UFR102 - Termometr Götze & Jensen - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UFR102 Götze & Jensen w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące UFR102 Götze & Jensen
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UFR102 - Götze & Jensen i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UFR102 marki Götze & Jensen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UFR102 Götze & Jensen
Instrukcja obsługi i warunki gwarancji

- Należy przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem.
- Termometr na podczerwień wykorzystuje zaawansowaną technologię podczerwieni (IR) do pomiaru temperatury na ciele, w uchu lub na przedmiocie.
- Ten termometr nie musi dotykać ciała ani przedmiotu, aby zapewnić bezpieczeństwo i higienę. Jego ergonomiczny kształt sprawia, że termometr jest prosty i łatwy do sprawdzenia temperatury.
- Termometr służy do pomiaru temperatury powierzchni ciała, przewodu słuchowego i obiektu. Zakres pomiarowy wynosi od 0.0°C do 100.0°C (32.0°F\~199.9°F) dla powierzchni ciała, temperatury kanału słuchowego oraz powierzchni tj.; temperatury mleka w butelce, temperatury wody podczas kąpieli dla dzieci, temperatury otoczenia, temperatury obiektu tylko jako odniesienie.
- Gdy temperatura ciała przekroczy 37.5°C. Sygnał alarmu zabrzmi 10 razy.
- Funkcja pamięci przechowuje do 20 zestawów ostatnich pomiarów.
- Funkcja automatycznego wyłączenia, jeśli urządzenie pozostaje bezczynne przez 60±5 sekund.
-
Termometr na podczerwień jest przeznaczony do ciągłego pomiaru i monitorowania temperatury ciała ludzkiego, przewodu słuchowego lub otoczenia. Urządzenie jest wskazane do użytku przez osoby w każdym wieku pod opieką domową lub szpitalu.
-
Pacjent jest zamierzonym operatorem urządzenia.
- Ten termometr nie ma na celu zastąpienia konsultacji z lekarzem.
- Temperatura skanowania pomiaru czoła służy wyłącznie jako punkt odniesienia. Nie świadczy to o gorączce.
- Należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, zwłaszcza gdy termometr jest używany na lub w pobliżu dzieci i osób niepełnosprawnych.
- Należy unikać bezpośredniego światła słonecznego.
- Nie należy dotykać obiektywu pomiarowego.
- Samodzielna modyfikacja tego urządzenia nie jest dozwolona.
- Połknięcie małych części, takich jak torba do pakowania, bateria, pokrywa baterii itp. może spowodować uduszenie.
- Nie używać rozcieńczalników, alkoholu ani benzyny do czyszczenia urządzenia.
- Należy zapobiegać upadkowi z wysokich miejsc.
- Nie zanurzać urządzenia w płynach ani innych cieczach.
- Należy wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane w ciągu 3 miesięcy.
- Należy wymienić baterie na nowe, jeśli urządzenie wyświetla symbol niskiego poziomu baterii.
- Nie należy mieszać razem starych i nowych baterii.
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Klasyfikacja
- Sprzęt zasilany wewnętrznie.
- Część aplikacyjna typu BF.
- Ochrona przed wnikaniem wody lub cząstek stałych: IP21.
- Nie jest w kategorii sprzętu AP/APG.
- Tryb pracy: Praca ciągła.
UWAGA! UŻYTKOWNIK MUSI SPRAWDZIĆ, CZY SPRZĘT DZIAŁA BEZPIECZNIE I UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST W ODPOWIEDNIM STANIE PRZED UŻYCIEM.
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Götze & Jensen. Jesteśmy przekonani, że to bardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości i satysfakcji z jego użytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I JEJ PRZESTRZEGAĆ!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub innego, nie dotyczącego celów komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
| Nazwa: Termometr na podczerwień | |
| Model: UFR102 | |
| Baterie: 3V DC, 2x1.5 AAA baterie alkaiczne | |
| Obiekt pomiarowy: Obiekt/Ciało/Ucho | |
| Zakres pomiarowy ciało/obiekt: | Dla ciała/ucha: 32.0°C - 43.0°C (89.6°F ~ 109.4°F) |
| Dla obiektu: 0.0°C - 100.0°C 32.0°F ~ 199.9°F) | |
| Jednostka pomiarowa: °C /°F | |
| Rozdzielczość wyświetlacza: 0.1°C | /0.1F |
| Dokładność: ±0.2°C / ±0.4°F | |
| Funkcja pamięci: 20 pomiarów | |
| Komunikaty głosowe: | (1) Włączenie urządzenia - 1 krótki sygnał dźwiękowy(2) Pomiar zakończony - 1 krótki sygnał dźwiękowy(3) Gorączka ≥37.5°C lub 99.5°F - 10 krótkich sygnałów dźwiękowych(4) W przypadku błędu urządzenia - 3 krótkie sygnały dźwiękowe |
| Autowyłączenie: | 60±5s |
| Warunki funkcjonowania urządzenia: | Ciało/ucho 10.0°C ~ 40.0°C(50.0°F ~ 104.0°F)Obiekt 5.0°C ~ 40.0°C(41.0°F ~ 104.0°F)wilgotność mniejsza niż 85%RH, 70kPa-106kPa |
| Warunki przechowywania urządzenia: | Temperatura: -20.0°C ~ +50.0°C(-4.0°F ~ +122.0°F) wilgotność mniejsza niż 15% ~ 95%RH, 70 ~ 106Kpa. (Należy unikać uderzeń, promieni słonecznych i deszczu podczas transportu urządzenia) |
| Wersja oprogramowania: | UFR 1.1 |
OPIS URZĄDZENIA
- Ekran wyświetlacza
- Przycisk ON/OFF/ Pomiar
- Głowica czujnika
- Ostona ochronna
- Przycisk trybu ciało/obiekt
- Przycisk zmiany jednostki °C/°F
- Pokrywa baterii
OPIS WYŚWIETLACZA LED
- Tryb pomiaru obiektu
- Tryb pomiaru ciała
- Tryb pomiaru ucho
- Wyświetlenie pomiaru
- Symbol pamięci
- Wskaźnik poziomu baterii
- Jednostki temperatury °C/°F

