HV150 M - Okap kuchenny Thermex - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HV150 M Thermex w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HV150 M Thermex
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HV150 M - Thermex i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HV150 M marki Thermex.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HV150 M Thermex
UWAGA: Połączenie musi być zienione z 5-1 na 5-2.
ESPAÑOL
GAMA HV-150 M / AE / A
Przed użyciem, w celu uniknięcia uszkodzeń oraz wszelkich niebezpieczeństw z tego wynikających usilnie zaleca się, aby przeczytać niniejszą instrukcję. Jakiekolwiek zastosowanie produktu w sposób inny niż określony w niniejszej instrukcji może spowodować pożar, zagrożenie elektryczne lub obrażenia. Spowoduje też unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia się, utraty, uszkodzenia ciała lub szkody, które wynikają z niewłaściwego użytkowania produktu. Wszelkie prawa w tym zakresie są gwarantowane. Nie można wykluczyć lub modyfikować zakresu napraw gwarancyjnych uregulowanych lokalnymi przepisami prawnymi.
- Wszystkie urządzenia dostarczane są sprawne i w idealnym stanie. Jeśli jednak okaże się, że produkt jest wadliwy, powinien być zwrócony do dostawcy zgodnie z warunkami gwarancji S & P.
W przypadku, gdy zidentyfikowano jakąkolwiek usterkę, nie można montować oraz próbować naprawić urządzenia- należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Opakowania przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, utilizację części należy przeprowadzić zgodnie zobowiązującymi przepisami.
INSTRUKCJA MONTAŻU I PODŁĄCZENIA
Ważne zalecenia
Przed instalacją urządzenia lub rozpoczęciem prac konserwacyjnych, sprawdzić, czy wszystkie wymienione poniżej instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, zostaną spełnione:
- Instalacja elektryczna musi być wykonana przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi w kraju normami elektrycznymi.
- Seria HV jest przeznaczony do instalacji w oknach i ścianach.
- Aby nie dopuścić do powrotu do pomieszczenia oparów lub dymu z przewodów kominowych pieców gazowych i innych urządzeń gazowych, które spalają paliwo, należy sprawdzić czy zapewniony jest wystarczający dopływ powietrza oraz czy wloty powietrza nie są zatkane.
- Nie należy używać tych produktów w środowiskach wybuchowych lub żracych.
- Upewnij się, że wartość napięcia i częstotliwość prądu w sieci jest zgodna z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Instalacja elektryczna musi posiadać wyłącznik dwubiegunowy, którego odległość między stykami wynosi min. 3mm.
- Wentylatory serii HV są Klasy II (podwójna izolacja elektryczna), , nie ma więc potrzeby, łączenia ich z uziemieniem.
- Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w otoczeniu, którego temperatura nie przekracza + 45 °C.
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
- Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
- Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- Instalator musi zapewnić dostęp do wentylatora w celu ułatwienia przyszłej konserwacji, ma również obowiązek zapewnienić, iż montaż oraz podłączenie zostało wykonane poprawnie.
- Silnik modeli HV-150N posiada bezpiecznik termiczny.
- Upewnij się, że ramię żaluzji jest w tym samym gnieździe, w momencie gdy kratka zewnętrzna jest zamontowana. Należy sprawdzić prawidłowe działanie mechanizmu żaluzji.
- Zaleca si ę, aby sprawdzić stan i działanie urządzenia po rozpakowaniu go; każda wada fabryczna jest objęta gwarancją S & P.
Montaż na szklanych oknach (grubość szyby od 3-25 mm)
- Można zidentyfikować wszystkie elementy urządzenia na rysunku A, a na na rysunku B, także środki niezbędne do jego prawidłowej instalacji
- Wytnij dziurę o wymairach zaznaczonych figure B. Zaleca się, aby były one wykonane przynajmniej 1,5m nad podłoga.
- Wentylator HV należy rozkręcić zgodnie z poniższą instrukcją :
Fig.1.- Odkręć wkręt (b) mocujący wewnętrzną obudowę (a).
Fig.2.- Zdejmij obudowę wewnętrzną (a) naciskając przysicki (c).
