Eni - Maszyna do lodu Springlane - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Eni Springlane w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Eni Springlane
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Eni - Springlane i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Eni marki Springlane.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Eni Springlane
Płinstrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi 75
Dane techniczne 79
Użytkowanie Eni 80
Czyszczenie i konserwacja 84
Rozwiązywanie problemów 84
Obstuga klienta 86
Utylizacja / Ochrona środowiska 86
Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne użytkowanie. Zachowaj do późniejszego wglądu.
- Ostrzeżenie – Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nigdy nie są zablokowane. Aby zapewnić optymalną wentylację, zachowaj odstęp około 8 centymetrów między urządzeniem a innymi przedmiotami, meblami lub ścianami.
- Ostrzeżenie – Nie używaj żadnych urządzeń ani mechanicznych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, chyba że zostały one zalecone przez producenta.
- Ostrzeżenie – Nie uszkodź układu chłodzenia.
- Ostrzeżenie – Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz komory na żywność urządzenia, chyba że zaleci to producent.
- Ostrzeżenie – Upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony ani nie zostanie zakleszczony podczas ustawiania
urządzenia.
- Ostrzeżenie – Nie przechowuj listew zasilających ani przenośnych źródeł energii za urządzeniem.
- Ostrzeżenie - Jeśli pokrywa pozostanie otwarta przez dłuższy czas, może dojść do znacznego wzrostu temperatury w komorze lodowej urządzenia.
- Ostrzeżenie - Regularnie czyść powierzchnie, które mają kontakt z żywnością i dostępne systemy odpływowe.
Zamierzone użytkowanie
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do mieszania i chłodzenia płynnych pokarmów oraz przygotowywania lodów. Nie wolno go używać do przetwarzania innych substancji lub przedmiotów.
Objaśnienie symboli

Ten symbol ostrzega przed zagrożeniami, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia fizyczne.

Ten symbol ostrzega przed możliwością porażenia prą-
dem w wyniku wadliwego działania urządzenia lub niewłaściwej obsługi. W przypadku potrzeby napraw urządzenie może być otwarte wyłącznie przez autoryzowanego technika.

Ten symbol ostrzega przed substancjami łatwopalnymi.
Unikaj otwartego ognia lub źródeł zapłonu i odpowiednio przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Wskazówki ogólne

Nie przechowuj w urządzeniu materiałów wybu-
chowych, takich jak aerozole z gazami łatwopalnymi.

Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych pły-
nach i chroń przewód zasilający, wtyczkę oraz zasilacz przed wilgo-cią.

Nie dotykaj urządzenia podczas pracy, ponieważ
istnieje ryzyko obrażeń. Upewnij się, że urządzenie nie jest przechylone o więcej niż 45°, ponieważ może to spowodować uszkodzenie kompresora.

Pozwól urządzeniu od- począć przez co najmniej 2 godziny po rozpakowaniu w jego docelowej lokalizacji. Płyn chłodniczy znajdujący się w urządzeniu musi najpierw opaśc, w przeciwnym razie kompresor może ulec uszkodzeniu. W przypadku niewłaściwego montażu, nieprawidłowego użycia lub naprawy przez nieautoryzowane osoby producent nie ponosi odpowiedzialności za urządzenie.