INSTALACJA BATERII
- Zdejmij pokrywę baterii z komory baterii zgodnie z kierunkiem strzałki.
- Włóż 2 baterie AAA o dużej mocy do komory i upewnij się, że każda bateria jest ustawiona we właściwym kierunku, dodatni (+) i ujemny (-) są nadrukowane z tyłu pokrywy baterii.
- Zamknij pokrywę baterii.

Niski poziom baterii i wymiana
Po włączeniu, symbol niskiego poziomu baterii wyświetl się za pomocą ikony □, musisz wymienić baterie na nowe, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać.
Typ baterii i wymiana
Zawsze używaj 2 sztuki identycznych baterii alkalicznych AAA 1.5V.
Nie używaj baterii po upływie ich daty ważności. Wyjmij baterie, jeśli nie potrzebujesz ich używać przez dłuższy czas.
UWAGA! BATERIĘ NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI PRZEPISAMI LOKALNYMI. ABY UNIKNAĆ ZAGROŻENIA POŻAREM I WYBUCHEM, NIE WOLNO SPALAĆ BATERII.
USTAWIENIA URZĄDZENIA
1. Ustawienie trybu.
1.1. Tryb temperatury czoła.
Po wyłączeniu zasilania domyślnym trybem jest „tryb temperatury czoła” lub „tryb temperatury ucha”. Tryb pracy urządzenia określa się na podstawie przycisku S lub za pomocą zdjęcia osłony ochronnej głowicy czujnika.
1.2. Tryb temperatury ucha.
Zdejmij osłonę ochronną głowicy czujnika a urządzenie automatycznie przełącz się na tryb temperatury ucha. Po ponownym montażu osłony trybem domyślnym jest tryb pomiaru temperatury czoła. Aby zmierzyć temperaturę w uchu nałów silikonową nakładkę dołączoną do zestawu.

text_image
Press Up1.3. Tryb obiektowy.
Kiedy urządzenie jest włączone naciśnij krótko przycisk Mode „S”, aby przejść do trybu obiektu, a ikona temperatury obiektu na ekranie zaświeci się.

