Graphite 59G523 - Pistolet termiczny

59G523 - Pistolet termiczny Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 59G523 Graphite w formacie PDF.

📄 36 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Graphite 59G523 - page 2
Zobacz instrukcję : Français FR Ελληνικά EL Lietuvių LT Polski PL Русский RU Українська UK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Pistolet termiczny
Marka Graphite
Model 59G523
Zasilanie 230 V, 50 Hz
Moc nominalna 2000 W
Temperatura - Pozycja I 350 °C
Temperatura - Pozycja II 550 °C
Przepływ powietrza - Pozycja I 300 l/min
Przepływ powietrza - Pozycja II 500 l/min
Klasa ochronności II
Stopień ochrony IP IPX0
Waga 1 kg
Zastosowanie Amatorskie, wewnątrz
Główne funkcje Usuwanie farby, podgrzewanie złączek, odszranianie, suszenie, kurczenie rurek, lutowanie
Dodatkowe dysze Powierzchniowa, dyfuzyjna, redukcyjna, odbłyśnikowa (niedołączone)
Bezpieczeństwo Nie blokować otworów, nie dotykać gorącej dyszy, nosić okulary ochronne
Konserwacja Regularnie czyścić dyszę z pozostałości farby
Możliwość naprawy Nie dotyczy (zastosowanie amatorskie, części niedostępne osobno)

Często zadawane pytania - 59G523 Graphite

Jakie są zagrożenia pożarowe związane z używaniem pistoletu termicznego?
Nieostrożne użycie może spowodować pożar. Nie kieruj strumienia gorącego powietrza długo w to samo miejsce, unikaj materiałów łatwopalnych i nie używaj w atmosferze wybuchowej. Po użyciu pozostaw do ostygnięcia przed schowaniem.
Czy mogę używać pistoletu termicznego na zewnątrz?
Tak, ale nie podczas deszczu lub bardzo wilgotnego powietrza. Upewnij się, że wtyczka jest odpowiednia, a urządzenie pozostaje suche.
Jakie środki ostrożności powinienem podjąć?
Noś okulary ochronne, nie dotykaj gorącej dyszy, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych i w razie potrzeby używaj rękawic ochronnych.
Jak ustawić temperaturę i przepływ powietrza?
Przełącznik ma trzy pozycje: 0 (wyłączenie), I (350°C, 300 l/min), II (550°C, 500 l/min). Aby przejść z II do I, poczekaj na ochłodzenie.
Czy można używać pistoletu termicznego do suszenia włosów lub na zwierzętach?
Nie, temperatura jest znacznie wyższa niż w suszarce do włosów. Nigdy nie kieruj strumienia na osobę lub zwierzę.
Jak skutecznie usuwać farbę?
Ustaw temperaturę (zacznij nisko), skieruj strumień na farbę, aż zacznie pęcherzykować, a następnie zeskrob metalową szpachelką. Regularnie czyść szpachelkę.
Czy mogę odszraniać rury gazowe?
Nie, rur gazowych nie wolno w żadnym wypadku ogrzewać. Używaj tylko do zamarzniętych rur wodnych.
Jak konserwować urządzenie?
Usuń pozostałości farby z dyszy po użyciu, aby uniknąć samozapłonu. Wyczyść szpachelkę, zanim farba stwardnieje.
Jakie dysze są dostępne i do czego służą?
Dysza powierzchniowa (chroni szyby), dysza dyfuzyjna (równomierne rozprowadzenie), dysza redukcyjna (skoncentrowany strumień), dysza odbłyśnikowa (lutowanie, odszranianie). Uwaga: niedołączone.
Co zrobić, jeśli urządzenie wydziela dym przy pierwszym użyciu?
To normalne. Niewielka ilość dymu może wystąpić przy pierwszym uruchomieniu; zniknie po kilku minutach.

