FTXC50 - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FTXC50 DAIKIN en formato PDF.

📄 312 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DAIKIN FTXC50 - page 87
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : FTXC50

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FTXC50 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FTXC50 de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO FTXC50 DAIKIN

verständigen. Sollte der Fehler weiter fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler / Kundendienst.Manual De Instrucciones Auricular Inalámbrico ESPAÑOL 4-1 Nota: Las ilustraciones que se muestran en este manual son solo para facilitar la explicación al usuario. Pueden diferir de la máquina real. Están sujetas a cambios sin previo aviso. Para el desarrollo de futuros productos. CONTENIDOS

LEER ANTES DE LA OPERACIÓN

Precauciones de seguridad ................................ 2 Descripción General Del Mando A Distancia ...... 6 Preparación antes de la operación ..................... 7 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 284-2

Precauciones de seguridad Lea atentamente las precauciones en este manual antes de utilizar la unidad. Este aparato está lleno con R32.

  • Después de leer, guarde este manual en un lugar adecuado para que pueda consultarlo cuando sea necesario. Si el equipo se entrega a un nuevo usuario, asegúrese de proporcionarle también el manual.
  • Guarde este manual donde el operador pueda encontrarlos fácilmente.
  • Lea atentamente todas las precauciones de seguridad en este manual antes de utilizar la unidad.
  • Por razones de seguridad, el operador debe leer atentamente las siguientes precauciones.
  • Las precauciones aquí descritas están clasificadas como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información importante sobre la seguridad. Asegúrese de cumplir todas las precauciones. ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales o lesiones personales, que pueden ser graves según las circunstancias. Nunca lo intente. Asegúrese de seguir las instrucciones. Asegúrese de establecer una conexión a tierra. Nunca moje el aire acondicionado ni el mando a distancia. Nunca toque el aire acondicionado ni el mando a distancia con las manos mojadas. ADVERTENCIA
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no oler.
  • Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no utilice la unidad cuando se detecten gases inflamables o corrosivos cerca de la unidad..
  • No es bueno para la salud exponer su cuerpo al flujo de aire durante mucho tiempo.
  • No coloque objetos, incluyendo varillas, sus dedos, etc., en la entrada o salida de aire. El mal funcionamiento del producto o los daños por lesiones pueden deberse al contacto con las aspas del ventilador de alta velocidad del aire acondicionado.
  • No intente reparar, desmontar, reinstalar o modificar el aire acondicionado, ya que esto podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de incendio.
  • No intente instalar o reparar el aire acondicionado usted mismo. Una mala mano de obra puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de incendio. Contacte con su distribuidor local o personal cualificado para realizar trabajos de instalación y mantenimiento.
  • No use aerosoles inflamables cerca del aire acondicionado, ya que podría producirse un incendio.
  • No coloque artículos inflamables, como aerosoles, a menos de 1 metro de la salida de aire.
  • Las latas de aerosoles pueden explotar como resultado del aire caliente de las unidades interiores o exteriores.
  • Cuando el aire acondicionado no funciona correctamente (emite un olor a quemado, etc.) apague la unidad y contacte con su distribuidor local. La operación continua bajo tales circunstancias puede resultar en una falla, descargas eléctricas o riesgos de incendio.
  • No utilice un refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El uso de otro refrigerante puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.ESPAÑOL 4-3
  • El refrigerante usado en el aire acondicionado es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por alguna razón se produce una fuga de refrigerante en la habitación, asegúrese de que no entre en contacto con las llamas de los calentadores de gas, los calentadores de queroseno o la gama de gases.
  • Si el aire acondicionado no se está enfriando adecuadamente, es posible que el refrigerante tenga fugas, así que llame a su distribuidor. Cuando realice las reparaciones que acompañan a la adición de refrigerante, verifique el contenido de las reparaciones con nuestro personal de servicio.
  • No lave el aire acondicionado con agua, ya que podría provocar descargas eléctricas o incendios.
  • Asegúrese de instalar un interruptor de fuga a tierra. Si no se instala un interruptor de fuga a tierra se pueden producir descargas eléctricas o incendios.
