BLAUPUNKT

BLP23P3V1MR32 - Pompa ciepła BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BLP23P3V1MR32 BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 55 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - page 3
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BLP23P3V1MR32 BLAUPUNKT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa ciepła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BLP23P3V1MR32 - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BLP23P3V1MR32 marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLP23P3V1MR32 BLAUPUNKT

Inwerterowa pompa ciepła EVI DC (z aplikacją WIFI)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - INSTRUKCJA OBSŁUGI - 1

Diamenty Miesięcznika

Forbes

2021

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

Enjoy it!

SPIS TREŚCI

WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 01

ROZDZIAŁ 1. WPROWADZENIE 02

PRZEGLĄD PRODUKTU 02

NAJWAŻNIEJSZE CECHY 02

ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA 03

MATERIALY POTRZEBNE DO INSTALACJI 03

MIEJSCE INSTALACJI 10

WYMAGANIA DOTYCZĄCE MIEJSCA MONTAŻU 10

DRENAŽ I KONDENSACJA 10

SUGEROWANE METODY INSTALACJI 11

PRZYŁACZA WODY 16

WYMAGANIA DOTYCZACE INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 16

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 16

UZIEMIENIE I OCHRONA NADPRADOWA 17

SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO 17

ROZDZIAŁ 3. OBSŁUGA POMPY CIEPŁA 20

PANEL KONTROLERA 20

OBJAŚNIENIA IKON WYŚWIETLACZA STEROWNIKA 20

OBJAŚNIENIA PRZYCISKÓW WYŚWIETLACZA 21

DZIAŁANIE KONTROLERA PRZEWODOWEGO 22

OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 29

PORADNIK UŻYTKOWNIKA 30

ROZDZIAŁ 4. OGÓLNA KONSERWACJA 31

KODY BŁĘDÓW KONTROLERA 31

KONTROLA WŁAŚCICIELA 33

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW 33

KONSERWACJA 33

TYPOWE BŁĘDY I DEBUGOWANIE 34

ROZDZIAŁ 5. POŁĄCZENIE I DZIAŁANIE WIFI 36

POBIERANIE APLIKACJI 36

POŁĄCZENIE WIFI - METODA 1: TRYB BLUETOOTH 36

POŁĄCZENIE WIFI-METODA 2: INTELIGENTNY TRYB DYSTRYBUCJI SIECI 39

POŁACZENIE WIFI - METODA 3: TRYB SIECI DYSTRYBUCJI AP 42

DZIAŁANIE FUNKCJI OPROGRAMOWANIA 45

WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Ważna informacja:

Niniejszy przewodnik zawiera instrukcje instalacji i obsługi Inwerterowej powietrznej pompy ciepła EVI DC. Wszelkie pytania dotyczące tego sprzętu należy kierować do sprzedawcy.

Uwaga dla instalatora: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje na temat instalacji, obsługi i bezpiecznego użytkowania tego urządzenia. Informacje te należy przekazać właścicielowi i/lub operatorowi urządzenia po jego zainstalowaniu lub pozostawić na pompie ciepła lub w jej pobliżu.

Uwaga dla użytkowników: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą w obsłudze i konserwacji pompy ciepła. Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Ważna informacja: - 1

OSTRZEŻENIE:

Przed zainstalowaniem tego produktu należy przeczytać i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i dołączonych instrukcji. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia.

Kody i normy

Inwerterową pompę ciepła EVI DC należy zainstalować zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi i instalacyjnymi, obowiązującymi w zakładzie energetycznym lub we właściwym urzędzie. Wszystkie przepisy lokalne mają pierwszeństwo przed przepisami krajowymi. W przypadku braku przepisów lokalnych, podczas instalacji należy zapoznać się z najnowszym wydaniem Narodowego Kodeksu Elektrycznego (NEC) w lokalnym rządowym Kodeksie Elektrycznym (CEC).

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Kody i normy - 1

OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu elektrycznego lub porażenia prądem.

Zasilanie elektryczne tego produktu musi być zainstalowane przez licencjonowanegolub certyfikowanego elektryka zgodnie z Narodowym Kodeksem Elektrycznym oraz wszystkimi obowiązującymi lokalnymi przepisami i regulacjami. Nieprawidłowa instalacja stwarza zagrożenie elektryczne, które może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała użytkowników pompy ciepła, instalatorów lub innych osób w wyniku porażenia prądem elektrycznym, a także może spowodować uszkodzenie mienia. Należy przeczytać i przestrzegać szczegółowych wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu elektrycznego lub porażenia prądem. - 1

OSTRZEŻENIE:

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z tego produktu, chyba że przez cały czas będą one pod ścisłym nadzorem.

