HCR5919ENMP - Lodówka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HCR5919ENMP HAIER w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Chłodziarko-zamrażarka |
| Marka | Haier |
| Model | HCR5919ENMP |
| Pojemność całkowita | 528 L |
| Pojemność chłodziarki | 316 L |
| Pojemność zamrażarki | 174 L |
| Pojemność komory świeżości | 38 L |
| Wymiary (W x S x G) | 1900 x 908 x 648 mm |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~ / 50 Hz, 2 A |
| Czynnik chłodniczy | R600a (izobutan) |
| Klasa energetyczna | F |
| Roczne zużycie energii | 329 kWh/rok |
| Zdolność zamrażania | 12 kg/24h |
| Klasa klimatyczna | SN-N-ST |
| Poziom hałasu | 38 dB(A) |
| Odmrażanie | Automatyczne |
| Funkcje specjalne | Super Cool, Super Freeze, Tryb Auto Set, Tryb Holiday, Blokada panelu, Alarm drzwi, Multi-Air Flow |
| Komory | Szuflada MyZone, Szuflada Humidity Box, Regulowane półki na drzwiach, Półki szklane, Pojemnik na lód |
| Automatyczna kostkarka do lodu | Nie |
| Dystrybutor wody | Nie |
| Gwarancja (UE) | 2 lata |
| Dostępność części zamiennych | minimum 7 lat |
Często zadawane pytania - HCR5919ENMP HAIER
Pytania użytkowników dotyczące HCR5919ENMP HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HCR5919ENMP - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HCR5919ENMP marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HCR5919ENMP HAIER
Chłodziarko-zamrażarka
HTF-540DGG7
HTF-540DP7
HTF-520WP7
HTF-520IP7
HCR5919FOPG
HCR5919ENMB
HCR5919EHMB
HCR5919ENMP
HCR5919EHMP
RTG785NHD
Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwe najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsługi, a w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.

Legenda
Ostrzeżenie – ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne informacje i wskazówki

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opako-wanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektro-nicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symboler razem z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miejskim.

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
Stare urządzenia nadal mają pewną wartość rezydualną. Dzięki przyjaznej dla środowiska metodzie utylizacji cenne surowce mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane.
Cyklopentan, substancja palna nieszkołwa dla ozonu, jest stosowany jako środek porotwórczy do wytwarzania pianki izolacyjnej.
Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać, kontaktując się z samorządem lokalnym, służbami zajmującymi się utylizacją odpadów lub prowadzonym przez specjalistów sklepem, z którego pochodzi produkt.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa....4
Przeznaczenie....9
Opis produktu....10
Panel sterowania....11
Użytkowanie 12
Wyposażenie 22
Pielęgnacja i czyszczenie 25
Usuwanie usterek 27
Instalacja....30
Dane techniczne 34
Obsługa klienta....36
Akcesoria
Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą lista:
| HTF-540DGG7 | HTF-520IP7HCR5919EHMBHCR5919EHMP | HTF-520WP7 | HTF-540DP7HCR5919FOPG HCR5919ENMBHCR5919ENMP | HTF-540DGG7 | HTF-520IP7HCR5919EHMBHCR5919EHMP | HTF-520WP7 | HTF-540DP7HCR5919FOPCHCR5919ENMHCR5919ENM | ||
Wococią*1 | √ | √ | Łopatka do lodu*1 | √ | |||||
Filtr wody*1 | √ | √ | Etykieta wydajności energetycznej*1 | √ | √ | √ | √ | ||
Adapter 1/2" z zaworem*1 | √ | √ | Karta gwarancyjna*1Karta rozszerzonej gwarancji*1 | √ | √ | √ | √ | ||
klips*2 | √ | √ | Instrukcja obsługi*1Nakląjka „OK”Instrukcia obsługi*1 | √ | √ | √ | √ | ||
Przekładka*3 | √ | √ | √ | √ | Tacka nałoód*2 | √ | √ | √ | |
Tacka najajka*2 | √ | √ | √ | √ | Adapter 3/4"*1 | √ | √ |

Uwaga
Lista zawiera tylko najważniejsze akcesoria. Przeważają inne akcesoria w naturze.
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:

OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.
- Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
Zawsze przenosić urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono ciężkie.
Instalacja
Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij przestrzeń co najmniej 10 cm nad urządzeniem i wokół niego.
▶ Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub w takim, w którym może być ochlapane woda. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czystą ściereczką.
▶ Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia.
Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy.
Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem.
Urządzenie jest zasilane prądem 220–240 V/50 Hz. Odbiegające od normy wahania napięcia mogą spowodować niewłączenie się urządzenia albo uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator.
▶ Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.
▶ Za urządzeniem nie należy umieszczać kilku listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.
Upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty przez chłodziarkę. Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
▶ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione.

OSTRZEŻENIE!
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być łatwo dostępna.
▶ Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne użytkowanie
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie obsługować urządzenie i rozumieją związane z nim zagrożenia.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno ładować i rozładowywać, ale nie wolno czyścić ani instalować urządzeń chłodniczych.
Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Jeśli czynnik chłodniczy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj kabla zasilającego chłodziarki lub innego urządzenia.
Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur pomiędzy 10 a 38°C. Chłodziarka może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.
▶ Na chłodziarcę nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
▶ Nie ciągnij za półki drzwiowe. Drzwi mogą być pochylone, stojak na butelki może zostać wyciągnięty lub urządzenie może się przewrócić.
Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a obudową jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.

OSTRZEŻENIE!
▶ Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
▶ Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury.
Nigdy nie przechowuj płynów w butelkach lub puszkach (oprócz alkoholi wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ mogą one pęknąć podczas zamrażania.
Sprawdź stan żywności, jeśli w zamrażarce miało miejsce zwiększenie temperatury.
▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć
▶ Nie dotykaj zamrożonych towarów mokrymi rękami (założ rękawiczki). Szczególnie nie należy jeść lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przymarznięcia lub powstania pęcherzy. PIERWSZA pomoc: natychmiast polej bieżącą zimną wodą. Nie odrywaj!
▶ Nie dotykaj wnętrza komory zamrażarki podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
▶ Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężark
▶ Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. Konserwacja / czyszczenie
Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.

