Güde GMT 355-2300 - Piła

GMT 355-2300 - Piła Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GMT 355-2300 Güde w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GMT 355-2300 - page 61
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GMT 355-2300 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GMT 355-2300 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GMT 355-2300 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GMT 355-2300 Güde

POLSKI Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje.

Polski Dane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie | Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ____ 57

NL Gebruik cz Provoz SK Prevádzka PL Operacja HU Üzemeltetés

2

Güde GMT 355-2300 - 1

Inbetriebnahme

sk Uvedenie do prevádzky PL Uruchamianie urządzenia

NL Gebruik cz Provoz SK Prevádzka PL Operacja HU Üzemeltetés.

10

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 1

PL Konserwacja & Czyszczenie HU Karbantartás & Tisztítás

11

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 2

DEMontage
ENAssembly
FRAssemblage
ITMontaggio
NLMontage
CZMontáž
SKMontáž
PLMontaž
HUSzerelés

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 3

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 4

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 5

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 6

text_image B 4x

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 7

PL Transport / Przechowywanie

Pilarka do metalu GMT 355-2300
Nr artykułu 40559
Podłączenie 220-240 V~50Hz
Znamionowa moc wyjściowa 2300 W
Prędkość bez obciążenia 4000 min-1
Średnica ostrza piły x średnica otworu 355 x 25,4 mm
Wydajność cięcia Prostokąt 45° / 90°102x 120 mm/ 78 x 110 mm
Wydajność cięcia Kwadrat 45° / 90° 89x 89mm/120 x 120 mm
Wydajność cięcia Materiał okrągły 45° / 90° 105 mm /130 mm
Min. wymiary przedmiotu obrabianego 6 x 6 x 120 mm
Cieżar 14 kg
Dane odnośnie poziomu szumów
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 90 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L_WA 103 dB (A)
Pomiar dokonany wgEN 61029-1:2009+A11:2010
Stosować ochronniki słuchu!Niepewność K = 3 dB (A)

„Podane wartości liczbowe to poziomy emisji, które niekoniecznie muszą odpowiadać bezpiecznym poziomom roboczym. Mimo że istnieje korelacja między poziomem emisji hałasu a poziomem obciążenia hałasem, nie może ona zostać używa do wiarygodnego ustalenia, czy potrzebne są dodatkowe środki bezpieczeństwa, czy też nie. Czynniki wpływające na faktyczny poziom obciążenia pracowników”.

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 8

Güde GMT 355-2300 - Inbetriebnahme - 9

Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.

Zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa, które zostały podane w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.

Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia osób trzecich.

Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.

Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia i obsługi urządzenia, należy zwrócić się do Działu obsługi klienta.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

GMT 355-2300: Ukośnica do metalu jest przeznaczona wyłącznie do cięcia na sucho metalową tarczą do przecinania rur, profili, materiałów płaskich i okrągłych z metali nieżelaznych i stali nierdzewnej.

OSTRZEŻENIE! Nie używać tarcz tnących.

Kształt elementów obrabianych musi pozwalać na jego bezpieczne zamocowanie w imadle maszyny

i wykluczać możliwość wymocowania przedmiotu obrabianego podczas procesu cięcia.

Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów zgodnych z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.

Ryzyko resztkowe

Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu przepisów bezpieczeństwa może powstać ryzyko resztkowe.

przenoszenia drgań drogą ręka-ramię

Niebezpieczeństwo oparzenia się

Narzędzie i przedmiot obrabiany nagrzewają się podczas obróbki

Niebezpieczeństwo urazu

Ostre narzędzia i krawędzie przedmiotu obrabianego

Postępowanie w nagłym przypadku

W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i wezwać możliwie najszybciej pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowane-

go przed ewentualnymi dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje: 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek, 2. Rodzaj wypadku, 3. Liczba poszkodowanych w wypadku, 4. Rodzaj obrażeń

Symbole

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 1

OSTRZEŻENIEUwaga!

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 2

OSTRZEŻENIE - W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 3

Stosować okulary ochronne! Stosować ochronniki słuchu!

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 4

Nosić rękawice ochronne!