Pytania użytkowników dotyczące 59G523 Graphite

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 59G523 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 59G523 marki Graphite.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 59G523 Graphite

UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

Nieuważne używanie opalarki może być przyczyną pożaru, dlatego też:

  • należy zachować ostrożność podczas użytkowania opalarki w miejscach, w których znajdują się materiały palne,
  • nie należy kierować strumienia gorącego powietrza w to samo miejsce przez dłuższy czas,
  • nie używać opalarki w obecności atmosfery wybuchowej,
  • należy mieć świadomość, że ciepło może być przenoszone do materiałów palnych będących poza polem widzenia,
  • po użyciu opalarki należy pozostawić ją do ostygnięcia przed przechowywaniem,
  • nie pozostawiać włączonego opalarki bez nadzoru.

DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

  • W czasie posługiwania się opalarką stosować gogle ochronne.
  • Nie wolno zasłaniać otworów wlotu powietrza ani też otworu dyszy wylotowej opalarki.
  • Nie wolno dotykać dyszy opalarki, w czasie jej użytkowania lub tuż po zaprzestaniu pracy opalarką.

- Rękojeść opalarki musi być utrzymywana w czystości, nie można dopuścić, aby były na niej ślady oleju lub smaru.

- W czasie wykonywania pracy na zewnątrz budynku nie wolno posługiwać się opalarką, gdy pada deszcz lub przy znacznym zawilgoceniu powietrza.

- Nie wolno odkładać na bok opalarki w czasie, gdy jest ona włączona.

- Nie wolno kierować strumienia powietrza z opalarki zbyt długo w jedno miejsce.

- Co jakiś czas należy usuwać nagromadzone resztki farby z dyszy opalarki, aby nie dopuścić do ich samozapłonu.

- Przed przystąpieniem do pracy opalarką zawsze należy upewnić się czy powierzchnia, która ma być nagrzewana nie jest łatwopalna.

- W przypadku usuwania farb olejnych zawierających ołów, pracę można wykonywać wyłącznie w pomieszczeniach o dobrej wentylacji. Opary takich farb mają własności trujące. Należy stosować maskę chroniącą drogi oddechowe.

- Przy posługiwaniu się opalarką nie wolno stosować, jako środków pomocniczych, terpentyny, rozpuszczalników lub benzyny.

- Nie wolno dotykać rozgrzanych elementów opalarki tuż po zakończeniu jej użytkowania. Oparzenia spowodowane nieprzestrzeganiem tych wskazówek stanowią główne zagrożenie towarzyszące pracy opalarką.

- Nie wolno kierować pracującej opalarki ku jakiejkolwiek osobie lub zwierzęciu (np. w celu osuszenia włosów). Opalarka nadaje powietrzu znacznie wyższą temperaturę niż ma to miejsce w przypadku suszarki do włosów.

Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.

OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

Graphite 59G523 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 1

text_image 1 2 3 4
  1. Przeczytaj instrukcje obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych!
  2. Uwaga! Gorące powierzchnie!
  3. Druga klasa ochronności

  4. Produkt spełnia wymogi dyrektywy UE

OPIS URZĄDZENIA

Opalarka przeznaczona jest do usuwania powłok malarskich, podgrzewania zapieczonych połączeń gwintowych w celu ułatwienia ich rozkręcenia oraz do podgrzania zamarzniętych przewodów wodociągowych, zamków, klódek itp. Opalarkę można też używać do suszenia elementów drewnianych przed obróbką mechaniczną, obkurczania „koszulek” termokurczliwych, lutowania oraz do innych prac wymagających podgrzania za pomocą strumienia suchego, gorącego powietrza. Opalarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań amatorskich.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Przed przystąpieniem do pracy należy zadbać o jej prawidłowe warunki.

Stanowisko pracy

Upewnić się czy w pobliżu nie ma przedmiotów ograniczających swobodny ruch, uniemożliwiających wygodną i bezpieczną pracę.