OSTRZEŻENIE!
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
▶ Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia.
▶ Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie używaj rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych źródeł ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części.
▶ Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba że są one zalecane przez producenta.
Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
▶ Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.
▶ Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
▶ Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i bezzwłocznie skontaktuj się z okulistą.
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwarancyjnych.
Normy i dyrektywy CE UK CA
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.

OSTROŻNIE!

Po zamknięciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna być wygięta wewnątrz (1).

Jeśli próbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niezapięta (2), należy ją najpierw zgiąć, w przeciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wał mocujący lub prawe drzwi. W ten sposób może dojść do uszkodzenia drzwi lub wycieku.
W ramie znajduje się gwint grzewczy. Temperatura powierzchni nieco wzrośnie, co jest normalne i nie wpłynie na działanie urządzenia.

Uwaga
Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą od Twojego modelu.

A: Komora chłodziarki
1 Uchwyt na butelki/kosz na drzwiach
2 Szklane półki
3 Tabliczka znamionowa
4 Stojak na wino
5 Humidity Box
6 Belka pionowa
7 Lampa sufitowa
8 Kanał powietrzny i czujnik (za panelem)
9 O.K.-wskaźnik temperatury (opcjonalny)
10 Suwak MyZone
11 Kanał powietrzny (za szufladami)
12 Szuflada MyZone
B: Komora zamrażarki
13 Półka przesuwna
14 Skrzynka zamrażarki
15 Kanał powietrzny
16 Regulowane nóżki
17 Automatyczna kostkarka do lodu (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)
18 Tacka na lód
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
HCR5919EHMP)
19 Dozowanie wody
(HTF-520IP7/HTF-520WP7/
HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)
Panel sterowania

A Selektor chłodziarki
B Selektor zamrażarki
C Tryb Auto Set i selektor funkcji Holiday
(HTF-540DGG7/HTF-540DP7/HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/HCR5919ENMP)
Selektor trybu Auto Set i resetowania filtra (HTF-520WP7)
Tryb kostkarki do lodu i selektor funkcji resetowania filtra (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)
D Selektor funkcji Super-Cool
E Selektor funkcji Super-Freeze
F Selektor blokady panelu
Wskaźniki:
a Temperatura chłodziarki
b Temperatura zamrażarki
C1 Tryb Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP)
Alarm filtra wody (HTF-520IP7/HTF-520WP7/ HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)
c2 Tryb Auto Set
d Funkcja Super-Cool
e Funkcja Super Freeze
f Blokada panelu
Przed pierwszym użyciem
▶ Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
▶ Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin przed podłączeniem go do zasilania. Zob. rozdział INSTALACJA.
Przed załadowaniem żywności należy wstępnie schłodzić komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schłodzić komory zamrażalnika.
▶ Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 4°C oraz 18°C. To są zalecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę. Zob. rozdział REGULACJA TEMPERATURY.
Przed pierwszym użyciem funkcji Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu
Przed pierwszym użyciem należy przepłukać wodę przez filtr, aby usunąć zanieczyszczenia lub powietrze uwięzione w zbior na wodę i systemie filtracyjnym.
Dla funkcji Lód i Woda
- Naciśnij przycisk dozownika wody, aby uzyskać 4 litry wody - odczekaj 4 minuty przed ponownym naciśnięciem dozowr
- Uzyskaj 4 litry wody i odczekaj kolejne 4 minuty - wraz z wod może pojawić się osad węglowy. Nie jest to szkodliwe. Jest to standardowy osad pojawiający się podczas procesu płukania.
- Dolej kolejne 4 l wody. - Zapobiega to nadmiernemu kapaniu wody z dozownika.
- Przez kilka dni po instalacji z dozownika może wypływać kilka kropel wody. Ma to na celu usunięcie pozostałego powietrza uwięzionego w dozowniku.
- Przed użyciem należy upewnić się, że chłodziarka była schłodzona przez co najmniej 2 godziny.

Dla modelu z automatycznym wytwarzaniem lodu
1 Naciśnij przycisk panelu sterowania „C”, aby włączyć funkcję kostkarki do lodu.
2 Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Wyczyść pojemnik na lód wodą i zainstaluj go z powrotem. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia.
3 Powtórz krok 2, aby usunąć kurz z tacki na lód zebrany podczas produkcji i transportu.
4 Opróżnij wodę, wysusz pojemnik i włóż go prawidłowo.
5 Po włączeniu kostkarki do lodu pierwszy pojemnik na lód może się odbarwić. Nie jest to szkodliwe. Jest to standard osad pojawiający się podczas procesu płukania. Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia.

Uwaga
Wydajność filtra wody będzie wzrastać wraz z użytkowaniem, osiągając optymalną wydajność po dwóch do trzech pełnych pojemnikach lodu.
Klawisze czujnika
Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem.
Włącz/Wyłącz urządzenie
Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii.
Gdy urządzenie jest włączone po raz pierwszy, wyświetlane są rzeczywiste temperatury chłodziarki i zamrażarki. Wyświetlacz zacznie migać. Jeśli drzwi są zamknięte, wyłączy się po 30 sekundach.
Być może blokada panelu jest aktywna.

Uwaga
Urządzenie jest wstępnie ustawione na zalecaną temperaturę 5 °C (chłodziarka) i -18 °C (zamrażarka). W normalnych warunkach otoczenia nie trzeba ustawiać temperatury.
Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrawać do 12 godzin.
Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.

