TECHNISAT

iMETEO 500 - Elektroniczna stacja pogodowa TECHNISAT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia iMETEO 500 TECHNISAT w formacie PDF.

📄 26 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice TECHNISAT iMETEO 500 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące iMETEO 500 TECHNISAT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Elektroniczna stacja pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję iMETEO 500 - TECHNISAT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. iMETEO 500 marki TECHNISAT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI iMETEO 500 TECHNISAT

Stacja pogodowa z funkcją pomiaru temperatury, ciśnienia i trendu pogody, wyposażona w czujnik zewnętrzny i kolorowy ekran.

INDOOR 23.4°C 53% FORECAST 1009 HEDD GOOD DAY OUTDOOR 32.9°C 46% 10:30 16/SEP MONDAY 5:36 5:37 16:24 WIRELESS SENSOR 23.4°C T 56% TechniSat

TechniSat

Uwagi dotyczące recyklingu

TECHNISAT iMETEO 500 - Uwagi dotyczące recyklingu - 1

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.

Opakowanie Twojego urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do recyklingu.

TECHNISAT iMETEO 500 - Uwagi dotyczące recyklingu - 2

TECHNISAT iMETEO 500 - Uwagi dotyczące recyklingu - 3

ażna uwaga dotycząca utylizacji baterii/akumulatorów: Baterie/akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. W związku z tym konieczne jest pozbycie się baterii/akumulatorów zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucać baterii/baterii do zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie utylizować u specjalistycznego sprzedawcy lub w specjalnych punktach utylizacji. (Baterie nie znajdują się w zestawie).

1 Wprowadzenie

Bezpieczeństwo

  • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
  • Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
  • Proszę nie korzystać z urządzenia jeśli spadło do wody.
  • Do czyszczenia proszę używać tylko suchej ściereczki.
  • Wszystkie naprawy powinny być realizowane przez autoryzowany serwis.
  • Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń związanych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
  • Nie zgniataj, nie rzucaj ani nie potrząsaj urządzenia.
  • W pobliżu stacji i czujników nie należy używać żadnych źródeł ciepła, które mogą je rownież nagrzewać

UWAGA

  • Proszę na własną rękę nie zdejmować obudowy.
  • Nie należy smarować / natłuszczać urządzenia.
  • Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
  • Stacja bazowa przeznaczona jest do użytku w pomieszczeniach.
  • Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu zalecanego napięcia sieciowego. Nigdy nie należy próbować obsługiwać urządzenia przy innym napięciu.
  • Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać.
  • Nie wolno uruchamiać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub bieżącej/bryzgowej wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym i/lub uszkodzenia urządzenia.
  • Ciała obce, np. gwoździe, monety itp. nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia. Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami ani palcami. Może to prowadzić do zwarć.
  • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostaną przez nią poinstruowane, jak korzystać z urządzenia.
  • Modyfikacje urządzenia są zabronione.

  • Przed podłączeniem upewnij się, że napięcie robocze zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem sieciowym.

  • Gdy urządzenie nie jest używane (a podłączone przy pomocy zasilacza), należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Pociągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. Wyjmij wtyczkę zanim rozpocznie się burza. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, np. przed wyjazdem na dłuższą wycieczkę, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ciepło wytworzone podczas pracy musi być odprowadzane przez odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego też urządzenie nie może być przykryte lub zainstalowane w zamkniętej obudowie. Wokół urządzenia należy zapewnić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej 10 cm.
  • Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i nie używaj go w razie uszkodzenia.
  • Podczas odłączania zasilacza od gniazdka elektrycznego należy pociągać za wtyczkę, a nie za przewód.
  • Urządzenie może być eksploatowane tylko w klimacie umiarkowanym.
  • Dla urządzeń podłączalnych, gniazdo przyłączeniowe powinno być zamontowane blisko urządzenia i powinno być łatwo dostępne.

TECHNISAT iMETEO 500 - UWAGA - 1

STRZEŻENIE

Nie należy dotykać wtyczki sieciowej zasilacza mokrymi rękoma; zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!

TECHNISAT iMETEO 500 - STRZEŻENIE - 1

STRZEŻENIE

Kabel zasilacza należy poprowadzić w taki sposób, aby nikt nie mógł się o niego potknąć.

TECHNISAT iMETEO 500 - STRZEŻENIE - 1

STRZEŻENIE

Napięcie elektryczne!

Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym.

Nigdy nie należy otwierać urządzenia lub zasilacza sieciowego!

W następujących przypadkach należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i poprosić o pomoc specjalistę:

  • kabel zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone,
  • urządzenie zostało wystawione na działanie wilgoci lub przedostała się do niego ciecz,
  • w przypadku poważnych awarii,
  • w przypadku poważnych szkód zewnętrznych.

TECHNISAT iMETEO 500 - Napięcie elektryczne! - 1

ebezpieczeństwo uduszenia się! Opakowania i ich części nie należy pozostawiać dzieciom. Ryzyko uduszenia się z powodu folii i innych materiałów opakowaniowych.

1.1 Zastosowane znaki i symbole

W niniejszej instrukcji:

⚠ Wskazuje na instrukcję bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przestrzegać następujących słów sygnalizacyjnych:

ZAGROŻENIE - Poważne obrażenia skutkujące śmiercią.

OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenia ciała, które mogą prowadzić do śmierci.

UWAGA - Obrażenia.

Wskazuje uwagę, której należy przestrzegać, aby uniknąć usterek urządzenia, utraty/nieprawidłowego wykorzystania danych lub niezamierzonego działania. Opisuje on również dalsze funkcje urządzenia.

Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem. Nigdy nie otwierać zasilacza.

Na urządzeniu:

TECHNISAT iMETEO 500 - Na urządzeniu: - 1

Zastosowanie w pomieszczeniach - urządzenia oznaczone tym symbolem nadają się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.

