Lift V16 - Uchwyt rowerowy THULE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Lift V16 THULE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Lift V16 THULE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Uchwyt rowerowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Lift V16 - THULE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Lift V16 marki THULE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lift V16 THULE
PL Bagażnik rowerowy montowany na tylnej klapie



Waga jednostkowa bagażnika rowerowego: 18,1 kg
Maksymalna ładowność maks. 50 kg
Instrukcje bezpieczeństwa
- Thule nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie obrażenia ciała lub szkody majątkowe albo szkody następcze wobec majątku wynikające z nieprawidłowego montażu lub użytkowania.
- Bagażnik rowerowy należy zmontować i solidnie zamocować zgodnie z instrukcją.
3.* Najpierw sprawdź, czy ściana, na której ma zostać umieszczony bagażnik rowerowy, jest dostatecznie solidna. Jeśli nie, wzmocnij ją. - Bagażnik rowerowy ani przewożone rowery nie mogą zasłaniać tylnych świąteł pojazdu
- Za zapewnienie, że produkt jest w nienagannym stanie, a bagażnik i ładunek są bezpiecznie przymocowane, wyłączną odpowiedzialność ponosi kierowca.
- Zawsze umieszczaj największy lub najcieższy rower w pierwszej kolejności i najbliżej samochodu, a następnie ustaw mniejszy lub lżejszy rower.
- Przed wyjazdem należy zdjąć z roweru wszystkie luźne części, takie jak foteliki dziecięce, kosze, zamki, pompki itp. Na transportowanych rowerach nie powinno być żadnych luźnych przedmiotów, które mogłyby stanowić zagrożenie dla innych.
- Zawsze przymocuj wszystkie rowery do ramy bagażnika rowerowego za pomocą dołączonego
32 OBL906-05
długiego paska
- Sprawdź, czy pasy i inne zapięcia są bezpieczne, a w razie potrzeby dokręć je.
- Całkowita długość pojazdu zwiększa się po zamocowaniu bagażnika na rowery. Rowery mogą ponadto zwiększać całkowitą szerokość i wysokość pojazdu. Zachowaj szczególną ostrożność podczas cofania lub wjeźdzania do garaży, promów i innych miejsc tego typu.
- Natychmiast wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte części.
- Po zamontowaniu bagażnika zachowanie samochodu na drodze może ulec zmianie, szczególnie podczas pokonywania zakrętów i hamowania. Większy jest także promień skrętu.
- Zawsze należy przestrzegać obowiązujących ograniczeń prędkości i innych przepisów ruchu drogowego.
- Prędkość należy zawsze dostosowywać do wymogów bezpieczeństwa i w odniesieniu do warunków ruchu i przewożonego ładunku.
15.* Jeżeli ładunek wystaje ponad 40 cm poza zewnętrzną krawędź powierzchni emitującej światło lamp obrysowych względnie światęł pozycyjnych bagażnika montowanego z tyłu, ładunek należy wyposażzyć z przodu w białe światło umieszczone nie więcej niż 40 cm od jego krawędzi i nie więcej niż 1,5 m nad jezdnią. Z tyłu powinno widoczne być czerwone światło. - W przypadku pojazdów, które uzyskały homologację po 1 października 1998 r. zamontowany z tyłu bagażnik albo rowery nie mogą zasłaniać trzeciego światła hamowania pojazdu (ISO). Światło hamowania pojazdu musi być widoczne z lewej i prawej strony w następujący sposób: w stosunku do osi wzdłużnej pojazdu pod kątem poziomym 10 stopni do góry; w stosunku górnej krawędzi lampy pod kątem 10 stopni w pionie w dół, w stosunku do dolnej krawędzi lampy pod kątem 5 stopni w pionie. Jeżeli wartości te nie są spełnione, należy zamontować opcjonalne zamienne światło hamowania (nie dotyczy bagażników rowerowych montowanych na dachu).
- Bagażnik jest skonstruowany do przewożenia standardowych ram rowerowych. Rowery tandemowe nie mogą być przewożone.
- Modyfikacje produktu są niedozwolone.
- Bagażnik rowerowy należy czyścić regularnie ciepłą wodą lub szamponem samochodowym, szczególnie po używaniu na wybrzeżu (przy słonej wodzie) lub gdy na drogach jest rozsypywana sól.
- Po przejechaniu krótkiego dystansu (50 km), a potem w regularnych odstępach czasu sprawdzaj, czy bagażnik jest bezpiecznie zamocowany.
- Przechowuj instrukcje bezpiecznie w samochodzie.
