TSA8065 - Wentylator Teesa - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TSA8065 Teesa w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TSA8065 Teesa
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TSA8065 - Teesa i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TSA8065 marki Teesa.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TSA8065 Teesa
| HU NL | PL RO SK | ||||
| 1 | Első védőburkolat | Voorzijde Przednia osłona | Grilaj de protectie fata | Predný kryt | |
| 2 | Légcsavar rógzitócsavarja (balmenetes) | Propellerbevestigingsmoer (linksdraaiend) | Nakrętka mocująca śmigło (lewoskrętna) | Surub de fixare pentru elice | Zaisłovacia matica vrtule (ľavotočivá) |
| 3 | Légcsavar Propeller | Śmigło Elice Vrtuła | |||
| 4 | Hátsó védőburkolat rógzitócsavarja | Bevestigingsmoer achterafdekking | Nakrętka mocująca tylną osłonę | Surub de fixare pentru partea din spate | Upevňovacia matica zadného krytu |
| 5 | Hátsó védőburkolat | Achterafdekking Tylna osłona | Grilaj de protectie spate | Zadný kryt | |
| 6 | Meghajtótengely | Aandrijfas Wał napędowy Axul motor Hriađeľ pohonu | |||
| 7 | Dőlésszög-beállító csavar | Schroef voor het instellen van de hellingshoek | Śruba regulacji kąta nachylenia | Śurub de reglare a unghiului de înclinare | Skrutka regulácie sklonu |
| 8 | Motoregység | Motoreenheid | Jednostka silnikowa | Unitate motor | Motorová jednotka |
| 9 | Kijelző | Display | Wyświetlacz | Panou | Displej |
| 10 | Gombok | Knoppen | Przyciski sterowania | Butoane | Tlačidlá |
| 11 | Rógzító csavar | Bevestigingsschro ef | Śruba mocująca | Surub fixare | Upevňovacia skrutka |
| 12 | Magasságbeállító gyűrű | Hoogte-instelring | Pierścień regulacji wysokości | Piulita de reglare pentru tub extensle | Matica pre nastavenle výsky |
| 13 | Talpazat | Basis | Podstawa | Bază Podstavec | |
| CS DE | EN FR GR | |||
| Přední kryt | Vorderes Schutzgitter | Front guard | Protection avant Πρόσοψη | |
| Vrtulová matice (levotočivá) | Spinner (Linksdrehung) | Blade screw | Écrou de blocage de l'hélice (gauche) | Biða λεπίδας |
| Vrtule | Rotorblatt | Blade | Hélice | Λεπίδα |
| Zadní kryt | Befestigungsmutter für hinteres Schutzgitter | Rear guard screw | Écrou de fixation de la protection arrière | Πίου βίδα ασφαλείας |
| Hnací hřídel | Hinteres Schutzgitter | Rear guard | Protection arrière | Πίου προστατευτικό |
| Motorová jednotka | Ventilatorachse | Motor shaft | Arbre d'entrainment | Άζονας κινητήρα |
| Śroub pro nastavení úhlu náklonu | Schraube zum einstellen des Neigungswinkels | Tilt angle adjustment screw | Vis de réglage de l'angle d'inclinalson | Biða ρύθμισης γωνίας κλίσης |
| Motorová jednotka | Motorblock | Motor unit | Unité motrice | Μανάδα κινητήρα |
| Displej | Display | Display | Écran d'affichage | Απεικόνιση πληροφοριών |
| Tlačitka | Tasten | Control buttons | Touches | Κουμπιά |
| Upinaciśroub | Befestigungsschraube | Fastening screw | Vs defixation | Βίδαστερέωσης |
| Kroužek pro nastavení výšky | Höhenverstellung sschraube | Height adjustment nut | Bague de réglage de la hauteur | Παξιμάδι ρύθμισης ύψους |
| Podstavec | Sockel | Base | Socle | Βάση |
Kataoakeváotnke otny Kiva yia tny Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętnec.
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsługde urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej:
-
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzystania.
-
Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
-
Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
-
Nie należy przemieszczać urządzenia podczas pracy.
-
Urządzenie należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji "Czyszczenie I konserwacja".
-
Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączać je od źródła zasilania:
- gdy urządzenie nie działa poprawnie,
- jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
- przed demontażem,
- przed czyszczeniem,
- jeśli nie jest używane
-
Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel/sznur.
-
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posladają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiąle. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowaty urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
-
Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
-
Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia.