CE Twoje urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.

TECHNISAT iMETEO 500 - Na urządzeniu: - 2

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do po nownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego

Vzasilacz urządzenia spełnia wymogi klasy efektywności energetycznej VI.

TECHNISAT iMETEO 500 - Na urządzeniu: - 3

Ten symbol wskazuje biegunowość napięcia stałego na wtyczce DC zasilacza.

2 Funkcje urządzenia

  • Format czasu 12 lub 24 godzinny.
  • Kalendarz do roku 2099.
  • Wyświetlanie dni tygodnia w 8 językach: polskim, angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, hiszpańskim, niderlandzkim i duńskim.
  • Funkcja alarmu i drzemki (wył, 5-60 min).
  • Wskaźnik niskiego poziomu baterii.
  • Fazy księżyca i pływy.
  • Dostępne 4 tryby podświetlenia.
  • Wilgotność względna: zakres wskazywanego pomiaru wewnątrz i na zewnątrz: 20%RH \~ 95%RH.
  • Alerty minimalnej / maksymalnej wilgotności na zewnątrzi i wewnątrz.

Temperatura:

  • zakres wskazywanego pomiaru temperatury wewnętrznej:
  • zakres wskazywanego pomiaru temperatury zewnętrznej:
  • wybór jednostki temperatury °C lub °F,
  • pamięć maksymalnej / minimalnej wartości temperatury i wilgotności,
  • wyświetlanie poziomu komofortu i ryzyka występienia pleśni,
  • alerty minimalnej / maksymalnej temperatury na zewnątrzi i wewnątrz.

$$ - 9. 9 ^ {\circ} \mathrm{C} \sim 5 0 ^ {\circ} \mathrm{C}, $$

$$ - 4 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \sim 7 0 ^ {\circ} \mathrm{C}, $$

Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:

  • możliwość montażu na ścianie,
  • 3 zmienne kanały,
  • częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm,
  • zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów.

Prognoza pogody i barometr

  • zakres pomiaru 600\~1100 hPa/mB
  • wybór jednostki ciśnienia hPa/mB lub inHg,
  • histogram przedstawia historyczny trend 24-godzinnego ciśnienia atmosferycznego,
  • prognoza pogody.

Zasilanie:

  • Stacja pogodowa:
    Baterie: 2 x 1,5 V LR03 AAA (*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/600mA)
  • Czujnik zewnętrzny:
    Bateria: 2 x 1,5 V LR06 AA (*brak w zestawie).

Czujnik zewnętrzny

WIRELESS SENSOR C1 C3 23.47 56 % C2 C4 C5 C6 C7 + - + -

C1: Temperatura

C2: Wilgotość

C3: Dioda LED sygnalizująca

C4: Wyboru jednostki °C /°F

C5: Ręczna transmisja z nadajnikiem (przycisk "TX")

C6: Przełącznik kanałów (przełącznik CH1, CH2, CH2)

C7: Komora baterii

4 Pierwsza konfiguracja urządzenia

4.1 Pierwsze włączenie stacji pogodowej

  • Proszę podłączyć zasilacz do gniazda zasilania stacji pogodowej (B12). W przypadku gdy stacja ma być zasilana za pomocą baterii proszę zdjąć pokrywę baterii i zamontować dwie baterię 1,5 V AAA. Przy montażu proszę zwrócić uwagę na poprawną polaryzację.
  • Po podłączeniu stacji pogodowej do zasilania zgodnie z powyższym punktem wszystkie ikony na wyświetlaczu LCD zaświecą się na 3 sekundy, usłyszysz brzęczyk. Stacja wyświetli temperaturę wewnętrzną, wilgotność i ciśnienie.
  • Stacja pogodowa zacznie teraz nawiązywać połączenie z zewnętrznym czujnikiem. Ta operacja trwa około 3 minut i będzie wyświetlana przez migający symbol odbioru sygnału RF.
  • Teraz otwórz pokrywę komory baterii czujnika zdalnego, przełącz przełącznik (C6), aby wybrać żądany kanał.
  • Wlóż 2 baterie 1,5V AA z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
  • Po nawiązaniu przez odbiornik połączenia z zewnętrznym czujnikiem tryb parowania zostanie wyłączony po 3 minutach.

Bezprzewodowy czujnik zdalny może pracować w temperaturze od -30°C do +70°C. Należy wybrać odpowiednią baterię w zależności od temperatury granicznej czujnika bezprzewodowego:

Bateria alkaliczna cynkowo-manganowa może pracować w temperaturze od -20°C do +60°C.

Polimerowy akumulator litowo-jonowy może pracować w temperaturze od -40°C do +70°C.

3 Widok urządzenia

Stacja bazowa
INDOOR 23.4°C 53% 10:30 16/SEP MONDAY A1 B1 A8 B2 OUTDOOR 32.9°C 76% A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 5:36 BER 16:24

B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 CE DCG

Ekran LCD

A1: Ryzyko pleśni w pomieszczeniach

A3: Wilgotność w pomieszczeniu

A5: Czas A6:

A7: Tydzień

A9: Temperatura na zewnątrz

A11: Wilgotność na zewnątrz

A13: Poziom komfortu na zewnątrz

A15: Faza księżyca

A17: Poziom pływów

A2: Temperatura wewnątrz

A4: Poziom komfortu wewnątrz Miesiąc i data

A8: Prognoza pogody

A10: Ciśnienie atmosferyczne

A14: Czas wschodu słońca

A16: Wybrane miasto

A18: Czas zachodu słońca

Przyciski oraz tyl urządzenia

B1: "przycisk dotykowy

B3: Podpórka

B5: Otwór montażowy

B7: “▲/ ⚙” przycisk

B9: "♂" przycisk

B11: “CH” przycisk

B2: Czujnik światloczuły

B4: Pokrywa baterii

B6: "▼"przycisk

B8: "⚠️" przycisk

B10: "☐" przycisk

B12: Złącze zasilania

Wskazówka

  • Stacje pogodowa może odbierać do 3 kanałów czujników bezprzewodowych.
  • Domyślny kanał bezprzewodowy wyświetlany przez stację pogodową to kanał 1. Jeśli czujnik bezprzewodowy jest ustawiony na kanał 2 lub 3, musisz nacisnąć przycisk „„ po prawej stronie stacji pogodowej, aby przełączyć na kanał 2 lub 3, a następnie sprawdzić, czy temperatura i wilgotność są prawidłowe, aby potwierdzić, czy sygnał został pomyślnie odebrany.

