FTXC50 - Klimatyzacja DAIKIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FTXC50 DAIKIN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FTXC50 - DAIKIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FTXC50 marki DAIKIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FTXC50 DAIKIN
ar condicionado. – Desligue a unidade e contacte o distribuidor. Se a avaria persistir, contacte o seu distribuidor local/técnico de serviço.11-1 Instrukcja obsługi Zestaw bezprzewodowy POLSKIPOLISH Uwaga: Ilustracje w tej instrukcji służą tylko jako objaśnienia dla użytkownika. Mogą różnić się od rzeczywistej maszyny. Podlegają zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. Dla celów rozwijania produktów w przyszłości.
UŻYTKOWANIA Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ................. 2 Ogólny opis zdalnego sterownika ....................... 6 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania ....
UŻYTKOWANIE Praca w trybie AUTO
- Dostosowanie kierunku przepływu powietrza p. 13
- Funkcja ECO+ p. 14
- Funkcja SLEEP p. 15
- Funkcja POWERFUL p. 16
- Funkcja cichej pracy QUIET p. 17
- Działanie wskaźników diodowych LED p. 18
- Funkcje zegara programowanego TIMER p. 19
- Diagnostyka usterek p. 21
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania jednostki zapoznać się dokładnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa zamieszczonymi w tej instrukcji. To urządzenie jest napełnione czynnikiem chłodniczym R32.
- Instrukcję przechowywać po przeczytaniu w dogodnym miejscu, aby można było skorzystać z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie to jest przekazywane nowemu użytkownikowi, należy zadbać o przekazanie także instrukcji.
- Przechowywać instrukcję w taki sposób, aby operator mógł łatwo ją znaleźć.
- Przed rozpoczęciem użytkowania jednostki zapoznać się dokładnie z wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa zamieszczonymi w tej instrukcji.
- Operator musi, ze względów bezpieczeństwa, zapoznać się dokładnie z poniższymi przestrogami.
- Środki ostrożności opisane w tym dokumencie zostały podzielone na OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Zarówno w jednym, jak i drugim przypadku zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przez cały czas przestrzegać wszystkich środków ostrożności. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych zaleceń w prawidłowy sposób, może doprowadzić do obrażeń ciała lub utraty życia. PRZESTROGA Nieprzestrzeganie tych zaleceń w prawidłowy sposób, może doprowadzić do uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, które mogą być poważne w zależności od okoliczności. Nigdy nie próbować. Postępować zgodnie z zaleceniami. Zagwarantować podłączenie do uziemienia. Nigdy nie zwilżać wodą klimatyzatora ani zdalnego sterownika. Nigdy nie dotykać klimatyzatora ani zdalnego sterownika mokrymi rękami. OSTRZEŻENIE
- Urządzenie musi być przechowywane w pomieszczeniu bez działających w sposób ciągły źródeł zapłonu (na przykład: otwarty ogień, pracujące urządzenie gazowe lub pracujący grzejnik elektryczny).
- Nie przedziurawiać, ani nie przypalać.
- Mieć świadomość, że czynnik chłodniczy może nie zawierać środków zapachowych.
- Aby uniknąć pożaru, eksplozji lub obrażeń ciała, nie używać urządzenia jeśli w jego pobliżu zostały wykryte szkodliwe czynniki, w tym między innymi palne lub korozyjne gazy.
- Przebywanie przez dłuższy czas w strumieniu powietrza szkodzi zdrowiu.
- We wlocie lub wylocie powietrza nie umieszczać żadnych przedmiotów, w tym między innymi prętów, palców itd. Skutkiem zetknięcia z poruszającymi się z wysoką prędkością łopatkami wentylatora klimatyzatora może być nieprawidłowe działanie produktu, uszkodzenie produktu lub obrażenia ciała.
- Nie próbować samodzielnie naprawiać, rozkładać na części, ponownie instalować ani modyfikować klimatyzatora, ponieważ skutkiem takiego postępowania może być wyciek wody, porażenie elektryczne lub pożar.
- Nie podejmować prób samodzielnej instalacji lub naprawy klimatyzatora. Nieprawidłowa jakość wykonania czynności może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru. W celu wykonania prac instalacyjnych lub konserwacyjnych prosimy kontaktować się z lokalnym dealerem lub wykwalifikowanym personelem.
- W pobliżu klimatyzatora nie używa ć palnych aerozoli, bowiem w przeciwnym razie może dojść do pożaru.
- Nie umieszczać palnych obiektów, takich jak pojemniki z aerozolem, w obrębie 1 metra od wylotu klimatyzatora.
- Wskutek działania gorącego powietrza odprowadzanego z jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej może dojść do eksplozji takiego pojemnika.
- W przypadku nieprawidłowego działania klimatyzatora (z obecnością zapachu spalenizny itd.), należy wyłączyć jednostkę i skontaktować się z lokalnym dealerem. Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takich warunkach może doprowadzić do awarii, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
- Podczas wykonywania czynności związanych z instalacją, przenoszeniem lub naprawą nie stosować innego czynnika chłodniczego niż wskazany na jednostce zewnętrznej (R32). Użycie innego czynnika chłodniczego może spowodować problem lub uszkodzenie jednostki oraz obrażenia ciała.11-3 POLSKIPOLISH
- Czynnik chłodniczy stosowany w klimatyzatorze jest bezpieczny. Chociaż nie powinno dochodzić do wycieków czynnika chłodniczego, jeśli z jakiegoś powodu zdarzy się wyciek czynnika chłodniczego w pomieszczeniu, należy zadbać, aby nie doszło do kontaktu z jakimkolwiek płomieniem, czy to z grzejnika gazowego, grzejnika naftowego lub pieca gazowego.