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 5

Nosić obuwie ochronne

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 6

Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i naprawą urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 7

Nie należy nigdy wkładać rąk w strefę brzeszczotu piły.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 8

Chronić przed wilgocią. Chronić maszynę przed deszczem.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 9

Ostrzeżenie przed ranami ciętymi

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 10

Kierunek obrotów

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 11

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 12

Elektronarzędzie klasy ochrony II.

Güde GMT 355-2300 - Symbole - 13

Symbol CE

Ogólna instrukcja bezpieczeństwa

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami ciała i pożarem.

Przed użyciem tego elektronarzędzia należy przeczytać wszystkie instrukcje a instrukcje bezpieczeństwa przechowywać w bezpiecznym miejscu.

Stanowisko pracy powinno być czyste i wysprzątane. Nieuporządkowane stanowiska robocze i stoły warsztatowe zwiększają zagrożenie wypadkami i obrażeniami.

Nie narażać urządzenia na oddziaływanie deszczu i nie używać go w mokrych lub wilgotnych war-unkach.

Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o odpowiednie oświetlenie bądź dobre warunki świetlne.

Elektronarzędzi nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciece, gazy lub istnieje wysokie zapylenie. Narzędzia elektryczne wywołują iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

Zapewnić sobie ochronę przed porażeniem prądem.

Unikać kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami (np. rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i urządzenia chłodnicze). Jeżeli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.

Dzieci i inne osoby powinny znajdować się w bezpiecznej odległości podczas pracy z elektronarzędziem. Nie pozwolić im dotknąć elektronarzędzia ani kabla. W przypadku rozproszenia można stracić kontrolę nad urządzeniem.

Zapewnić bezpieczne przechowywanie elektronarzędzi. Nieużywane narzędzia należy przechowywać w suchym miejscu, znajdującym się możliwe najwyżej poza zasięgiem dzieci albo zabezpieczyć je przed dostępem.

Nie przeciązać urządzenia. Używać odpowiednie- go elektronarzędzia do danej pracy. Z odpo- wiednim elektronarzędziem można pracować lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie mocy.

Użytkowanie narzędzia w podanym zakresie mocy zapewnia bardziej wydajną i bezpieczną pracę. Do ciężkich prac nie wolno używać urządzeń o zbyt małej mocy.

Nie należy używać elektronarzędzia do celów, do których nie jest ono przeznaczone. Na przykład, nie należy używać tarczówki ręcznej do cięcia gałęzi lub kłód.

Stosować właściwą odzież. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Zabezpieczyć włosy, odzież oraz rękawice robocze przed częściami znajdującymi się w ruchu. Do pracy na dworze zaleca się noszenie obuwia roboczego z antypoślizgową podeszwa. W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy.

W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy. Używać odpowiedniego sprzętu ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu. Wymagana jest również maska przeciwpyłowa i maska do oddychania.

Podczas kontaktu z ostrzami i tarczami piły należy zawsze nosić obcisłe rękawice. Jeżeli należy zamontować urządzenia do odsysania lub przechwytywania pyłu, należy ustalić, czy można je podłączyć i prawidłowo eksploatować.

Zastosowanie odsysania pozwala na zmniejszenie zagrożenia pyłami. Nie wolno wykorzystywać kabla do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia, wieszania elektronarzędzia lub wyciągania wtyczki z gniazda. Chronić kabel przed wysokimi temperaturami, olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi częścimi urządzeń.

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego. Zabezpieczyć przedmiot obrabiany. Użyć uchwytów mocujących lub imadła, aby zamocować obrabiany przedmiot.

Przedmiot obrabiany powinien być zawsze zamocowany do stołu piły.

Zapewni to lepsze mocowanie niż trzymanie w rękach. Należy unikać nienaturalnej, wymuszonej pozycji ciała. Utrzymywać stabilną pozycję i zawsze starać się zachować równowagę.

Dzięki temu można lepiej kontrolować elektronarzędzie w razie zaistnienia nieprzewidzianej sytuacji.

Elektronarzędzia należy pielęgnować z najwyższą starannością. Narzędzia skrawające powinny być zawsze ostre i czyste.

Starannie utrzymane narzędzia skrawające z ostrymi krawędziami mają mniejszą skłonność do zakleszczania się i dają się łatwiej prowadzić.