Informacje dla konsumentów i bezpieczeństwo

Inwerterowe pompy ciepła EVI DC zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby zapewnić lata bezpiecznej i niezawodnej pracy, jeśli są zainstalowane, obsługiwane i konserwowane zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz przepisami instalacyjnymi, o których mowa w dalszych rozdziałach. W całej instrukcji znajdują się ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa oznaczone symbolem „⚠️”. Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i przestrogami oraz stosować się do nich.

Porady dotyczące oszczędzania energii przez pompy ciepła

Jeśli nie planujesz korzystać z ciepłej wody przez dłuższy czas, możesz wybrać opcję wyłączenia pompy lub zmniejszyć ustawienia temperatury na sterowniku o kilka stopni, aby zminimalizować zużycie energii.

Przedstawiamy następujące zalecenia, które pomogą oszczędzać energię i zminimalizować koszty eksploatacji pompy ciepła bez rezygnacji z komfortu.

  1. Zalecana maksymalna temperatura wody wynosi 60°C.
  2. Zaleca się wyłączenie pompy ciepła, gdy temperatura powietrza w otoczeniu jest niższa niż -30°C lub gdy przebywa się na urlopie dłuższym niż tydzień.
  3. Aby oszczędzać energię, zaleca się, aby pompa ciepła pracowała w ciągu dnia, gdy temperatura otoczenia jest wyższa.
  4. Staraj się instalować pompę ciepła w wentylowanych miejscach wewnątrz budynków. Jeśli pompa ciepła musi być zainstalowana na zewnątrz, w miarę możliwości należy ją osłonić przed częstymi wiatrami, deszczem i śniegiem. Jeśli to możliwe, należy zawsze korzystać z zadaszenia, co ograniczy możliwość oszronienia i oblodzenia.

Ogólne informacje dotyczące instalacji

  1. Montaż i instalacja muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora lub przedstawiciela serwisu i muszą być zgodne ze wszystkimi krajowymi, stanowymi i lokalnymi przepisami i/lub zasadami bezpieczeństwa.
  2. Inwerterowa pompa ciepła EVI DC została specjalnie zaprojektowana do podgrzewania ciepłej wody użytkowej i ogrzewania domu.

ROZDZIAŁ 1. WPROWADZENIE

PRZEGLĄD PRODUKTU

Inwerterowe pompy ciepła EVI DC przekazują ciepło z powietrza atmosferycznego do wody, zapewniając wysoką temperaturę ciepłej wody do 60°C. Unikalna wysokotemperaturowa pompa ciepła jest szeroko stosowana do ogrzewania domów. Dzięki innowacyjnej i zaawansowanej technologii pompa ciepła może pracować bardzo dobrze w temperaturze otoczenia -30°C przy wysokiej temperaturze wyjściowej do 60°C, co zapewnia kompatybilność z systemami opartymi na grzejnikach o normalnych wymiarach bez konieczności ich uzupełniania. W porównaniu z tradycyjnymi kotłami olejowymi/LPG, Inwerterowa pompa ciepła EVI DC wytwarza do 50% mniej CO2, oszczędzając przy tym 80% kosztów eksploatacji.

Nasze pompy ciepła są nie tylko bardzo wydajne, ale także łatwe i bezpieczne w obsłudze.

NAJWAŻNIEJSZE CECHY

  1. Niskie koszty eksploatacji i wysoka wydajność
  2. Wysoki współczynnik wydajności (COP) wynoszący do 5 zapewnia niższe koszty eksploatacji w porównaniu z tradycyjną technologią ASHP.
  3. Nie jest wymagany dodatek w postaci grzałki.
  4. Niższe koszty kapitałowe - Prosta instalacja
  5. Wysoki poziom komfortu
  6. Wysoka temperatura zasobnika zwiększa dostępność ciepłej wody.
  7. Nie ma potencjalnego zagrożenia zapaleniem, zatruciem gazem, wybuchem, pożarem, wstrząsem elektrycznym, które są związane z innymi systemami ogrzewania.
  8. Cyfrowy sterownik umożliwia utrzymanie żądanej temperatury wody.
  9. Kompozytowa obudowa o długiej żywotności i odporności na korozję jest odporna na surowe warunki klimatyczne.
  10. Sprężarka American Copeland zapewnia wyjątkową wydajność, najwyższą efektywność energetyczną, trwałość i cichą pracę.
  11. Samodiagnostyczny panel sterowania monitoruje i rozwiązuje problemy związane z działaniem pompy ciepła, zapewniając jej bezpieczną i niezawodną pracę.
  12. Inteligentny sterownik cyfrowy z przyjaznym interfejsem użytkownika i niebieskim podświetleniem LED.
  13. Oddzielna, izolowana puszka elektroinstalacyjna zapobiega wewnętrznej korozji i wydłuża żywotność pompy ciepła.
  14. Pompa ciepła może pracować w temperaturze powietrza otoczenia do -30°C0

ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA

Poniższe informacje ogólne opisują sposób instalacji powietrznej Inwerterowej pompy ciepła EVI DC.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA - 1

Uwaga:

Przed zainstalowaniem tego produktu należy przeczytać i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji. Instalacja pompy ciepła powinna być przeprowadzana wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu.

MATERIAŁY POTRZEBNE DO INSTALACJI

Poniższe elementy są niezbędne i powinny być zapewnione przez instalatora we wszystkich instalacjach z pompą ciepła:

  1. Złączki hydrauliczne.
  2. Wyrównaj powierzchnię w celu zapewnienia właściwego odpływu wody.
  3. Upewnij się, że doprowadzono odpowiednią linię zasilania elektrycznego. Specyfikacje elektryczne znajdują się na tabliczce znamionowej pompy ciepła. Należy zwrócić uwagę na podaną wartość prądu znamionowego. W pompie ciepła nie jest potrzebna puszka przyłączeniowa; połączenia są wykonywane wewnątrz puszki elektroinstalacyjnej pompy ciepła. Rura może być przymocowana bezpośrednio do płaszcza pompy ciepła.
  4. Zaleca się stosowanie rur z PVC do prowadzenia przewodów elektrycznych.
  5. Do wypompowywania wody w przypadku niskiego ciśnienia wody należy używać pompy wspomagającej.
  6. Konieczne jest zastosowanie filtra na wlocie wody.
  7. Instalację hydrauliczną należy zaizolować, aby ograniczyć straty ciepła.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - MATERIAŁY POTRZEBNE DO INSTALACJI - 1

Uwaga:

Zalecamy zainstalowanie zaworów odcinających na wlotowym i wylotowym przyłączu wody, aby ułatwić serwisowanie.

OgrzewanieChłodzenieCWU

Model produktu BLP08P1V1MR32BLP13P3V1MR32 BLP18P3V1MR32BLP23P3V1MR32
OgrzewanieChłodzZakres mocy grzewczej (kW)1.57~8.404.40~13.005.9~18.27.5~23.0
Zakres mocy wejściowej ogrzewania (kW)0.37~1.970.95~3.121.28~4.261.61~5.38
Zakres prądu (A)1.69~9.021.7~5.582.29~7.612.88~9.62
Zakres COP4.24~4.264.17~4.634.27~4.614.28~4.66
Zakres wydajności chłodniczej (kW)0.99~6.222.80~8.203.81 ~11.534.73~14.6
Moc wejściowa chłodzenia (kW)0.34~2.280.9~3.411.19~4.201.47~5.29
Zakres prądu (A)1.56~10.431.61~6.102.1~7.502.62~9.45
Zakres EER2.73~2.912.4~3.112.75~3.202.76~3.22
Zakres mocy grzewczej1.28~6.813.52~10.504.80~14.726.1 ~18.5
Zakres mocy wejściowej ogrzewania (kW)0.36~2.230.93~3.491.25~4.751.61~6.12
Zakres prądu (A)1.65~10.211.66~6.242.23~8.492.87~10.9
Zakres COP3.05~3.563.01~3.783.10~3.843.02~3.79
Zasilanie230V/1 Ph/50-60Hz 380V/3Ph/50-60Hz
Robocza temperatura otoczenia-30~43C
Czynnik chłodniczyR32
Marka spreżarkiPanasonic
Stopień IP (poziom ochrony)IPX4IPX4IPX4IPX4
Odporność na wstrząsy elektryczneIIII
Hałas (dB(A))≤ 53≤ 55≤ 57≤ 58
Spadek ciśnienia wody (kPa)31253545
Cyrkulacja wody (m3/H)1.42.23.14.0
Średnica rury (mm)DN25DN25DN25DN25
Rozmiar korpusu (szer.*d*wys.) (mm)970×475×8201100×475×9701050×480×13801050×480×1380
Wielkość opakowania (szer.*dl.*wys.) (karton)1028×520×9741120×515×11081100×530×14701100×530×1470
Masa netto / Masa brutto (kg)105/120115/128160/175165/180

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Uwaga: - 1

Uwaga:

Stan roboczy ogrzewania:

Temperatura wody na wlocie 30°C, temperatura wody na wylocie 35°C, temperatura termometru suchego 7°C, temperatura termometru mokrego 6°C.