Fig.3.- Odkręć trzy śruby (d) mocujące kratkę zewnętrzną (e) i zdejmij ją z płyty głównej (f) wentylatora.
- Zamontuj HV na szybie, jak wskazano poniżej:
Fig.4- Odwróć kratkę zewnętrzną w twoim kierunku i przekręć gumki montażowe (g) na śrubach (h) w kierunku środkowej części żaluzji.
Fig.5.- Wlóż od zewnątrz kratkę (e) w otwór w szybie. Przesuń od od wewnątrz gumki montażowe (g) tak aby zablokowały kratkę (e) w prawidłowej pozycji w ścianie.
Fig.6- Zamocuj płytę główną wentylatora (f) na śrubach (h) wystających z kratki zewnętrznej (e) i dokręć śruby (d) w zależności od grubości szyby :
- Szyba o grubości 3 - 14mm wg Fig. 6a
- Szyba o grubości 14 – 25mm wg Fig. 6b
- Dokręcając śruby zwrócić uwagę aby nie ścisnąć gumowch łączników między
płytą i kratką zewnętrzną. Upewnij się że szyba nie ma bezpośredniego kontaktu z plastikową ramką.
Fig.7.- Wykonaj odpowieni otwór w uszczelce (i), przełuż przewód elektryczny przez zaisk (j) i podłącz go do skrzynki zaciskowej (k).
Fig. 8.- Zamontuj obudowę wewnętrzna (a) zakładając prostokątne otwory (1) w górnej części obudowy (a) na zaczepy (m) w płycie (f) tak aby przyciski (c) znalazły się w prawidłowej pozycji.
Fig. 9.- Dokreć wkręt mocujący (b).
Montaż w ścianie (grubość ściany od 25 - 300mm)
( Upewnij się, czy gwintowane dawniki wraz z wydłużonym prętem mocującym (h) są dostarczone w zestawie)
- Wytnij w ścianie otwór o wymiarach zaznaczonych na figure B. Zaleca się, aby były one wykonane przynajmniej 1,5m nad podłoga.
- Zmierz grubość ściany i przygotuj gwitnowane pręty (n) o 5mm krótsze niż grubość ściany.
- Użyj przyrządu do zaznaczenia na ścianie pozycji otworów w płycie głównej (f) wentylatora, wywierć w ścianie otwory i włóż w nie wkładki.
- Wentylator HV należy rozkręcić zgodnie z poniższą instrukcją :
Fig.10.- Odkręć wkręt (b) mocujący wewnętrzną obudowę (a).
Fig.11.- Zdejmij obudowę wewnętrzną (a) naciskając przysicki (c).
Fig.12.- Odkręć trzy śruby (d) mocujące kratkę zewnętrzną (c) i zdcjmij ją z płyty głównej (f) wentylatora.
- Zamontuj HV na ścianie, jak wskazano poniżej:
Fig.13.- Odwróć kratkę zewnętrzną w twoim kierunku i przekręć gumki montażowe (g) na śrubach (h) w kierunku środkowej części żaluzji.
Fig.14.- Zamocuj pręty gwintowane (n) do śrub (h) w kratce zewnętrznej (e) używając załączonych nakrętek (p) i założ na pręty gumki montażowe (g).
Fig.15.- Wlóż od zewnątrz kratkę (e) w otwór w ścianie. Od wewnątrz, Przesuń gumki montażowe (g) tak aby przylegały do ściany i przekręć je tak aby zablokowały kratkę (e) w prawidłowej pozycji.
Fig.16.- Zamocuj płytę główną wentylatora ( f) na prętach gwintowanych (n) wystających z kratki zewnętrznej (e) i wkręć śruby (d) w zależności od długości prętów wystających z płyty.
Fig.17.- Zamocuj płytę główną wentylatora (f) do ściany i dokręć śruby(d).
Fig.18.- W zależności od miejsca w którym zostaną doprowadzone przewody elektryczne zrób otwór w uszczelce (i) w obudowie wewnętrznej (a) lub w uszczelce (p) umieszczonej w płycie (f), przeprowadź przewód elektryczny pprzez zacisk (j) i podłącz do skrzynki zaciskowej (k).