4.2 Ustawienie stacji

- Wciśnij i przytrzymaj przycisk “ “ ponad 3 sekundy, aby wejść w ustawienia czasu i ogólne, najpierw ustaw jednostkę temperatury (BEEP), teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić jednostkę ciśnienia.

- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia zegara sterowanego radiowo (AUTO RCC). Teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby aktywować ON (Wł) lub wyłączyć OFF (Wył).

Funkcja Auto RCC pozwala na automatyczne ustawianie zegara w oparciu o transmisję radiową.

- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie funkcji DST, teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw funkcję DST, aby aktywować ON (Wł) lub zamknąć OFF (Wyl).

- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie DST, przełącz na ustawienie strefy czasowej, teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw przesunięcie czasowe.

- Naciśnij „ “, aby potwierdzić ustawienie strefy czasowej, przełącz na tryb wyświetlania 12/24 godzin. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić czas wyświetlany w formacie 12- lub 24-godzinnym.

- Naciśnij „ “, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia godziny. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić prawidłową godzinę.

- Wciśnij „ “,aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie minut. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw właściwą minutę.

- Wciśnij przycisk „ , aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie roku. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić prawidłowy rok.

- Wciśnij przycisk „“, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie miesiąca. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw właściwy miesiąc.

- Wciśnij przycisk „ , aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie daty. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić właściwą datę.

- Wciśnij przycisk „“, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na wybór języka dla wyświetlacza tygodnia i miesiąca. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby wybrać język.

- Wciśnij przycisk „“, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do trybu kalibracji

ciśnienia barometrycznego. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić wartość ciśnienia atmosferycznego.

- Wciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia pogody początkowej. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby wybrać aktualną pogodę.

- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić i zakończyć procedurę ustawień.

Wskażówka

- W celu opuszczenia trybu ustawień proszę kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy „/ z ^2

- Po 20 sekundach bez naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku, urządzenie automatycznie przełącza się z trybu ustawień do trybu normalnego działania.

- Dostępnych jest 8 języków dnia tygodnia: polski, angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, holenderski i duński.

- Podczas wprowadzania ustawień, można nacisnąć i przytrzymać przycisk „▲“ i „▼“, aby szybko zmienić ustawienione wartości.

- Prognoza stacji pogodowej opiera się na analizie zmian ciśnienia powietrza. Ciśnienie atmosferyczne jest dostarczane przez fabrykę i zostało dostosowane do ciśnienia absolutnego. Ponieważ ciśnienie powietrza zwykle spada wraz ze wzrostem wysokości, publiczne agencje meteorologiczne zawsze publikują tzw. względne ciśnienie powietrza. W celu uzyskania porównywalnej wartości, względne ciśnienie powietrza zostało dostosowane do topografii kraju. Ciśnienie powietrza stacji pogodowej można dopasować do stosunku jej położenia. W tym celu należy jednoznacznie ustawić aktualne ciśnienie powietrza na stacji pogodowej. Zapytaj lokalny serwis pogodowy o ciśnienie powietrza na poziomie morza lub uzyskaj aktualną wartość z Internetu.

Tabela z dostępną konfiguracją dla dni tygodnia

Polski Niedzie-laPoniedzia.Wtorek Środa Czwwar-tekPiątek Sobota
Angielski SUNDAY MON-DAYTUES-DAYWEND-ESDAYTHURS-DAYFRIDAY SATUR-DAY
NiemieckiSONN-TAGMON-TAGDIEN-STAGMIT-TWOCHDON-NER-STAGFREIT-AGSAM-STAG
FrancuskiDIMAN-CHELUNDIMARDI MER-CREDIJEUDIVEN-DREDISAMEDI
WłoskiDOMEN-ICALUNEDIMARTE-DIMER-COLEDIGIOVE-DIVENER-DISABA-TO
HiszpańskiDOMIN-GOLUNES MAR-TESMIER-COLESJUEVESVIRNES SABA-DO
Holenderski ZONDAG MAAN-DAGDINS-DAGWOEN-SDAGDON-DERD-AGVRI-JDAGZATER-DAG
Duński SONDAAG MON-DAGTIRS-DAGONS-DAGTORS-DAGFRED-AGLORD-AG

4.3 Ustawianie alarmów

- Naciśnij raz przycisk „”, aby wyświetlić czas alarmu, następnie wciśnij przycisk „” dłużej, aby wejść w tryb ustawień alarmu, najpierw wejdź w ustawienia alarmu 1 godziny.

- Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną godzinę.

- Naciśnij przycisk „,” aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia alarmu 1 minuta. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną minutę.

- Wciśnij przycisk „,” aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie alarmu 1 Powtórzenie. Użyj przycisków „▲” i „▼“ aby ustawić powtarzanie alarmu w „M-F“ lub „S-S“ lub „M-F“ i „S-S“.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia czasu drzemki alarmu 1. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić minutę drzemki, której potrzebujesz.

- Naciśnij przycisk „ ,” ,aby potwierdzić swoje ustawienie, przełącz na ustawienie godziny alarmu nr 2. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw żądaną godzinę

- Wciśnij przycisk „,” aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie minuty alarmu nr 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną minutę.

