 x 250 x 350 mm |
| Waga: 13,3 kg | |
| Pozostałe cechy: wewnętrzny filtr dolno-przepustowy (120 Hz) | |
LDSUB10A
| Rodzaj produktu: subwoofer PA | |
| Typ: aktywny | |
| Wielkość subwoofera: 10" / 254 mm | |
| Magnes subwoofera: ferrytowy | |
| Marka subwoofera: na zamówienie | |
| Cewka drgająca sub-woofera: | 2" / 50,8 mm |
| Wzmacniacz: klasa A/B | |
| Moc (RMS): 360 (3x120)W | |
| Charakterystyka częstotliwościowa subwoofera: | 40 Hz–120 Hz |
| Maks. poziom ciśnienia akustycznego (ciągły): | 118 dB |
| Wyłączniki ochronne: prąd przeciążeniowy, limiter, zwarcie | |
| Czułość wejściowa: | moc muzyczna 0,3 V |
| Elementy obsługi: głośność subwoofera,włącznik sieciowy (On/Off), głośność, faza odwrócona subwoofera | |
| Wyświetlane elementy: Power | |
| Wejścia liniowe: 2 | |
| Przyłącza wejściowe liniowe: | jack 6,3 mm, XLR |
| Wyjścia liniowe: | 2 x Direct Output |
| Złącza wyjścia liniowego: | XLR |
| Wyjścia głośnikowe: | 2 |
| Przyłącza wyjściowe głośnika: | zaciski biegunowe |
| Zasilanie: transformator | |
| Napięcie robocze: 220 V AC–240 V AC,50–60 Hz110 V AC – 120 V AC,50 – 60 Hz (US) | |
| Pobór prądu (maks.): 600 W | |
| Materiał obudowy: MDF 15 mm | |
| Powierzchnia obudowy: | lakier strukturalny |
| Typ konstrukcji obudowy: | bass-reflex |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.): | 505 x 345 x 425 mm |
| Waga: | 21 kg |
| Pozostałe cechy: | kołnierz gwintowany M20, ergonomiczne uchwyty, wyjścia głośnika z filtrem górnoprzepustowym (170 Hz, -18 dB) |
LDSUB88A
| Rodzaj produktu: subwoofer do instalacji | |
| Typ: aktywny | |
| Wielkość subwoofera: 2 x 8" / 2 x 203 mm | |
| Magnes subwoofera: ferrytowy | |
| Marka subwoofera: na zamówienie | |
| Wzmacniacz: klasa A/B | |
| Moc (RMS): 150 W | |
| Charakterystyka | 40 Hz–120 Hz |
| częstotliwościowa: | |
| Poziom ciśnienia akusty- cznego (1 W/1 m): | 92 dB |
| Maksymalny poziom | 115 dB |
| ciśnienia akustycznego: | |
| Wyłączniki ochronne: przeciążenie | |
| Elementy obsługi: faza 180°, głośność, filtr dolnoprzepustowy(70–140 Hz) | |
| Wyświetlane elementy: Limit, Signal, Power | |
| Wejścia liniowe: 1 | |
| Przyłącza wejściowe | XLR, jack 6,3 mm |
| liniowe: | (Combo) |
| Zasilanie: transformator | |
| Napięcie robocze: 220 V AC–240 V AC,50–60 Hz110 V AC – 120 V AC,50 – 60 Hz (US) | |
| Pobór prądu (maks.): 200 W | |
| Materiał obudowy: MDF 15 mm | |
| Powierzchnia obudowy: | lakier strukturalny |
| Kolor obudowy: | czarny |
| Typ konstrukcji obudowy: | pasmowo-przepustowa |
| Wymiary(szer. x wys. x gł.): | 600 x 250 x 350 mm |
| Waga: | 15 kg |
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę kontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
Deklaracja zgodności CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r.
dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE)
dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com.
Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.