- W sytuacji gdy klimatyzator nie chłodzi prawidłowo, powodem może być wyciek czynnika chłodniczego, wtedy należy zwrócić się do swego dealera. Podczas wykonywania czynności naprawczych obejmujących uzupełnienie czynnika chłodniczego sprawdzić u naszego personelu serwisowego ilość użytą w naprawie.
- Nie myć klimatyzatora wodą, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne.
- Należy zamontować wyłącznik prądu upływu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
- Klimatyzator przyłączać wyłącznie do obwodu zasilającego zgodnego ze specyfikacją. Użycie innych zasilaczy niż określone w specyfikacji może doprowadzić do porażenia elektrycznego, przegrzewania się i pożaru.
- Zapewnić uziemienie klimatyzatora. Nie należy uziemiać urządzenia za pośrednictwem rur kanalizacyjnych, piorunochronu lub przewodu uziemiającego linii telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. PRZESTROGA
- Należy mieć świadomość tego, że długotrwałe narażenie na działanie zimnego lub ciepłego powietrza z klimatyzatora albo powietrza, które jest zbyt zimne bądź zbyt ciepłe, może być szkodliwe dla stanu fizycznego i zdrowia.
- Nie wykorzystywać klimatyzatora do celów innych niż te, do których jest przeznaczony. Nie wykorzystywać klimatyzatora do chłodzenia precyzyjnych przyrządów, żywności, roślin, zwierząt lub dzieł sztuki, ponieważ mogłoby to szkodliwie wpływać na ich sprawność działania, jakość i/lub trwałość.
- Nie wystawiać roślin ani zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować niepożądane skutki.
- Nie umieszczać sprzętów wytwarzających otwarty płomień w miejscach narażonych na działanie strumienia powietrza z urządzenia, gdyż może to ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
- Nie blokować wlotów ani wylotów powietrza. Skutkiem zakłócenia przepływu powietrza może być niewystarczająca sprawność lub problemy.
- Należy mieć świadomość występowania zagrożenia pożarowego w przypadku wycieku czynnika chłodniczego. Jeśli klimatyzator nie działa prawidłowo, tj. nie dostarcza zimnego lub ciepłego powietrza, powodem może być wyciek czynnika chłodniczego. Zwrócić się o pomoc do swego dealera. Czynnik chłodniczy wewnątrz klimatyzatora jest bezpieczny i zazwyczaj nie wycieka. Jednakże w razie wystąpienia wycieku, kontakt z nieosłoniętym palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może doprowadzić do wytworzenia szkodliwego gazu. Nie użytkować dłużej klimatyzatora, dopóki wykwalifikowany pracownik serwisu nie potwierdzi naprawy wycieku.
- Nie siadać ani nie umieszczać żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej. Upadek osoby lub spadające przedmioty mogą spowodować obrażenia.
- Nie umieszczać przedmiotów wrażliwych na wilgoć tuż pod jednostką wewnętrzną lub zewnętrzną. W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na zespole głównym lub na rurach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie przewodu spustowego może powodować kapanie wody, czego skutkiem może być zanieczyszczenie lub usterka danego przedmiotu.
- Po długim użytkowaniu urządzenia sprawdzić podstawę i jej zamocowania pod względem uszkodzeń. Pozostawienie urządzenia w stanie z uszkodzeniem może doprowadzić do awarii i spowodować obrażenia ciała.
- Nie dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej, aby uniknąć obrażenia.
- Sprzęt ten nie jest przeznaczony do użytkowania przez małe dzieci lub osoby niedołężne bez zapewnienia nadzoru. W przeciwnym razie może dojść do upośledzenia funkcji ciała lub uszczerbku na zdrowiu.
- Należy nadzorować dzieci, aby nie traktowały urządzenia lub jego zdalnego sterownika jako zabawki. Skutkiem przypadkowego użycia przez dzieci może być upośledzenie funkcji ciała lub uszczerbek na zdrowiu.
- Nie siadać na jednostce zewnętrznej. Nie kłaść przedmiotów na urządzeniu ani nie ciągnąć go. Takie postępowanie mogłoby powodować wypadki, takie jak upadek lub przewrócenie, skutkiem czego byłyby obrażenia ciała, nieprawidłowe działanie produktu lub jego uszkodzenie.11-4
- Nie uderzać w jednostkę wewnętrzną ani zewnętrzną, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenia.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod jednostką wewnętrzną. Takie postępowanie może mieć szkodliwy wpływ na sprawność działania, jakość klimatyzatora oraz jego trwałość.
- Nie dopuszczać, aby zwierzęta domowe oddawały mocz na klimatyzator. Oddawanie moczu na klimatyzator może spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
- Nie siadać ani nie zawisać na górnym bądź dolnym panelu. Może dojść do upadku panelu i skutkiem tego mogą być obrażenia ciała lub nieprawidłowe działanie urządzenia.
- Nie huśtać się na górnym bądź dolnym panelu. Może dojść do uderzenia osób lub przedmiotów przez górny lub dolny panel i skutkiem tego mogą być obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
- Nie pozwalać dzieciom na zabawy przy górnym bądź dolnym panelu. Skutkiem mogłyby być obrażenia ciała bądź uszkodzenie mienia.
- Nie pociągać przewodów. Może dojść do zerwania przewodów oraz upadku górnego i dolnego panelu, powodując obrażenia i uszkodzenia mienia.