  • Solo conecte el aire acondicionado al circuito de alimentación especificado. Los proveedores de energía que no sean los especificados pueden provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento e incendios.
  • Asegúrese de conectar la unidad a tierra. No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicio público, a un pararrayos o a un cable de tierra del teléfono. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas. PRECAUCIÓN
  • Tenga en cuenta que la exposición prolongada y directa al aire frío o caliente del aire acondicionado, o al aire demasiado frío o caliente puede ser perjudicial para su salud y su condición física.
  • No utilice el aire acondicionado para fines distintos de aquellos para los que está destinado. No utilice el aire acondicionado para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte, ya que esto puede afectar negativamente al rendimiento, la calidad y/o la longevidad del objeto en cuestión.
  • No exponga las plantas o animales directamente al flujo de aire de la unidad ya que esto puede causar efectos adversos.
  • No coloque aparatos que produzcan llamas en lugares expuestos al flujo de aire de la unidad, ya que esto puede perjudicar la combustión del quemador.
  • No bloquee las entradas ni las salidas de aire. El flujo de aire deteriorado puede resultar en un rendimiento insuficiente o problemas.
  • Cuidado con el fuego en caso de fuga de refrigerante. Si el aire acondicionado no funciona correctamente, es decir, no genera aire frío o caliente, la fuga de refrigerante podría ser la causa. Consulte a su distribuidor para obtener ayuda. El refrigerante dentro del aire acondicionado es seguro y normalmente no tiene fugas. Sin embargo, en el caso de fuga, el contacto con un quemador, un calentador o una cocina desnudos puede generar gas nocivo. No use más el aire acondicionado hasta que un técnico de servicio cualificado confirme que la fuga ha sido reparada.
  • No se siente ni coloque objetos sobre la unidad exterior. Tirar o dejar caer objetos puede causar lesiones.
  • No coloque objetos que sean susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interiores o exteriores. Bajo ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o en las tuberías de refrigerante, la suciedad del filtro de aire o la obstrucción del drenaje puede causar goteo, lo que puede ocasionar ensuciamiento o falla del objeto en cuestión.
  • Después de un uso prolongado, verifique que el soporte de la unidad y sus montajes no estén dañados. Si se deja en una condición dañada, la unidad puede caerse y causar lesiones.
  • Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de las unidades interiores o exteriores.
  • El aparato no está diseñado para ser usado sin supervisión por niños pequeños o personas enfermas. Puede resultar en el deterioro de funciones corporales y el daño a la salud.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad o su mando a distancia. La operación accidental de un niño puede provocar un deterioro de las funciones corporales y dañar la salud.
  • No se siente en la unidad exterior. Ponga cosas en la unidad o tire de la unidad. De lo contrario, podrían producirse accidentes, como caídas o vuelcos, lo que podría ocasionar lesiones, mal funcionamiento del producto o daños al producto.4-4
  • No golpee las unidades interiores y exteriores, ya que podría dañarse el producto.
  • No coloque objetos alrededor de la unidad interior. Si lo hace, puede tener una influencia adversa en el rendimiento, la calidad del producto y la vida útil del aire acondicionado.
  • Tenga cuidado de no dejar que las mascotas orinen en el aire acondicionado. La micción en el aire acondicionado puede provocar descargas eléctricas o incendios.
  • No se siente ni cuelgue en el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caerse y provocar lesiones o un mal funcionamiento del producto.
  • No balancee el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede golpear a personas u objetos, y pueden producirse lesiones o daños a la propiedad.
  • No permita que los niños jueguen alrededor del panel de subida y bajada. Puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
  • No tire de los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones o daños a la propiedad.
  • No ubique obstáculos en el recorrido de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caer y provocar lesiones o daños a la propiedad.
  • No doble ni dañe los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones o daños a la propiedad.
  • No coloque objetos en el panel de subida y bajada, ya que podría producirse un funcionamiento defectuoso.
  • No utilice una base inestable en el momento de operar o mantener el aire acondicionado, ya que podría caerse o lastimarse.
