AOJ-20A - Termometr Götze & Jensen - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AOJ-20A Götze & Jensen w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AOJ-20A Götze & Jensen
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AOJ-20A - Götze & Jensen i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AOJ-20A marki Götze & Jensen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AOJ-20A Götze & Jensen
Instrukcja używania i warunki gwarancji

- Należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 12 roku życia.
- Nie należy zanurzać termometru w wodzie ani innych płynach (nie jest wodoodporny). W celu czyszczenia i dezynfekcji należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Konserwacja i czyszczenie”.
- Nie należy używać termometru do celów innych niż przewidziane. Podczas stosowania u dzieci należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa.
- Należy przechowywać termometr z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych, w miejscu wolnym od kurzu, suchym, dobrze wentylowanym, w temperaturze od 5°C (41°F) do 40°C (104°F). Nie używać w środowisku o wysokiej wilgotności (>95% RH).
- Nie należy używać termometru w przypadku widocznych oznak uszkodzenia czujnika pomiarowego lub samego urządzenia. W razie uszkodzenia nie podejmować prób naprawy – należy skontaktować się ze sprzedawcą.
- Należy chronić urządzenie przed upadkami, silnymi uderzeniami i wstrząsami. Nie przekręcać elementów termometru ani czujnika pomiarowego.
- W przypadku wystąpienia objawów takich jak
niewyjaśniona drażliwość, wymioty, biegunka, odwodnienie, zmiany apetytu lub aktywności, drgawki, ból mięśni, dreszcze, sztywność karku, ból podczas oddawania moczu itp., nawet przy braku gorączki, zaleca się konsultację z lekarzem.
-
Nawet przy braku gorączki, osoby z normalną temperaturą mogą wymagać opieki medycznej. Nie należy oceniać stanu zdrowia wyłącznie na podstawie odczytów temperatury, zwłaszcza u osób przyjmujących anty-biotyki, środki przeciwbólowe lub przeciwgorączkowe.
-
Podwyższona temperatura ciała może wskazywać na poważną chorobę, szczególnie u osób starszych, osłabionych, z obniżoną odpornością, noworodków i niemowląt. W przypadku wzrostu temperatury zaleca się natychmiastową konsultację lekarską u: - osób powyżej 60. roku życia (gorączka może być obniżona lub nieobecna u pacjentów w podeszłym wieku), - osób z cukrzycą lub osłabionym układem odpornościowym (np. pacjenci seropozytywni, onkologiczni, poddani chemioterapii, przewlektemu leczeniu sterydami, po splenektomii), - osób leżących (np. pacjenci w domach opieki, po udarze mózgu, z chorobą przewlekłą), - osób po przeszczepie (np. wątroby, serca, płuca, nerki).
-
Termometr nie jest przeznaczony dla wcześniaków ani dzieci o małej masie urodzeniowej. Nie nadaje się do
interpretacji temperatur hipotermicznych. Dzieci nie powinny używać termometru bez nadzoru.
- Korzystanie z termometru nie zastępuje porady lekarza lub pediatry.
- Po każdym użyciu należy wyczyścić czujnik termometru.
- Nie należy stosować termometru u noworodków ani do ciągłego monitorowania temperatury.
- Nie należy wykonywać pomiaru podczas lub bezpośrednio po karmieniu dziecka.
- Przed i w trakcie pomiaru należy unikać spożywania napojów, jedzenia oraz aktywności fizycznej.
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Götze & Jensen. Jesteśmy przekonani, że to bardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości i satysfakcji z jego użytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I JEJ PRZESTRZEGAĆ!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego, niedotyczącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
| Nazwa: | Termometr na podczerwień do czoła i ucha AOJ-20A | |
| Obowiązujące przepisy i regulacje: ASTM E 1965-98 | ||
| Wyświetlacz: | Segmentowy wyświetlacz LCD, czterokolorowe podświetlenie LED (biały, zielony, pomarańczowy, czerwony) | |
| Jednostki temperatury: °C / °F, przełączalne | ||
| Zasilanie: Pomiar: 32,0°C-42,9°C (89,6°F-109,2°F) | ||
| Dokładność: Tryb pomiaru ±0,2°C /±0,4 F | ||
| Dokładność wyświetlania: 0,1°C / °F | ||
| Automatyczne wyłączenie: 13s±1s | ||
| Pamięć: 40 grup mierzonej temperatury | ||
| Warunki eksploatacji: | Temperatura:5°C-40°C(41°F-104°F) Wilgotność: 15-95%RH, bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne:70-106kPa | |
| Warunki przechowywania: | Temperatura otoczenia: -20°C-55°C(-4°F-131°F) Wilgotność względna: 0-95% RH, bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne: 50kPa do 106kPa | |
| Bateria: | 2*AAA (brak w zestawie), wystarczy na ponad 3000 pomiarów | |
| Masa i wymiary: 60g (bez baterii), 143x35x41mm | ||
OPIS PRODUKTU

- Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
- Przycisk trybu/pamięci
-
Przycisk pomiaru/wyciszenia
-
Czujnik
- Pokrywa baterii
- Ostona czujnika (zdjąć do pomiaru temperatury w uchu)
Wyświetlacz:
- Tryb pomiaru na czole dla dorosłych
-
Tryb Pomiaru na czole dla dzieci (poniżej 12 lat)
-
Tryb Pomiaru dousznego
-
Tryb Bezpośredni
-
Stopnie Fahrenheit / Celsjusza
- Poprzedni pomiar temperatury
- Wskazanie niskiego poziomu baterii
- Ikona wyciszenia /wyłączenia wyciszenia
- Aktualna wartość temperatury

text_image
1234 188.8 188.8 °E 9 6 5 7 8 niaZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
| NR NAZWA ILOŚĆ | ||
| 1 Termometr na Podczerwień 1 | ||
| 2 Woreczek transportowy 1 | ||
| 3 Instrukcja Obsługi 1 | ||
INFORMACJE OGÓLNE
1. Opis
Termometr na podczerwień mierzy temperaturę ciała na podstawie energii w spektrum podczerwieni emitowanej z błony bębenkowej lub czoła. Użytkownicy mogą szybko uzyskać wyniki pomiarów po prawidłowym ustawieniu sondy temperatury w kanale słuchowym lub przy czole.
Standardowa temperatura ciała mieści się w określonym zakresie, który zależy od miejsca pomiaru, co przedstawia poniższa tabela. Odczyty z różnych miejsc nie powinny być bezpośrednio porównywane. Poinformuj lekarza, jakiego typu termometrem mierzyłeś temperaturę i w jakiej części ciała. Pamiętaj o tym również, jeśli diagnozujesz siebie.
| MIEJSCE POMIARU | NORMALNY ZAKRES TEMPERATURY |
| Temperatura czoła | 36,1°C - 37,5°C (97°F - 99,5°F) |
| Temperatura w uchu | 35,8°C - 37,5°C (96,44°F - 99,5°F) |
2. Konstrukcja
Urządzenie składa się z obudowy, przycisku, czujnika temperatury, elementu do pomiaru temperatury w podczerwieni, obwodu sterowanego mikrokomputerem, wyświetlacza LCD, podświetlenia i brzęczyka.
3. Zasada działania
W przyrodzie wszystkie obiekty, których temperatura jest wyższa od zera absolutnego (-273,15°C), ze względu na ruch termiczny cząsteczek, nieprzerwanie emitują fale elektromagnetyczne do otaczającego środowiska, w tym fale podczerwone. Zależność między gęstością energii promieniowania a temperaturą obiektu jest zgodna z prawem promieniowania.
Zasada działania termometru na podczerwień opiera się na prawie czwartej potęgi: określa temperaturę promieniowania obiektu poprzez pomiar jego promieniowania podczerwonego. Czujnik termostosu przekształca energię podczerwoną w termoelektryczność, a następnie, po przetworzeniu sygnału, generuje wartość pomiarową.
- Badany obiekt
- Soczewka obiektu
- Płyta grzewcza
- Termopara
- Okular

text_image
① D ② 3 4 LI d ⑤ Rys. 1Czujnik temperatury w podczerwieni wykrywa energię podczerwieni emitowaną przez błonę bębenkową. Wbudowana soczewka skupia zebraną energię, która jest następnie przekształcana na odczyt temperatury przez termoparę i obwody pomiarowe.