- Nie umieszczać przeszkód w górnej i dolnej trasie. Może dojść do upadku panelu i skutkiem tego mogą być obrażenia ciała lub lub uszkodzenia mienia.
- Nie zginać ani nie uszkadzać przewodów. Może dojść do zerwania przewodów oraz upadku górnego i dolnego panelu, powodując obrażenia i uszkodzenia mienia.
- Nie kłaść przedmiotów na górnym i dolnym panelu, w przeciwnym razie może dojść do nieprawidłowego działania.
- Nie używać niestabilnej podstawy podczas użytkowania lub prac konserwacyjnych klimatyzatora, w przeciwnym razie moż e dojść do przewrócenia się lub doznania obrażeń ciała.
- Zdalny sterownik należy umieszczać poza zasięgiem dzieci. Niewłaściwa obsługa zdalnego sterownika może skutkować doznaniem obrażeń ciała.
- Aby uniknąć wyczerpania tlenu, zadbać o odpowiednią wentylację pomieszczenia, jeśli razem z klimatyzatorem jest używany taki sprzęt, jak palnik.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia zadbać o zatrzymanie pracy jednostki, przestawienie wyłącznika do położenia wyłączenia lub odłączenie przewodu zasilającego.
- W przeciwnym razie skutkiem takiego zaniechania może być porażenie elektryczne lub obrażenia ciała.
- Nie przyłączać klimatyzatora do obwodu zasilania innego niż określone w specyfikacji. W przeciwnym razie może to spowodować problemy lub pożar.
- Zależnie od środowiska, konieczne jest zainstalowanie wyłącznika prądu upływowego. Brak wyłącznika prądu upływowego może spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
- Ułożyć elastyczny przewód spustowy, aby zapewnić płynne odprowadzanie skroplin. Niepełne odprowadzanie skroplin może spowodować zawilgocenie budynku, mebli itd.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów w bezpośrednim sąsiedztwie jednostki zewnętrznej oraz nie dopuszczać do gromadzenia się liści i innych zanieczyszczeń wokół jednostki. Liście są siedliskiem małych zwierząt, które mogą przedostawać się do wnętrza jednostki. Po przedostaniu się do jednostki, zwierzęta takie mogą być przyczyną nieprawidłowego działania, wydobywania się dymu lub powstania pożaru w wyniku zetknięcia się z częściami układu elektrycznego.
- Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
- Nie myć jednostki wewnętrznej stosując dużą ilość wody, używać wyłącznie lekko zwilżonej szmaty.
- Na górnej części jednostki nie kłaść takich przedmiotów, jak naczynie z wodą ani jakichkolwiek innych. Woda może penetrować do wnętrza jednostki i degradować izolację elektryczną, powodując porażenie elektryczne.11-5 POLSKIPOLISH Miejsce instalacji. W celu zainstalowania klimatyzatora w środowiskach poniższych typów konsultować się z dealerem.
- Miejsca, gdzie występuje zaolejone środowisko lub para wodna, bądź sadza.
- Środowisko zasolone, na przykład rejony wybrzeża.
- Miejsca, gdzie występują gazy siarczkowe, takie jak gorące źródła.
- Miejsca, gdzie śnieg może zablokować jednostkę zewnętrzną.
- Jednostka wewnętrzna znajduje się w odległości przynajmniej 1 m od odbiornika telewizyjnego lub radiowego (jednostka może powodować zakłócenia obrazu lub dźwięku).
- Ściek z jednostki zewnętrznej musi być odprowadzany do miejsca z dobrym drenażem. Rozważyć niedogodności dla sąsiadów powodowane przez hałasy. Zwrócić także uwagę na głośność pracy.
- Wybrać poniższe rodzaje lokalizacji: A. Miejsce dostatecznie wytrzymałe ze względu na ciężar klimatyzatora, o niższym poziomie głośności pracy i drgań. B. Miejsce, gdzie ciepłe powietrze z wylotu powietrza jednostki zewnętrznej i głośność pracy nie powoduje niedogodności dla sąsiadów.
- Zadbać, aby w pobliżu wylotu powietrza jednostki zewnętrznej nie występowały przeszkody.
- Takie przeszkody mogą powodować pogorszenie sprawności działania oraz zwiększenie głośności pracy. Gdy wystąpi nadmierna głośność, poprosić swego dealera o radę. Prace elektryczne.
- W przypadku zasilania energią elektryczną należy zapewnić korzystanie z oddzielnego obwodu zasilającego wyznaczonego dla klimatyzatora. Przeniesienie systemu.
- Sprawę przemodelowania i przeniesienia skonsultować ze swoim dealerem. Uwaga obowiązuje wyłącznie dla Turcji: Trwałość naszych produktów jest przewidziana na dziesięć (10) lat11-6
- Wyświetla bieżące ustawienia. (Ta ilustracja przedstawia pełny panel LCD wyświetlacza, łącznie z funkcjami tylko dla dostępnych modeli zdalnych sterowników.) Nadajnik sygnału podczerwieni
- W celu uaktywnienia transmisji sygnału należy skierować zdalny sterownik w stronę jednostki wewnętrznej.Trzeba pamiętać, że w sytuacji gdy występuje przeszkoda pomiędzy nadajnikiem i jednostką wewnętrzną, transmisja sygnału może być nieskuteczna. Przyciski ustawiania temperatury
- Zwiększenie / Zmniejszenie nastawy temperatury Przycisk POWERFUL
- Włączenie / Wyłączenie funkcji POWERFUL Przycisk UP-DOWN SWING
- Zmiana kierunku strumienia powietrza w górę-w dół Przycisk SLEEP
- Włączenie / Wyłączenie funkcji SLEEP Przycisk ECO+
- Włączenie / Wyłączenie funkcji ECO+ Przycisk OFF Timer
- Włączenie / Wyłączenie oraz zmiana ustawienia funkcji OFF Timer Przycisk CLOCK
- Zmiana ustawienia zegara czasu rzeczywistego (RTC) Przycisk ON/OFF
- Rozpoczęcie / Zatrzymanie pracy urządzenia Przycisk FAN
- Zmiana prędkości pracy wentylatora Przycisk QUIET
- Włączenie / Wyłączenie funkcji QUIET Przycisk MODE
- Wybór spośród dostępnych trybów pracy Przycisk LED
- Zmiana wyświetlania wskaźników Przycisk ON Timer
- Włączenie / Wyłączenie oraz zmiana ustawienia ON Timer11-7 POLSKIPOLISH Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Akcesoria Do zestawu dołączane są poniższe akcesoria. Wkręt do płyt okładzinowychBateriaObsada zdalnego sterownika