Stan roboczy chłodzenia:

Temperatura wody na wlocie 12°C, temperatura wody na wylocie 7°C, temperatura termometru suchego 35°C, temperatura termometru mokrego 24°C.

Stan roboczy DHW:

Temperatura wody na wlocie 15°C, temperatura wody na wylocie 55°C, temperatura termometru suchego 7°C, temperatura termometru mokrego 6°C.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Stan roboczy DHW: - 1

Uwaga:

Powyższe dane techniczne i specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu ulepszenia produktu. Szczegółowe specyfikacje jednostek znajdują się na tabliczce znamionowej na jednostkach.

Aby zapewnić bezpieczną pracę, wymagana jest prawidłowa instalacja.

Wymagania dla pomp ciepła obejmują:

  1. Odpowiednie długości orurowania i średnice wewnętrzne.
  2. Odpowiednie posadowienie jednostki zewnętrznej.
  3. Wybór odpowiedniej lokalizacji.
  4. Właściwe okablowanie elektryczne.
  5. Odpowiedni przepływ wody.

Niniejsza instrukcja zawiera informacje potrzebne do spełnienia tych wymagań. Przed kontynuowaniem instalacji należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi aplikacjami i procedurami instalacyjnymi.

WYMIARY JEDNOSTEK (MM):

BLP08P1V1MR32
710 440 968 819.1 431 479.9 206.1 84.2 89.8 186.4

BLP13P3V1MR32
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - WYMIARY JEDNOSTEK (MM): - 2

  1. płyta dolna
  2. spreżarka
  3. zbiornik cieczy
  4. płytowy wymiennik ciepła
  5. wkładka dystansowa środkowa
  6. wspornik silnika
  7. przedni panel boczny - prawy
  8. przedni panel
  9. siatka ochronna wentylatora
  10. łopatka wentylatora
  11. silnik
  12. siatka boczna - lewa
  13. żeberkowy wymiennik ciepła
  14. górna rama
  15. siatka - tylna
  16. płyta sterująca

  17. skrzynka elektryczna

  18. górný panel
  19. pokrywa skrzynki elektrycznej
  20. pompa wody
  21. tylni panel boczny
  22. listwa zaciskowa
  23. transferowa listwa zaciskowa
  24. przełącznik przepływu wody
  25. zawór 1-drogowy
  26. ciśnieniomierz
  27. panel boczny - prawy
  28. filtr osuszający
  29. element do reaktancji
  30. wyłącznik wysokiego napięcia
  31. wyłącznik niskiego napięcia
  32. elektroniczny zawór rozprężny
  33. wspornik pompy wodnej

BLP08P1V1MR32
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - WYMIARY JEDNOSTEK (MM): - 3

  1. NIE WOLNO instalować pompy ciepła w pobliżu materiałów i miejsc niebezpiecznych
  2. NIE NALEŻY instalować pompy ciepła pod spadzistymi dachami, ponieważ może to powodować przedostawanie się do urządzenia wody deszczowej zmieszanej z zanieczyszczeniami, bądź dużych ilości śniegu.
  3. Należy umieść pompę ciepła na płaskiej, lekko nachylonej powierzchni, takiej jak beton lub wykonany fundament. Umożliwi to prawidłowe odprowadzanie skroplin i wody deszczowej z podstawy urządzenia.

Wymagania dotyczące miejsca montażu

Wszystkie kryteria podane w kolejnych rozdziałach dotyczą minimalnych odstępów. Jednak każdą instalację należy ocenić, biorąc pod uwagę warunki lokalne, takie jak bliskość i wysokość ścian oraz bliskość miejsc dostępnych dla ludzi. Pompe ciepła należy umieścić w taki sposób, aby ze wszystkich stron zapewnić wolne przestrzenie do przeprowadzania konserwacji i kontroli.