text_image
Końcówka Termometru Promień podczerwieni Bębenek Kanał słuchowy Rys. 2
flowchart
graph TD
A["Składniki optyczne"] --> B["Czujnik podczerwieni"]
B --> C["Komputer"]
C --> D["Wyręwietlacz"]
D --> E["Sygnał wzorcowy"]
E --> F["Ostona końcówki"]
F --> G["Ucho zewnętrzne"]
G --> H["Błona bębenkowa"]
I["Przewód słuchowy zewnętrzny"] --> J["Śląścza Śląścza"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cff,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
Rys. 3
4. Wskazówki dotyczące użytkowania
Termometr na podczerwień mierzy temperaturę ciała człowieka na błonie bębenkowej lub czole. Do stosowania we wszystkich grupach wiekowych z wyjątkiem niemowląt poniżej trzeciego miesiąca życia. Oba urządzenia mają zastosowanie zarówno do użytku profesjonalnego, jak i domowego.
5. Przeciwwskazania
Należy nie używać termometru, jeśli ucho jest zakażone zapaleniem ucha lub występuje ropnienie.
FUNKCJE
- Magnetyczna końcówka pomiarowa i automatyczny przełącznik trybu pomiędzy trybem czoła i ucha (OPCJONALNIE)
- Szybki pomiar, poniżej 1 sekundy
- Mały korpus z dużym frontem
- Wielofunkcyjny, może mierzyć w uchu, na czole
- Łatwa obsługa jednym przyciskiem, do pomiaru w uchu i na czole
- Pamięć 40 pomiarów, łatwe przełączenie trybu wyciszenia
-
Dźwiękowe i wizualne ostrzeżenie o gorączce
-
Przełączanie między °C i °F
- Automatyczne wyłączanie i oszczędzanie energii
- Kolorowe podświetlenie wskazania temperatury
- Opatentowana technika pozwalająca na rozróżnienie pomiarów u dzieci i dorosłych
Tryb Pomiaru, a Tryb Bezpośredni
Tryb Pomiaru automatycznie przelicza temperaturę zmierzoną na skórze na wartość odpowiadającą temperaturze ciała, dzięki czemu nadaje się do codziennego użytku medycznego.
Tryb Bezpośredni pokazuje rzeczywistą temperaturę powierzchni (np. skóry, przedmiotu) bez żadnych korekt. Może być przydatny do celów serwisowych lub technicznych, ale nie odzwierciedla faktycznej temperatury ciała.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Unikanie niedokładności
- Upewnij się, że urządzenie będzie eksploatowane tylko w pomieszczeniach, w warunkach bez silnych przeciągów.
- Upewnij się, że przed pomiarem nie występują intensywne emocje i ruch fizyczny.
- Jeśli urządzenie zostało przeniesione do środowiska o innej temperaturze otoczenia, zaleca się pozostawienie go na co najmniej 30 minut przed użyciem.
- Jeśli osoba przemieściła się do środowiska o innej temperaturze otoczenia, zaleca się odczekanie co najmniej 10 minut przed użyciem.
- Nie należy trzymać urządzenia przez dłuższy czas, ponieważ jest ono bardzo wrażliwe na ciepło.
- Urządzenie przeszło badania kliniczne, jest bezpieczne i dokładne w użyciu zgodnie z instrukcją obsługi.
2. Pomiar na czole
- Przed pierwszym użyciu termometru należy włożyć baterie.
- Aby włączyć naciśnij i po sekundzie zwolnij przycisk Pomiaru/Wyciszenia ③. Naciśnij przycisk Trybu/Pamięci ② wybierając lub ⚫. Następnie końcówkę należy skierować na środek czoła, z odległości 0-3 cm (0-1,18 cala).
- Naciśnij i zwolnij przycisk Pomiaru/Wyciszenia ③ przez 1 sekundę. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, możesz teraz odczytać wartość.

UWAGA: Pomiar na czole ma charakter orientacyjny. Zmierzona temperatura czoła może wahać się do 1 °F/0,5 °C od rzeczywistej temperatury ciała. Należy pamiętać o czynnikach, które wpływają na dokładność, jak opisano w rozdziale „Wskazówki dotyczące pomiaru temperatury” oraz „WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGROŻENIA”.