2. Ustawienie jednostki temperatury.
Naciśnij przycisk °C/°F po włączeniu zasilania urządzenia, a po usłyszeniu 1 sygnału dźwiękowego na ekranie pojawi się °C lub °F, tryb zmieni się między °C i °F. Po naciśnięciu przycisku °C/°F zostanie potwierdzona jednostka Celsjusza automatycznie po przełączeniu na °C oraz automatycznie potwierdź jednostkę Fahrenheit po przełączeniu na °F.
Następnie naciśnij przycisk "ON/OFF", aby dokonać wyboru i potwierdzić.


3. Ustawienia komunikatów dźwiękowych.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu „S” przez około 3 sekundy, aby przejść do ustawienia przełącznika komunikatów dźwiękowych. Naciskając kolejno przycisk „S” wybierz ustawienia komunikatów. Następnie naciśnij przycisk “ON/OFF”, aby potwierdzić wybór, a po ustawieniu urządzenie automatycznie powróci do wybranego trybu gotowe do pomiaru.

text_image
OFF
text_image
OnOBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Pomiar wstępny. Informacje o normalnej temperaturze ciała i gorączce.
Temperatura w okolicy czoła i skroni różni się od temperatury wewnętrznej, która jest mierzona doustnie lub doodbytniczo. Zwężenie naczyń to efekt, który obkurcza naczynia krwionośne i chłodzi skóre, może wystąpić we wczesnych stadiach gorączki. W przypadku temperatur mierzonych termometrem na podczerwień może być ona niska. Jeśli pomiar w związku z tym nie odpowiada wyobrażeniom pacjenta lub jest niski, powtórz pomiar co 15 minut. Jako odniesienie możesz również zmierzyć wewnętrzną temperaturę ciała za pomocą konwencjonalnego termometru doustnego lub doodbytniczego. Temperatura ciała może się różnić w zależności od osoby.
Należy pamiętać, że temperatury mierzone z różnych miejsc, nawet w tym samym czasie, nie powinny być bezpośrednio porównywane. Gorączka wskazuje, że temperatura ciała jest wyższa niż normalna. Ten objaw może być spowodowany infekcją, przeziębieniem.
Niektórzy ludzie mogą nie odczuwać gorączki, nawet gdy są chorzy. Należą do nich między innymi: niemowlęta w wieku poniżej 3 miesięcy, osoby z osłabionym układem odpornościowym, osoby przyjmujące antybiotyki, sterydy lub leki przeciwgorączkowe (aspiryna, ibuprofen, paracetamol) lub osoby z niektórymi chorobami przewlekłymi. Skonsultuj się z lekarzem, gdy czujesz się żle, nawet jeśli nie masz gorączki.
Tabela.1 Normalny zakres temperatur w miejscu ciała.
| CZEŚĆ CIAŁA | ZAKRES TEMPERATUROWY |
| Doustny | 0.6°C(1°F) lub więcej powyżej lub poniżej 37°C (98.6°F) |
| Odbytniczy/ucho | 0.3°C do 0.6°C (0.5°F do 1°F) wyższa niż temperatura w jamie ustnej |
| Pod pachą (pod pachami) | od 0.3°C do 0.6°C (0.5°F do 1°F) niższa niż temperatura w jamie ustnej |
2. Jako termometr do ciała.
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby uruchomić urządzenie. Po wyświetleniu na ekranie wyświetlacza przez jedną sekundę zostanie wyświetlony ekran przygotowania pomiaru. Ikona °C wyświetli się. Dopasuj urządzenie do środka czoła i pozwól, aby odległość między osłoną termometru na podczerwień, a czołem wynosiła 1 cm. Naciśnij przycisk ON/OFF, aby dokonać pomiaru, a wynik pomiaru zostanie wyświetlony.