Fig.19.- Zamontuj obudowę wewnętrzna (a) zakładając prostokątne otwory (1) w górnej części obudowy (a) na zaczepy (m) w płycie (f) tak aby przyciski (c) znalazły się w prawidłowej pozycji.
Fig.20.- Dokręć wkręt mocujący (b).
Podłączenie elektryczne
- Przed przystąpieniem do podłączania elektrycznego, upewnij się że wentylator odłączony jest od zasilania. Upewnij się również, czy wirnik obraca się swobodnie oraz czy nie ma żadnych przeszkód na wlocie lub wylocie wentylatora.
- Sprawdź czy wartości napięcia i częstotliwości sieci zasilającej są identyczne jak odpowiednie wartości podane na tabliczce znamionowej.
- Podłączenie elektryczne modelu HV-150 M : zgodnie ze schematem figure C.
- Podłączenie elektryczne modelu HV150 AE : zgodnie ze schematem figure C
- Podłączenie elektryczne modelu HV-150 A : zgodnie ze schematem figure D ( Aby korzystać ze wszystkich tych opcji należy użyć akcesorium CR-150 od S&P).
Zasada Działania
• Model HV-150 M
(sterowany ręcznie za pomocą sznurka)
3 tryby pracy, sterowanie za pomocą sznurka
Tryb 1 Wentylator wyłączony – żaluzja zamknięta Tryb 2 Wentylator wyłączony – żaluzja otwarta (naturalna wentylacja). Tryb 3 Wentylator włączony – pracujący jako wyciąg (wentylacja mechaniczna).
• Model HV-150 AE
2 tryby pracy
Tryb 1 Wentylator wyłączony – żaluzja zamknięta Tryb 2 Wentylator włączony – pracujący jako wyciąg
• Model HV-150 A
(Aby korzystać ze wszystkich tych opcji należy użyć akcesorium CR-150 od S&P).
3 tryby pracy :
Tryb 1 Wentylator wyłączony – żaluzja zamknięta Tryb 2 Wentylator wyłączony – żaluzja otwarta (wentylacja grawitacyjna). Tryb 3 Wentylator włączony – pracujący jako wyciągowy (wentylacja mechaniczna
OFF : Żaluzja zamknięta/ brak wyciągu powietrza
ON+ : Żaluzja otwarta / wentylator wyłączony (wentylacja grawitacyjna) ON + ★ : Żaluzja otwarta / wentylator pracuje jako wyciągowy ( wentylacja mechaniczna)

UWAGA: Sterownik CR-150 produkcji S & P jest dostarczany z zwartymi zaciskami 5-1. To połączenie należy zmienić, tak aby mostek znajdował się pomiędzy zaciskami 5-2.
INFORMACJA: Jeden CR-150 z S & P może kontrolować do 5 HV-150A.
Konserwacja
- Przed przystąpieniem do jakichkolwick czynności serwisowych, upcwnij się czy wentylator jest odłączony od sieci zasilającej.
- Czyścić regularnie wilgotną miękką szmatka.
- Okresowo należy sprawdzać stan wirnika.
- Nie czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem.
Wyłączenie z użytkowania, utylizacja i recykling

Przepisy CEE i zaangażowanie firmy na rzecz przyszłych pokoleń zobowiązuje ją do ponownego przetwarzania zużytych materiałów. Należy zutylizować wszelkie zbędne opakowania w odpowiednich punktach recyklingowych oraz przekazać przestarzały sprzęt do najbliższego punktu zarządzania odpadami.
Wsparcie techniczne
Rozległa sieć autoryzowanych punktów serwisowych firmy S&P zapewnia odpowiednie wsparcie techniczne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w sprzęcie należy skontaktować się z dowolnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy S&P, gdzie można otrzymać niczbędną pomoc. Przeprowadzenie jakichkolwiek czynności na sprzęcie przez osoby niebędące pracownikami autoryzowanych punktów serwisowych firmy S&P spowoduje unieważnienie gwarancji. S&P Zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkce bez uprzedniego powiadamiania.