Jeśli obszar brwi jest pokryty włosami, potem lub brudem, należy go wcześniej wyczyścić, aby poprawić dokładność odczytu.

Zawsze sprawdzaj, czy soczewka jest czysta.

Zawsze upewniaj się, że użytkownik i termometr pozostawali w tym samym pomieszczeniu przez co najmniej 30 minut przed pomiarem.
3. Pomiar w uchu
- Aby włączyć naciśnij przycisk Pomiaru/Wyciszenia ③.
- Naciśnij przycisk Trybu/Pamięci ②, wybierając i zdejmij pokrywkę końcówki (w przypadku pokrywy magnetycznej tryb zostanie automatycznie przełączany), wprowadź końcówkę do kanału słuchowego.
- Po 1 sekundzie naciśnij i zwolnij przycisk Pomiaru/Wyciszenia ③, usłyszysz sygnał dźwiękowy, możesz teraz odczytać wartość.

! Upewnij się, że ucho jest czyste, bez woskowiny i niedrożności. ! Odczyt ucha prawego może różnić się od odczytu wykonanego w uchu lewym. Dlatego zawsze mierz temperaturę w tym samym uchu.

Dzieci poniżej 1 roku życia: odciągnąć ucho do tyłu.
Dzieci w wieku od 1 roku i dorośli: odciągnąć ucho do góry i do tyłu.

Nie wciskać termometru do przewodu słuchowego. Grozi to uszkodzeniem przewodu słuchowego.

Podczas pomiaru temperatury u osoby dorosłej delikatnie pociągnij ucho w góre i do tyłu, aby upewnić się, że kanał słuchowy jest prosty, y czujnik temperatury mógł odbierać promieniowanie podczerwone y bębenkowej.

Zachowaj ostrożność podczas mierzenia temperatury u dziecka, którego przewód słuchowy jest mały.
4. Po wykonaniu pomiaru
- Po zakończeniu odczytu należy wycofać termometr od czoła/z ucha i obserwować temperaturę.
- Po każdym pomiarze można przejść w tryb przywołania i przejrzeć wcześniejjsze odczyty temperatury.

Termometru nie należy trzymać długo, ponieważ jest wrażliwy na temperaturę otoczenia.

Po każdym pomiarze wyczyść czujnik temperatury miękką szmatką i umieść termometr w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.

Przed każdym pomiarem należy odczekać co najmniej 10 sekund.

Autodiagnostyka lub samoleczenie na podstawie uzyskanych wyników pomiarów są niebezpieczne. W tym celu należy zasięporady lekarza.
5. Odczytanie temperatury
T oznacza odczyt temperatury.
- W trybie czoła lub ucha.
Dla 32°C ≤ T ≤ 37.5°C (89.6°F ≤ T ≤ 99.5°F), podświetlenie będzie zielone, z jednym długim sygnałem dźwiękowym.
Dla 37.6°C ≤ T ≤ 38.0°C (99.7°F ≤ T ≤ 100.4°F), podświetlenie będzie pomarańczowe, 6 krótkimi sygnałami dźwiękowymi, co jest ostrzeżeniem, że możesz mieć stan podgorączkowy.
Dla 38.1°C ≦ T ≦ 42.9°C (100.6°F ≦ T ≦ 109.2°F), podświetlenie będzie czerwone, z 6 krótkimi sygnałami dźwiękowymi, co jest ostrzeżeniem, że możesz mieć wysoką gorączkę.
- W trybie bezpośrednim.
Dla 0°C ≤ T ≤ 100°C (32.0°F ≤ T ≤ 199.0°F), podświetlenie będzie białe, z jednym długim sygnałem dźwiękowym.
Tryb ten nie jest przeznaczony do pomiaru temperatury ciała człowieka, tylko do konserwacji.
6. Przełączanie wyciszenia
Gdy termometr jest włączony, przytrzymaj przycisk Pomiaru/

Wyciszenia ③ przez 5 sekund, aby przełączyć wyciszenie.
7. Sprawdzanie 40 zestawów danych z pamięci
Gdy termometr jest włączony lub wyłączony, przytrzymaj przycisk Trybu/Pamięci ② przez 5 sekund, aby przejść do trybu pamięci, naciśnij ten przycisk ponownie, aby sprawdzić 40 zestawów pamięci od najnowszego do najstarszego, jeśli nie ma wartości, wyświetli się „---”.
8. Zamiana jednostki °C/°F
Otwórz pokrywę baterii, użyj przełącznika, aby zmienić °C/°F.
9. Automatyczne wyłączanie
Urządzenie wyłączy się automatycznie po 13 sekundach beczynności.