  • Coloque el mando a distancia en lugares fuera del alcance de los niños. El funcionamiento incorrecto del mando a distancia puede provocar lesiones.
  • Para evitar el agotamiento de oxígeno, asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada si se utilizan equipos como un quemador junto con el aire acondicionado.
  • Antes de limpiar, asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad, apague el disyuntor o retire el cable de alimentación.
  • De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y lesiones.
  • No conecte el aire acondicionado a una fuente de alimentación diferente a la especificada. Puede causar problemas o incendios.
  • Según el entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. La falta de un interruptor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas.
  • Disponga la manguera de drenaje para asegurar un drenaje suave. El drenaje incompleto puede causar la humedad del edificio, muebles, etc.
  • No coloque objetos cerca de la unidad exterior y no deje que se acumulen hojas y otros desechos alrededor de la unidad. Las hojas son un semillero para animales pequeños que pueden entrar en la unidad. Una vez en la unidad, estos animales pueden causar un mal funcionamiento, humo o fuego al contactar con partes eléctricas.
  • Para evitar descargas eléctricas, no opere con las manos mojadas.
  • No lave la unidad interior con agua en exceso; use solo un paño ligeramente mojado.
  • No coloque objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otra cosa encima de la unidad. El agua puede penetrar en la unidad y degradar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.ESPAÑOL 4-5 Lugar de instalación. Para instalar el aire acondicionado en los siguientes tipos de entornos, consulte al distribuidor.
  • Lugares con un ambiente aceitoso o donde se produzca vapor u hollín.
  • Ambiente salado como las zonas costeras.
  • Lugares donde se produce gas de sulfuro, tales como aguas termales.
  • Lugares donde la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
  • La unidad interior está al menos a 1m de distancia de cualquier televisor o equipo de radio (la unidad puede causar interferencia con la imagen o el sonido).
  • El drenaje de la unidad exterior debe descargarse a un lugar de buen drenaje. Considera la molestia de tus vecinos por los ruidos. También preste atención al ruido de funcionamiento.
  • Seleccione los siguientes tipos de ubicación: A. Un lugar que puede soportar suficientemente el peso del aire acondicionado con menos ruidos y vibraciones. B. Un lugar donde el flujo de aire caliente de la salida de aire de la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no causen molestias a los vecinos.
  • Asegúrese de que no haya obstrucciones cerca de la salida de aire de la unidad exterior.
  • Las obstrucciones pueden provocar un rendimiento deficiente y un aumento del ruido de funcionamiento. Si se produce un ruido anormal, consulte a su distribuidor. Trabajo eléctrico.
  • Para la fuente de alimentación, asegúrese de usar un circuito de alimentación separado dedicado al aire acondicionado. Reubicación del sistema.
  • Consulte a su distribuidor Daikin sobre remodelación y reubicación. La nota es válida solo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años.4-6 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA SWING TIMER LED CANCEL CLOCK CANCEL OFF ECO+
  • Mostrar la configuración actual. (Esta ilustración muestra la visualización completa del panel LCD, incluidas las funciones solo para los modelos de mando a distancia aplicables). Transmisor de señal de infrarrojos
  • Para habilitar la transmisión de la señal, dirija el transmisor a la unidad interior.
  • Tenga en cuenta que en una condición en la que exista un obstáculo que bloquee el transmisor y la unidad interior, la transmisión de la señal podría no tener éxito. Botón de ajuste de temperatura
  • Aumente/disminuya el ajuste de temperatura. Botón de POWERFUL
  • Activar/desactivar la función de POWERFUL. Botón de UP-DOWN SWING
  • Dirigir el flujo de aire en dirección arriba-abajo. Botón de SLEEP
  • Activar/desactivar la función de SLEEP. Botón de ECO+
  • Activar/desactivar la función de ECO+. Botón de temporizador de OFF
  • Activa/desactiva y cambia la configuración del temporizador de OFF. Botón de CLOCK
  • Cambia la configuración de RTC. Botón de ON/OFF
  • Iniciar/detener la operación. Botón de FAN
  • Cambia la velocidad de funcionamiento del ventilador. Botón de QUIET
  • Activar/desactivar la función de QUIET. Botón de modo
  • Cambiar entre los modos de funcionamiento disponibles. Botón de LED
  • Cambiar la pantalla de indicación. Botón de temporizador de ON
  • Activa/desactiva y cambia la configuración del temporizador de ON.ESPAÑOL 4-7 Preparación antes de la operación Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios. Tornillo para panel de yesoPilasSoporte de mando a distancia