- Wciśnij przycisk „,” aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie powtórzenia alarmu 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić powtarzanie alarmu w trybie „M-F“ lub „S-S“ lub „M-F“ i „S-S“.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia czasu drzemki alarmu 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić minutę drzemki, której potrzebujesz.

- Naciśnij przycisk „ , aby potwierdzić ustawienie i zakończyć procedurę ustawiania.

- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy „, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawień.

Wskazówka:

- Jeżeli w ciągu 20 sekund nie dokonano żadnych ustawień, urządzenie automatycznie wróci do normalnego trybu pracy.

- Jeżeli powtarzanie alarmu ustawione jest na M-F, funkcja alarmu będzie aktywna od poniedziałku do piątku, sobota i niedziela będą nieważne. Jeśli powtarzanie ustawione jest na S-S, funkcja alarmu będzie aktywna w sobotę

i niedzielę, a od poniedziałku do piątku będzie nieważna. Gdy powtarzanie alarmu ustawione jest zarówno na M-F, jak i S-S, funkcja alarmu będzie aktywna przez cały tydzień.

- Zakres ustawień czasu drzemki wynosi od 5 min do 60 min. Przy ustawieniu na Wyl (OFF) oznacza brak funkcji drzemki. Jednostką czasu drzemki są minuty.

4.3.1 Aktywacja / deaktywacja alarmu

  • Naciśnięcie przycisku „” przełącza wyświetlacz na czas ALARMU 1 lub ALARMU 2, w trybie wyświetlania alarmu1 lub alarmu2, naciśnij przycisk „▲“, aby włączyć lub wyłączyć alarm.
  • Gdy ALARM 1 lub ALARM 2 zostaje włączony wyświetlana jest ikona „ „ lub „ ^2 . Wyświetlana jest również ikona powtarzania alarmu (M-F, S-S).
  • Brak ikony „, lub 1, „ informuje, że dany alarm został deaktywowany.

Wskazówka:

  • Alarm będzie emitowany przez 2 minuty, jeśli nie zostanie wyłączony przez naciśnięcie dowolnego przycisku. W tym przypadku alarm zostanie powtórzony automatycznie po 24 godzinach.
  • Narastający dźwięk alarmu (czas trwania: 2 minuty) zmienia głośność 4 razy.

4.3.2 Wyłączenie sygnału alarmu

- Aby wyłączyć sygnał alarmowy, należy nacisnąć dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku „/z ^z „ lub nacisnąć i przytrzymać przycisk „/z ^z „ przez ponad 2 sekundy.

4.3.3 Funkcja drzemki

  • Podczas wyzwolenia dźwięku alarmu naciśnij przycisk „ „, sygna alarmu ustanie i urządzenie przejdzie w tryb drzemki. Po odliczeniu czasu drzemki, alarm zadzwoni ponownie.
  • W trybie drzemki, naciśnij dowolne przyciski z wyjątkiem przycisku „ „ lub dotknij pozycji ikony „ „ i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby wyjść z trybu drzemki.

4.4 Fazy księżyca i wskaźnik pływów

Ikona księżyca i wskaźnik przypływu na stacji pogodowej będą również wyświetlać 12 różnych faz księżyca i 3 rodzaje faz przypływu zgodnie z ustawionym kalendarzem.

TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 1

TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 2Początek pierwszej kwadry
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 3Półksiężyć
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 4Wschodząca pełnia księżyca
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 5Pełnia księżyca
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 6Zanikająca pełnia księżyca
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 7Półksiężyc
TECHNISAT iMETEO 500 - Fazy księżyca i wskaźnik pływów - 8Ostatnia kwadra

4.5 Wybór miasta dla swojej lokalizacji

- Naciśnij raz przycisk „”, aby przejść do trybu wyboru miasta, w trybie wyboru miasta użyj przycisków „▲” i „▼”, aby wybrać właściwe miasto zgodnie z trzyznakowym kodem miasta odpowiadającym poniższej tabeli.