Uwaga!
Wszystkie zapisy w pamięci zostaną utracone po wyjęciu lub ponownej instalacji baterii.



Włóż do komory dwie baterie AAA zgodnie z oznaczeniami wewnątrz.

Jeżeli termometr nie będzie używany dłużej niż dwa miesiące należy wyjąć baterie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE POMIARU TEMPERATURY
-
Ważne jest, aby znać standardową temperaturę każdej osoby, gdy jest ona w dobrym stanie. To jedyny sposób, aby dokładnie zdiagnozować gorączkę. Zapisuj odczyty dwa razy dziennie (wczesnym rankiem i późnym popołudniem). Wyciągnij średnią z dwóch temperatur, aby obliczyć standardową temperaturę równoważną w jamie ustnej. Temperaturę należy zawsze mierzyć w tym samym miejscu, ponieważ odczyty temperatury mogą różnić się w różnych miejscach na czole.
-
Normalna temperatura u dziecka może wynosić nawet 99,9°F (37,7°C)
albo 97,0°F (36,1°C). Należy pamiętać, że to urządzenie odczytuje temperaturę o 0,5°C (0,9°F) niższą niż doodbytniczy termometr cyfrowy.
-
Czynniki zewnętrzne mogą wpływać na temperaturę w uszach, w tym gdy dana osoba:
-
leżała na uchu w którym wykonywany jest pomiar,
- miała zakryte uszy
- była wystawiona na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur
- ostatnio pływała lub kąpała się
W takich przypadkach należy odczekać 20 minut przed zmierzeniem temperatury.
Jeśli do kanału słuchowego aplikowano krople lub inne leki należy badanie przeprowadzić w drugim.
-
Zbyt długie trzymanie termometru w dłoni przed wykonaniem pomiaru może spowodować rozgrzanie urządzenia. Oznacza to, że pomiar może być nieprawidłowy.
-
Pacjent i termometr powinni pozostawać w stałej temperaturze przez co najmniej 30 minut.
-
Przed umieszczeniem czujnika termometru przy czole należy usunąć brud, włosy lub pot z okolicy czoła. Odczekać 10 minut po czyszczeniu przed wykonaniem pomiaru.
-
Użyj wacika nasączonego alkoholem, aby dokładnie wyczyścić czujnik i odczekaj 5 minut przed wykonaniem pomiaru na innym pacjencie. Przetarcie czoła ciepłą lub chłodną ściereczką może wpłynąć na odczyt. Zaleca się odczekanie 10 minut przed wykonaniem odczytu.
-
W następujących sytuacjach zaleca się wykonanie 3-5 pomiarów w tym samym miejscu i przyjęcie najwyższego jako odczyt:
-
Niemowlęta w trakcie pierwszych 100 dni życia.
- Dzieci poniżej trzeciego roku życia z upośledzonym układem odpor-
nościowym, u których obecność lub brak gorączki jest krytyczna.
- Gdy użytkownik dopiero uczy się korzystać z termometru, dopóki nie zapozna się z wyrobem i nie uzyska spójnych odczytów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Użyj wacika lub bawełnianego patyczka higienicznego nasączonego alkoholem 70%, aby wyczyścić obudowę termometru i końcówkę pomiarową. Po całkowitym wyschnięciu alkoholu można wykonać kolejny pomiar.
Upewnij się, że ciecz nie dostanie się do wnętrza termometru. Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących, rozcieńczalników lub benzenu do czyszczenia i nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach czyszczących. Uważaj, aby nie porysować powierzchni ekranu LCD.