Colocar las pilas 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.2. Inserte dos pilas (LR03:AAA).3. Coloque la tapa del compartimento de las pilas como antes.Requisitos para su eliminaciónLas pilas suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo. Esto significa que las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar. Si se imprime un símbolo químico debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una cierta concentración.Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (> 0,004%)Las pilas de desecho deben tratarse en un centro de tratamiento especializado para su reutilización. Garantizando la eliminación correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con su autoridad local para obtener más información. Sobre las pilas

  • Retire las pilas del mando a distancia si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.• Al reemplazar las pilas, se recomienda reemplazar ambas pilas junto con pilas del mismo tipo.• Las pilas deben reemplazarse una vez al año. Sin embargo, si la pantalla del mando a distancia ha comenzado a desvanecerse o si se observa una degradación notable en el rendimiento, reemplace ambas pilas con nuevas pilas AAA:LR03.• Las pilas adjuntas se proporcionan para el uso inicial del aire acondicionado. El período de uso de estas pilas depende de la fecha de fabricación del aire acondicionado.Retire las pilas si el aire acondicionado no se utiliza durante un periodo de tiempo largo. Utilice 3 pilas AAA de 15V. OPEN4-8 SWIN LED CANCEL CLOCKCANCEL OFF ECO+

ON/ SLEE TEMP MODE FANPOWERFU QUIE MODE FANPOWERFU QUIE Preparación antes de la operación Para operar el mando a distancia

  • Apunte con el transmisor del mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior.
  • Asegúrese de que no haya obstrucciones, como una cortina, entre la unidad interior y el mando a distancia, ya que no se transmitirá la señal.
  • La distancia máxima para una comunicación exitosa es de aproximadamente 7m. Para fijar el soporte del mando a distancia en la pared.

1. Elija una ubicación donde la señal pueda llegar a la

2. Fije el soporte en una pared, pilar o etc. con los tornillos

suministrados con el soporte.

3. Coloque el mando a distancia en el soporte.

Sobre el mando a distancia

  • No deje caer ni moje el mando a distancia.
  • Nunca exponga el mando a distancia bajo la luz solar directa.
  • El polvo en la cubierta de la lente del transmisor reducirá la sensibilidad.
  • La comunicación de la señal puede verse afectada si el aire acondicionado se está instalando cerca de una lámpara fluorescente de tipo de arranque electrónico (como una lámpara de tipo inversor) en la habitación. ReceptorESPAÑOL 4-9 Preparación antes de la operación Ajuste del reloj

1. Mantenga presionado el botón CLOCK para

ajustar la hora del reloj.

  • Por ejemplo, la hora actual es a las 8 de la mañana, se mostrará
  • El mando a distancia se encuentra automáticamente en el modo de ajuste del reloj al insertar la pila. Se recomienda a los usuarios que completen la configuración del reloj antes de la operación. CLOCK 14-10 Funcionamiento AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT Inicio de la operación

1. Presione el botón para iniciar la oper-

2. Presione el botón MODE para elegir el modo

de operación deseado.

  • Cada vez que presiona el botón avanza el modo de operación disponible en la siguiente secuencia:

COOL DRY FAN HEAT AUTO

Parada de la operación

3. Presione el botón nuevamente para detener

la operación de la unidad.

  • Nota Modo de funcionamiento Descripción COOL El aire acondicionado enfría la habitación liberando el calor a la unidad exterior. DRY El aire acondicionado funciona para controlar la humedad de la habitación al regular la velocidad del ventilador de la unidad interior. Por lo tanto, el ajuste manual de la velocidad del ventilador en modo DRY no está disponible. FAN La unidad interior del aire acondicionado funcionará solo en el ventilador. HEAT El aire acondicionado calienta una habitación para que sea el punto de ajuste de temperatura. AUTO El aire acondicionado enfría o calienta una habitación hasta el punto de ajuste de temperatura. Cambia automáticamente entre refrigeración y calefacción si es necesario. Notas sobre las condiciones de funcionamiento
  • El aire acondicionado siempre consumirá una pequeña cantidad de electricidad incluso en modo de espera.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación/disyuntor esté apagado si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. MODE 1, 3 2ESPAÑOL 4-11 Cambio del ajuste de temperatura
  • Los segmentos de temperatura en la pantalla LCD cambiarán cada vez que se presione el botón o . Modo de funcionamiento