Panel blokady/odblokowania

Uwaga
Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed uruchomieniem, jeśli drzwi są zamknięte i przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany.
Przytrzymaj przycisk „F” przez 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją. Alarm brzęczyka i odpowiedni wskaźnik T jest teraz wyświetlany podświetlenie panelu jest wyłączone. Ikona miga, jeśli przycisk zostanie naciśnięty, gdy aktywna jest blokada panelu. Zmiana nie jest uruchomiona.
▶ Aby odblokować, ponownie naciśnij przycisk.
Tryb czuwania
Ekran wyświetlacza wyłącza się automatycznie 30 sekund po naciśnięciu klawisza. Wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany. Zapala się automatycznie po naciśnięciu dowolnego klawisza lub otwarciu dowolnych drzwi (Alarm nie włącza ekranu wyświetlacza).
Wybierz tryb pracy
Może być konieczne wybranie jednego z następujących dwóch sposobów ustawienia urządzenia:
1) Tryb Auto Set
W trybie Auto Set urządzenie może automatycznie regulować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Jeśli nie masz żadnych specjalnych wymagań, zalecamy skorzystanie z trybu Auto Set (patrz tryb Auto Set w dalszej części).
2) Tryb regulacji ręcznej:
Aby ręcznie wyregulować temperaturę urządzenia w celu przechowywania określonej żywności, można ustawić ją za pomocą przycisku regulacji temperatury: (patrz REGULACJA TEMPERATURY).
Alarm otwarcia drzwi
Gdy drzwi chłodziarki są otwarte przez ponad 1 minutę, włączyć się alarm otwartych drzwi. Alarm można wyłączyć zamykając drzwi lub dotykając panelu sterowania. Jeśli drzwi pozostaną otwarte dłużej niż 7 minut, oświetlenie wnętrza komory i pane sterowania wyłączyć się automatycznie.

Wyreguluj temperaturę
Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki:
▶ Temperatura otoczenia
▶ Częstotliwość otwierania drzwi
▶ Ilość przechowywanej żywności
▶ Instalacja urządzenia
Wyreguluj temperaturę chłodziarki
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Naciśnij przycisk „A" (chłodziarka), aby wybrać komorę chłodziarki. Rozlega się alarm. Wyświetlana jest rzeczywist temperatura w komorze chłodziarki.
- Naciśnij przycisk „A”, aby ustawić temperaturę chłodziarki. Przy każdym naciśnięciu klawisza rozlegnie się sygnał. Temperatura spada w sekwencjach co 1°C od maksymalnej 9°C do minimalnej 1°C, przełączając się ponownie na 9°C przy dalszym naciskaniu. Optymalna temperatura w chłodziarce to 4°C. Niższe temperatury oznaczają niepotrzebne zużycie energii.
Jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ustawienie zostanie automatycznie potwierdzone.


Ustaw temperaturę zamrażarki
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Naciśnij przycisk „B" (Zamrażarka), aby wybrać komorę zamrażarki. Rozlega się alarm. Wyświetlana jest rzeczywis temperatura w komorze zamrażarki.
- Naciśnij przycisk „B” (Zamrażarka), aby ustawić temperatu zamrażarki. Przy każdym naciśnięciu klawisza rozlegnie się sygnał. Temperatura spada w sekwencjach co 1°C od maksimum -14°C do minimum -24°C, przełączając się ponownie na -14°C po dalszym naciśnięciu. Optymalna temperatura w zamrażarce to -18°C. Niższe temperatury oznaczają niepotrzebne zużycie energii.
Jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ustawienie zostanie automatycznie potwierdzone.

Uwaga
Temperatury w odpowiedniej komorze nie można regulować, jeśli aktywna jest jakakolwiek inna funkcja (tryb Power-Freeze, Super-Cool, Holiday lub Auto Set) lub wyświetlacz jest zablokowany. Odpowiedni wskaźnik będzie migał wraz z brzęczykiem.

Tryb Auto Set
W tym trybie Auto Set urządzenie może automatycznie regulować ustawienia temperatury w zależności od temperatu otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Funkcja ta jest całkowicie bezobsługowa.
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Naciśnij przycisk „C” (Auto Set). Rozlega się alarm.
- Zapala się wskaźnik „c2” i funkcja jest aktywna.
Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję.
Tryb Kostkarki do lodu
W trybie Kostkarka do lodu chłodziarka uruchamia funkcję automatycznego wytwarzania lodu. Gdy pojemnik na lód jest pełen lodu, proces wytwarzania lodu zostanie zatrzymany.
- Upewnij się, że obecna sytuacja jest odblokowana.
- Naciśnij „C” (kostkarka do lodu), a brzęczyk wyda dźwięk.
- Wskaźnik „c2” zaświeci się i uruchomi się funkcja automatycznego wytwarzania lodu.
Aby wyłączyć funkcję wytwarzania lodu, naciśnij również „C” (kostkarka do lodu) pod odblokowaną sytuacją. Tryby Kostkarko do lodu i Super-Cool/Super-Freeze można włączyć jednoczes

Ta funkcja ustawia na stałe temperaturę chłodziarki na 17°C.
Pozwala to na zamknięcie drzwi pustej chłodziarki, nie powodu przy tym nieprzyjemnego zapachu czy pleśni - podczas dłuższ nieobecności (np. w czasie wakacji). Komora zamrażarki może być dowolnie ustawiana.
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Przytrzymaj przycisk „C" (Auto Set) przez 3 sekundy.
- Zapala się wskaźnik „c1” i funkcja jest aktywna.
Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję.

W przypadku używania funkcji Holiday w komorze chłodziarki nie wolno przechowywać żadnej żywności. Temperatura + 17°C jest zbyt wysoka, aby przechowywać żywność.

Funkcja Super-Cool
Zaleca się włączenie funkcji Super-Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po zakupach). Funkcja Power-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem Temperatura ustawiona fabrycznie wynosi od 0 do +1°C.
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Naciśnij przycisk „D” (Super-Cool).
- Zapala się wskaźnik „d” i funkcja jest aktywna.
Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję.