- Jeśli odczyt wynosi < 37.5°C (99.5°F), wyświetlacz pokaże to wraz z 1 krótkim sygnałem dźwiękowym.
- Jeśli odczyt wynosi ≥37.5°C (99.5°F) i <43°C (109.4°F), urządzenie komunikuje 10 krótkich sygnałów dźwiękowych.
- Na temperaturę pomiaru czoła może mieć wpływ pot i otoczenie, odczyt należy traktować wyłącznie jako odniesienie.
- Jeśli sonda jest umieszczona pod kątem zbliżonym do pomiaru czoła, na odczyt będzie miała wpływ temperatura otoczenia.
- Dziecięca skóra bardzo szybko reaguje w temperaturze otoczenia. Dlatego nie badaj temperatury termometrem bezdotykowym podczas/po karmieniu piersią, ponieważ temperatura skóry może być niższa niż wewnętrzna temperatura ciała.
- Użytkownik i termometr na podczerwień powinny pozostawać przez co najmniej 30 minut w podobnych warunkach wewnętrznych.
3. Jako termometr do ucha.
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby uruchomić urządzenie, a na ekranie wyświetlacza po sekundzie pojawi się ekran przygotowania pomiaru. Wyświetli się ikona °C, zdejmij ośtonę termometru na podczerwień, odciągnij ucho do tyłu i włóż głowicę wykrywającą termometru na podczerwień do kanału słuchowego, naciśnij "ON/OFF", aby zmierzyć, a wynik pomiaru zostanie wyświetlony po zakończeniu pomiaru.

- Jeżeli jest 10 krótkich sygnałów dźwiękowych z rzędu, temperatura pacjenta może być równa lub wyższa niż 37.5°C i pacjent może mieć gorączkę.
- Tryb pomiaru ucha to pomiar kontaktowy. Odstęp między każdym pomiarem wynosi 3 \~ 5 sekund. Urządzenie emituje krótki sygnał dźwiękowy przed ponownym pomiarem.
4. Jako termometr do pomiaru obiektu.
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby uruchomić urządzenie, a na ekranie wyświetlacza po sekundzie pojawi się ekran przygotowania pomiaru. Ikona°C zaświeci się, naciśnij klawisz ustawień S, aby przejść do trybu obiektu. Pamiętaj, aby odległość między termometrem na podczerwień a obiektem wynosiła 1 cm, naciśnij przycisk ON/OFF, aby zmierzyć, a wynik pomiaru zostanie wyświetlony po zakończeniu pomiaru.

flowchart
graph LR
A["Input: Temperature Sensor"] --> B["Add Sample"]
B --> C["Add Device"]
C --> D["Display: 38.5 °C"]
5. Pamięć-przywoływanie pomiarów.
Ten bezdotykowy termometr na podczerwień automatycznie przechowuje 20 zestawów wartości pomiarów, najstarszy zapis zostanie zastąpiony najnowszą wartością pomiaru, gdy jest więcej niż 20 pomiarów.

text_image
M → 38.3 ℃5.1. Odczytaj zapis pamięci.
Naciśnij przycisk °C/°F podczas wyłączania, aby przejść do trybu pamięci. Za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk °C/°F, wyświetli się liczba (od 1 do 20) wraz z symbolem, 1 sekundę później zostanie wyświetlony pomiar, a kolejne pomiary mogą być wyświetlane jeden po drugim, za każdym razem naciskając przycisk°C/°F.

- Wyczyść pamięć pomiarów.
Gdy urządzenie jest wyłączone naciśnij i przytrzymaj przycisk°C/°F przez około 3 sekundy, na ekranie LED pojawi się CLr (automatycznie wyczyść wszystkie wspomnienia, a urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy 3 razy).

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Wyczyść sondę i soczewkę w następujący sposób: Delikatnie przetrzyj powierzchnię bawełnianym wacikiem lub zwilżoną miękką szmatką z alkoholem, aż alkohol całkowicie wyschnie, aby zapewnić dokładność wyniku.
- Wyczyść urządzenie miękką, suchą szmatką. Nie używaj żadnych ściernych ani lotnych środków czyszczących.
- Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu, gdy nie jest używane.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani żadnego z jego elementów w wodzie.
- Nie czyścić urządzenia benzyną, rozcieńczalnikiem, benzyną itp.
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur, wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego.

text_image
Naphtha Thinn Senna 30°C- Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez 3 miesiące lub dłużej.
- Nie używaj urządzenia pod wpływem zakłóceń elektromagnetycznych (w pobliżu telefonów komórkowych, mikrofalówek itp.).