Nr Kraj Miasto KodNr Kraj Miasto Kod
1NiemcyBerlinBER126CordobaCOR
2BremenBRE127Eivissa IbizaIBZ
3KölnKOE128La CoruñaLCO
4DortmundDOR129Las PalmasLPA
5 Dresden DRE 130Leon LEO
6 Düsseldorf DUS 131 Madrid MAD
7 Erfurt ERF 132 Malaga MAL
8FrankfurtFRA133Palma de MallorcaPDM
9 Freiburg FRE 134SalamancaSAL
10HamburgHAM135SevillaSEV
11HannoverHAN136ValenciaVAL
12HofHOF137ZaragozaZAR
13Kaiserslaute.KAI138SzwecjaGothenburgGOT
14KasselKAS139KarlstadKAR
15KielKIE140StockholmSTO
16LeipzigLEI141SzwajcariaBaselBAS
17MagdeburgMAG142BerneBNE
18MünchenMUN143ChurCHU
19NürnbergNUR144GenevaGNV
20OsnabrückOSN145LucerneLUC
21PassauPAS146LuganoLUG
22RegensburgREG147SionSIO
23RostockROS148St. GallenSGL
24SaarbrückenSAA149ZurichZUR
25StuttgartSTU150Wielka BrytaniaAberdeenABD
26UlmULM151BelfastBEL
27WürzburgWUR152BirminghamBIR
28AustriaBregenzBRZ153CardiffCAR
29GrazGRZ154GlasgowGLW
30InnsbruckINN155LondonLON
31LinzLNZ156ManchesterMAN
32SalzburgSLZ157Newcastle upon TyneNEC
33ViennaWIE158PlymouthPLY
34VillachVIL159LitwaVilniusVNO
35WelsWEL160BulgariaSofiaSOF
36BelgiaAntwerpANT161RumuniaBucharestBUH
37BrugesBRG162CyprNicosiaNIC
38 BBrussels BRU 16PólnocnaIrlandiaBelfast BFS
39 Libramont LIB 1654 USA WashingtonDCWDC
40 Lege LIE 165 New York NYC
41B&HSarajevoSAR166Los AngelesLAS
42ChorwacjaSplitSPL167ChicagoCHI
43ZagrebZAG168HoustonHOU
44CzechyBrnoBRN169PhoenixPHO
45PraguePRG170San AntonioSAO
46DaniaAalborgALB171San DiegoSDO
47CopenhagenKOB172DallasDAL
48OdenseODE173San FranciscoSFO
49FinlandiaHelsinkiHEL174PhiladelphiaPHL
50FrancjaAjaccioAJA175CharlotteCHA
51BiarritzBIA176SeattleSEA
52BordeauxBOR177DenverDEN
53BrestBRT178BostonBOS
54Cherbourg-OctevilleCHE179 DetroitDET
55 Clermont-FerrandCMF180NashvilleNAS
56DijonDIJ181MemphisMEM
57LilleLIL182PortlandPTL
58LyonLYO183Oklahoma cityOKC
59MarseilleMRS184Las VegasLVG
60 Metz MET 185 MilwaukeeMWK
61NantesNAN186Kansas CityKAN
62NiceNCE187AtlantaATL
63OrleansORL188MiamiMIA
64ParisPAR189Virginia beachVAB
65PerpignanPER190OaklandOAK
66 Rouen ROU 191Minneapolis MIN
67 Strasbourg STR192 New Orleans NOL
68 Toulouse TOU 193 ClevelandCLE
69GrecjaAthensAHN194TampaTAM
70WęgryBudapestBUD195HonoluluHON
71IrlandiaDublinDUB196St.LouisSLS
72WłochyAnconaANC197PittsburghPIT
73 Bari BAR 198 CincinnatiCIN
74BolzanoBOZ199LincolnLIN
75CagliariCAG200OrlandoORD
76FlorenceFIR201BuffaloBUF
77FoggiaFOG202RichmondRMD
78GenoaGEN203ColumbiaCOL
79LecceLEC204Little RockLRC
80MessinaMES205ColumbusCLS
81MilanMIL206Grand RapidsGRS
82NaplesNAP207Salt Lake CitySLC
83PalermoPAL208ProvidencePVD
84 Parma PRM 209Manchester MNH
85PerugiaPEG210San DiegoSDG
86RomeROM211Santa FeSFE
87San RemoSRE212BismarckBIS
88TriestTRI213RenoREN
89 Turin TUR 214 New HavenNHV
90VeniceVEN215BaltimoreBAL
91VeronaVER 216 SouthCarolinaSCR
92 LiechtensteinVaduzVDZ217SavannahSAV
93LuxemburgLuxembourgLUX218KanadaOttawaOTT
94MonakoMonte CarloMCM219Quebec CityQUC
95HolandiaAmsterdamAMS220EdmontonEDM
96ArnhemARN221CalgaryCLY
97EindhovenEIN222VancouverVAN
98GroningenGRO223MontrealMON
99RotterdamROT224TorontoTOR
100The Hague DHA225 MeksykMexicoCity MEX
101NorwegiaBergenBGN226PanamaPanama City
102LillehammerLLH227BrazyliaBrasília
103OsloOSL228Belo Horizonte
104PolskaCracowKRA229Recife
105GdanskGDA230Rio de Janeiro
106PoznanPOZ231São Paulo
107WarsawWAR232Salvador
108PortugaliaFaroFAR233ArgentynaBuenos Aires
109LisbonLIS234Cordoba
110PortoPOR235La Plata
111RosjaSt. PetersburgPET236Mardel Plata
112MoscowMOS237Mendoza
113NovosibirskNOV238Rosario
114KazanKAZ239ChileSantiago de Chile
115VolgogradVOL240KolumbiaBogotá
116Yekaterinb.YEK241Australia i NZCanberra
117SerbiaBelgradeBEO242Melbourne
118SłowacjaBratislavaBRV243Sydney
119KosiceKOS244Wellington
120SłoweniaLjublianaLUB245Adelaide
121HiszpaniaAlicanteALI246Brisbane
122AndorraAND247Darwin
123BadajozBAD248Hobart
124BarcelonaBRC249Perth
125BilbaoBIL250Auckland
251ChristchurchCHC

- Wybierając miasto, możesz nacisnąć i przytrzymać przyciski „▲” i „▼”, aby szybko wybrać i szybko przejść do właściwego miasta zgodnie z numerem seryjnym w tabeli i odpowiednią wyświetlaną wartością.

- Po wybraniu miasta, naciśnij przycisk „", aby wyjść z trybu wyboru i powrócić do normalnego trybu.

- Jeśli Twoja lokalizacja nie znajduje się w mieście w tabeli, możesz nacisnąć i przytrzymać przycisk „ przez ponad 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień niestandardowych miasta. Przed wprowadzeniem tego ustawienia musisz sprawdzić strefę czasową, długość i szerokość geograficzną swojego miasta. Łatwy w użyciu podczas konfiguracji. Najpierw ustaw kod miasta, są w sumie 3 kody, możesz wybrać dowolną kombinację 26 liter, najpierw ustaw pierwszy kod, użyj przycisków „▲” i „▼” aby ustawić pierwszy kod.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do drugiego ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić drugi kod.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do trzeciego ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić trzeci kod.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do ustawienia strefy czasowej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową strefę czasową.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie długości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową długość geograficzną.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie szerokości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową szerokość geograficzną.

- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę ustawiania.

- Podczas procesu ustawiania czasu kliknij dwukrotnie obszar dotykowy „”, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.