COOL HEAT AUTO DRY & FAN

Establezca el rango de temperatura 18°C - 32°C 10°C - 30°C 18°C - 30°C No aplicable

  • Presione simultáneamente en y para cambiar la unidad de visualización de temperatura en Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
  • Por ejemplo, Consejos para el ahorro de energía
  • Mantiene el ajuste de temperatura en un nivel moderado (no enfríe demasiado la habitación).
  • Limpie los filtros de aire para evitar obstrucciones que podrían contribuir a un funcionamiento ineficiente y al desperdicio de energía. ** Recomendado para limpiar el filtro una vez cada 2 semanas para usuarios regulares. TEMP 44-12 Cambio de la configuración de la velocidad del ventilador

5. Presione el botón.

  • Cada vez que presiona el botón avanza el modo de velocidad del ventilador en secuencia.
  • El ajuste de velocidad del ventilador no está disponible en el modo DRY. Notas sobre el ajuste de la velocidad del ventilador
  • Cuando la velocidad del ventilador se establece en AUTO, la velocidad del flujo de aire se ajustará automáticamente en función de la temperatura ambiente y la configuración de temperatura seleccionada por el usuario.
  • El efecto de enfriamiento y calentamiento se verá afectado a un menor caudal de aire. FAN 5ESPAÑOL 4-13 Ajuste de la dirección del flujo de aire Cambio del flujo de aire en dirección arriba-abajo (balanceo UP-DOWN)

1. Presione el botón.

  • Distribución del aire en una dirección específica, presione el botón y espere hasta que la rejilla se mueva en la dirección deseada y presione el botón una vez más. SWING4-14 Funcionamiento ECO+ Para iniciar la operación ECO+

1. Presione el botón.

  • se mostrará en la pantalla LCD. Para cancelar la operación ECO+

2. Presione el botón.

  • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación ECO+ se reanudará. Notas sobre la operación ECO+
  • Esta operación ajusta la condición de operación al nivel de ahorro de energía al limitar el consumo máximo de energía de la unidad de aire acondicionado.
  • La operación ECO+ se detendrá si se activa la operación de SLEEP.
  • ECO+ solo está disponible en modo COOL y HEAT.

4-15 Funcionamiento SLEEP Para iniciar la operación SLEEP

1. Presione el botón.

  • se mostrará en la pantalla LCD.
  • Las luces de indicación LED de la unidad se atenuarán. Para cancelar la operación SLEEP

2. Presione el botón.

  • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación SLEEP se reanudará. Notas sobre la operación SLEEP
  • Esta operación ajusta automáticamente la temperatura establecida del aire acondicionado para proporcionar un ambiente cómodo para dormir. +0.5°C+1.0°C1 1.5 2 3 40 0.5 +2.0° C-2.0°C-1.0°C-3.0°CActivación de la función de SLEEPAjustar la temperatura
  • SLEEP solo está disponible en modo COOL, HEAT y AUTO.
  • La operación SLEEP se detendrá si se activa la operación de ECO+. SLEEP1 hora 1 hora4-16 Funcionamiento POWERFUL Para iniciar la operación POWERFUL

1. Presione el botón.

  • se mostrará en la pantalla LCD.
  • La operación POWERFUL termina en 20 minutos. La configuración anterior utilizada antes de la operación POWERFUL se reanudará. Para cancelar la operación POWERFUL

2. Presione el botón.

  • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación POWERFUL se reanudará. Notas sobre la operación POWERFUL
  • Esta operación no puede funcionar con QUIET.
  • En la condición en que se inicie POWERFUL, anulará temporalmente el funcionamiento de otras funciones durante 20 minutos.
  • La operación POWERFUL se detendrá si se ajusta la velocidad del ventilador. Se le dará prioridad al último botón presionado.
  • El sonido de funcionamiento de la unidad interior parecerá ser más alto durante la operación POWERFUL.
  • La operación POWERFUL no aumentará la capacidad del aire acondicionado si el aire acondicionado ya está funcionando en su capacidad máxima.
  • POWERFUL solo está disponible en modo COOL y HEAT. POWERFULESPAÑOL 4-17 Funcionamiento QUIET Para iniciar la operación QUIET