1. Zwolnić pokrywę gniazda baterii z tyłu zdalnego sterownika.
2. Włożyć dwie baterie suche (LR03:AAA).
3. Założyć z powrotem pokrywę gniazda baterii.
Wymagania dotyczące utylizacjiBaterie dostarczane ze sterownikiem posiadają ten symbol. Oznacza on, że nie należy łączyć baterii z nieposortowanymi odpadami z gospodarstwa domowego. Jeżeli pod tym symbolem znajduje się symbol chemiczny, oznacza to, że bateria zawiera ciężki metal w ilości przekraczającej pewne stężenie.Możliwe symbole chemiczne: Pb: ołów (>0,004%) Zużyte baterie należy oddawać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki w celu ich utylizacji. Poprzez prawidłową likwidację, użytkownik pomaga w ograniczaniu negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie człowieka. W celu uzyskania informacji dodatkowych, prosimy o skontaktowanie się z lokalnym urzędem. Informacje o bateriach
- Jeśli klimatyzator nie będzie użytkowany przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie ze zdalnego sterownika.
- W przypadku wymiany baterii zaleca się wymianę razem obu baterii i zastąpienie ich bateriami tego samego typu.
- Baterie powinny być wymieniane jeden raz w roku. Jeśli jednak wyświetlacz zdalnego sterownika zaczął ściemniać się lub wystąpiło zauważalne pogorszenie sprawności działania, należy zastąpić obie baterie nowymi bateriami AAA:LR03.
- Dołączane baterie są przeznaczone do początkowego użytkowania klimatyzatora. Okres przydatności do użytkowania tych baterii zależy od daty produkcji klimatyzatora. Wyjąć baterie, jeżeli klimatyzator nie będzie użytkowany przez długi okres czasu. Stosować 3 baterie -AAA- 15VOTWARTE11-8 SWIN LED CANCEL CLOCKCANCEL OFF ECO+
ON/ SLEE TEMP MODE FANPOWERFU QUIE MODE FANPOWERFU QUIE Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Obsługa zdalnego sterownika
- Wycelować zdalny sterownik w stronę odbiornika na jednostce wewnętrznej.
- Upewnić się, czy pomiędzy jednostką wewnętrzną i zdalnym sterownikiem nie ma żadnych przeszkód, np. kotary, ponieważ transmisja sygnału byłaby nieskuteczna.
- Maksymalna odległość dla skutecznej komunikacji wynosi około 7 m. Mocowanie obsady zdalnego sterownika na ścianie
1. Wybrać miejsce, gdzie sygnał będzie w stanie
dotrzeć do jednostki.
2. Zamocować obsadę na ścianie, słupie lub temu
podobnym obiekcie za pomocą wkrętów dostarczonych razem z obsadą.
3. Umieścić zdalny sterownik w tej obsadzie.
Informacje o zdalnym sterowniku
- Nie upuszczać ani nie moczyć zdalnego sterownika.
- Nigdy nie wystawiać zdalnego sterownika na działanie bezpośrednich promieni słonecznych.
- Kurz na osłonie soczewki nadajnika będzie powodować obniżenie czułości.
- Na transmisję sygnałów może mieć niekorzystny wpływ obecność lampy jarzeniowej z elektronicznym zapłonnikiem (np. lampa inwerterowa) w pomieszczeniu, gdzie został zainstalowany klimatyzator. Odbiornik11-9 POLSKIPOLISH Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ustawianie zegara
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CLOCK,
aby ustawić godzinę na zegarze.
- Na przykład, jeśli bieżący czas to 8 godzina rano, wyświetli się
- Po włożeniu baterii zdalny sterownik przechodzi automatycznie do trybu ustawiania zegara. Zaleca się, aby użytkownik przeprowadził ustawienie zegara przed rozpoczęciem użytkowania. CLOCK 111-10 Praca w trybie AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT Rozpoczęcie pracy urządzenia
1. Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia
użytkowania jednostki.
2. Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać żądany
- Każde naciśnięcie tego przycisku zmienia dostępny tryb pracy w poniższej kolejności: COOL (CHŁODZENIE), DRY (OSUSZANIE), FAN (WENTYLATOR), HEAT (OGRZEWANIE) oraz AUTO (AUTOM.) Zatrzymanie pracy urządzenia
3. Nacisnąć ponownie przycisk , aby zatrzymać
- Uwaga Tryb pracy Opis COOL Klimatyzator chłodzi pomieszczenie uwalniając ciepło do jednostki zewnętrznej. DRY Klimatyzator pracuje z zadaniem sterowania wilgotnością w pomieszczeniu, regulując prędkość wentylatora jednostki wewnętrznej. Dlatego w trybie DRY nie jest dostępna ręczna regulacja prędkości wentylatora. FAN Jednostka wewnętrzna klimatyzatora uruchomi tylko wentylator. HEAT Klimatyzator nagrzewa pomieszczenie do wartości nastawy temperatury. AUTO Klimatyzator schładza lub nagrzewa pomieszczenie do wartości nastawy temperatury. W razie potrzeby następuje automatyczne przełączanie pomiędzy trybem chłodzenia i ogrzewania. Uwagi dotyczące warunków pracy
- Klimatyzator zawsze zużywa niewielką ilość energii elektrycznej, nawet w trybie gotowości.