Po wybraniu miasta lub ustawieniu własnego miasta, czas wschodu i zachodu słońca jest automatycznie obliczany zgodnie z lokalizacją, strefą czasową i aktualnym czasem wybranego miasta i wyświetlany w odpowiednim obszarze.

5 Temperatura i wilgotność

- Zakres pomiaru temperatury wewnątrz pomieszczenia wynosi: -9,9°C \~ +50°C. LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa niż -9,9°C, HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie wyższa niż +50°C.

- Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej wynosi: - 50°C \~ +70°C. LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa niż -40°C, HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie wyższa niż +70°C.

- Zakres pomiaru wilgotności wewnątrz i na zewnątrz wynosi: 20%RH \~ 95%RH, 20%RH zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie niższa niż 20%RH, 95%RH zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie wyższa niż 95%RH.

6 Transmisja bezprzewodowa

  • Kiedy stacja pogodowa pomyślnie odbiera sygnały z czujnika bezprzewodowego, temperatura i wilgotność powietrza na zewnątrz są wyświetlane w polu OUTDOOR (A9 i A11) stacji pogodowej.
  • Stacja pogodowa może obsłużyć do 3 czujników bezprzewodowych na trzech różnych kanałach (CH1, CH2, CH3).
  • Stacja pogodowa automatycznie zacznie odbierać transmisję ze zdalnego czujnika po podłączeniu zasilania.
  • Zdalny czujnik będzie automatycznie transmitował sygnał temperatury i wilgotności do stacji pogodowej po włożeniu baterii.
  • Jeśli stacja pogodowa nie odbierze transmisji ze zdalnego czujnika (wyświetlacz wskaże „--.-“), naciśnij i przytrzymaj przycisk „CH„ przez 3 sekundy, aby odebrać transmisję ręcznie, ikona RF na wyświetlacz LCD powinna zaczać migać.
  • Gdy stacja pogodowa odbiera sygnały z dwóch lub trzech czujników, naciśnij przycisk „„ aby odczytać dane z czujnika CH1, CH2 i CH3, lub ustawić możliwość wyświetlania cyklicznego „”.

7 Wyświetlanie temperatury/wilgotności oraz trendu temperatury/wilgotności

Stacja pozwala na wyświetlenie temperatury i wilgotności powietrza wewnątrz jak i na zewnątrz (czujnik zewnętrzny). Dodatkowo pozwala na wyświetlenie trendu temperatury i wilgotności.

Trend wyświetlany jest za pomocą poniższych symboli:

Temperatura/wilgotność wzrasta.
Temperatura/wilgotność spada.

→ Temperatura/wilgotność utrzymuje się na stałym poziomie.

7.1 Wywołanie wartości minimalnej i maksymalnej

Kiedy temperatura wewnętrzna / zewnętrzna i wilgotność są wyświetlane na wyświetlaczu LCD, stacja pogodowa rejestruje również maksymalną i minimalną wartości temperatury i wilgotności.

- Aby przełączyć dane dotyczące maksymalnej i minimalnej temperatury i wilgotności wewnątrz/zewnątrz, należy nacisnąć przycisk „▼“:

  • Raz, aby wyświetlić maksymalne wartości temperatury i wilgotności.
  • Dwukrotnie, aby wyświetlić minimalne wartości temperatury i wilgotności.
  • Trzy razy, aby powrócić do aktualnych wartości temperatury i wilgotności.

i Wskazówka:

- Jeśli odczyt temperatury jest poniżej zakresu, na wyświetlaczu pojawi się LL.L. Jeżeli odczyt temperatury jest powyżej zakresu, wyświetlony zostanie napis HH.H.

- Jeżeli odczyt wilgotności jest poniżej zakresu, wyświetlona zostanie wartość

20%RH. Jeżeli odczyt wilgotności jest powyżej zakresu, wyświetlona zostanie wartość 95%RH.

7.2 Ustawienia alertu temperatury i wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej

Temperatura wewnątrz

- Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ “ przez ponad 3 sekundy, aby wejść do ustawienia alarmu temperatury wewnętrznej, pierwsze jest ustawienie alarmu górnej granicy temperatury wewnętrznej. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić górną wartość alarmową limitu.

- Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu alarmu temperatury wewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw dolną graniczną wartość alarmową.

Wilgotność wewnątrz

- Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia górnego limitu alarmu wilgotności wewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw górną graniczną wartość alarmową.

- Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu alarmu wilgotności wewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲” i „▼“ ustaw dolną graniczną wartość alarmową.

Temperatura na zewnątrz

- Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia górnego limitu alarmu temperatury zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲” i „▼“ ustaw górną graniczną wartość alarmową.

- Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu alarmu temperatury zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲” i „▼“ ustaw dolną graniczną wartość alarmową.

Wilgotność na zewnątrz

  • Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia górnego limitu alarmu wilgotności zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw górną graniczną wartość alarmową.
  • Naciśnij ⚠️ “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu alarmu wilgotności zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲” i „▼” ustaw dolną graniczną wartość alarmową.
  • Naciśnij 🔒 “”, aby potwierdzić swoje ustawienie i zakończyć procedurę ustawiania.
  • Podczas ustawiania alertów górnej i dolnej granicy dla temperatury zewnętrznej, naciśnij przycisk „”, aby przełączyć ustawienia alertów dla ustawienia górnej i dolnej granicy temperatury zewnętrznej dla różnych kanałów.

  • Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie obszar dotykowy „” azy bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.

7.3 Włączenie / wyłączenie alertu temperatury zewnętrznej

- Naciśnij przycisk “”, a stępnie naciśnij przycisk „▲”, aby włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu temperatury. Po włączeniu alarmu temperatury zostanie wyświetlona ikona alarmu „Hi” lub “”, wąnazująca, że alarm temperatury został włączony.

- Naciśnij przycisk “”, ahypotwierdzić ustawienia i włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu wilgotności. Po włączeniu alarmu wilgotności zostanie wyświetlona ikona alarmu „Hi lub “” wskazująca, że alarm wilgotności został włączony.