1. Presione el botón.

  • se mostrará en la pantalla LCD. Para cancelar la operación QUIET

2. Presione el botón.

  • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación QUIET se reanudará. Notas sobre la operación QUIET
  • El sonido de funcionamiento de la unidad interior aparecerá más bajo durante la operación en QUIET.
  • El efecto de enfriamiento y calentamiento será menor en la operación en QUIET.
  • La operación en QUIET se detendrá si se ajusta la velocidad del ventilador o si se activa la operación POWERFUL.
  • Se dará prioridad al último botón presionado.
  • QUIET solo está disponible en modo COOL y HEAT. QUIET4-18 Funcionamiento LED Cambio o apagado de la visualización de indicación en la unidad interior

1. Presione el botón.

  • Mantenga presionado el botón para cambiar la visualización de indicación en la unidad interior.
  • Por ejemplo, Luz indicadora ON Luz indicadora OFF Notas sobre la pantalla de indicación de la unidad interior Para la visualización de indicación de estado del modo de funcionamiento:

4-19 Funcionamiento TIMER Uso de la operación OFF TIMER

  • Asegúrese de que la configuración del reloj esté configurada a la hora actual (consulte el método para configurar el reloj en preparación antes de la operación).
  • se mostrará en la pantalla LCD.

OFF para establecer el ajuste del temporizador de apagado.

  • Ajuste el tiempo de apagado deseado presionando el botón OFF TIMER continuamente. Para cancelar la operación OFF TIMER

3. Presione el botón

CANCEL para cancelar el OFF TIMER. 1, 2

TIMERCANCEL OFF4-20 Uso de la operación ON TIMER

  • Asegúrese de que la configuración del reloj esté configurada a la hora actual (consulte el método para configurar el reloj en preparación antes de la operación).
  • se mostrará en la pantalla LCD.

para establecer la configuración del temporizador de encendido.

  • Ajuste el tiempo de apagado deseado presionando el botón ON TIMER continuamente. Si el temporizador está configurado a 7.30am, el aire acondicionado se encenderá a las 7.30am en punto. Para cancelar la operación ON TIMER

3. Presione el botón

CANCEL para cancelar el ON TIMER. Notas sobre el ajuste del TIMER

  • El ajuste ON TIMER es compartir el mismo segmento con el ajuste CLOCK en la pantalla LCD.
  • La pantalla LCD mostrará solo el ajuste del TIMER una vez que se haya configurado el ON TIMER y/o el OFF TIMER.
  • La configuración del TIMER se cerrará automáticamente si no se pulsa ningún botón después de parpadear durante 3 segundos. 1, 2

TIMER CANCEL ONESPAÑOL 4-21 Diagnóstico erróneo Realización de un diagnóstico de código de error

1. Mantenga presionado el botón

CANCEL OFF para verificar el código de error.

  • Presione el botón varias veces hasta que se escuche un largo “pitido” en la unidad interior. Salir del diagnóstico de código de error

3. Mantenga presionado el botón

CANCEL OFF durante 5 segundos.

  • La visualización del código se cancelará automáticamente si no se presiona el botón durante 1 minuto. Nota
  • Un breve “pitido” y dos recibos consecutivos de la unidad interior indican un código de error sin corrección de errores.
  • El usuario no debe intentar reparar o modificar el aire acondicionado, ya que cualquier trabajo incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.• Consulte con el personal de servicio en caso de que el aire acondicionado esté defectuoso. TIMERCANCELCANCEL OFF