Przestrzegać wskazówek dotyczących smarowania i wymiany narzędzi.

Należy regularnie kontrolować przewód przyłączeniowy elektronarzędzia, a w przypadku uszkodzenia zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu specjaliście.

Regularnie sprawdzać przewody przedłużające i wymieniać je w przypadku ich uszkodzenia.

Utrzymywać uchwyty w suchym, czystym stanie, wolnym od oleju i smaru. Przed przystąpieniem do nastawienia, wymiany wyposażenia lub przed odłożeniem narzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub odłączyć akumulator.

Wymienione środki ostrożności zapobiegają przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.

Usunąć narzędzia do nastawiania lub klucz maszynowy płaski przed włączeniem elektronarzędzia.

Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającym się elemencie urządzenia mogą być przyczyną wypadku. Należy unikać przypadkowego uruchomienia. Należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączone do zasilania elektrycznego i/lub z akumulatora lub ma nastąpić jego pochwycenie albo przeniesienie.

Jeżeli podczas przenoszenia elektronarzędzia palec spoczywa na przełączniku lub włączone narzędzie jest podłączone do zasilania elektrycznego, może nastąpić wypadek. Podczas pracy z użyciem elektronarzędzia na zewnątrz należy stosować wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone do użycia w takich warunkach i odpowiednio oznakowane.

Stosowanie się do tych zaleceń zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Zachować uwagę i stale zdawać sobie sprawę z tego, co się robi. Podchodzić z rozsądkiem do pracy z użyciem elektronarzędzi. Nie wykonywać żadnej pracy w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub działania leków.

Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną bardzo poważnych obrażeń.. Sprawdzić maszynę pod kątem ewentualnych uszkodzeń

Przed dalszym użyciem narzędzia należy starannie sprawdzić urządzenia ochronne pod kątem prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem działania.

Sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo, czy nie są zaciśnięte lub czy nie są uszkodzone. Wszystkie części powinny być prawidłowo zamontowane i należy spełnić wszystkie warunki, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia.

Uszkodzone wyłączniki należy wymienić w warsztacie obsługi klienta.

Uszkodzone urządzenia ochronne i części powinny być prawidłowo naprawione przez warsztat obsługi klienta lub w nim wymienione, o ile w instrukcji obsługi nie określono inaczej. Nie należy nigdy stosować elektronarzędzia z uszkodzonym przełącznikiem.

Użycie innych narzędzi zamiennych i akcesoriów może spowodować niebezpieczeństwo obrażeń. Zlecać naprawę elektronarzędzia wykwalifikowanemu elektrykowi. Elektronarzędzie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE Użycie innych narzędzi zamiennych i akcesoriów może spowodować niebezpieczeństwo obrażeń.

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze

Stosować środki ochrony słuchu! Hałas może powodować utratę słuchu.

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy.

Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.

Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy przeczytać instrukcję obsługi. O ile to możliwe, należy poprosić o zademonstrowanie pracy narzędzia.

Upewnić się, czy maszyna jest zawsze pewnie osadzo-na (np. zamocowana na stole warsztatowym). Przed każdym cięciem należy upewnić się, że maszyna pewnie stoi.

Nie używać uszkodzonych tarcz tnących. Przed każdym użyciem sprawdzić tarczę tnącą pod kątem ubytków i pęknięć, a ściernicę talerzową pod kątem pęknięć, stępienia i znacznego zużycia.

Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia.

Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom podanym w instrukcji obsługi. Nie używać brzeszczotów/tarcz, które są zniekształcone lub uszkodzone. Stosować tylko prawidłowo wyostrzone brzeszczoty. Należy zachowywać maksymalne obroty podane na brzeszczocie. Osprzęt, który obraca się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w powietrze.

Nie należy używać zużytych ściernic z większych elektronarzędzi.

Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

Narzędzia muszą być transportowane i przechowywa- ne w odpowiednim pojemniku;

Stosować wyłącznie elementy dystansowe i pierścienie wrzeciona zgodne z określonym przez producenta celem zastosowania.

Tarczówki nigdy nie używać do cięcia materiałów innych niż podane w instrukcji obsługi. Brzeszczot należy dobrać odpowiednio do ciętego materiału.