Uwaga: Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja zostanie automatycznie wyłączona po 6 godzinach

Używanie dozownika wody (Tylko modele z dystrybutorem wody)
Przed pierwszym użyciem dozownika wody upewnij się, że wykonałeś czynności opisane w części „Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji lodu i wody lub automatycznego wytwarzania lodu”.
Dozowanie
Urządzenie zostało zaprojektowane do obsługi jedną ręką. Aby dozować wodę, delikatnie naciśnij podkładkę dozującą szklanką lub pojemnikiem. Aby zatrzymać przepływ wody, po prostu odciągnij szklankę lub pojemnik od podkładki dozownika. Mocne naciśnięcie na podkładkę dozującą nie zwiększy przepływu ani nie wyda więcej wody.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, nie wkładaj rąk, palców ani przedmiotów do otworu dozownika.
Korzystanie z kostkarki do lodu (Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu) Włączanie/wyłączanie lodu
Twoja kostkarka do lodu została zaprojektowana tak, aby automatycznie dozować lód do pojemnika na lód znajdującego się poniżej, dopóki nie wykryje, że pojemnik jest pełny. Im więcej lodu użyjesz, tym więcej go zrobisz.
Użycie po raz pierwszy
Kostkarka do lodu wyłączy się, gdy włączysz chłodziarkę po raz pierwszy po instalacji. Lampka nad ikoną „Lód Wt./Wył.” zgaśnie.
- Naciśnij przycisk panelu sterowania „C”, aby włączyć funkcję kostkarki do lodu.
- Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Wyczyść pojemnik na lód wodą i zainstaluj go z powrotem. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia.
- Powtórz krok 2, aby usunąć kurz z tacki na lód zebrany podczas produkcji i transportu.
- Opróżnij wodę, osusz pojemnik i włóż go prawidłowo.
- Po włączeniu kostkarki do lodu pierwszy pojemnik na lód może się odbarwić. Nie jest to szkodliwe. Jest to standardowy osad pojawiający się podczas procesu płukania. Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia.
Wykonaj powyższe czynności po wakacjach lub dłuższym okresie nieużywania lodu.

Uwaga
Wydajność filtra wody będzie wzrastać wraz z użytkowaniem, osiągając optymalną wydajność po dwóch do trzech pełnych pojemnikach lodu.
Wyłącz kostkarkę, jeśli:
- Przez kilka godzin nie ma dostawy wody.
- Wyjmujesz pojemnik na lód na pewien czas.
- Wyjeżdżasz na wakacje/urlop.
Informacje o kostkarce do lodu
- Twoja automatyczna kostkarka do lodu będzie produkować około ośmiu kostek lodu co 2 godziny, w zależności od temperatury w komorze zamrażarki i liczby otwarć drzwi.
- Tacka na kostki lodu napełni się woda.
• Gdy kostki zostaną zamrożone, zostaną wyrzucone z tacki na lód do pojemnika na lód. - Wytwarzanie lodu będzie kontynuowane do momentu zapełnienia pojemnika.
• Wytwarzanie lodu zostanie wznowione, gdy zaczniesz używać zmagazynowanego lodu. - Twój produkt z lodem i wodą jest dostarczany z mniejszym pojemnikiem na lód wewnątrz większego pojemnika do zamrażania.
- Do pojemnika na lód dołączona jest łyżka do lodu. Ta miarka zapewnia higieniczny dostęp do lodu.
- Jeśli wymagana jest duża ilość lodu, wyjmij pojemnik na lód i pozwól, aby lód wpadł do większego pojemnika.
- Jeśli łód nie jest często używany, stare kostki stają się mętne, smakują nieświeżo, kurczą się i mogą się sklejać. Okresowo opróżniaj pojemnik na łód i myj go w letniej wodzie. Dokładnie wysusz i umieść z powrotem we właściwej pozycji.

OSTRZEŻENIE!
▶ Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami mechanizmu wyrzutnika kostkarki do lodu i nie kładź palców na mechanizmie automatycznego wytwarzania lodu, gdy chłodziarka pracuje.
Nie należy używać kostek lodu, które mogły się odbarwić, zwykle o zielono-niebieskim kolorze. Jeśli zauważysz takie odbarwienie, wyrzuć kostki lodu i skontaktuj się z przeszkolonym i obsługiwanym przez firmę Haier technikiem serwisowym.
Upewnij się, że kostkarka do lodu jest podłączona wyłącznie do filtra i źródła wody pitnej.
Instalacja przyłącza wody do kostkarki do lodu musi zostać wykonana przez przeszkolonego i obsługianego przez firmę Haier technika serwisowego lub wykwalifikowanego hydraulika.

Funkcja Super-Freeze
Świeża żywność powinna być zamrożona tak szybko, jak to możliwe. To umożliwia zachowanie najlepszej wartości odżywczej, wygłądu i smaku. Funkcja Super-Freeze przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super-Freeze na 24 godziny przed użyciem Temperatura ustawienia funkcji jest poniżej -24°C.
- Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany.
- Naciśnij przycisk „E" (Super-Freeze).
- Zapala się wskaźnik „e” i funkcja jest aktywna.
Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję.

Uwaga: Automatyczne wyłączanie
Funkcja Super-Freeze wyłączy się automatycznie po 50 godzinach. Następnie urządzenie pracuje w uprzednio ustawionej temperaturze.

OSTRZEŻENIE!
▶ Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie.
Drzwikomory chłodniczej powinny być otwarte, gdy włączonajest funkcja wyłączenia chłodziarki, aby uniknąć nieprzyjemnego zapachu lub pleśni.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Przechowywanie w komorze chłodziarki
▶ Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 4 °C.
▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia.
Żywność przechowywana w chłodziarcę powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona.
Przechowywana żywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoli uniknąć zmiany zapachu lub smaku.
▶ Nie przechowuj nadmiernych ilości żywności. Należy zachować odstępy pomiędzy produktami spożywczymi, aby umożliwiać cyrkulację zimnego powietrza dla zapewnienia lepszego i bardziej jednorodnego chłodzenia.
▶ Żywność spożywaną codziennie należy przechowywać z przodu półki.
Pozostaw szczelinę pomiędzy żywnością a wewnętrznymi ściankami, umożliwiającą przepływ powietrza. W szczególności nie należy przechowywać żywności przy tylnej ścianie: żywność może zamarznąć przy tylnej ścianie. Unikaj bezpośredniego kontaktu żywności (zwłaszcza tłustej lub kwaśnej) z wkładką wewnętrzną, ponieważ olej/kwas może spowodować rozję wkładki wewnętrznej. Usuwaj tłuste/kwaśne zabrudzenia, gdy tylko się pojawią.
Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. W ten sposób można wykorzystać zamrożoną żywność do obniżenia temperatury w komorze i oszczędzania energii.
W chłodziarce można przyspieszyć proces starzenia się owoców i warzyw takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp. Dlatego nie zaleca się przechowywania ich w chłodziarce. Jednak przez pewien czas możliwe jest przyspieszenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i inne warzywa korzeniowe również powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej.
▶ Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarki to znak, że coś się rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz „PIELEGNACJA I CZYSZCZENIE”.
Różne rodzaje żywności powinny być umieszczane w różnych miejscach w zależności od ich właściwości:

Uwaga
Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym lub czujnikami, aby zapewnić efekt chłodzenia.
1 Masło, sery itp.
2 Jaja, napoje w puszkach, konserwy, przyprawy itp.
3 Napoje i żywność w butelkach.
4 Żywność marynowana, konserwy itp.
5 Produkty mięsne, przekąski, makarony, konserwy, mleko, tofu, nabiał itp.
6 Gotowane mięso, kiełbaski itp.
7 Szuflada My Zone: suszone owoce, oleje maślane, czekolada
8 Szuflada Humidity Box: Owoce, warzywa, sałatka itp.

Przechowywanie w komorze zamrażarki
▶ Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie - 18 °C.
24 godziny przed włączeniem funkcji Power-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4-6 godzin.
▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki.
Żywność pokrojona na małe porcje zamraża się szybciej i jest łatwiejsza do rozmrożenia i ugotowania. Zalecana waga każdej porcji wynosi mniej niż 2,5 kg
Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne.
Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę zamrożenia, termin i nazwę produktu, zgodnie z okresami przechowywania różnych produktów spożywczych.
▶ OSTRZEŻENIE!: Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować rozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona.
▶ Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów. Należy wyjąć z zamrażarki tylko wymaganą ilość jedzenia.
Należy szybko spożyć rozmrożoną żywność. Rozmrożonego jedzenia nie wolno ponownie zamrażać, jeśli nie zostanie najpierw ugotowane, w przeciwnym razie może być niejadalne.
▶ Nie wkładaj nadmiernej ilości świeżej żywności do komory zamrażarki. Patrz pojemność zamrażarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej.
- Żywność może być przechowywana w zamrażarce w temperaturze wynoszącej co najmniej -18°C przez okres od 2 do 12 miesięcy, w zależności od jej właściwości (np. mięso: 3-12 miesięcy, warzywa: 6-12 miesięcy)
Podczas zamrażania świeżej żywności należy unikać kontaktu z już zamrożoną żywnością. Ryzyko rozmrożenia!
Przechowując komercyjnie zamrożoną żywność, należy przestrzegać następujących wytycznych:
Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi producenta dotyczącymi czasu przechowywania żywności. Nie przekraczaj czasu wskazanego w tych wytycznych!
Staraj się, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamrażarce był jak najkrótszy, aby zachować jakość żywności.
Kupuj mrożonki, które były przechowywane w temperaturze -18°C lub niższej.
▶ Unikaj kupowania żywności, której opakowanie jest pokryte lodem lub szronem. Oznacza to, że produkty mogły w pewnym momencie zostać częściowo rozmrożone i ponownie zamrożone - wzrost temperatury wpływa na jakość żywności..

Uwaga
Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym, aby zapewnić efekt chłodzenia.
System obiegu powietrza
Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża.

Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
- Aby przenieść półkę, zdejmiją najpierw, podnosząc tylną krawędź (1) i wyciągając (2).
- Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardzie wysuniętej do tyłu, aż tylna część półki znajdzie się w szczelinach po bokach

Upewnij się, że wszystkie końca półki są wypoziomowane.
Szuflada My Zone
W tej komorze poziom wilgotności jest niższy niż w komorze lodówki. Szuflada ta nadaje się do przechowywania suchych owoców i innych suchych produktów spożywczych o niskiej zawartości wody, takich jak masło, tłuszcze i olej czy czekolada.
Szuflada Humidity Box
W tej komorze poziom wilgotności jest wyższy niż w komorze chłodziarki. Jest sterowany automatycznie przez system i pozwala na przechowywanie owoców, warzyw, sałatek itp.

Uwaga:
▶ Nie zdejmuj plastikowych osłon wewnątrz dwóch stref. Utrzymuj. one odpowiednią wilgotność.
Wrażliwe na zimno owoce jak ananas, awokado, banany, grejpfruty nie są zalecane do przechowywania w tych dwóch szufladach.

Wyjmowane półki na drzwiach
Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Położ dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2).
W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynność wykonuje się w odwrotnej kolejności.

OPCJONALNIE: OK-wskaźnik temperatury
Wskaźnik temperatury OK może być użyty do określenia temperatur poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperatę, jeśli znak nie wskazuje „OK”.

Uwaga:
Po włączeniu urządzenia osiągnięcie właściwej temperatury może potrawać do 12 godzin.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["②"]
C --> A
Wyjmowana szuflada zamrażarki
Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2).
W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.

Przechowywanie produktów o dużych rozmiarach
Duże produkty, takie jak mrożonki, można przechowywać po:
▶ zdejmowanie i odwracanie o 180° górnej tacy mrożącej, lub
▶ wyjęciu obu górnych tac zamrażarki oraz środkowej szuflady zamrażarki oraz przechowywanie żywności bezpośrednio na półce.
Światło
Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Na działanie świateł nie ma wpływu żadne z pozostałych ustawień urządzenia.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ).
Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
▶ Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Funkcje takie jak POWER-FREEZE zwiększają zużycie energii.
Przed włożeniem ciepłej żywności do urządzenia należy poczekać, aż ostygnie.
▶ Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko.
▶ Nie przepełniaj urządzenia, aby nie blokować przepływu powietrza.
▶ Unikaj powietrza w opakowaniu z żywnością.
Utrzymuj w czystości uszczelki drzwi, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie.
▶ Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i półki były umieszczone w urządzeniu jak w stanie fabrycznym, a żywność powinna być rozmieszczona w taki sposób, ab nie blokowała wylotu kanału wentylacyjnego.

OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności.

OSTRZEŻENIE!
Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia.
▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.
▶ Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
▶ Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
▶ Nie dotykaj wnętrza komory, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
W przypadku zwiększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.
▶ Uszczelka drzwi powinna być zawsze utrzymywana w czystości.
▶ Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie i neutralnym detergentem.
1. Czyścić wnętrze i zewnętrzną część chłodziarki, w tym uszczelnienie drzwi, stojak na drzwi, szklane półki, pudełka itd., miękkim ręcznikiem lub gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie (można dodać neutralny detergent do ciepłej wody).

-
W przypadku rozlania płynu usunąć wszystkie zanieczyszczone części, bezpośrednio spłukać bieżącą wodą, osuszyć i włożyć z powrotem do chłodziarki.
-
W przypadku rozlanego kremu (np. śmietany, topniejących lodów), należy wyjąć wszystkie zanieczyszczone części, włożyć je na chwilę do ciepłej wody o temperaturze ok. 40°C, następnie spłukać bieżącą wodą, osuszyć i włożyć z powrotem do chłodziarki.
-
W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyj małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier.
▶ Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
▶ Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ często uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
Rozmrażanie
Rozmrażanie chłodziarki i zamrażarki odbywa się automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.

OSTRZEŻENIE!
Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalistę.

flowchart
graph LR
A["LED"] <--> B["LED"]
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F.
| Komora | Klasa efektywności energetycznej | Model |
| Górna lampka chłodziarki | F | HTF-540DGG7HTF-540DP7HTF-520WP7HTF-520IP7HCR591 9FOPGHCR5919EHMBHCR591 9ENMBHCR591 9EHMPHCR591 9ENMP |
| Lampka w uchwycie | F |
Dłuższa przerwa w użytkowaniu
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i będzie wykorzystywana tylko funkcja Holiday lub funkcji wyłączenia chłodziarki, to:
▶ Wyjmij żywność.
▶ Odłącz przewód zasilający.
▶ Opróżnij i wyczyść zbiornik wody.
▶ Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej.
Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.

Uwaga
Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
Przenoszenie urządzenia
- Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania.
- Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce.
- Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.

OSTRZEŻENIE!
▶ Nie podnos urządzenia za klamki.
▶ Nigdy nie należy ustawiać urządzenia poziomo na ziemi.
Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
* Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
| Problem | Potencjalna przyczyna | Możliwe rozwiązanie |
| Sprężarka nie działa. | Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka.Urzadzenie znajduje się w cyklu rozmrażania | Podłącz wtyczkę sieciową.Jest to normalne w przypadku automatycznego odszraniania |
| Urzadzenie działa często lub przez zbyt długi okres czasu. | Temperatura wewnątrz i na zewnątrz urządzenia jest za wysoka.Urzadzenie było odłączone od zasilania przez jakiś okres czasu.Drzw/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzw/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie.Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane.Wymagany przepływ powietrza nie jest gwarantowany. | W tym przypadku to normalne, że urządzenie będzie pracować dłużej.Całkowite schłodzenie urządzenia trwa zazwyczaj od 8 do 12 godzin.Zamknij drzwi i upewnij się, że urządzenie jest ustawione na płaskiej powierzchni i jedzenie lub pojemniki nie blokują drzwi.Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.Ustaw wyższą temperaturę, aż do uzyskania zadowalającej temperatury w chłodziarc. Temperatura chodziarki ustabilizuje się po 24 godzinach.Wyczyść uszczelki drzwi/szuflady lub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta.Zapewnij odpowiednią wentylację. |
| Wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie. | Wnętrze chłodziarki wymaga czyszczenia.W chłodziarcę przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. | Wyczyść wnętrze chłodziarki.Dokładnie owiń żywność. |
| Wewnątrz urządzenia nie jest wystarczająco zimno. | Ustawiona temperatura jest za wysoka.Była przechowywana zbyt ciepła żywność.W chłodziarcu umieszczono zbyt dużą ilość żywności.Zywność jest zbyt blisko siebie.Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte. | Ponownie ustaw temperaturę.Zawsze schładzaj żywność przed jej przechowywaniem.Zawsze przechowuj małe ilości żywności.Pozostawić przerwę między produktami spożywczymi, umożliwiając przepływ powietrza.Zamknij drzwi/szufladę.Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. |
| Wewnątrz urządzenia jest za zimne. | Temperatura jest za niska.Funkcja Power-Freeze jest włączona lub działa zbyt długo. | Ponownie ustaw temperaturę.Wyłączyć funkcję Power-Freeze |
| Powstawanie wilgoci na wewnętrznych ściankach komory. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotny.Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.Pojemniki na żywność lub płyny są otwarte. | Zwiększ temperaturę.Zamknij drzwi/szufladę.Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.Pozostaw gorącą żywność do ostygnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny. |
| Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej powierzchni chłodziarki lub między drzwiami a szufladą. | Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny.Drzwi/szuflada nie są szczelnie zamknięte. Zimne powietrze skrapła się wewnątrz urządzenia, a ciepłe powietrze na zewnątrz. | Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.Upewnij się, że drzwi/szuflada są szczelnie zamknięte. |
| Nadmierny lód i szron w komorze zamrażarki. | Artykuły spożywcze nie zostały odpowiednio zapakowane.Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane.Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe zamknięcie drzwi/szuflady. | Zawsze właściwie zapakuj artykuły spożywcze.Zamknij drzwi/szufladę.Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je na nowe.Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne, aby umożliwiać zamknięcie drzwi/szuflady. |
| Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewają się. | - | To normalne. |
| Urządzenie wydaje dziwne dźwięki. | Urządzenie nie znajduje się na wypoziomowanym podłożu.Urzządzenie dotyka jakiegoś przedmiotu. | Wyreguluj nóżki, aby wypoziomować urządzenie.Usuń obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody. | - | To normalne. |
| Usłyszysz sygnał alarmowy. | Drzwi komory chłodziarki są otwarte. | Zamknij drzwi lub wycisz alarm ręcznie. |
| Usłyszysz słaby szum. | Układ antykondensacyjny działa | Zapobiega to kondensacji i jest normalne |
| Oświetlenie wnętrza lub układ chłodzenia nie działa. | Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka.Zasilanie nie jest w dobrym stanie.Lampa LED nie działa. | Podłącz wtyczkę sieciową.Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą energii elektrycznej!Wezwij serwis w celu wymiany lampki. |
Przerwa w zasilaniu
W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność powinna pozostać bezpieczna przez około 12 godzin. Podczas dłuższej przerwy w dostawie prądu, zwłaszcza latem, należy stosować się do poniższych wskazówek:
▶ Unikaj częstego otwierania drzwi/szuflady.
▶ Nie wkładaj do urządzenia dodatkowej żywności podczas przerwy w dostawie prądu.
Jeśli przerwa w dostawie prądu została zgłoszona z wyprzedzeniem i trwa dłużej niż 12 godzin, należy przygotować trochę lodu i umieścić go w pojemniku w górnej części komory chłodziarki.
▶ Kontrola towaru jest wymagana niezwłocznie po przerwie.
▶ Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrośnie podczas przerwy w zasilaniu lub innej awarii, okres przechowywania i jadalna jakość żywności ulegną skróceniu. Każda żywność, która się rozmraża, powinna zostać spożyta lub ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkrótce po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia.
Funkcja pamięci podczas przerwy w zasilaniu
Po przywróceniu zasilania urządzenie kontynuuje ustawienia ustawione przed awarią zasilania.
Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
▶ Wyjmij urządzenie z opakowania.
▶ Usuń całe opakowanie.
Warunki środowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 10°C do 43°C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, chłodziarki).
Zalecenia dotyczące przestrzeni
Zalecana przestrzeń przy otwartych drzwiach (rys. 1.2.)