| OBJAW | PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA | OPIS I ROZWIĄZANIE |
| Nie udało się włączyć urządzenia. | Zbyt niski poziom naładowania baterii. | Wymień baterię na nową. |
| Odwrotna polaryzacja baterii. | Upewnij się, że baterie są we właściwej pozycji. | |
| Termometr jest uszkodzony. | Skontaktuj się z dystrybu-torem. | |
| Odczyt jest za niski. Soczewka końcówki jest zabrudzona. | Wyczyścić soczewkę baweł-nianym wacikiem. | |
| Odległość elementu i celu jest za duża. | ||
| Właśnie wróciłeś z zimnego środowiska. | ||
| Odczyt jest za wysoki. Właśnie wróciłeś z gorącego środowiska. | Pozostań w odpowiednio chłodnym pomieszczeniu przez co najmniej 30 minut przed pomiarem. | |
![]() | Temperatura otoczenia nie mieści się w zakresie. | Jeden długi sygnał dźwiękowy i czerwone podświetlenie przez 3 sekundy Wykonaj pomiar w temperaturze otoczenia od 5°C (41,0°F) do 40°C (104°F). |
![]() | Błąd pamięci lub kalibracja nie została zakończona. Produkt zostanie automa-tycznie wyłączony po 3 sekundach. | Jeden długi sygnał dźwiękowy i czerwone podświetlenie przez 3 sekundy. Skontaktuj się z dystrybutorem. |
![]() | W trybie dousznym lub na czole, T>42,9°C (109,2°F). W trybie bezpośrednim, T>100°C (199°F). | Jeden długi sygnał dźwiękowy, ekran podświetlony na czerwono. |
![]() | W trybie dousznym lub na czole, T<32°C (89,6°F). W trybie bezpośrednim, T<0°C (32°F). | Jeden długi sygnał dźwiękowy, ekran podświetlony na czerwono. |
![]() | Napięcie zasilania wynosi od 2,4V do 2,7V. | Ikona baterii będzie migać, co oznacza, że bateria jest rozładowana, ale nadal można korzystać z termometru. |
![]() | Napięcie zasilania jest niższe niż 2,4V. | Ikona baterii będzie migać, urządzenie zostanie automa-tycznie wyłączone po 3 sekun-dach. Wymień baterię na nową. |
OBJAŚNIENIA UŻYTYCH SYMBOLI
| Symbol Opis | |
![]() | Część stosowana typ BF. |
![]() | Informacje o producencie. |
![]() | Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcjami. |
![]() | Zużyte materiały elektryczne należy przekazać do dedykowa-nego punktu zbiórki w celu ich recyklingu. Zużyte materiały elektryczne należy przekazać do dedykowanego punktu zbiórki w celu ich recyklingu. |
![]() | Data produkcji. |
| LOT | Numer partii. |
![]() | WAŻNENieprawidłowe użycie termometru może spowodować niedo-kładny odczyt lub uszkodzenie termometru. |
| IP22 | 2 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o ∅ 12,5 mm i większej.2 Utrzymywanie termometru pod kątem 15 stopni może zapobiec dostaniu się wody do wnętrza urządzenia. |
![]() | Oznaczenie CE. |
![]() | Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej. |
![]() | Chronić przed działaniem promieni słonecznych. |
| [26WK] | Delikatne, przenosić ostrożnie. |
![]() | Przechowywać w suchym miejscu. |
![]() | Tą stronę do góry. |
![]() | Symbol wskazujący, że urządzenie jest wyrobem medycznym. |
INFORMACJE DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI
UWAGA:
- Termometr na podczerwień wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących EMC i musi być instalowany i eksploatowany zgodnie z informacjami EMC zawartymi w DOKUMENTACH towarzyszących.
- Przenośne urządzenia komunikacyjne o częstotliwości radiowej mogą mieć wpływ na termometr na podczerwień.
- Termometru na podczerwień nie należy używać w pobliżu lub na innych urządzeniach.
Wytyczne i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna – dla wszystkich URZĄDZEŃ I SYSTEMÓW.
Emisje elektromagnetyczne
| Wskazówki i oświadczenie producenta - Emisja elektromagnetyczna | |
| Termometr na podczerwień jest przeznaczony do użytku w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że Termometr jest używany w takim środowisku. | |
| Test emisji Zgodność | |
| Emisje częstotliwości radiowych (RF) CISPR 11 Grupa 1 | |
| Emisja RF CISPR 11 Klasa B | |
| Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Nie dotyczy | |
| Wahania napięcia/emisje migotania IEC 61000-3-3 Nie dotyczy | |
Odporność elektromagnetyczna
| Wskazówki i deklaracja producenta - Odporność elektromagnetyczna | ||
| Termometr na podczerwień jest przeznaczony do użytku w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że Termometr jest używany w takim środowisku. | ||
