DFH8661B - Okap kuchenny AEG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DFH8661B AEG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DFH8661B - AEG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DFH8661B marki AEG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DFH8661B AEG
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu 208niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem .
- Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób.
- Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
- Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego nad płytami grzejnymi, kuchenkami i podobnymi urządzeniami do gotowania.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych.
- Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym.
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
- PRZESTROGA: Łatwo dostępne elementy urządzenia mogą mocno nagrzewać się od ciepła wytwarzanego przez urządzenia do gotowania.
- Używać tylko śrub mocujących dołączonych do urządzenia. Jeśli ich nie dołączono, należy użyć śrub zalecanych w instrukcji instalacji. Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.
- OSTRZEŻENIE: Niezainstalowanie śrub lub elementu mocującego zgodnie z niniejszą instrukcją może skutkować porażeniem prądem elektrycznym.
- Nie mocować urządzenia przy użyciu klejów ani taśm samoprzylepnych. 209• Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej.
- Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
- Upewnić się, że w miejscu instalacji urządzenia jest zapewniona odpowiednia wentylacja, aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia spalin z urządzeń zasilanych opałem lub z kominka.
- Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane i powietrze pobierane przez urządzenie nie jest kierowane do kanału służącego do odprowadzania dymu i pary z innych urządzeń (systemów centralnego ogrzewania, instalacji termosyfonowych, podgrzewaczy wody itp.).
- Jeśli urządzenie działa jednocześnie z innymi urządzeniami maksymalne podciśnienie wytwarzane w pomieszczeniu nie powinno przekraczać wartości 0,04 mbar.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
- Jeśli przewód jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód dostępny u producenta lub w autoryzowanym centrum serwisowym.
- Jeśli urządzenie jest podłączane bezpośrednio do zasilania, w instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Pełne odłączenie musi być zgodne z wymaganiami kategorii III ochrony przeciwprzepięciowej. Możliwość odłączenia musi być dostępna w stałych przewodach zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Nie stosować pod urządzeniem kulinarnej techniki flambirowania. 210• Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych.
- Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką.
- Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować wyłącznie obojętne detergenty.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem, należy regularnie czyścić filtry przeciwtłuszczowe (co najmniej raz na 2 miesiące) i usuwać z urządzenia tłusty osad.
- Do czyszczenia wnętrza urządzenia używać ściereczki.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
- Urządzenie może zainstalować i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba.
- Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
- Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
- Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
- Przed zainstalowaniem urządzenia usunąć z niego wszystkie elementy opakowania, etykiety i folię ochronną.
- Nie należy instalować wyciągu we wnęce ściennej, jeśli nie jest do tego przeznaczona.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
- Wszystkie połączenia elektryczne powinien wykonać wykwalifikowany elektryk.
- Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
- Jeśli na tabliczce znamionowej urządzenia nie ma symbolu , urządzenie należy uziemić.
- Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
- Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych.
- Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
- Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
- Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
- Zarówno dla elementów znajdujących się pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem 211prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
- Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Obluzowane lub nieprawidłowe połączenie przewodu zasilającego może spowodować przegrzanie styków.
- Podłączyć urządzenie po zakończeniu jego instalacji. Zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia możliwy był łatwy dostęp do zaworu wody.
2.3 Sposób użytkowania
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, oparzeniem i porażeniem prądem.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie użytkowania w kuchni. Nie używaj tego urządzenia do innych celów.
- Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
- Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub gdy ma ono kontakt z wodą.
- Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych z urządzeniem.
- Podczas gotowania i smażenia na tłuszczu lub oleju nie należy zbliżać do niego płomienia ani mocno nagrzanych przedmiotów.
- Nie używać pod urządzeniem nieosłoniętych grilli elektrycznych.
- Nie używać urządzenia jako miejsca do przechowywania przedmiotów.
- Nie patrzeć na oświetlenie urządzenia przez lupę, lornetkę ani inne podobne urządzenie optyczne.
- Jeśli urządzenie współpracuje z innymi urządzeniami, maksymalne wytworzone ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa (4×10-5 bar).
- Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
- Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
- Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
3.1 Instrukcja instalacji
Szczegółowe informacje na temat instalacji urządzenia można znaleźć w oddzielnej instrukcji instalacji. 2124. OPIS PRODUKTU
4.1 Widok panelu sterowania
Table title Funkcja Opis
Wł. / Wył. Włączenie i wyłączenie okapu. Pierwszy bieg Włączenie pierwszej prędkości wentylatora. Drugi bieg Włączenie drugiej prędkości wentylatora. Trzeci bieg Włączenie trzeciej prędkości wentylatora. Maksymalna prędkość Wentylator przełącza się na maksymalną prędkość. Po 8 minutachurządzenie powraca do poprzedniego ustawienia. Breeze Okap pracuje z minimalną prędkością. Po 60 minutach urządzeniewyłącza się. Hob²Hood Wskaźnik funkcji sterowania okapem z poziomu płyty grzejnej Powiadomienie o obsłudze filtra Przypomina o wymianie lub oczyszczeniu filtra węglowego oraz oczy‐szczeniu filtra przeciwtłuszczowego. Temperatura barwowa oświetle‐ nia Zmienia temperaturę barwową oświetlenia. Lampa Włącza i wyłącza oświetlenie. Zmienia intensywność oświetlenia.
5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE
5.1 Korzystanie z okapu
Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Table title.Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczy‐niach z pokrywką.Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielupolach grzejnych lub palnikach, delikatnesmażenie.Intensywne gotowanie i smażenie dużych po‐rcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielupolach grzejnych lub palnikach.Gotowanie i smażenie dużych porcji potrawbez pokrywki, dużo pary..Odświeża powietrze w kuchni po zakończeniupieczenia bez hałasu. Funkcja wyłącza się au‐tomatycznie po 60 minutach. Stosować wy‐łącznie po gotowaniu. Zaleca się pozostawienie pracującego okapu na około 15 minut przed i po gotowaniu. Włączanie urządzenia Obsługa : 2131. Wysunąć szufladę okapu, aby włączyć panel sterowania. Następnie można korzystać z jego funkcji.
2. Aby włączyć funkcję, należy dotknąć
odpowiedni symbol. Jeśli nie ustawi się biegu wentylatora w ciągu minuty od włączenia okapu panel sterowania wyłączy się. Aby włączyć go ponownie, należy dotknąć symbol . Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie dotknąć symbol lub zamknąć szufladę okapu. Po zamknięciu szuflady ostatnie ustawienie biegu wentylatora zostanie zapisane. Po ponownym wysunięciu szuflady okap będzie pracował z ostatnio wybranym biegiem wentylatora. Perfect Illumination - Oświetlenie Oświetlenie okapu działa niezależnie od jego innych funkcji. Włączanie i wyłączanie oświetlenia Aby oświetlić powierzchnię gotowania, należy dotknąć symbolu . Ponownie dotknąć symbol, aby zmienić intensywność oświetlenia w następującej kolejności: maksymalna, średnia, niska, wyłączone. Aby wyłączyć oświetlenie, należy dotknąć symbol i przytrzymać dotyk przez 3 sekundy. Zamknięcie szuflady nie ma wpływu na oświetlenie okapu. Ustawianie temperatury barwowej oświetlenia Okap zapamiętuje ostatnie ustawienie temperatury barwowej oświetlenia. Temperaturę barwową oświetlenia można ustawić na dwa sposoby:
1. Dotknąć symbol , aby zmienić
temperaturę barwową od neutralnej, przez ciepłą do zimnej.
2. Dotknąć i przytrzymać symbol , aby
płynnie przechodzić między temperaturami barwowymi oświetlenia. Puścić po osiągnięciu żądanego ustawienia.
Jest to funkcja łącząca płytę grzejną z okapem. Zarówno płyta grzejna, jak i okap są wyposażone w komunikator na podczerwień. Obroty wentylatora ustalane są na podstawie ustawienia trybu i temperatury najgorętszego naczynia na płycie grzejnej. Wentylatorem można też sterować ręcznie z płyty grzejnej. Funkcję tę można włączyć na panelu sterowania płyty grzejnej. Gdy szuflada okapu jest zamknięta, funkcja Hob2Hood® włączy tylko oświetlenie okapu. Wentylator pozostanie wyłączony. Gdy szuflada jest otworzona, funkcja ta włączy zarówno oświetlenie okapu, jak i wentylator. Więcej informacji na temat korzystania z tej funkcji znajduje się w instrukcji obsługi płyty grzejnej.
5.3 Powiadomienie o obsłudze filtra
Alarm filtra przypomina o konieczności wymiany lub oczyszczenia filtra węglowego oraz oczyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. Symbol miga regularnie przez 30 sekund, jeśli konieczne jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego. Symbol miga dwa razy na sekundę przez 30 sekund, jeśli konieczna jest wymiana filtra węglowego. 214Ta funkcja włącza się niezależnie po 40 godzinach pracy filtra przeciwtłuszczowego i 160 godzinach pracy filtra węglowego. Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. Patrz „Wymiana filtra węglowego” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. Licznik funkcji dla filtra węglowego jest domyślnie wyłączony. Tryb recyrkulacji musi zostać włączony. Aby włączyć lub wyłączyć licznik filtra węglowego:
1. Wyciągnąć szufladę pokrywy.
2. Upewnić się, że wentylator i oświetlenie
3. Dotknąć i przytrzymać symbol przez 3
sekundy. Funkcja jest włączona, gdy symbol mignie jeden raz. Funkcja jest wyłączona, gdy symbol mignie dwukrotnie. Aby wyzerować licznik funkcji podczas okresu powiadamiania:
1. Wyciągnąć szufladę pokrywy.
2. Dotknąć i przytrzymać symbol przez 3
sekundy. Po prawidłowym wyzerowaniu symbol przestanie migać.
6. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE
6.1 Uwagi dotyczące czyszczenia
Nie używać detergentów o właściwościach ścier‐ nych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego deter‐ gentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urzą‐ dzenia mogą być mocno rozgrzane. Aby zapobiec po‐ wstaniu plam, należy zaczekać, aż urządzenie ostyg‐ nie i przetrzeć powierzchnię czystą ściereczką lub pa‐ pierowym ręcznikiem. Usunąć plamy za pomocą łagodnego detergentu. Utrzymywanie okapu w czystości
aby zapobiec niszczeniu materiału powierzchniowe‐ go, urządzenie to należy czyścić co miesiąc. Starannie oczyścić wnętrze i filtry przeciwtłuszczowe z tłuszczu. Nagromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Aby oczyścić filtry, gdy włączy się wezwanie do czy‐ szczenia, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. Patrz rozdział „Codzienne użytkowanie”. Filtr węglowy
Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zale‐ ży od rodzaju gotowanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. Zapoznać się z ulotką dołączoną do tego akcesorium. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że na płycie grzewczej nie ma żadnych naczyń, a okap i płyta grzewcza są odłączone od zasilania.
6.2 Czyszczenie filtra
przeciwtłuszczowego Filtry są zamocowane za pomocą zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej stronie. Czyszczenie filtra:
1. Aby otworzyć pokrywę, należy ją
pociągnąć. 2152. Pociągnąć za uchwyt na filtrze pod okapem i lekko odchylić przednią część filtra w dół.
3. Filtry przeciwtłuszczowe należy czyścić
ręcznie gąbką z nieściernymi detergentami lub w zmywarce. Zalecamy ręczne czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych. Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtłuszczowego nie ma żadnego wpływu na działanie urządzenia.
4. Zamontować filtry z powrotem w
urządzeniu, wykonując opisane wyżej czynności w odwrotnej kolejności. Powtórzyć czynności w odniesieniu do wszystkich filtrów (jeśli dotyczy).
6.3 Wymiana filtra węglowego –
opcjonalnego W zależności od typu filtr może być regenerowany lub nie. Patrz ulotka dołączona do filtra. Aby wymienić filtr:
1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe
z urządzenia. Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale.
2. Pociągnąć uchwyty w kierunku dolnej
3. Delikatnie odchylić przednią część filtra
w dół, a następnie pociągnąć.
4. W celu zamontowania nowego filtra
należy wykonać czynności w następującej kolejności. Patrz odrębna broszura „Instrukcja instalacji.”
Urządzenie jest wyposażone w źródło światła LED i oddzielne elementy sterujące (zasilacz LED). Te części może wymienić wyłącznie technik serwisu. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”.
2167. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
7.1 Co zrobić, gdy...
Table title Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można włączyć urządzenia. Urządzenie nie jest podłączo‐ ne do zasilania lub jest pod‐ łączone nieprawidłowo. Sprawdzić, czy urządzenie podłączono pra‐ widłowo do zasilania. Nie można włączyć urządzenia. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić bezpiecznik lub wyłącznik głów‐ ny. Jeśli bezpiecznik lub wyłącznik nadal wyłączają się, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie można włączyć urządzenia. Drzwi szafki nie są ustawione równo względem szafki. Wyregulować drzwi szafki. Oświetlenie nie działa. Oświetlenie jest uszkodzone. Skontaktować się z autoryzowanym cen‐ trum serwisowym. Jasność lub temperatura barwowa oświetlenia nie są zgodne z opisem w instrukcji. Nieprawidłowe ustawienie Perfect illumination. Dotknąć symbol , aby sprawdzić, czy można zmienić wszystkie trzy temperatury barwowe. Oświetlenie jest uszkodzone. Skontaktować się z autoryzowanym cen‐ trum serwisowym. Urządzenie nie pochłania wystar‐ czającej ilości oparów. Obroty wentylatora za niskie w stosunku do ilości oparów. Zwiększyć obroty wentylatora okapu.
8. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. 217Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Table title.Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobreassistência e reparações:www.aeg.com/supportSujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................................................2182. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................221
Notice-Facile