Przekrój wentylatora
Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji o wymaganych przekrojach wentylacji.

Ustawianie urządzenia
Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Przechyl urządzenie lekko do tyłu.
- Ustaw nóżki na żądanym poziomie.
Upewnij się, że odległość od ściany po stronie zawiasu wynosi co najmniej 100 mm, aby drzwi mogły się prawidłowo otworzyć.


Uwaga
Dotyczy urządzenia wolnostojacego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy

- Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Jeśli drzwi nie znajdują się na jednym poziomie, tę niezgodności można usunąć, wykonując następujące czynności:
A) Korzystanie z regulowanej nóżki
Obrócić regulowaną nóżkę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby podnieść lub opuścić nóżkę.

B) Korzystanie z przekładek
▶ Otwórz górne drzwi i unieś je.
Ostrożnie zacisnąć przekładkę (dołączoną w torbie na akcesoria) do białego plastikowego pierścienia środkowego zawiasu ręcznie lub za pomocą narzędzi takich jak szczypce. Uważaj, aby nie zarysować ani nie obić drzwi.

Uwaga
W przyszłym użytkowaniu chłodziarki może wystąpić zjawisko nierówności drzwi w stosunku do wag przechowywanej żywności. Należy je wyregulować zgodnie z powyższymi metodami.
Czas oczekiwania
W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezosługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.

Podłączenie do prądu
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza.
▶ wtyczka i gniazdko są ściśle zgodne.
Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).
Modele Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu
▶ Chłodziarka z funkcją Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu musi zostać zamontowana przez wykwalifikowanego hydraulika lub technika serwisu przeszkolonego i autoryzowanego przez firmę Haier, ponieważ nieprawidłowe podłączenie może prowadzić do wycieków wody.
Firma Haier Appliances nie odpowiada za szkody (w tym zalanie) spowodowane nieprawidłową instalacją lub podłączeniem hydraulicznym.

Uwaga
Wyjmij pojemniki na drzwiach z pozycji A i zainstaluj w pozycji B przed pierwszym użyciem.
Trzymaj jedną ręką przednią krawędź pojemników, drugą ręką uder: dno pojemników naprzemiennie w kierunku strzałki 1. Po wyjęciu pojemników z korpusu drzwi obróć je do przodu i w dół w kierunku wskazanym przez strzałkę 2, aby wyjąć pojemnik i zainstalować w pozycji B.

Podłączać tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że łód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje i nie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji.
Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy zainstalować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody w wężu przekracza 0,6 MPa.
Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy woda jest czysta i przejrzysta.

Uwaga: Podłączenie wody
▶ Ciśnienie zimnej wody powinno wynosić 0,15-0,6 MPa.
Maksymalna dopuszczalna długość węża wodnego wynosi 8 metrów. Dłuższe węże będą miały wpływ na zawartość kostek lodu i zimnej wody.
▶ Temperatura otoczenia musi wynosić minimum 0°C.
Wąż wodny należy trzymać z dala od źródeł ciepła.
- Przeciąć rurę na dwa odcinki o wymaganej długości, aby połączyć filtr (A) z urządzeniem (B1) i kranem (B2) (rys. 10.5-1). Upewnij się, że uzyskasz kwadratowe cięcie za pomocą ostrego noża.

- Włożyć rurę (B1) na głębokość ok. 12 mm w uchwyt montażowy filtra wody (A) (rys. 10.5-2). Zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek montażu filtra. Rzutka wskazuje kierunek przepływu wody.
- Zabezpieczyć rurę za pomocą klamry zabezpieczającej (C: zgodnie z rys. 10.5-3.
- Powtórzyć kroki 2 i 3 z rurą (B2) po drugiej stronie filtra
- Podłączyć koniec rury (B2) do jednej z łączników „D” lub „E” and „F”, które pasują do sieci wodociągowej (rys. 10.5-4).

- Podłączyć końcówkę B1 do zespołu zaworów z tyłu urządzenia (rys. 10.5-5).
- Otworzyć zawór wody, aby sprawdzić, czy system jest wolny od przecieków i przepłukać rurę.