Źródło zasilania

Upewnić się, czy źródło zasilania, do którego ma być podłączona opalarka odpowiada swoimi parametrami wymaganiom podanym na tabliczce znamionowej opalarki.

Włącznik

Upewnić się, czy włącznik jest w położeniu wyłączenia. W przypadku włożenia wtyczki do gniazdka zasilającego w sytuacji, gdy włącznik jest w położeniu włączenia może dojść do poważnego wypadku, gdyż opalarka natychmiastowo rozpoczyna pracę.

Sprawdzenie poprawności działania

Uruchomiona opalarka powinna pracować równo, bez zacięć. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości należy przerwać pracę z urządzeniem.

Dobór dyszy

W zależności od rodzaju wykonywanej pracy, (jeśli potrzeba) istnieje możliwość zamontowania odpowiedniej dyszy dodatkowej wsuwając ją na dyszę wylotową. Każda dodatkowo montowana dysza może być ustawiona pod dowolnym kątem w zakresie od 0° do 360° w osi opalarki. Zastosowanie dodatkowych dysz ułatwia pracę zapewniając dokładność jej wykonania.

  • Dysza powierzchniowa – dzięki przekierowaniu strumienia gorącego powietrza chroni np. szyby przed przegrzaniem. Szczególnie przydatna podczas usuwania powłok z farb.
  • Dysza rozpraszająca – zapewnia równomierne rozprowadzenie gorącego powietrza w przypadku małych powierzchni.
  • Dysza redukcyjna – zapewnia ukierunkowany strumień gorącego powietrza w przypadku obróbki w narożnikach i podczas lutowania.
  • Dysza reflektorowa – przeznaczona jest do lutowania, kształtowania rurek z tworzyw sztucznych, rozmrażania instalacji wodnych oraz do obkurczania koszulek termokurczliwych.

Uwaga: Nie zasłaniać otworów wlotowych powietrza gdyż grozi to przegrzaniem elektronarzędzia.

Uwaga: Dodatkowe akcesoria nie są zawarte w zestawie.

Włączanie / wyłączanie

Uwaga: napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej opalarki. Przed podłączeniem do zasilania upewnić się, że przycisk zasilania znajduje się w pozycji 0. Podłączone do zasilania urządzenie włącza się poprzez przemieszczenie przycisku włącznika w pozycję inną niż 0.

  • Pozycja 0 – wyłączona
  • Pozycja I – temperatura 350°C, strumień 300 l/min
  • Pozycja II – temperatura 550°C, strumień 500 l/min
    Pierwsze włączenie opalarki może wiązać się obecnością niewielkiej ilości dymu. Jest to zjawisko normalne i powinno ustąpić po krótkim czasie.

Praca narzędziem

Wybrać odpowiedni tryb pracy w zależności od wykonywanej czynności. Przy zmianie z położenia II na I należy odczekać chwilę, aż urządzenie ulegnie schłodzeniu.

Odległość dyszy od obrabianego przedmiotu należy dostosować w zależności od rodzaju obrabianego materiału i rodzaju zastosowanej dyszy dodatkowej. Najbardziej odpowiednią temperaturę należy ustalić w drodze prób, dlatego też należy rozpocząć pracę w niskim zakresie temperatury.

Kształtowanie rur z tworzyw sztucznych / odmrażanie

  • Nałożyć dyszę reflektorową na dyszę wylotową. Celem uniknięcia przewężenia rury należy wypełnić ją piaskiem i obustronnie zamknąć.
  • Rurę należy ogrzewać równomiernie przesuwając ją względem opalarki.
  • Zamarznięte miejsca rur wodociągowych rozgrzewać zawsze od krawędzi do środka. Rury z tworzywa sztucznego jak i złącza pomiędzy kawałkami rur ogrzewać szczególnie ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń.

Uwaga! W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać rur gazowych!