Ostrzeżenie: ryzyko poża- ru! Układ chłodzenia zawiera izobutan (R600a), naturalny i przyjazny dla środowiska gaz, który jest łatwopalny. Upewnij się, że układ chłodzenia nie zostanie uszkodzony podczas transportu lub montażu urządzenia.
Chłodziwo (R600a) jest łatwopalne.
W przypadku uszkodzenia układu chłodzenia:
- Unikaj otwartego ognia lub źródeł zapłonu.
- Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
- Nie używaj urządzenia dalej.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby go wymienić i uniknąć zagrożeń.
- Po rozpakowaniu urządzenia upewnij się, że jest ono w idealnym stanie i sprawdź, czy nie ma żadnych uszkodzeń, które mogą wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania. Jeśli występują jakiekolwiek wady lub urządzenie upadło na podłogę, nie używaj go i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
- Nieodpowiednie naprawy mogą spowodować ryzyko dla użytkownika i unieważnić gwarancję. Jeśli jakikolwiek komponent jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowaną firmę specjalistyczną lub osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do mieszania i chłodzenia płynnych pokarmów oraz przygotowywania lodów. Nie należy go używać do przetwarzania innych substancji ani przedmiotów. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź osoby bez doświadczenia i/lub wiedzy, mogą obstugiwać urządzenie wyłącznie wtedy, gdy znajduje się ono w odpowiedniej pozycji do użycia, pod nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania i zrozumieniu ryzyka. Dzieci powyżej 8. roku życia nie powinny podłączać, czyścić ani konserwować urządzenia. To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą napełniać urządzenie i de-montować akcesoria.
Umieść urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego oraz do podobnych celów, takich jak:
- w strefach przerw w firmach, biurach lub innych miejscach pracy,
- w gospodarstwach rolnych,,
- do użytku przez gości w pensjonatach, hotelach, motelach i
domach wakacyjnych.
- Napełniaj pojemnik na lody maksymalnie do 2/3 jego pojemności. Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia.
- Używaj urządzenia tylko po jego prawidłowym złożeniu.
- Urządzenie należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami.
- Podłączaj urządzenie tylko do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka z uziemieniem.
- Całkowicie rozwiń przewód zasila- jący przed użyciem.
- Odłącz urządzenie, gdy go nie używasz. Nie ciągnij za przewód zasilający, ponieważ może to go uszkodzić.
- Wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem od zasilania.
- To urządzenie nie nadaje się do obsługi za pomocą zewnętrznego timera ani zdalnego systemu sterowania.
-
Odłącz urządzenie po użyciu, przed jego czyszczeniem lub w przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu.
-
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce. Stosuj się do instrukcji dotyczących czyszczenia.
- Unikaj częstego włączania i wyłączania urządzenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie kompresora. Między włączeniem a wyłączeniem urządzenia musi minąć co najmniej 5 minut.
- Nie umieszczaj ani nie używaj urządzenia ani przewodu za-silającego w pobliżu gorących powierzchni.
- Przewód nie powinien zwiśać poza krawędź powierzchni roboczej.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Podczas pracy nie wkładaj żad- nych przedmiotów do urządzenia ani nie wkładaj rąk.
- Nigdy nie wkładaj części ciała ani metalowych przedmiotów przez otwory wentylacyjne, ponieważ istnieje ryzyko obrażeń.
Przed pierwszym użyciem
- Usuń wszystkie zabezpieczenia transportowe i opakowania i trzy-maj je z dala od dzieci – ryzyko uduszenia!
- Pozwól urządzeniu Eni odpocząć przez co najmniej 2 godziny przed pierwszym użyciem, aby
płyn chłodniczy mógł opaść do kompresora.
- Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania urządzenie Eni należy wyczyś-
cić. Przestrzegaj naszych wska- zówek dotyczących czyszczenia i konserwacji.
- Umieść urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni roboczej.
Dane techniczne
Moc: 100 W, 220-240 V AC, 50 Hz
Wymiary (szerokość/długość/wysokość):
35,5 × 26 × 22,5 cm
Waga: ok. 7,2 kg
Pojemność: 1 litr
Maksymalna pojemność: 0,6 litra
Długość kabla: 120 cm
Wyposażenie: automatyczny kompresor do samodzielnego chłodzenia zapewniający ciągłe generowanie zimna, wyjmowany pojemnik na lody ułatwiający czyszczenie, funkcja dalszego chłodzenia.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian i błędów dotyczących cech wyposażenia, technologii, kolorów oraz designu.
Użytkowanie Eni
Opis produktu
Urządzenie

- Silnik pokrywy
- Przezroczysta pokrywa
- Mieszadło
- Pojemnik na lody
- Obudowa
Panel sterowania

text_image
① ② ③ ④- Tryb mieszania
- Off (Wyłączony)
- Tryb chłodzenia
- Tryb lodów
Funkcje
- Tryb mieszania: Urządzenie mieszka przez 30 minut, bez chłodzenia.
- Tryb chłodzenia: Urządzenie chłodzi przez 30 minut, bez mieszania.
- Tryb lodów: Urządzenie chłodzi i mies- za. Po 30 minutach maszyna przestaje mieśzać i czeka 5 minut. Następnie wznowi pracę i nie przestanie mieszać.
- Funkcja ochrony silnika: Jeśli lody są zbyt twarde, Eni przestanie mieszać, aby chronić silnik. Wyjmij lody i przy następnym użyciu skróć czas mieszania.
- Funkcja chłodzenia po zakończeniu pracy: Jeśli lody nie zostaną wyjęte z pojemnika, funkcja chłodzenia będzie aktywna przez 1 godzinę. Po zakończeniu tej funkcji usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Jak zamontować pokrywę
Jeśli lody są zbyt twarde, Eni przestanie mosaicć, aby chronić silnik. Wyjmij lody, a następnym razem skróć czas mieszania.
Funkcja chłodzenia po zakończeniu pracy
Jeśli lody nie zostaną wyjęte z pojemnika, funkcja chłodzenia po zakończeniu pracy pozostanie aktywna przez 1 godzinę. Po zakończeniu tego okresu włączy się sygnał dźwiękowy.
Jak zamontować pokrywę
- Umieść silnik pokrywy na przezroczystej pokrywie, tak aby dobrze i bezpiecznie pasował.