Instrukcja montażu
Przed zmontowaniem i uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie niniejsze zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
W przypadku przekazania urządzenia innej osobie przekaż jej również niniejszą instrukcję. Szkody spowodowane nieprawidłowym montażem lub używaniem urządzenia nie są objęte gwarancją.
W przypadku instalacji elektrycznej przestrzegaj zaleceń przedstawionych na schemacie połączeń!
- Podłącz pomarańczowy kabel do bieguna dodatniego przez bezpiecznik 16A, a filetowy kabel do bieguna ujemnego.
- Zamknij THULE LIFT za pomocą przełącznika. Gdy urządzenie będzie całkowicie zamknięte, puść przełącznik.
- SILNIK NIE MOŻE być pod napięciem dłużej niż 2-3 sekundy.
- Nawet w przypadku braku zasilania bagażnik rowerowy można zamknąć ręcznie, zapinając wszystkie paski. Należy także przymocować bagażnik do ramy bazowej przy użyciu paska 2,5 m.
- Jeżeli podczas otwierania THULE LIFT działanie bagażnika rowerowego zostanie wstrzymane, delikatnie naciśnij bagażnik i przytrzymaj, aż ruch zostanie wznowiony.
- Podczas prowadzenia samochodu urządzenie THULE LIFT musi być zawsze zamknięte, a rower znajdujący się na zewnątrz musi być przymocowany do ramy za pomocą dołączonego paska.
- Przełącznik można zainstalować wewnątrz pojazdu, co umożliwia odcięcie zasilania i zapobieganie otworzeniu się podnośnika LIFT.
Urządzenie elektroniczne może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika
ze specjalistycznej firmy (w Niemczech zgodnie z regulacjami VDE 0100, część 721). Poniższe informacje są przeznaczone dla specjalistów zapoznanych ze wskazówkami i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Uwaga!
Instrukcje bezpieczeństwa odnoszące się do zagrożeń związanych z prądem i napięciem elektrycznym: nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może spowodować szkody materialne lub obrażenia ciała i zakłócać prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia odszkodowawcze wynikające z:
- Nieprawidłowego podłączenia lub montażu
- Mechanicznych uszkodzeń urządzenia oraz uszkodzeń powstałych na skutek zbyt wysokiego napięcia
- Modyfikacji lub zmian w urządzeniu dokonanych bez wyrażnej zgody producenta
- Wykorzystywania urządzenia do celów innych, niż opisano w instrukcji
Ostrzeżenie!
Aby zapobiec zwarciom, przed rozpoczęciem prac w pojeździe należy zawsze odłączyć ujemny zacisk instalacji elektrycznej. Jeśli pojazd posiada dodatkowy akumulator, należy również odłączyć jego ujemny biegun.
Ostrzeżenie!
Nieprawidłowe połączenia kabli zasilających mogą prowadzić do zwarć, a w konsekwencji do:
- Zapalenia się kabli
- Uruchomienia poduszki powietrznej
- Uszkodzenia elektronicznych urządzeń sterujących
- Awarii funkcji sterowanych elektrycznie (kierunkowskazów, hamulca, świąteł, klaksonu, stacyjki)
INSTALACJA I PODŁĄCZANIE KABLA ZASILAJĄCEGO
Thule NV zaleca podłączenie kabla zasilającego do skrzynki bezpiecznikowej lub kostki zaciskowej, a nie bezpośrednio do akumulatora;
Wybierz najbezpieczniejszą i najkrótszą drogę instalacji kabla zasilającego.
W razie potrzeby skróć kabel zasilający do wymaganej długości.
Uwaga
Do podłączenia do skrzynki bezpiecznikowej, kostki zaciskowej lub akumulatora należy używać wyłącznie zacisków kablowych odpowiednich do średnicy kabla zasilającego. Użycie niewłaściwych zacisków może spowodować spadek napięcia i zwiększyć nagrzewanie się zacisku. Użyj odpowiedniego bezpiecznika do połączenia z zasilaniem pojazdu zgodnie ze schematem elektrycznym i normami EN 1648-1 oraz EN 1648-2.
Uwaga
Zastosowanie nieodpowiedniego bezpiecznika może spowodować pożar kabla w przypadku zwarcia lub nieprawidłowego działania!
Jeżeli dostarczony w zestawie kabel zasilający jest za krótki, zastąp go nowym kablem przyłączeniowym o większej średnicy.
Thule NV nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w druku.
Niniejsza instrukcja może zostać zmieniona bez uprzedniego powiadomienia. Thule NV nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w treści.
EN Accessories
FR Accessoires
SV Tillbehör
NO Tilbehør
DE Zubehör
IT Accessori
FI Lisävarusteet
PL Akcesoria