Usuwanie farby

  • Włączyć opalarkę i ustawić właściwą temperaturę pracy.
  • Skierować strumień gorącego powietrza na powierzchnię pokrytą farbą. Po krótkim czasie farba zacznie tworzyć pęcherze. Nie wolno dopuścić do spalenia farby, gdyż utrudni to jej usunięcie.
  • Usuwając farbę skrobakiem lub szpachelką należy czynność tą wykonywać ruchami z góry na dół, stopniowo. Jeżeli szpachelka natrafi na miejsce, w którym farba nie daje się usunąć, należy ostrożnie zbliżyć opalarkę celem ułatwienia dalszego usuwania farby. Od czasu do czasu należy czyścić ostrze szpachelki.
  • Należy usuwać farbę przed jej stwardnieniem, gdyż w przeciwnym razie przyłgnie ona do ostrza szpachelki.
  • Po zakończeniu pracy resztki farby należy szybko usunąć ze szpachelki za pomocą szczotki drucianej przed jej zakrzepnięciem. Uwaga! Do usuwania nagrzanej farby za pomocą opalarki nie wolno stosować szpachelek wykonanych z tworzywa sztucznego.

Tuż po zakończeniu pracy dysza opalarki jest gorąca. Należy unikać bezpośredniego kontaktu i stosować odpowiednie rękawice ochronne lub odczekać, aż ostygnie.

PARAMETRY TECHNICZNE

ParametrWartość
Napięcie zasilania230V AC
Częstotliwość zasilania50 Hz
Moc znamionowa2000W
TemperaturaBieg I350°C
Bieg II550°C
Przepływ powietrzaBieg I300l/min
Bieg II500l/min
Klasa ochronnościII
Klasa wodoszczelnościIPX0
Masa1 kg
Rok produkcji

OCHRONA ŚRODOWISKA

Graphite 59G523 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzie przedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Graphite 59G523 - GWARANCJA I SERWIS - 1

Deklaracja zgodności UE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Opalarka

Model: 59G523

Nazwa handlowa: GRAPHITE

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE

Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Oraz spełnia wymagania norm:

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

UI. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

Graphite 59G523 - Deklaracja zgodności UE - 1

Paweł Kowalski

Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX

Warszawa, 2022-01-24

EN

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Graphite 59G523 - EN - 1

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

Graphite 59G523 - EN - 2

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

Graphite 59G523 - EN - 3

Paweł Kowalski

Strada Pograniczna nr. 2/4

02-285 Varşovia

Graphite 59G523 - EN - 4

Paweł Kowalski

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G523 - EN - 5

Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G523 - EN - 6

Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G523 - Paweł Kowalski - 1

Paweł Kowalski

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

Graphite 59G523 - Paweł Kowalski - 2

Paweł Kowalski

TOPEX GROUP bendrovés kokybés pareigūnas

Varšuva, 2022-01-24

LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA

Siltuma pistole

59G523

PIEZIME: PIRMS IEKARTAS LIETOŠANAS RUPIGI IZLASIET ŠO ROKASGRAMATU UN SAGLABAJIET TO TURPMAKAI LIETOŠANAI.

İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 1

Paweł Kowalski

Tootja: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna Street 2/4 02-285 Warszawa

Toode: Tanner

Mudel: 59G523

Kaubanimi: GRAPHITE

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 2

Paweł Kowalski

2/4 ođóç Pograniczna

02-285 Βαρσοβία

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 3

Paweł Kowalski

Fabricante: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., calle Pograniczna 2/4 02-285

Varsovia

Producto: Tanner

Modelo: 59G523

Calle Pograniczna 2/4

02-285 Varsovia

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 4

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Straat

02-285 Warschau

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 5

Paweł Kowalski

2/4, rue Pograniczna

02-285 Varsovie

Graphite 59G523 - İPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI - 6

Paweł Kowalski

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Graphite

Model : 59G523

Kategoria : Pistolet termiczny