  1. Miejsce instalacji pompy ciepła musi mieć dobrą wentylację, a wlot/wylot powietrza nie może być utrudniony.
  2. Pompe ciepła należy umieścić na solidnym fundamencie, a podłoże musi umożliwiać dobry drenaż.
  3. Nie należy instalować urządzenia w miejscach, w których występują zanieczyszczenia takie jak agresywny gaz (chlor lub kwas), kurz, piasek, liście itp.
  4. W celu umożliwiaenia wykonania konserwacji urządzenia oraz ewentualnych napraw należy zapewnić odstęp minimum 1m pomiędzy pompą ciepła a innymi obiektami i przeszkodami. Należy zapewnić odstęp minimum 2m od wylotu powietrza z urządzenia (patrz Rysunek 1)

wlot powietrza >0.5m wlot powietrza pompa ciepła >0.5m wylot powietrza >2m wlot powietrza >0.5m >0.5m

Rysunek 1

  1. Aby zapobiec wibracjom, pompa ciepła musi być zamontowana na podporach antywibracyjnych,
  2. Rury hydrauliczne muszą być zainstalowane z odpowiednią gęstością montowania obejm, aby zapobiec możliwym uszkodzeniom spowodowanym wibracjami.
  3. Ciśnienie wody grzewczej powinno być utrzymywane na poziomie 0.8-1,5 bar.
  4. Dopuszczalny zakres napięcia roboczego powinien mieścić się w zakresie ±10% napięcia znamionowego.
  5. Ze względów bezpieczeństwa pompę ciepła należy uziemić.

DRENAŽ I KONDENSACJA

Podczas pracy urządzenia z parownika wykrapla się kondensat, który odpływa w stałym tempie, zależnie od temperatury i wilgotności powietrza w otoczeniu. Im większa wilgotność otoczenia, tym większa będzie kondensacja. Dolna część urządzenia pełni funkcję tacy, która zatrzymuje wodę deszczową i skropliny. Otwory spustowe znajdujące się na dolnej płycie podstawy urządzenia powinny być zawsze wolne od zanieczyszczeń.

SUGEROWANE METODY INSTALACJI

  1. Do instalacji ogrzewania + ciepłej wody użytkowej:

1) Schemat instalacji systemu - patrz rys. 2.
2) Schemat połączeń elektrycznych - patrz rys. 3. (Jeśli nie ma potrzeby instalowania dodatkowego ogrzewania, nie należy podłącać stycznika prądu przemiennego w punkcie 1, 4)
3) Ustawienia panelu sterowania - patrz rys. 4. Rysunek 5. i Rysunek 6. Rysunek 4 pokazuje, że pracuje w trybie ciepłej wody użytkowej, rysunek 5 / rysunek 6 pokazuje, że pracuje w trybie ogrzewania lub chłodzenia.
4) Zawór trójdrożny: W trybie ciepłej wody użytkowej zawór trójdrożny jest włączony. W przypadku ogrzewania lub chłodzenia podłogowego zawór trójdrożny wyłącza się.
5) Gdy ogrzewanie (lub chłodzenie) i ciepła woda użytkowa nie osiągną ustawionej temperatury, ciepła woda jest priorytetem.
a) Zbiornik ciepłej wody z wężownicą do podgrzewania wody użytkowej powinien być specjalnie dostosowany do potrzeb klienta.
b) Wydajność wymiany ciepła wężownicy powinna być ≥ od znamionowej wydajności grzewczej pompy ciepła.
c) Głowica pompy obiegowej powinna być wystarczająco duża. Jej rzeczywisty przepływ wody nie może być mniejszy niż przepływ wody podany na tabliczce znamionowej.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SUGEROWANE METODY INSTALACJI - 1

2. Tylko do instalacji ciepłej wody użytkowej

1) Schemat instalacji systemu - patrz rys. 7.
2) Schemat połączeń elektrycznych - patrz rys. 8. (Jeśli nie ma potrzeby instalowania dodatkowego ogrzewania, nie należy podłącać stycznika prądu przemiennego w punkcie 1,4)
3) Ustawienia panelu sterownika, patrz rys. 9.
4) Zacisk zaworu trójdrożnego nie wymaga okablowania.
5) Głowica pompy obiegowej powinna być wystarczająco duża. Jej rzeczywisty przepływ wody nie może być mniejszy niż przepływ wody podany na tabliczce znamionowej.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Tylko do instalacji ciepłej wody użytkowej - 1

flowchart
graph LR
    A["Heat pump"] --> B["Circulation water inlet"]
    A --> C["Circulation water outlet"]
    B --> D["Hot water tank"]
    C --> D
    D --> E["Safety valve"]
    D --> F["Cold water inlet"]
    D --> G["Drain hole"]
    H["Water pump"] --> I["Circulation water inlet"]
    H --> J["Circulation water outlet"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333