| Test odporności IEC 60601-1-2Poziom testu | Poziom zgodności | |
| Wyładowanie elektrosta-tyczne (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kV styk±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, +15 kVprzez powietrze | ±8 kV styk+2 kV, ±4 kV, +8 kV, +15 kVpowietrze |
| Szybkie elektryczne stanyprzejściowe/zaburzeniaimpulsowe IEC 61000-4-4 | Nie dotyczy | Nie dotyczy |
| UdarIEC 61000-4-5 | Nie dotyczy | Nie dotyczy |
| Spadki napięcia, krótkieprzerwy i zmiany napięcia nawejściach zasilaniaIEC 61000-4-11 | Nie dotyczy | Nie dotyczy |
| Pole magnetyczne o częstotli-wości sieciowej IEC 61000-4-8 | 30A/m50Hz/60Hz | 30A/m50Hz/60Hz |
| Przewodzenie RF IEC61000-4-6 | Nie dotyczy | Nie dotyczy |
| Emisja RF IEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz-2,7GHz80%AM przy 1 kHz | 10 V/m80 MHz-2,7GHz80%AM przy 1 kHz |
| UWAGA: UT jest napięciem prądu przemiennego przed zastosowaniem napięcia testowego. | ||
Odporność elektromagnetyczna
| Wskazówki i deklaracja producenta - Odporność elektromagnetyczna | ||||||||
| Termometr na podczerwień jest przeznaczony do użytku w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że Termometr jest używany w takim środowisku. | ||||||||
| Emisja RF EC61000-4-3 (Specyfi-kacje testów na ODPOR-NOŚĆ PORTÓW ZEWNETRZ-NYCH na działanie bezprze-wodowego sprzętu komuni-kacyjnego o często-tliwości radiowej) | Częstotliwość Testu [MHz] | Pasmo (MHz) | Ustuga Modulacja | Maksymalna moc (W) | Odległość (m) | IEC 60601-1-2 Poziom testowy (V/m) | Poziom zgodności (V/m) | |
| 385 380-390 TETRA 400 | modulacja 18 Hz | 1,8 0,3 27 27 | ||||||
| 400 430-470 | GMRS460 FRS460 | FM±5kHz odchylenia kHz sinus. | 2 0,3 28 28 | |||||
| 710 | 704-787 | Pasmo LTE 13,17 | modulacja 217 Hz | 02 0,3 9 3 | ||||
| 745 | ||||||||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800-960 | Pasma GSM800/900, TETRA 800, DEN 820, CDMA 850, LTE | Modulacja sygnału 18Hz | 2 0,3 28 28 | ||||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| 810 | 1700-1990 | GSM 1800; CDMA 1300 GSM 1900; DECT; Pasmo LTE 1.3A25; UMTS | Modulacja sygnału 217Hz | 2 | 0,3 | 28 | 28 | |
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| 2450 | 2400-2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, | Modulacja sygnału 217Hz | 2 0,3 28 28 | ||||
| 2450 | 2400-2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450 | Modulacja sygnału 217Hz | 2 0,3 28 28 | ||||
| Pasmo LTE 7 | ||||||||
| 810 | 5100-5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulacja sygnału 217Hz | 0,2 | 0,3 | 9 | 9 | |
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera na odpady:

MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE TERMOMETRU
- ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
- Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
- W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
- Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
- Towar przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
- Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.
- O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący żąda wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i wymiana są niemożliwe lub wymagałyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.
- Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zaku piony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
- W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
- Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
- Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz użytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
UWAGA!
Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.
KONTAKT

Producent:
Wyprodukowano w Chinach
Upoważniony przedstawiciel:
Adres: Am Schulzentrum 12,41564 Kaarst, Niemcy
Tel: 0049 179 5666 508
E-mail: eu-rep@share-info.com


0123

Importer:
ART-DOM Sp. z o.o.
Adres: ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź
E-mail: info@artdom.net.pl
Na podstawie instrukcji z dnia: 19.05.2025r.
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnic od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź, info@artdom.net.pl. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.

v.2

