-
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi.
-
Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
-
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów ani części.
-
Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo.
-
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika.
-
Nie wolno umieszczac wentylatora w pobliżu urządzeń gazowych, ognia lub cieczy latwopalnych.
-
Nie należy włączać urządzenia, jeśli osłona wentylatora nie została prawidłowo zamocowana.
-
Nie należy podłączać urządzenia do gniazdka sieciowego przed zakończeniem montażu.
-
W czasie pracy wentylatora zabrania się wkładać palców, ołówków lub innych przedmiotów w osłone wentylatora.
reesa
Instrukcja obsługi
- Aby zapobiec przegrzaniu wentylatora, nie należy zakrywać ani blokować wlotów / wylotów powietrza.
- Niewłaściwy montaż urządzenia może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami.
MONTAŻ
PODSTAWA
- Należy odkręcić śrubę oraz podkładkę od kolumny.
- Umieścić kolumnę w podstawie, przymocować podkładkę a następnie przykręcić śrubę.
- Poluzować pierścień regulacji wysokości i dostosować wysokość wentylatora, po czym dokręcić pierścień.
UWAGA: Jeśli rura teleskopowa jest niewildoczna, prawdopodobnie jest wsunięta do kolumny. W takiej sytuacji należy wysunąć ją z kolumny.
ŚMIGŁO I OSŁONY
-
Należy odkręcić i zdjąć nakrętkę mocującą śmigło z wału napędowego.
-
Przełożyć tylną osłone przez wał napędowy i umieścić ją na jednostce silnikowej. Upewnić się, że uchwyt na tylnej osłonie znajduje się u góry i że wypustki jednostki silnikowej nakładają się z otworaml w osłonie tylnej.
-
Przymocować osłone tylną poprzez przykręcenie nakrętki mocującej.
-
Umieścić śmigło na wale napędowym tak, aby wycięcia w śmigle nałożyły się na wypustki na wale napędowym.
-
Przymocować śmigło poprzez przykręcenie nakrętki mocującej przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
-
Przymocować osłone przednią do osłony tylnej poprzez zamknięcie zatrzasków.
-
Sprawdzić czy śmigło poprawnie się obraca.
OBSŁUGA
- Aby ustawić kąt nachylenia wentylatora należy poluzować śrubę znajdująca się pod jednostką silnikową, następnie ustawić żądany kąt i przykręcić śrubę.
- Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk POWER. Wentylator będzie pracował z najniższa prędkością.
- Aby zmieniać pomiędzy trzema dostępnymi prędkościami należy naciskać przycisk SPEED.
- Aby włączyć/wyłączyć funkcję oscylacji należy nacisnąć przycisk SWING.
- Aby ustawić czas, po którym urządzenie automatycznie się wyłączy należy naciskać przycisk TIMER do czasu wyświetlenia żądanej wartości.
- Należy naciskać przycisk MODE, aby zmieniać pomiędzy dwoma dostępnymi trybami pracy:
• NORMAL: Normalny tryb działania wentylatora. - SLEEP: Przy tej funkcji wentylator pracuje na drugim trybie mocy przez 30 minut, po czym zmienia tryb mocy na pierwszy i pozostaje w tym trybie do czasu wyłączenia urządzenia.
Instrukcja obsługi
reesa
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
- Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych do czyszczenia.
- Po zakończeniu czyszczenia wszystkie elementy wentylatora należy dokładnie osuszyć za pomocą suchej sclereczki.
SPECYFIKACJA
FUNKCJE
3 tryby prędkości
2 tryby pracy: normal, sleep
Funkcja Timera: 1 - 12 h
Automatyczna oscylacja: 90°
Regulowana wysokość: 114 - 137 cm
Regulacja kąta nachylenia
Metalowa osłona śmigła
Wyświetlacz LED
Panel dotykowy
Sterowanie pilotem
DANE TECHNICZNE
Moc: 50 W
Średnica grilla: 44,5 cm
Średnica śmigła: 40 cm
Długość kabla zasilającego: 1,5 m
Zasilanie: 220 - 240 V, 50/60 Hz
W zestawie: pilot zdalnego sterowania

Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)



Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Able uninką szkodlowego wypływu na środowiska naturalne i zdrówle ludzi wskuttek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykiling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu użyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recykilingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektyjnej zbiorcie i recyklingowii. Zawarte w nim skzdliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrozenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k, ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Vyrobenė v Čine pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
teesa®
www.teesa.pl