OSTRZEŻENIE!
Zawsze zwracać uwagę na to, aby przyłącza były mocne, suche i wolne od luzów!
Wąż nie może być zgnieciony, załamany ani skręcony
- Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 1060/2010
| Marka | Haier |
| Nazwa modelu / identyfikator | HTF-540DGG7/HTF-540DP7/HTF-520IP7/HTF-520WP7 |
| Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych (1) | 7 |
| Klasa efektywności energetycznej od A+++ (najbardziej wydajna) do D (najmniej wydajna) | A |
| Zużycie energii (2) | 340/340/339/339 |
| Całkowita pojemność netto całej komory chłodziarki | 500L/500L/489L/493L |
| w tym komora chłodnicza | 26 L |
| w tym komora do przechowywania wina | - |
| w tym komora o temperaturze piwniczki | - |
| W tym komora do przechowywania świeżej żywności | 324L/324L/317L/317L |
| Całkowita liczba butelek wina (3) | - |
| Całkowita pojemność netto komory zamrażarki | 150L/150L/146L/150L |
| Kodowanie gwiazdek (4) | **** |
| Temperatura obliczeniowa „innych komór” (5) | - |
| Najniższa temperatura przechowywania w komorze na wina | - |
| Bez szronu | • |
| Czas przechowywania podczas awarii | 12 h |
| Wydajność zamrażania (6) | 12 kg |
| Wydajność wytwarzania lodu (tylko dla HTF-520IP7) | 1,0 kg/24h |
| Klasyfikacja klimatyczna (7) | SN-N-ST-T |
| Emisja hałasu w powietrzu | 39 dB(A) re 1 pW |
| Rodzaj konstrukcji | wolnostojąca |
Objaśnienie:
2. Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016
• Tak, wyróżnione
| Marka | Haier |
| Nazwa modelu / identyfikator | HTF-540DGG7HTF-540DP7HTF-520IP7HTF-520WP7HCR5919FOPGHCR5919EHMBHCR5919ENMBHCR5919EHMPHCR5919ENMP |
| Kategoria modelu | Chłodziarko-zamrażarka |
| Klasa efektywności energetycznej | F/F/F/F/F/E/E/E |
| Roczne zużycie energii (kWh/rok)(2) | 360/360/360/360/360/329/329/329/329 |
| Całkowita pojemność (L) | 528/528/525/525/528/525/528/525/528 |
| Pojemność chłodziarki (L) | 316/316/313/313/316/313/316/313/316 |
| Pojemność zamrażarki (L) | 174 |
| Sekcja agregatu chłodniczego (L) | 38 |
| Oznakowanie gwiazdkami | ![]() |
| Temperatura pozostałych komór > 14°C | Nie dotyczy |
| System bezzzronowy | Tak |
| Wydajność zamrażania (kg/24h) | 12 |
| Klasyfikacja klimatyczna(7) | SN-N-ST |
| Klasa emisji hałasu i emisja hałasu akustycznego w powietrzu (db(A) re 1pW) | C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(38)/C(38)/C(38)/C(38) |
| Czas wzrostu temperatury (h) | 9 |
| Wydajność wytwarzania lodu (tylko dla HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) | 1,0 kg/24h |
| Rodzaj konstrukcji | wolnostojąca |
(1) Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych:
Kategoria=Oznaczenie
1=Chłodziarka z jedną lub kilkoma komorami do przechowywania świeżej żywności, 2=Chłodziarka ze strefą temperatury piwnicy, komora temperatury piwnicy, chłodziarka i szafa na wino, 3=Chłodziarka ze strefąchłdenia i chłodziarka z komorą zerową gwiazdką, 4=Chłodziarka z komorą jednogwiazdkową, 5=Chłodziarka z komorą dwugwiazdkową, 6=Chłodziarka z komorą trzygwiazdkową,
7=Chłodziarka z zamrażarką, 8=Zamrażarka, 9= Zamrażarka skrzyniowa, 10= Chłodziarki uniwersalne i inne chłodziarki
(2) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia.
(3) Pojemność znamionowa podana jest jako liczba standardowych butelek o pojemności 0,75 l, które mogą być przechowywane w urządzeniu zgodnie z instrukcjami producenta.
(4) * = komora -6°C lub niższa; *** = komora mrożonek -18°C lub niższa; **** = komora zamrażarki -18°C lub niższa z minimalną wydajnością zamrażania.
(5) „Inny przedział” oznacza przedział, inny niż przedział do przechowywania wina, przeznaczony do przechowywania określonych środków spożywczych w temperaturze wyższej niż +14 °C.
(6) Zdolność zamrażania jest osiągalna dla ilości podanej w zależności od rodzaju aplikacji tylko po przełączeniu na stałą pracę i nie można jej powtórzyć w ciągu 24 godzin. Proszę przestrzegać instrukcji obsługi.
Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C
Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C
Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C
Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
Dodatkowe dane techniczne
| Napięcie / Częstotliwość | 220-240V ~/50Hz |
| Natężenie wejściowe (A) | 2 |
| Bezpiecznik główny (A) | 16 |
| Płyn chłodzący | R600a |
| Wymiary (wys./szer./gł. w mm) | 1900/908/648 |
Obsługa klienta
Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.
Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o
▶ kontakt z lokalnym sprzedawcą lub
naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub
▶ obszar Serwisu i Wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie serwisowe, a także znaleźć FAQ.
Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Nr seryjny ____
Sprawdź także kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem.
| Europejskie Centrum Obsługi Klienta | ||
| Kraj* | Numer telefonu | Koszty |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 centów/min. telefon stacjonarny• maks. 42 centów/min. telefon komórkowy |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 centów/min. telefon stacjonarny• maks. 20 centów/min. wszystkie pozostałe |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
* Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Oddział Wielka Brytania
\*Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze:
Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
\*Okres dla części zamiennych do naprawy urządzenia:
Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła są dostępne przez okres co najmniej siedem lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. Klamki, zawiasy drzwi, tace i kosze przez okres co najmniej siedem lat, a uszczelki drzwi przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
*Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, odwiedź stronę internetową https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajności energetycznej dołączonej do urządzenia.

Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier.
B) Izmantojot starplikas
Wococią*1
Filtr wody*1
Adapter 1/2" z zaworem*1
klips*2
Przekładka*3
Tacka najajka*2