| PROBLEM | PRZYCZYNA | ROZWIĄZANIE |
| Brak reakcji urządzenia. Automatyczne resetowanie. Urządzenie wyświetla symbol: [IMAGE] | Czy baterie wyczerpane. | Wymień na nowe baterie. |
| Bateria w złej polaryzacji lub typie. | Wyjmij baterie i włóż je ponownie poprawnie. | |
| Słaba styczność baterii. | ||
Urządzenie wyświetla symbol:![]() | W trybie ciało, zmierzona temperatura jest powyżej zakresu pomiarowego 43.0°C/109.4°F, jest to pokazane na diodzie LED. | Używaj urządzenia zgodnie z sekcją "DANE TECHNICZNE". |
Urządzenie wyświetla symbol:![]() | W trybie ciało zmierzona temperatura jest poniżej zakresu pomiarowego 32.0°C/89.6°F, jest ona pokazana na diodzie LED. | |
Urządzenie wyświetlasymbol:![]() | W trybie temperatury ucha zmierzona temperatura jest powyżej zakresu pomiarowego 43.0 °C/109.4°F, jest to pokazane na diodzie LED. | Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz informacjami zawartymi w sekcji „DANE TECHNICZNE”. |
Urządzenie wyświetlasymbol:![]() | W trybie temperatury ucha zmierzona temperatura jest poniżej zakresu pomiarowego 32.0°C /89.6°F, który jest pokazany na diodach LED. | |
Urządzenie wyświetlasymbol:![]() | W trybie obiektu, zmierzona temperatura jest powyżej zakresu pomiarowego 100.0°C/199.9°F lub temperatura otoczenia jest wyższa Zakres pracy wynosi 40.0 °C/104.0°F, jest to pokazane na diodach LED. | |
Urządzenie wyświetlasymbol:![]() | W trybie obiektowym, zmierzona temperatura jest poniżej zakresu pomiarowego 0.0°C/32.0°F lub temperatura otoczenia jest niska. Zakres pracy wynosi 5°C/41.0°F, jest pokazany na diodach LED. | |
| Err | System termometru ulega awarii lub jest pod wpływem elektrycznego pola magnetycznego. | Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. |
OBJAŚNIENIA UŻYTYCH SYMBOLI
W niniejszej instrukcji, na etykiecie urządzenia lub jego akcesoriów mogą pojawić się następujące symbole. Niektóre symbole reprezentują normy i zgodności związane z urządzeniem i jego użytkowaniem.
![]() | UWAGA! |
![]() | UWAGA! Ten komunikat identyfikuje zagrożenia, które mogą spowodować niewielkie obrażenia ciała, uszkodzenia produktu. |
![]() | Wyrób medyczny klasy BF. |
![]() | Informacje o producencie. |
![]() | Kod serii. |
![]() | Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej. |
![]() | Zgodny z europejską dyrektywą dotyczącą urządzeń medycznych 93/42/EWG. |
![]() | Utylizacja odpadów. |
![]() | Ikona prądu stałego. |
![]() | Przed użyciem należy przeczytać instrukcje obsługi. |
DOKŁADNOŚĆ POMIARU KLINICZNEGO I WERYFIKACJA BEZPIECZEŃSTWA
Produkt przeszedł badania kliniczne. Wyniki pomiarów termometrem czołowym na podczerwień porównano z wynikami pomiarów termometrami rtęciowymi – średnia odchyłka t , = 0,011°C nie przekraczająca 0,3°C; powtarzalność kliniczna termometru na podczerwień czołowa SR = 0,100 °C, nie przekraczająca 0,3 °C. Porównano zmierzone wyniki do normy laboratoryjnej i normy klinicznej. W związku z tym średnie odchylenia i powtarzalność kliniczna termometru na podczerwień czołowa są zgodne z wymogiem prawnym ISO 80601-2-56. Wnioski wyciągnięto z badań klinicznych, dokładność i bezpieczeństwo są zgodne z wymogiem regulacyjnym.
DEKLARACJA EMC - KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
IEC 60601-1-2: 2014 Medyczny sprzęt elektryczny i Medyczny system elektryczny identyfikacja, oznakowanie i dokumenty dla produktu klasy B.
1. Instrukcja użycia.