Rysunek 7

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Tylko do instalacji ciepłej wody użytkowej - 2

3. Do instalacji grzewczych i chłodniczych

1) Schemat instalacji systemu - patrz rys. 10.
2) Schemat połączeń elektrycznych - patrz rys. 11. (Jeśli nie ma potrzeby instalowania dodatkowego ogrzewania, nie należy podłącać stycznika prądu przemiennego w punkcie 1,4)
3) Ustawienia panelu sterownika - patrz rys. 12. i rys. 13. Temperaturę zadańą wody na włocie w trybie ogrzewania lub chłodzenia można regulować za pomocą interfejsu ustawiania temperatury docelowej.
4) Zacisk zaworu trójdrożnego nie wymaga okablowania.
5) Głowica pompy obiegowej powinna być wystarczająco duża. Jej rzeczywisty przepływ wody nie może być mniejszy niż przepływ wody podany na tabliczce znamionowej.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Do instalacji grzewczych i chłodniczych - 1

flowchart
graph TD
    A["Fan coil"] --> B["Radiator"]
    B --> C["Water diverter"]
    C --> D["Catchment device"]
    D --> E["Expansion tank"]
    E --> F["Cold water inlet"]
    F --> G["Water pump"]
    G --> H["Safety valve"]
    H --> I["Floor pipe"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

Rysunek 10

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Do instalacji grzewczych i chłodniczych - 2

Rysunek 12 Rysunek 13

PRZYŁĄCZA WODY

Przyłącza wody przy pompie ciepła

Zaleca się zainstalowanie szybkozłączek na złączach wlotu i wylotu wody.

Do instalacji hydraulicznej pompy ciepła zaleca się stosowanie rur ze stali nierdzewnej lub PPR.

Do przyłączenia wlotu i wylotu wody wylotu do pompy stosować złączki rurowe ze stali nierdzewnej lub PPR.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Przyłącza wody przy pompie ciepła - 1

Uwaga:

Upewnij się, że wymagania dotyczące przepływu i szybkości obrotu wody wodociągowej mogą być utrzymane dzięki instalacji dodatkowych pomp ciepła i ograniczeniom hydraulicznym.

WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI HYDRAULICZNEJ

  1. Gdy ciśnienie wody przekracza 490Kpa, należy użyć zaworu redukcyjnego, aby zmniejszyć ciśnienie wody poniżej 294Kpa.

  2. Każda część podłączona do urządzenia musi być połączona za pomocą luźnego złącza i zainstalowana z zaworem pośrednim.

  3. Upewnij się, że wszystkie instalacje hydrauliczne zostały prawidłowo wykonane, a następnie przeprowadź próbe szczelności i ciśnienia wody.

  4. Wszystkie rurociągi i łączniki rurowe należy zaizolować, aby zapobiec stratom ciepła.

  5. W najniższym punkcie systemu należy zainstalować zawór spustowy umożliwiający opróżnienie systemu podczas warunki mrozu (zimowanie).

  6. Na przyłączu wylotu wody należy zainstalować zawór zwrotny, aby zapobiec cofaniu się wody po zatrzymaniu pompy.

  7. W celu zmniejszenia ciśnienia zwrotnego rury powinny być ułożone poziomo

  8. Należy też ograniczyć do minimum kolanka (połączenia pod kątem 90 stopni). Jeśli wymagane jest większe natężenie przepływu, należy zainstalować zawór przelewowy

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE - 1

OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu elektrycznego lub porażenia prądem

Przed rozpoczęciem instalacji pompy ciepła należy upewnić się, że wszystkie obwody wysokiego napięcia zostały odłączone. Kontakt z tymi obwodami może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała użytkowników, instalatorów i innych osób w wyniku wstrząsu elektrycznego, a także może być przyczyną uszkodzenia mienia.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu elektrycznego lub porażenia prądem - 1

OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu elektrycznego lub porażenia prądem

Należy oznaczyć wszystkie przewody przed odłączeniem podczas serwisowania pompy ciepła. Błędy w okablowaniu mogą spowodować niewłaściwą i niebezpieczną pracę lub uszkodzenie pompy ciepła. Po zakończeniu serwisowania należy sprawdzić przewody i zapewnić prawidłowe podłączenie.

Zasilanie

  1. Jeśli napięcie zasilania jest zbyt niskie lub zbyt wysokie, może to spowodować uszkodzenie i/lub niestabilną pracę urządzenia z pompą ciepła ze względu na wysokie prądy rozruchowe.