Piły należy używać tylko wtedy, gdy osłony są sprawne, w dobrym stanie technicznym i znajdują się w odpowiedniej pozycji. Tarczówkę do obrzynania używać wyłącznie z należycie funkcjonującą i konserwowaną osłoną. Osłona winna sama się zamykać. Pokrywa zabezpieczająca może się otworzyć dopiero po przybliżeniu elektronarzędzia do obrabianego przedmiotu.

⚠ Stanowczo zabrania się demontażu, zmiany urządzeń ochronnych znajdujących się na maszynie, wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem ani montować urządzeń ochronnych innych producentów.

Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie znajduje się w położeniu spoczynkowym. Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.

Po wyłączeniu urządzenie nie zatrzymuje się od razu (obrót bezwładnościowy). Odczekać po wyłączeniu, dopóki tarcza tnąca się nie zatrzyma.

Usterki maszyny, włączając w to urządzenie ochronne lub brzeszczoty, należy natychmiast po wykryciu zgłosić osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.

W razie blokady należy niezwłocznie wyłączyć maszynę. Wyjąć wtyczkę sieciową i zdjąć zamocowany przedmiot obrabiany.

W razie potrzeby podeprzeć długie przedmioty obrabiane za pomocą odpowiednich dodatkowych podpór.

Tarczówkę transportować tylko z zamkniętym na zatrzask zabezpieczeniem transportowym na rękojeści.

Do transportu/podnoszenia nie należy używać urządzeń zabezpieczających.

Podłączenie Do Sieci

⚠️ Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem ochronnym prądowym (RCD maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA)

Podłącać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

Elektronarzędzie można podłącać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.

EN 61000-3-11: Nagły wzrost natężenia prądu powoduje krótkotrwały spadek napięcia. Przy niekorzystnych warunkach zasilania może mieć to wpływ na inne urządzenia. Jeśli impedancja systemu zasilania jest mniejsza niż 0,2 Ohm, wystąpienie zakłóceń jest mało prawdopodobne

Konserwacja

⚠️ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i naprawą urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową.

Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest któreś z zabezpieczeń. Wymienić części zużyte lub uszkodzone.

Uwaga! Jeżeli przewód przyłączeniowy tego urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela bądź osobę o takich samych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń.

Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać do wykonania wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifikacje fachowe.

Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.

Należy pamiętać, aby przed założeniem lub zdjęciem tarczy tnącej wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Wymieniać zużytą wkładkę stołu.

Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.

Utrzymywać stale w czystości maszynę, a zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia!

Użyć miękkiej szczotki.

Nie czyścić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę.

Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym dla środowiska.

Tylko regularnie konserwowane i dobrze pielęgnowane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.

W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stosowania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpo- czyna się on w momencie zakupu urządzenia.

Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniających w procesie produkcji. W przypadku wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.

Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania lub zdarzeń losowych, np. przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Z gwarancji wyłączony jest również stwierdzony brak przestrzegania instrukcji obsługi i zwykłe zużycie części.

Ważne informacje dla klientów

Prosimy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji i także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i obejść często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, zapewnia to sprawne rozpatrzenie reklamacji.

Serwis

Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, byśmy mogli udzielić pomocy Państwu. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku budowy. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Plan inspekcji i konserwacji

Regularne okresy konserwacji Raz na dzień Raz w tygodniu Raz na miesiąc

Wióry usuwać

Piła taśmowa Skontrolować

Maszyna Wyczyścić

Güde GMT 355-2300 - Plan inspekcji i konserwacji - 1

Güde GMT 355-2300 - Plan inspekcji i konserwacji - 2

Güde GMT 355-2300 - Plan inspekcji i konserwacji - 3

Usunąć usterki

⚠️ Przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę sieciową.

Usterka Przyczyna

Maszyna bez funkcji lub nagle zatrzymuje się

Zadział bezpiecznik

Środek zaradczy

Wcisnąć bezpiecznik W razie ponown- ego zatrzymania się skontaktować się z serwisem

Po każdym usunięciu usterki należy ponownie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające!!!

Müszaki Adatok

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GMT 355-2300

Kategoria : Piła