- Należy zadbać o wyłączenie zasilania energią/przestawienie wyłącznika do położenia wyłączenia, kiedy planuje się nie używać klimatyzatora przez długi okres czasu. MODE 1, 3 211-11 POLSKIPOLISH Zmiana ustawienia temperatury
4. Nacisnąć przycisk
- Wartość temperatury na wyświetlaczu LCD będzie zmieniać się po każdym naciśnięciu przycisku lub . Tryb pracy COOL HEAT AUTO DRY oraz FAN Zakres nastawy temperatury 18°C - 32°C 10°C - 30°C 18°C - 30°C Nie dotyczy
- Nacisnąć równocześnie przyciski oraz , aby zmienić jednostki wyświetlania temperatury na stopnie Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).
- Na przykład, Porady dotyczące oszczędzania energii
- Utrzymywać nastawę temperatury na umiarkowanym poziomie (aby nie chłodzić pomieszczenia nadmiernie).
- Czyścić filtry powietrza, aby zapobiegać zatykaniu się, co mogłoby przyczyniać się do nieefektywnej pracy i marnowania energii. ** W przypadku zwykłych użytkowników zaleca się czyszczenie filtra co 2 tygodnie. TEMP 411-12 Zmiana ustawienia prędkości wentylatora
5. Nacisnąć przycisk .
- Każde naciśnięcie tego przycisku zmienia tryb prędkości wentylatora w poniższej kolejności.
- Ustawienie prędkości wentylatora nie jest dostępne w trybie DRY. Uwagi dotyczące ustawienia prędkości wentylatora
- Kiedy ustawieniem prędkości wentylatora jest AUTO, natężenie przepływu powietrza jest dostosowywane automatycznie w zależności od temperatury w pomieszczeniu oraz od wybranej przez użytkownika nastawy temperatury.
- Efekt chłodzenia i ogrzewania będzie uzyskiwany przy niższym natężeniu przepływu powietrza. FAN 511-13 POLSKIPOLISH Dostosowanie kierunku przepływu powietrza Zmiana kierunku strumienia powietrza w górę-w dół (regulacja kierunku UP-DOWN)
1. Nacisnąć przycisk .
- Aby rozprowadzić powietrze w określonym kierunku, należy nacisnąć przycisk i odczekać do chwili przesunięcia żaluzji w żądanym kierunku, następnie ponownie nacisnąć ten przycisk. SWING11-14 Funkcja ECO+ Uruchomienie funkcji ECO+
1. Nacisnąć przycisk .
- Na ekranie LCD wyświetli się . Anulowanie funkcji ECO+
2. Nacisnąć przycisk .
- zniknie z ekranu LCD. Zostaną przywrócone poprzednie ustawienia sprzed włączenia funkcji ECO+. Uwagi dotyczące pracy z funkcją ECO+
- Ten tryb pracy zapewnia dostosowanie warunków pracy do poziomu oszczędności energii poprzez ograniczenie maksymalnego zużycia energii przez jednostkę klimatyzatora.
- Funkcja ECO+ zostaje zatrzymana w razie wybrania funkcji SLEEP.
- Funkcja ECO+ jest dostępna tylko w trybach pracy COOL oraz HEAT. ECO+11-15 POLSKIPOLISH Funkcja SLEEP Uruchomienie funkcji SLEEP
1. Nacisnąć przycisk .
- Na ekranie LCD wyświetli się .
- Nastąpi ściemnienie lampek wskaźnikowych LED. Anulowanie funkcji SLEEP
2. Nacisnąć przycisk .
- zniknie z ekranu LCD. Zostaną przywrócone poprzednie ustawienia sprzed włączenia funkcji SLEEP. Uwagi dotyczące pracy z funkcją SLEEP
- Funkcja ta automatyczne dostosowuje nastawę temperatury klimatyzatora, aby zapewnić komfortowe środowisko do spania. +0.5°C+1.0°C1 1.5 2 3 40 0.5 +2.0° C-2.0°C-1.0°C-3.0°CWłączenie funkcji SLEEPNastawa temperatury
- Funkcja SLEEP jest dostępna tylko w trybie COOL, HEAT i AUTO.
- Funkcja SLEEP zostaje zatrzymana w razie wybrania funkcji ECO+. SLEEP Włączenie funkcji SLEEPWłączenie funkcji SLEEP 1 godz. 1 godz.11-16 Funkcja POWERFUL Uruchomienie funkcji POWERFUL
1. Nacisnąć przycisk .
- zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
- Praca z pełną mocą funkcji POWERFUL kończy się po upływie 20 minut. Zostaną przywrócone poprzednie ustawienia sprzed włączenia funkcji POWERFUL. Anulowanie funkcji POWERFUL
2. Nacisnąć przycisk .
- zniknie z ekranu LCD. Zostaną przywrócone poprzednie ustawienia sprzed włączenia funkcji POWERFUL. Uwagi dotyczące pracy z funkcją POWERFUL
- Ta funkcja nie może działać razem z funkcją QUIET.