  2. Minimalne napięcie rozruchowe powinno wynosić powyżej 90% napięcia znamionowego. Dopuszczalny zakres napięcia roboczego powinien mieścić się w granicach ±10% napięcia znamionowego.

  3. Należy upewnić się, że specyfikacje kabli spełniają odpowiednie wymagania dla danej instalacji. Na grubość kabla ma wpływ odległość między miejscem instalacji a zasilaniem sieciowym. Przy wyborze kabli, wyłączników i izolatorów należy kierować się lokalnymi normami elektrycznymi.

UZIEMIENIE I OCHRONA NADPRĄDOWA

Aby zapobiec porażeniu prądem w przypadku wycieku wody z urządzenia, należy zainstalować pompę ciepła zgodnie z lokalnymi normami elektrycznymi.

  1. Nie należy przerywać zasilania pompy ciepła podczas pracy, ponieważ może to skutkować skróceniem żywotności pompy ciepła.

  2. Podczas instalacji zabezpieczenia nadprądowego należy upewnić się, że dla tej konkretnej instalacji jest spełniony warunek odpowiedniego prądu znamionowego.

  3. Sprężarka, pompa obiegowa, szczytowe źródła energii czy grzałka zbiornika CWU posiadają odseparowanie stycznikiem prądu przemiennego, dlatego w procesie instalacji i oddawania do użytku należy najpierw zmierzyć prąd każdego z wymienionych elementów, a następnie dobrać zakres pracy przekaźników.

SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO

Tryb czuwania
(wszystkie przyciski w kolorze szarym)

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

Tryb pracy
(wszystkie przyciski w kolorze pomarańczowym)

  1. OBJAŚNIENIA IKON WYŚWIETLACZA STEROWNIKA
TrybZnaczenie
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 2Tryb ogrzewania
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 3Tryb ciepłej wody użytkowej
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 4Tryb chłodzenia
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 5Tryb ogrzewania i ciepłej wody użytkowej (funkcja ciepłej wody jako priorytet)
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 6Tryb chłodzenia i ciepłej wody użytkowej (funkcja ciepłej wody jako priorytet)
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 7Tryb wakacyjny
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 8Praca sprężarki
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 9Praca pompy obiegowej
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 10Praca wentylatora
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 11Praca ogrzewania szczytowego
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 12Wyświetlenie błędu
  1. OBJAŚNIENIA PRZYCISKÓW WYŚWIETLACZA
Opis Funkcja Przycisk
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 13wł./wył. Włącza lub wyłącza pompę ciepła
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 14TrybPrzełącza tryb pracy pompy ciepła (grzanie, CWU, chłodzenie).
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 15TimerUstawia harmonogram czasowy
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 16UstawieniaUstawienia systemu pompy ciepła
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 17Ustaw. temp. CWU onlyUstawienie temperatury docelowej wody zbiornika CWU,tylko w trybie ciepłej wody użytkowej lub temperaturę wodypowrotnej w trybie tylko ogrzewania/tylko chłodzenia.
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 18Ustaw temp. CWU SmartUstawienie docelowej temperatury zbiornika wody w trybieogrzewania+ciepła woda lub chłodzenia+ciepła woda.
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 19Ustaw. temp.chłodzenia/grzaniaUstawienie docelowej temperaturę wody powrotnejogrzewania/chłodzenia w trybie ogrzewania+ciepła woda/chłodzenie+ciepła woda)
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 20Temp.Wyświetlanie temperatury zbiornika wody w czasierzeczywistym w trybie tylko ciepłej wody użytkowej lubtemperatury wody powrotnej w czasie rzeczywistymogrzewania/chłodzenia w trybie tylko ogrzewania/chłodzenia.
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 21Temperatura WTtemp klimatyzacjiTemperatura wTWTemp klimatyzacjiWT TEMP: Wyświetla w czasie rzeczywistym temperaturęzbiornika wody w trybie ogrzewanie+ciepła woda lubchłodzenie+ciepła woda.AC TEMP: wyświetla w czasie rzeczywistym temperaturęwody powrotnej ogrzewania/chłodzenia w trybieogrzewania+ciepła woda lub chłodzenia+ciepła woda.
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 22StatusSprawdź parametry pracy pompy ciepła
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 23BłędyZobacz najnowsze kody błędów
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 24Wi-FiUstawienia Wi-Fi
[XH8S]Parametry systemuSprawdź i ustaw parametry systemowe pompy ciepła
BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO - 25Parametry fabryczneSprawdź i ustaw parametry fabryczne(Nie zaleca się zmieniać parametrów fabrycznych!!!)