Medyczny sprzęt elektryczny i Medyczny system elektryczny nadaje się do domowych środowisk opieki zdrowotnej. UWAGA! Nie zbliżaj się do aktywnego sprzętu chirurgicznego HF i pomieszczenia ekranowanego RF systemu ME do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego, gdzie intensywność zakłóceń elektromagnetycznych jest wysoka.
UWAGA! NALEŻY UNIKAĆ UŻYWANIA TEGO SPRZĘTU W POBLIŻU LUB NA INNYM SPRZĘCIE, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE. JEŚLI TAKIE UŻYCIE JEST KONIECZNE, TO URZĄDZENIE I INNE URZĄDZENIA POWINNY BYĆ OBSERWOWANE W CELU SPRAWDZENIA, CZY DZIAŁAJĄ NORMALNIE.
UWAGA! UŻYWANIE AKCESORIÓW, PRZETWORNIKÓW I KABLI INNYCH NIŻ OKREŚLONE LUB DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA TEGO URZĄDZENIA MOŻE SPOWODOWAĆ ZWIĘKSZONĄ EMISJĘ ELEKTROMAGNETYCZNĄ LUB ZMNIEJSZONĄ ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNĄ TEGO URZĄDZENIA I SPOWODOWAĆ NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE.
UWAGA! PRZENOŚNY SPRZĘT KOMUNIKACYJNY RF (W TYM URZĄDZENIA PERYFERYJNE, TAKIE JAK KABLE ANTENOWE I ANTENY ZEWNĘTRZNE) NIE POWINNY BYĆ UŻYWANE BLIŻEJ NIŻ 30 CM (12 CALI) OD JAKIEJKOLWIEK CZĘŚCI TERMOMETRU NA PODCZERWIĘŃ, W TYM KABLI OKREŚLONYCH PRZEZ PRODUCENTA. W PRZECIWNYM RAZIE MOŻE DOJŚĆ DO POGORSZENIA WYDAJNOŚCI TEGO SPRZĘTU.
Jeśli występuje: Lista wszystkich kabli i maksymalnych długości kabli (jeśli dotyczy), przetworników i innych akcesoriów, które mogą być wymieniane przez organizację odpowiedzialną i które mogą mieć wpływ na zgodność wyposażenia ME lub systemu ME z wymaganiami klauzuli 7 (EMISYJNE) i klauzuli 8 (ODPORNA). Akcesoria mogą być określone ogólnie (np. kabel ekranowany, impedancja obciążenia) lub konkretnie (np. przez producenta i sprzęt lub typ).
Jeśli występuje: Wydajność sprzętu ME lub systemu ME, który został określony jako osiągnięcie zasadnicze oraz opis tego, czego operator może oczekiwać w przypadku utraty lub pogorszenia się tej wydajności z powodu zakłóceń EM (zdefiniowany termin nie musi być użyty).
2. Opis techniczny.
- Wszystkie instrukcje niezbędne do utrzymania PODSTAWOWEGO BEZPIECZEŃSTWA i PODSTAWOWEJ WYDAJNOŚCI w odniesieniu do zakłóceń elektromagnetycznych w okresie eksploatacji.
- Wytyczne i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne i odporność.
Tabela 2.1.
| Wskazówki i deklaracja wytwórcy - emisja elektromagnetyczna | |
| Test emisji | Zgodność |
| Emisja RF CISPR 11 | Grupa 1 |
| Emisja RF CISPR 11 | Klasa B |
| Harmoniczna emisjawg IEC 61000-3-2 | Nie dotyczy |
| Wahania napięcia, emisja migocząca wg IEC 61000-3-3 | Nie dotyczy |
Tabela 2.2.
| Wskazówki i deklaracja wytwórcy - odporność elektromagnetyczna | ||
| Testy odporności | Poziom testu IEC 60601 | Poziom zgodności |
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD) zgodnie z IEC 61000-4-2 | ±8 kV dotykowe ±2, ±4, ±8, ±15 kV powietrzne | ±8 kV dotykowe ±2, ±4, ±8, ±15 kV powietrzne |
| Stany przejściowe i impulsy zgodnie z IEC 61000-4-4 | ±2 kV dla linii zasilających (powietrzne) ±1 kV dla linii zasilających (dotykowe) | Nie dotyczy |
| Zaburzenia udarowe zgodnie z IEC 61000-4-5 | ±1 kV pomiędzy linią a ziemią ±2 kV wspólny 100 kHz częstotliwość powtarzania | Nie dotyczy |
| Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia zasilającego w liniach zasilających zgodnie z IEC 61000-4-11 | 0 % (zapad napięcia UT) przez 0,5 cyklu przy temperaturze 0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°,315° 0 % (zapad napięcia UT) przez 1 cykl 70% (zapad napięcia UT) przez 25/30 cykli 0 % zapad napięcia UT) przez 250/300 cykli | Nie dotyczy |
| Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej (50/60Hz), zgodnie z IEC 61000-4-8 | 30 A/m 50/60Hz | 30 A/m 50/60Hz |
| Przewodzone RF IEC 61000-4-6 150KHz do | 80MHz: 3v Rms 6Vrms (w pasmach ISM i amatorskich) 80% Am przy 1 kHz | Nie dotyczy |
| Promieniowane RF IEC61000-4-3 | 10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM przy 1 kHz | 10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM przy 1 kHz |
UWAGA! JEST TO A.C. NAPIĘCIE SIECIOWE PRZED ZASTOSOWANIEM POZIOMU TESTOWEGO.
Tabela 2.3.
| Wskazówki i deklaracja wytwórcy - odporność elektromagnetyczna | |||||||
| Testy odporności | Test Częstotliwość (MHz) | Pasmo (MHz) | Połączenie | Modulacja | Modulacja (W) | Dystans (m) | ODPORNOŚĆ POZIOM TESTOWY (V/m) |
| Promienio-wane RFIEC61000-4-3(Specyfikacje testowe dla ODPORNOŚCI PORTU OBUDOWY do sprzętu do komunikacji bezprze-wodowej RF) | 385 | 380 -390 | TETRA 400 | Puls modu-lacja 18 Hz | 1,8 | 0.3 | 27 |
| 450 | 430 -470 | GMRS 460, FRS 460 | FM ± 5 kHz odchylenie 1 kHz sinus | 2 | 0.3 | 28 | |
| 710 | 704 - 787 | LTE Band 13, 17 | Puls modu-lacja 217 Hz | 0,2 | 0.3 | 9 | |
| 745 | |||||||
| 780 | |||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900,TETRA 800,iDEN 820,CDMA 850,LTE Band 5 | Puls modu-lacja 18 Hz | 2 | 0.3 | 28 | |
| 870 | |||||||
| 930 | |||||||
| 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;LTE Band 1, 3,4, 25; UMTS | Puls modulacja 217 Hz | 2 | 0.3 | 28 | |
| 1845 | |||||||
| 1970 | |||||||
| 2450 | 2 400 - 2 570 | Bluetooth,WLAN,802.11 b/g/n,RFID 2450,LTE Band 7 | Puls modulacja 217 Hz | 2 | 0.3 | 28 | |
| 5240 | 5 100 - 5 800 | WLAN 802.11 a/n | Puls modulacja 217 Hz | 0,2 | 0.3 | 9 | |
| 5500 | |||||||
| 5785 | |||||||
EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera na odpady:

Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem z odpadami domowymi. Urządzenie należy zwrócić do lokalnego punktu przetwarzania i utylizacji odpadów lub skontaktować się z władzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
Właściwe postępowanie ze zużytem sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI
- ART-DOM Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych.
- Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
- W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
- Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
- Produkt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
- Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.
- Klientowi przysługuje wymiana produktu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady.
- Wymiany produktu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy lub, jeśli jest to niemożliwe, placówka sprzedaży detalicznej, w której produkt został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
- Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
- Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
- Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu.
UWAGA! Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.
KONTAKT
Wytwórca:

Shenzhen Urion Technology Co., Ltd.
ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź
Data wydania: 24.11.2022
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnic od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
