1, 2, 34-22 Definición de código de error Código de error Significado 00 Normal A1 Error interno de PCB A3 Bomba de drenaje anormal A5 Anticongelante A6 Motor del ventilador interior anormal AH Filtro de aire eléctrico anormal C4 Termistor corto/abierto de termostato de interior (1) C5 Termistor corto/abierto de termostato de interior (2) C7 Error del interruptor de límite de la abertura C9 Termistor interior de sala corto/abierto E1 Error de PCB al aire libre E3 Protección de alta presión E4 Protección de baja presión E5 Bloqueo del motor del compresor/sobrecarga del compresor E6 Error de arranque del compresor E7 Cerradura de motor de ventilador de CC al aire libre E8 Sobrecorriente de entrada de CA E9 Error EXV EA Error de la válvula de 4 vías F3 Tubo de descarga sobrecalentamiento F6 Intercambiador de calor sobrecalentado H0 Error del sistema del sensor del compresor H3 Error del interruptor de alta presión H6 Error de detección de retroalimentación del compresor H7 Sobrecarga del motor del ventilador/sobrecorriente/sensor anormal H8 Error del sensor de corriente alternaESPAÑOL 4-23 Código de error Significado H9 Termistor de aire exterior corto/abierto J1 Error del sensor de presión J3 Termistor del tubo de descarga del compresor corto/abierto/fuera de lugar J5 Termistor de tubo de succión corto/abierto J6 Termistor intercambiador de calor exterior corto/abierto J7 Termistor del intercambiador de calor de subenfriamiento corto/abierto J8 Termistor de tubo líquido corto/abierto J9 Termistor de tubo de gas corto/abierto L1 Error del inversor PCB exterior L3 Caja de control exterior sobrecalentamiento L4 Disipador de calor sobrecalentamiento L5 Error de IPM/error de IGBT L8 Sobrecorriente compresor inversor L9 Compresor de prevención de sobrecorriente. LC Error de comunicación (control exterior PCB y inversor PCB) P1 Desequilibrio de fase abierta o tensión P4 Termistor del disipador de calor corto/abierto PJ Error de configuración de capacidad U0 Gas insuficiente U2 Voltaje de CC fuera de rango U4 Error de comunicación U7 Error de comunicación (PCB de control exterior y PCB IPM) UA Error de instalación UF Desajuste en la instalación de las tuberías y el cableado/cableado incorrecto/ gas insuficiente UH Anticongelante (otras habitaciones) Nota Después de conectarse al adaptador de LAN inalámbrica, la configuración del mando a distancia prevalece sobre la configuración de las aplicaciones WLAN.4-24 Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN

  • Antes de limpiar, asegúrese de detener la operación y apagar el interruptor de circuito.
  • No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca esas partes, puede causar una lesión.
  • Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de bobinas en una pieza de plástico. Esto puede causar que la pieza de plástico se deforme como resultado de una reacción química. Referencia rápida Piezas de limpieza Panel frontal Filtro de aire Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia
  • Limpie con un paño suave y húmedo.
  • Solo se puede usar detergente neutro.
  • Aspire el polvo o lave el filtro. Una vez cada 2 semanas
  • Límpielos con un paño suave. Si esta sucio Si esta sucio Nota Para la limpieza, no utilice ninguno de los siguientes:
  • Agua más caliente que 40°C/104°F
  • Líquido volátil como benceno, gasolina y diluyente
  • Compuestos para pulir
  • Abra el panel frontal
  • Empuje la pestaña del filtro en el centro de cada filtro de aire un poco hacia arriba, luego tire hacia abajo.

2. Lave los filtros de aire con agua o

límpielos con una aspiradora.

  • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas. Si el polvo no se desprende fácilmente
  • Lave los filtros de aire con un detergente neutro diluido con agua tibia, luego séquelos a la sombra.
  • Asegúrese de retirar el filtro desodorizante de apatito de titanio. Consulte “Filtro desodorizante de apatito de titanio” en la página siguiente.

3. Ajuste los filtros como estaban y

cierre el panel frontal lentamente.

  • Presione el panel frontal en ambos lados y en el centro.
  • La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos. PRECAUCIÓN
  • No toque las aletas de aluminio con las manos desnudas cuando monte o desmonte el filtro. Filtro de aire4-26 Filtro desodorizante de apatito de titanio El filtro desodorizante de apatito de titanio se puede renovar lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Recomendamos reemplazarlo una vez cada 3 años.