- W warunkach, kiedy zostanie uruchomiona funkcja POWERFUL, nastąpi tymczasowe zastąpienie działania innych funkcji na 20 minut.
- Działanie funkcji POWERFUL zostanie zatrzymane w razie dokonania regulacji prędkości wentylatora. Priorytet przejdzie na ostatnio naciśnięty przycisk.
- Podczas pracy z funkcją POWERFUL głośność pracy jednostki wewnętrznej jest większa.
- Uruchomienie funkcji POWERFUL nie spowoduje zwiększenia wydajności klimatyzatora, jeżeli pracował on już ze swą maksymalną wydajnością.
- Funkcja POWERFUL jest dostępna tylko w trybach pracy COOL oraz HEAT. POWERFUL11-17 POLSKIPOLISH Funkcja cichej pracy QUIET Uruchomienie funkcji QUIET
1. Nacisnąć przycisk .
- zostanie wyświetlony na ekranie LCD. Anulowanie funkcji QUIET
2. Nacisnąć przycisk .
- zniknie z ekranu LCD. Zostaną przywrócone poprzednie ustawienia sprzed włączenia funkcji QUIET. Uwagi dotyczące pracy z funkcją QUIET
- Podczas pracy z funkcją QUIET głośność pracy jednostki wewnętrznej jest mniejsza.
- Efekt chłodzenia i ogrzewania będzie słabszy z funkcją QUIET.
- Działanie funkcji QUIET zostanie zatrzymane w razie dokonania regulacji prędkości wentylatora lub uaktywnienia funkcji POWERFUL.
- Priorytet przejdzie na ostatnio naciśnięty przycisk.
- Funkcja QUIET jest dostępna tylko w trybach pracy COOL oraz HEAT. QUIET11-18 Działanie wskaźników diodowych LED Zmiana lub wyłączenie wyświetlania wskaźników na jednostce wewnętrznej
1. Nacisnąć przycisk .
- Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku zmienia wyświetlanie wskaźników na jednostce wewnętrznej.
- Na przykład: Lampki wskaźnikowe WŁĄCZONE (ON) Uwagi dotyczące wyświetlania wskaźników na jednostce wewnętrznej Wyświetlanie wskaźników statusu trybu pracy:
- Tryb COOL: Jasny niebieski
POLSKIPOLISH Funkcje zegara programowanego TIMER Użycie funkcji OFF TIMER
- Upewnić się, że zegar został ustawiony na bieżącą godzinę (zapoznać się z metodą ustawiania zegara w punkcie przedstawiającym przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania).
1. Nacisnąć przycisk
- zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
2. Nacisnąć przycisk
OFF w celu wprowadzenia ustawienia programowanego zegara wyłączenia jednostki.
- Ustawić żądany czas wyłączenia, naciskając w sposób ciągły przycisk OFF TIMER. Anulowanie funkcji OFF TIMER
3. Nacisnąć przycisk
CANCEL w celu anulowania funkcji OFF TIMER. 1, 2
TIMERCANCEL OFF11-20 Użycie funkcji ON TIMER
- Upewnić się, że zegar został ustawiony na bieżącą godzinę (zapoznać się z metodą ustawiania zegara w punkcie przedstawiającym przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania).
1. Nacisnąć przycisk
- zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
2. Nacisnąć przycisk
w celu wprowadzenia ustawienia programowanego zegara włączenia jednostki.
- Ustawić żądany czas włączenia naciskając w sposób ciągły przycisk ON TIMER. Jeżeli Programowany zegar zostanie ustawiony na godzinę 7:30, klimatyzator włączy się dokładnie o godzinie 7:30. Anulowanie funkcji ON TIMER
3. Nacisnąć przycisk
CANCEL w celu anulowania funkcji ON TIMER. Uwagi o ustawieniach zegara programowanego TIMER
- Ustawienie ON TIMER współużytkuje ten sam segment wyświetlacza LCD z ustawieniem CLOCK.
- Wyświetlacz LCD będzie wyświetlać ustawienie TIMER tylko po wprowadzeniu ustawienia ON TIMER i/lub OFF TIMER.
- Ustawianie funkcji TIMER zostanie automatycznie zakończone, jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty po migotaniu przez 3 sekundy. 1, 2
TIMER CANCEL ON11-21 POLSKIPOLISH Diagnostyka usterek Przeprowadzanie diagnostyki kodu błędu
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk
2. Nacisnąć przycisk
lub CANCEL OFF w celu sprawdzenia kodu błędu.
- Naciskać powtarzalnie ten przycisk aż do usłyszenia długiego „dźwięku beep” potwierdzenia z jednostki wewnętrznej. Zakończenie diagnostyki kodu błędu
3. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk
- Wyświetlanie kodów zostanie anulowane samoczynnie, jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 minuty. Uwaga
- Krótki sygnał dźwiękowy oraz dwa kolejne sygnały dźwiękowe potwierdzenia od jednostki wewnętrznej wskazują nieodpowiedni kod błędu.
- Użytkownik nie powinien przystępować do naprawy lub modyfikacji klimatyzatora, ponieważ każda niewłaściwie wykonywana praca może skutkować porażeniem elektrycznym lub pożarem.