- Wóż mieszadło w otwór na dole pokrywy, aż będzie dobrze osadzone. Jeśli pociągniesz za mieszadło, można je łatwo wyjąć.

- Przygotuj składniki na lody zgodnie z przepisem. Mieszanki lodowe, które wymagają gotowania, należy przygotować dzień wcześniej, aby miały wystarczająco dużo czasu na schłodzenie. Schłodź przygotowaną masę lodową lub inne potrzebne składniki do 6-8°C (temperatura lodówki).
- Umieść wyjmowany pojemnik na lody w odpowiednim otworze obudowy kompresora.
- Włóż mieszadło.
- Wlej schłodzone składniki do wyjmowanego pojemnika na lody. Upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej pojemności. Pojemnik można napełnić maksymalnie do 2/3 jego pojemności, ponieważ masa lodowa zwiększy swoją objętość podczas zamrażania. Pojemnik na lody i obudowa urządzenia muszą być suche i czyste, aby uniknąć przywierania pojemnika do maszyny.
- Umieść mieszadło w pokrywie.
- Nałoż pokrywę na pojemnik z lodami i obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
- Podłącz urządzenie do gniazdka.
- Obróć pokrętło w prawo na odpowiedni symbol, aby rozpocząć przygotowanie lodów. Sprawdź konsystencję
lodów, która powinna przypominać gęsty koktajl mleczny. Nasza rada: ustaw dodatkowy timer. W ten sposób dokładnie będziesz wiedzieć, ile czasu zajmie przygotowanie lodów. Przy pełnym załadunku lody zazwyczaj potrzebują od 30 do 40 minut.
- Jeśli chcesz formować kulki z lodów, należy je zamrażać dodatkowo przez 30-60 minut.
Retirar el helado
- Lody będą gotowe, gdy osiągną kremową konsystencję, podobną do bardzo gęstego koktajlu mlecznego. Przed wyjęciem lodów wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika i odłącz wtyczkę z gniazdka.
- Podnieś przezroczystą pokrywę.
- Wyjmij pojemnik na lody z urządzenia i ostrożnie usuń mieszadło z lodów. Jeśli pojemnik jest lekko przymarznięty i nie da się go łatwo wyjąć z obudowy urządzenia, poczekaj kilka minut, zanim go wyjmiesz.
- Wyjmij pojemnik na lody z urządzenia i ostrożnie usuń mieszadło z lodów. Jeśli pojemnik jest lekko przymarznięty i nie da się go łatwo wyjąć z obudowy urządzenia, poczekaj kilka minut, zanim go wyjmiesz.
Wskazówki na idealne lody
- Domowe lody są najsmaczniejsze, gdy są świeżo zrobione. Nie zawierają konserwantów, dlatego należy je spożyć jak najszybciej.
- Do przygotowania lodów używaj wyłącznie bardzo świeżych jajek.
- Do lodów owocowych zawsze wybieraj dojrzałe owoce i dodawaj je pod koniec przygotowania przez otwór w pokrywie.
- Jeśli używasz puree z owoców, przygotuj je tuż przed zrobieniem lodów i dodaj trochę przed zakończeniem procesu przygotowania.
- Zamiast cukru możesz użyć miodu lub syropu jako słodzika.
- Im bardziej schłodzona jest masa lodowa, tym szybciej rozpocznie się jej przygotowanie i tym krócej potrwa cały proces.
- Alkohol wydłuża czas zamrażania. Dlatego składniki zawierające alkohol należy stosować z umiarem i dodawać pod koniec procesu zamrażania.
- Do przechowywania lodów nie używaj pojemnika z urządzenia; przełoż lody do odpowiedniego pojemnika z po-krywką i przechowuj je w zamrażarce. Aby uniknąć tworzenia się kryształków lodu, upewnij się, że w pojemniku jest jak najmniej powietrza, lub przechowuj lody do góry dnem – w ten sposób
kryształki będą gromadzić się na po- krywce, a nie na lodach.
- Spożyj lody w ciągu tygodnia i nigdy nie zamrażaj ponownie roztopionych lub rozmrożonych lodów.
- Najlepsze wyniki osiągniesz, napełniając pojemnik co najmniej w 1/3 jego pojemności. Mimo to napełniaj pojemnik maksymalnie do 2/3, aby uniknąć przelania, ponieważ masa lodowa rozszerza się podczas zamrażania.
- Pamiętaj: masa lodowa przed zam-rożeniem jest zazwyczaj słodsza, ale po zamrożeniu smak będzie idealny.
Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie należy czyścić i suszyć po każdym użyciu, zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zaniedbanie lub brak konserwacji wpłynie na jego funkcjonalność.
- Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą ani innym płynem. W szczególności silnik i kompresor nie mogą mieć kontaktu z wodą. Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych ani takich, które mogą zarysować powierzchnię. Zdejmij pokrywę, naciskając dwa zaczepy znajdujące się na dole silnika pokrywy i przepychając je przez otwory w przezroczystej pokrywie. Pojemnik na lody i silnik pokrywy (gdzie wkłada się mieszadło) nie nadają się do mycia
w zmywarce. Natomiast mieszadło i przezroczystą pokrywę można myć w zmywarce.
Myj wszystkie plastikowe części na górnym poziomie zmywarki, stosując program o maksymalnej temperaturze 60°C, aby uniknąć odkształceń.
Upewnij się, że plastikowa część nie zostanie zakleszczona.
Obudowę kompresora czyść wilgotną ściereczką.
Wysusz wszystkie części przed ich złożeniem za pomocą miękkiej ściereczki. Przed ponownym użyciem maszyny wszystkie części muszą być dokładnie umyte i wysuszone.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
- Upewnij się, że instrukcja użytkowania została dokładnie i prawidłowo przestrzegana.
- Sprawdź, czy poniższa tabela oferuje możliwe rozwiązania problemu.
- Upewnij się, że wszystkie bezpieczniki są nienaruszone.
| Problema Solución | |
| Lody się nie zamrażają. | Upewnij się, że kompresor działa prawidłowo. Skontaktuj się z działem obsługi klienta. |
| Mieszadło się zablokowało. | Aktywowała się funkcja ochrony silnika. Wyjmij pojemnik, przełoż lody i pozwól maszynie odpocząć co najmniej 30 minut. Następnym razem skróć czas mieszania. |
| Lody zamarzają na ze-wnątrz, ale są miękkie w środku. | |
| Druga partia lodów zamarza nieregularnie, a funkcja ochrony silnika się aktywu-je, co powoduje zatrzymanie mieszadła. | Pozwól maszynie odpocząć co najmniej 30 minut przed przygotowaniem kolejnej partii lodów. |
| Lody są zbyt twarde po wyjęciu z zamrażarki. | Jeśli lody były przechowywane przez dłuższy czas w zamrażarce, należy je zostawić na 10-30 minut w lodówce lub w temperaturze pokojowej, aby nieco zmiekły. |
| Lody są wciąż zbyt płynne. | El helado de fruta o el sorbete deben congelarse posteriormente un poco más. Para ello, trasvasa el helado a un recipiente adecuado y con cierre hermético y mételo en el congelador unos 30 minutos. |
| Pamiętaj, że masa lodowa powinna mieć maksymalnie temperaturę pokojową przed walaniem do urządzenia; nigdy nie używaj gorącej masy. Najlepsze wyniki uzys-kasz przy temperaturze 6-8°C. |
Jeśli Eni wykazuje inne usterki niż te opisane, skontaktuj się z profesjonalnym serwisem naprawczym. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Obstuga klienta
Nasze produkty są objęte 2-letnią gwa- rancją prawną. Dodatkowe roszczenia będą rozpatrywane wyłącznie po przedstawieniu dowodu zakupu.
Części zamienne nie podlegają gwarancji, jeśli doszło do ich naturalnego zużycia. Trwałość zależy od sposobu użytkowania i obsługi produktu, dlatego może się różnić. Jeśli masz pytania dotyczące obsługi i funkcjonalności naszych produktów, skontaktuj się z działem obsługi klienta:
Tel. +49 (0) 5424 - 80944-0
E-mail: info@kronenburg-handel.de
Utylizacja / Ochrona środowiska

Nasze produkty są produkowane zgodnie z wysokimi standardami jakości i zaprojektowane tak, aby miały długą żywotność. Regularna konserwacja i pielęgnacja pomagają przedłużyć ich żywotność. W przypadku, gdy urządzenie ulegnie awarii i nie będzie można go naprawić, nie należy go wyrzucać do zwykłych odpadów domowych.
Przy utylizacji należy pamiętać, że urządzenie/izolacja zawiera cyklopentan (łatwo-palny gaz spieniający izolację). Urządzenie/izolacja musi zostać zutylizowane w odpowiedni sposób.
Urządzenie należy oddać do wyznaczo- nego punktu utylizacji w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja i recykling przyczy-
niają się w znacznym stopniu do ochrony naszego środowiska.
To urządzenie spełnia wymagania określone w Dyrektywie WEEE 2002/96/CE dotyczącej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Kronenburg Handel GmbH oświadcza, że produkt spełnia podstawowe wymagania CE na dzień jego wysyłki. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: https://www.springlane.de/pages/ce.