1. Quitar el filtro desodorizante de apatito de titanio.

  • Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.
  • Retire el filtro desodorizante de apatito de titanio de la parte posterior del filtro de aire. Filtro desodorizante de apatito de titanio Marco del filtro Pestaña Filtro de aire

2. Limpie o reemplace el filtro desodorizante de apatito de

titanio. [Mantenimiento] 2-1 Aspire los polvos y sumérjalos en agua tibia o agua durante unos 10 a 15 minutos si la tierra es pesada. 2-2 Después del lavado, sacuda el agua restante y seque a la sombra. [Reemplazo] Retire el filtro de la parte posterior del filtro de aire

  • Deseche el filtro viejo como residuos no inflamables.

3. Coloque los filtros como

estaban y cierre el panel frontal.

  • Presione el panel frontal en ambos lados y el centro.
  • La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.ESPAÑOL 4-27 Cómo abrir el panel frontal

1. Abra el panel frontal.

  • Sostenga el panel en los rebajes de la unidad principal (2 rebajes en los lados derecho e izquierdo) y levántelo hasta que se detenga.

2. Retire el panel frontal.

  • Mientras levanta más el panel frontal, deslícelo hacia la derecha y tire hacia el lado frontal. El eje giratorio izquierdo está desmontado. Deslice el eje giratorio derecho hacia la izquierda y tire de él hacia el lado frontal para extraerlo.

3. Coloque el panel frontal.

  • Alinee los ejes giratorios derecho e izquierdo del panel frontal con las ranuras y empújelos por completo.
  • Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje ambos extremos y el centro en el panel frontal.) Front panel shaft Indentations on the main unit Indentaciones en la unidad principalEje del panel frontal PRECAUCIÓN
  • No toque las partes metálicas de la unidad interior. Puede causar una lesión.
  • Al retirar o colocar el panel frontal, sostenga el panel firmemente con la mano para evitar que se caiga.
  • Para la limpieza, no use agua caliente a más de 40°C, benceno, gasolina, diluyentes ni otros aceites volátiles, compuestos para pulir, cepillos para restregar ni otras cosas para las manos.
  • Después de limpiar, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijo. Cuando la unidad no debe utilizarse durante un período prolongado de tiempo Opere la unidad durante 2 horas con la siguiente configuración.Modo de funcionamiento: fresco Temperatura: 30°C/86°FRetire el enchufe de alimentación.Si está utilizando un circuito eléctrico independiente para su unidad, corte el circuito.Retire las pilas del mando a distancia.4-28

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para cualquier consulta sobre piezas de repuesto, contacte con su distribuidor autorizado. Si nota algún mal funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, apague inmediatamente la fuente de alimentación de la unidad. Verifique las siguientes condiciones de falla y causas para obtener algunos consejos simples para solucionar los problemas. Fallo Causas/acción

1. El compresor no funciona 3 minutos

después de que se enciende la unidad de aire acondicionado. – Protección contra arranques frecuentes. Espere de 3 a 4 minutos para que el compresor comience a funcionar.

2. La unidad de aire acondicionado no

funciona. – Fallo de alimentación o el fusible necesita ser reemplazado. – El enchufe de alimentación está desconectado. – Es posible que su temporizador de demora se haya configurado incorrectamente. – Si el fallo persiste después de todas estas verificaciones, contacte con el instalador de la unidad de aire acondicionado.

3. El flujo de aire es demasiado bajo. – El filtro de aire está sucio.

– Las puertas o ventanas están abiertas. – La aspiración y descarga de aire están obstruidas. – La temperatura regulada no es lo suficientemente alta.

4. El flujo de aire de descarga tiene mal olor. – Los olores pueden ser causados por

cigarrillos, partículas de humo, perfumes, etc. que podrían haberse adherido a la bobina.

5. Condensación en la rejilla de aire frontal de

la unidad interior. – Esto es causado por la humedad del aire después de un largo período de operación. – La temperatura establecida es demasiado baja, aumente la configuración de temperatura y opere la unidad a una velocidad alta del ventilador.

6. Agua que sale de la unidad de aire

modo de funcionamento pretendido.

  • En el caso de que exista algún conflicto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.
  • El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especificaciones y el diseño contenidos en este documento en cualquier momento sin notificación previa.
  • Todas las imágenes son solo para fines ilustrativos.