- Alarm temperatury zewnętrznej i wilgotności jest niezależny dla każdego kanału, przy pomocy przycisku „„ należy ustawić odpowiedni kanał, a następnie nacisnąć przycisk „▲“, aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury./wilgotności.

- Gdy temperatura przekroczy ustawiony zakres temperatur lub wilgotności, aktywowany zostanie alarm, a stacja pogodowa wyemituje dwa sygnały dźwiękowe w sposób ciągły przez 1 minutę. Jednocześnie alarm temperatury/wilgotności w ikonie alarmu „Hi lub “ ” mige, a jego wartość temperatury/wilgotności i ikona górnego limitu alarmu „Hi lub ikona dolnego limitu alarmu “ Łoźwnież migają. Ponadto za każdym razem, gdy alarm temperatury/wilgotności zostanie uruchomiony w odstępie pięciu minut, stacja pogodowa wyda komunikat dźwiękowy.

- Podczas trwania alarmu, naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać dźwięk alarmu. Ostrzeżenie jest nadal wyświetlane.

8 Ostrzeżenie przed zamarzaniem

Gdy temperatura czujnika zewnętrznego wynosi od -1°C (+30°F) do + 3°C (+ 37°F), stacja wyświetla ostrzeżenie przed zamarzaniem w postaci symbolu „ ice

9 Wskazówki dotyczące komfortu i zagrożenia pleśnią

Poziom komfortu w pomieszczeniach obliczany jest na podstawie temperatury i wilgotności powietrza w pomieszczeniu, łącznie 5 poziomów.

Bardzo suchoSuchoKomfortowoWilgotno Dużawilgotność
HUMID GOOD DRYHUMID GOOD DRYHUMID GOOD DRYHUMID GOOD DRY
Wilgotność<35%35%~44%45%~65%

Wskaźnik zagrożenia pleśnią odczytuje wilgotność wewnątrz pomieszczeń w celu określenia poziomu zagrożenia pleśnią. Stacja pogodowa wyświetli jeden z 4 wskaźników: Hl (wysoki) ME (średni) LO (niski) i brak ryzyka (nie jest wyświetlana żadna strzałka). Wartości te można znaleźć w polu A1.

10 Niski poziom baterii

Jeśli pod wartością kanału czujnika bezprzewodowego wyświetlana jest ikona baterii

„, należy jak najszybciej wymienić baterie czujnika bezprzewodowego.

W przypadku gdy stacja pogodowa jest zasilania z baterii i pod symbolem domku pojawi się ikona baterii „”, należy jak najszybciej wymienić baterie w stacji pogodowej.

11 Prognoza pogody

Stacja pogodowa oblicza prognozę pogody na około 12 godzin na podstawie trendu ciśnienia barometrycznego. Oczywiście prognoza ta nie może się równać z profesjonalnymi serwisami pogodowymi wspieranymi przez satelity i wysokowydajne komputery, Dostarcza ona jedynie przybliżonych wskazówek na temat aktualnego rozwoju pogody na małym lokalnym obszarze. Proszę wziąć pod uwagę prognozę pogody z lokalnego serwisu pogodowego, jak również prognozę z Państwa stacji pogodowej. W przypadku rozbieżności pomiędzy informacjami z Państwa urządzenia a informacjami z lokalnego serwisu pogodowego, proszę traktować wskazówki tego ostatniego jako miarodajne.

Stacja pogodowa wyświetla następującą ikonę pogody:

TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 1TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 2TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 3TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 4TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 5TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 6
Słonecznie Lekkie zach-murzeniePochmurno Deszczowo Burzowo Śnieg

TECHNISAT iMETEO 500 - Prognoza pogody - 7

Wskazówka:

  • Ikona „Śnieg“ pojawi się tylko wtedy, gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej -4°C (+25°F), a prognoza będzie deszczowa lub burzowa, Prognoza obliczana jest domyślnie, zgodnie z temperaturą CH1, gdy nie ma sygnału z CH1, jest obliczana zgodnie z temperaturą CH2. Gdy nie ma sygnału z CH1 i CH2, prognoza jest obliczana zgodnie z temperaturą CH3.
  • Stacja pogodowa potrzebuje 7-10 dni kalibracji ciśnienia powietrza, prognoza pogody będzie miała tendencję do bycia stabilną z dokładnością 70%-75%.
  • Prognoza może być podana dla promienia do 12-20km.
  • Stacja pogodowa może wyświetlać trend ciśnienia barometrycznego. Można zobaczyć następujące wskazania:

↑: Ciśnienie barometryczne wzrośnie.

Brak wskazania: Ciśnienie barometryczne pozostanie na stałym poziomie.

↓ Ciśnienie barometryczne będzie spadać.

12 Odbiór sygnału DCF (RCC)

O godzinie 1:00 /2:00 / 3:00 zegar automatycznie przeprowadza procedurę synchronizacji z sygnałem DCF w celu skorygowania ewentualnych odchyleń od dokładnego czasu. Jeśli ta próba synchronizacji nie powiedzie się (ikona masztu radiowego zniknie z wyświetlacza), system automatycznie podejmie kolejną próbę synchronizacji o następnej pełnej godzinie. Procedura ta jest powtarzana automatycznie do 5 razy.

Aby rozpocząć ręczny odbiór sygnału DCF, należy nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk „▲”. Jeśli ali w ciągu 7 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał, wyszukiwanie sygnału DCF zostanie zatrzymane (ikona masztu radiowego zniknie) i rozpocznie się ponownie po upływie następnej pełnej godziny.