- Zasięgnąć porady personelu serwisowego w przypadku stwierdzenia usterki klimatyzatora. TIMERCANCELCANCEL OFF
1, 2, 311-22 Definicje kodów błędów Kod błędu Znaczenie 00 Normalny A1 Błąd płytki obwodów drukowanych jednostki wewnętrznej A3 Nieprawidłowe działanie pompy spustowej A5 Środek zapobiegający zamarzaniu A6 Nieprawidłowa praca silnika wentylatora jednostki wewnętrznej AH Nieprawidłowa praca elektrycznego oczyszczacza powietrza C4 Zwarcie/przerwa termistora wymiennika ciepła jednostki wewnętrznej (1) C5 Zwarcie/przerwa termistora wymiennika ciepła jednostki wewnętrznej (2) C7 Błąd przełącznika krańcowego żaluzji C9 Przerwa/zwarcie termistora pomieszczenia jednostki wewnętrznej E1 Błąd płytki obwodów drukowanych jednostki zewnętrznej E3 Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem E4 Zabezpieczenie przed niskim ciśnieniem E5 Blokada silnika sprężarki/przeciążenie sprężarki E6 Błąd rozruchu sprężarki E7 Blokada silnika stałoprądowego wentylatora jednostki zewnętrznej E8 Przetężenie wejścia zmiennoprądowego E9 Błąd EXV EA Błąd zaworu 4-drożnego F3 Przegrzanie przewodu wylotowego F6 Przegrzanie wymiennika ciepła H0 Błąd systemu czujnika sprężarki H3 Błąd przełącznika wysokiego ciśnienia H6 Błąd wykrywania sygnału zwrotnego sprężarki H7 Przeciążenie/przetężenie silnika wentylatora/nieprawidłowa praca czujnika H8 Błąd czujnika prądu przemiennego11-23 POLSKIPOLISH Kod błędu Znaczenie H9 Przerwa/zwarcie termistora powietrza jednostki zewnętrznej J1 Błąd czujnika ciśnienia
Przerwa/zwarcie/nieprawidłowe umieszczenie termistora przewodu wylotowego sprężarki J5 Przerwa/zwarcie termistora przewodu ssącego J6 Zwarcie/przerwa termistora wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej J7 Zwarcie/przerwa termistora wymiennika ciepła dochładzania J8 Przerwa/zwarcie termistora przewodu cieczy J9 Przerwa/zwarcie termistora przewodu gazu L1 Błąd płytki drukowanej obwodów jednostki zewnętrznej z inwerterem L3 Przegrzanie skrzynki sterowniczej jednostki zewnętrznej L4 Przegrzanie rozpraszacza ciepła L5 Błąd IPM/błąd IGBT L8 Przetężenie sprężarki z inwerterem L9 Zabezpieczenie przed przetężeniem sprężarki
Błąd komunikacji (płytki obwodów drukowanych sterowania i inwertera jednostki zewnętrznej) P1 Przerwanie fazy lub asymetria napięcia P4 Zwarcie/przerwa termistora rozpraszacza ciepła PJ Błąd ustawień pojemności U0 Niewystarczająca ilość gazu U2 Napięcie prądu stałego poza zakresem U4 Błąd komunikacji U7 Błąd komunikacji (płytki obwodów drukowanych układu sterowania jednostki zewnętrznej i układu mocy IPM) UA Błąd instalacji UF Niedopasowanie orurowania i instalacji okablowania/nieprawidłowe okablowanie/niewystarczająca ilość gazu UH Środek zapobiegający zamarzaniu (inne pomieszczenia) Uwaga Po połączeniu z adapterem sieci bezprzewodowej LAN ustawienia zdalnego sterownika zyskują priorytet nad ustawieniami aplikacji WLAN.11-24 Utrzymanie i czyszczenie PRZESTROGA
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zatrzymać pracę jednostki i przestawić wyłącznik do położenia wyłączenia.
- Nie dotykać aluminiowych żeberek jednostki wewnętrznej. Dotykanie tych części może powodować obrażenia.
- Unikać bezpośredniej styczności jakichkolwiek środków do czyszczenia wężownicy z częściami z tworzywa sztucznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do zniekształcenia części z tworzywa sztucznego w wyniku reakcji chemicznej. Skrócony przegląd informacji Czyszczenie części Panel czołowy Filtr powietrza Jednostka wewnętrzna, jednostka zewnętrzna i zdalny sterownik
- Wytrzeć miękką wilgotną szmatką.
- Można stosować wyłącznie neutralne detergenty.
- Odkurzyć lub umyć filtr. Co 2 tygodnie
- Wytrzeć je miękką wilgotną szmatką. W razie zabrudzenia W razie zabrudzenia Uwaga Nie używać następujących środków do czyszczenia:
- Ciepła woda o temperaturze wyższej niż 40°C/104°F
- Lotne płyny, takie jak benzen, benzyna i rozcieńczalnik
- Środki do polerowania
- Chropowate przedmioty, takie jak szczotka do szorowania11-25 POLSKIPOLISH
1. Wyciągnąć filtry powietrza.
- Otworzyć panel czołowy.
- Pchnąć klapkę na środku każdego filtra powietrza lekko do góry i następnie pociągnąć w dół.
2. Umyć filtry powietrza wodą lub
oczyścić je odkurzaczem.
- Zaleca się mycie filtrów powietrza co 2 tygodnie. Gdy kurz nie schodzi łatwo.
- Umyć filtry powietrza z zastosowaniem neutralnego detergentu rozcieńczonego letnią wodą, a następnie wysuszyć w cieniu.
- Należy wyjąć tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy. Zapoznać się z punktem „Tytanowo- apatytowy filtr eliminujący zapachy” na następnej stronie.
3. Wstawić filtry z powrotem na
miejsce i powoli zamknąć panel czołowy.
- Przycisnąć panel czołowy z obu stron i na środku.