Podczas odbioru sygnału radiowego DCF, aby zatrzymać wyszukiwanie sygnału radiowego, naciśnij i przytrzymaj przycisk „▲“ przez dwie sekundy.

i Wskazówka:

  • Migająca ikona masztu radiowego wskazuje, że rozpoczął się odbiór sygnału DCF
  • Ciągle wyświetlana ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został odebrany pomyślnie
  • Symbol „DST“ wskazujący czas odbioru dla czasu letniego.
  • Zalecamy zachowanie minimalnej odległości 2,5 metra od wszystkich źródeł zakłóceń, takich jak telewizory czy monitory komputerowe.
  • Odbiór radiowy jest słabszy w pomieszczeniach o betonowych ścianach (np.: w piwnicach) oraz w biurach. W takich ekstremalnych warunkach należy umieścić system blisko okna.
  • W trybie odbioru radiowego DCF działa tylko przycisk „▲“, inne operacje na przyciskach mogą tylko włączać podświetlenie. Jeśli chcesz wykonać inne funkcje operacyjne, naciśnij przycisk „▲“, aby wyjść z trybu odbioru radiowego DCF.
  • Zwróć uwagę, że po wejściu w tryb odbioru czasu sterowania radiowego, podświetlenie automatycznie się wyłączy. Jest to normalne zjawisko. Po odbiorze czasu sterowania radiowego podświetlenie zostanie automatycznie zapalone.

13 Ustawienie podświetlenia

- Jeśli produkt jest zasilany bateriami, dotknij pola „”. Podświetlenie zaświeci na 15 sekund.

- Gdy do stacji podłączony zostanie zasilacz, stacja automatycznie odłączy zasilanie bateryjne. W trybie zasilania naciśnij przycisk „”, aby dostosować jasność podświetlenia. Dostępne jest 5 ustawień podświetlenia: 4 różne poziomy jasności + brak podświetlenia. Gdy jasność podświetlenia nie jest na maksymalnej wartości, dotknij pola „”, Podświetlenie zostanie włączone na najwyższą wartość na 15 sekund.

- Można również ustawić podświetlenie, aby automatycznie ściemniać

podświetlenie w nocy. Dotknij i przytrzymaj pole „„ przez ponad 3 sekundy, aby wejść w ustawienia trybu nocnego. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona ikona „„ Jasność podświetlenia będzie się zmieniać w zależności od jasności światła otoczenia. Im ciemniejsze światło otoczenia, tym ciemniejsza jasność podświetlenia.

- W trybie nocnym, podświetlenie może być przełączone na najwyższą jasność na 15 sekund poprzez dotknięcie pola „/ z ^2

14 Producent

TechniSat Digital Sp. z o.o.

ul. Poznańska 2, 55-120 Oborniki Śląskie, Polska

15 Wskazówki serwisowe i gwarancja

Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i posiada ustawowy okres gwarancji wynoszący 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować fakturę jako dowód zakupu. W sprawie roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt ze sprzedawcą produktu lub producentem. W przypadku roszczeń gwarancyjnych koszt przesyłki bezpośrednio do producenta pokrywa klient.

W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 - 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.

Gwarant, w zakresie udzielonej gwarancji, zobowiązuje się usunąć na własny koszt wszelkie wady produktu. Usunięcie wad następować będzie poprzez wymianę wadliwego produktu na nowy, wolny od wad lub jego naprawę.

W celu skorzystania z gwarancji nabywca zobowiązany jest zgłosić wadliwość produktu w punkcie sprzedaży, w którym produkt został nabyty oraz dostarczyć tam wadliwy produkt. Produkt powinien zostać dostarczony kompletny.

Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub wynikających z:

  • używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
  • niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
  • napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
  • dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
  • wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej.

Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów prawa.

Uzyskanie szczegółowych informacji na temat produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com, w dni robocze, w godzinach 8-16.

16 Informacje prawne

TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe IMETEO 500 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE oraz RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej http://konf.tsat.de/?ID=25320

C€

17 Dane techniczne

17.1 Dane techniczne stacji pogodowej

  • Zakres temp. dla czujnika wew.: -9.9°C \~ 50°C
  • Zakres temp. dla czujnika zew.: - 40°C \~ 70°C
  • Zakres pomiaru wilgotności: 20%RH \~ 95%RH
  • Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:

  • 3 zmienne kanały

  • częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm
  • zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów
  • możliwość podłączenia do trzech czujników zewnętrznych

- Zakres barometru: 600\~1100 hPa/mB

- Histogram pokazuje historyczny trend 24-godzinnego ciśnienia atmosferycznego.

- Zasilanie:

- Stacja pogodowa:

Baterie: 2 x 1,5 V LR03 AAA(*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/600mA)

- Czujnik zewnętrzny: Bateria: 2 x LR06 AA (*brak w zestawie)

- Bezprzewodowy czujnik zdalny może pracować w temperaturze od -40°C do +70°C. Proszę wybrać odpowiednią baterię w zależności od temperatury granicznej bezprzewodowego czujnika:

  • Alkaliczna bateria cynkowo-manganowa może pracować w temperaturze od -20°C do +60°C.
  • Akumulator polimerowy litowo-jonowy może pracować w temperaturze od -40°C do +70°C.

- Wspierane języki: polski, angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, niderlandzki i duński.

17.2 Dane techniczne zasilacza

Producent zasilacza DONGGUAN SHIJIE HJAXU ELECTRON-ICS FACTORY, East Road, Shijie Town, Dongguan City, China
Model HX075-0500600-AG-001
Napięcie wejściowe 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A max.
Napięcie wyjściowe 5V AC
Prąd wyjściowy 0,6 A
Moc wyjściowa 3 W
Wydajność przy niskim obciążeniu (10%)64,62% (@230V/50Hz)
Średnia wydajność w trybie pracy (min) 75,09 % (@230V/50Hz)
Pobór mocy bez obciążenia 0,064 W (@230V/50Hz)
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TECHNISAT

Model : iMETEO 500

Kategoria : Elektroniczna stacja pogodowa