- W przypadku niektórych modeli wygląd jednostki wewnętrznej może być inny. PRZESTROGA
- Podczas wymontowania i zamontowania filtra nie dotykać gołymi dłońmi aluminiowych żeberek. Filtr powietrza
2) Pociągnąć w dół.11-26
Tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy Tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy można odnowić w procesie mycia wodą co 6 miesięcy. Zalecamy wymianę takiego filtra co 3 lata.
1. Wyjąć tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy.
- Otworzyć panel czołowy i wyciągnąć filtr powietrza.
- Zdjąć tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy z tylnej części filtra powietrza. Tytanowo- apatytowy filtr eliminujący zapachy Rama filtra Klapka Filtr powietrza
2. Oczyścić lub wymienić tytanowo-apatytowy filtr
eliminujący zapachy. [Konserwacja] 2-1 Odkurzyć i namoczyć filtr w letniej wodzie na około 10 do 15 minut, jeśli zanieczyszczenie jest silne. 2-2 Po umyciu strzepnąć resztki wody i wysuszyć w cieniu. [Wymiana] Zdjąć z tylnej części filtra powietrza tytanowo-apatytowy filtr eliminujący zapachy.
- Zutylizować stary filtr jako niepalny śmieć.
3. Wstawić filtry z powrotem na miejsce
i zamknąć panel czołowy.
- Przycisnąć panel czołowy z obu stron i na środku.
- W przypadku niektórych modeli wygląd jednostki wewnętrznej może być inny.11-27 POLSKIPOLISH Otwierania panelu czołowego
1. Otworzyć panel czołowy.
- Przytrzymać panel w zagłębieniach jednostki głównej (2 wgłębienia po prawej i lewej stronie) i unieść aż do momentu zatrzymania.
2. Wyjąć panel czołowy.
- Unosząc dalej przedni panel, przesunąć go w prawo i pociągnąć do przodu. Zostanie odłączony sworzeń z lewej strony. Przesunąć prawy sworzeń w lewo i pociągnąć do przodu w celu wyjęcia panelu.
3. Zamocować panel czołowy.
- Ustawić prawy i lewy sworzeń w jednej linii z rowkami i wcisnąć je do końca.
- Delikatnie zamknąć przedni panel. (Przycisnąć panel czołowy na obu końcach i na środku.) Front panel shaft Indentations on the main unit Wycięcia najednostce głównejSworzen panelu czołowego PRZESTROGA
- Nie dotykać metalowych części jednostki wewnętrznej. Mogłoby to doprowadzić do obrażeń ciała.
- Zdejmując lub zakładając panel przedni, należy zabezpieczyć panel podtrzymując ręką tak, aby nie upadł.
- Do czyszczenia nie należy używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C, benzyny, rozcieńczalnika ani lotnych olejków, środków do polerowania, szczotki do szorowania ani innych materiałów.
- Po zakończeniu czyszczenia, należy upewnić się, że panel przedni jest bezpiecznie zamocowany. Postępowanie w przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu Uruchomić urządzenie na 2 godziny z następującym ustawieniem.Tryb pracy: chłodzenie Temperatura: 30°C/86°FWyjąć wtyczkę przewodu zasilającego.Jeśli do zasilania urządzenia używany jest niezależny obwód elektryczny, należy odciąć ten obwód.Wyjąć baterie ze zdalnego sterownika.11-28
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie pytań dotyczących części zamiennych, prosimy o kontakt z autoryzowanym dealerem. Z chwilą zauważenia jakiejkolwiek usterki w działaniu klimatyzatora, należy natychmiast wyłączyć zasilanie jednostki. Sprawdzić następujące przyczyny usterek i niektóre proste wskazówki dotyczące ich usuwania. Usterka Przyczyna / Działanie
1. Sprężarka nie pracuje przez 3 minuty po
uruchomieniu klimatyzatora. – Ochrona przed częstym włączaniem. Odczekać 3 do 4 minut do chwili uruchomienia sprężarki.
2. Klimatyzator nie działa. – Awaria zasilania lub potrzeba wymiany
bezpiecznika. – Wtyczka zasilania jest odłączona. – Możliwe, że programowany zegar opóźnienia został ustawiony w nieprawidłowy sposób. – Jeżeli usterka nadal utrzymuje się po przeprowadzeniu tych czynności, prosimy o kontakt z instalatorem urządzenia.
3. Zbyt mały przepływ powietrza. – Filtr powietrza jest zanieczyszczony.
– Drzwi lub okna są otwarte. – Zatkanie wlotu i wylotu powietrza. – Regulowana temperatura nie jest wystarczająco wysoka.
4. Powietrze na wylocie ma nieprzyjemny
zapach. – Przyczyną pojawienia się zapachów mogą być papierosy, cząstki dymu, perfumy itd., które mogły przywrzeć do wężownicy.
5. Skraplanie na przedniej kracie powietrza
jednostki wewnętrznej. – Skraplanie jest spowodowane zawilgoceniem powietrza, które pojawia się po d ługim okresie użytkowania urządzenia. – Nastawa temperatury jest za niska, należy zwiększyć ustawienie i używać urządzenia przy wyższej prędkości wentylatora.
6. Woda wypływa z klimatyzatora. – Wyłączyć urządzenie i wezwać dealera.
- W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek konfliktu w interpretacji niniejszej instrukcji lub jej tłumaczenia na inne języki, wersja angielska niniejszej instrukcji będzie rozstrzygająca.
- Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach i projekcie urządzeń przedstawionych w tej instrukcji w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia.
- Powyżej przedstawione rysunki systemu służą tylko celom ilustracyjnym.
Notice-Facile