3. DZIAŁANIE KONTROLERA PRZEWODOWEGO

■ WŁĄCZ / WYŁĄCZ POMPĘ CIEPŁA
■ W głównym interfejsie naciśnij przycisk ON/OFF przez około 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć pompę ciepła.

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

Wyłącz stan
(wszystkie przyciski w kolorze szarym)

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

Włącz status
(wszystkie przyciski w kolorze pomarańczowym)

USTAWIENIE TRYBU PRACY:

Gdy pompa ciepła pracuje i znajdujesz się w głównym interfejsie, naciśnij przycisk MODE przez około 1 sekundę, aby przełączyć tryby pracy (5 trybów opcjonalnie: tylko ogrzewanie, tylko chłodzenie, tylko CWU, ogrzewanie + ciepła woda, chłodzenie + ciepła woda).
■ W trybie ogrzewania + ciepłej wody użytkowej lub chłodzenia + ciepłej wody użytkowej, funkcja ciepłej wody będzie traktowana priorytetowo.
■ W trybie ogrzewania lub chłodzenia ikona TEMP w interfejsie pokazuje temperaturę wody powrotnej w czasie rzeczywistym. W trybie ciepłej wody użytkowej ikona TEMP pokazuje temperaturę zbiornika wody w czasie rzeczywistym.

WYBÓR TRYBU PRACY:
MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS OPERATING MODE BACK

Smart Powerful Silent Vacation Vacation Set

Kliknij „TRYB PRACY” w interfejsie ustawień, aby przejść do interfejsu wyboru trybu pracy;

■ Opis trybu pracy: W trybie normalnym pompa ciepła ma do wyboru stany pracy inteligentnej, pełnej mocy i cichej.

■ Opis trybu wakacyjnego: Gdy ten tryb jest włączony, pompa ciepła działa tylko w trybie ogrzewania, z ustawią docelową temperaturą trybu wakacji

TRYB CICHY:

Kliknij > w interfejsie „TRYB PRACY”, aby przejść do interfejsu trybu cichego.

■ Urządzenie będzie działać w trybie cichym podczas zaplanowanego czasu wyciszenia.

Smart Powerful Silent Vacation Vacation Set

17 : 24 SILENT TIME TIMER1 TIMER2 BACK

USTAWIENIE DOCELOWEJ TEMPERATURY WODY:

■ W głównym interfejsie naciśnij przycisk SET, aby przejść do interfejsu temperatury docelowej (jak poniżej). Wpisz docelową wartość temperatury, a następnie naciśnij „ENTER”, aby zapisać i wyjść lub naciśnij „ESC”, aby wyjść bez zapisywania.

7 8 9 Esc 4 5 6 ← 1 2 3 Enter +/- 0 .

USTAWIENIE ZEGARA:

■ W głównym interfejsie naciśnij 14:40, aby przejść do interfejsu ustawień zegara, jak poniżej.

Naciśnij datę (kolumna Rok/Miesiąc/Dzień) lub godzinę (kolumna Godzina:Minuta), pojawi się klawiatura do wprowadzenia wartości. Naciśnij dzień tygodnia (kolumna Dzień tygodnia), aby przełączyć z poniedziałku na niedziele.

Naciśnij przycisk CONFIRM, aby zapisać i wyjść, lub naciśnij przycisk CANCEL, aby wyjść bez zapisywania.

14 : 49:2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

TIME 20 Year / Month / Day Weekday Hour : Minute X CANCEL CONFIRM

USTAWIENIE HARMONOGRAMU:

■ W głównym interfejsie naciśnij przycisk TIMER, aby przejść do interfejsu ustawień czasu.

■ W kolumnie TYDZIEN użytkownicy mogą wybrać dni tygodnia, w których mają być wykonywane przełączenie czasowe. Gdy przycisk dnia tygodnia (od PON. do NDZ.) zmieni kolor na pomarańczowy, regulator czasowy będzie działał w tym dniu. Gdy przycisk dnia tygodnia zmieni kolor na szary, regulator czasowy nie będzie działać w tym dniu.

■ W kolumnie TIMER użytkownicy mogą ustawić maksymalnie 4 nastawy regulatora czasu.

■ Regulator czasowy (timer) jest nieużywany, gdy czas włączenia jest równy czasowi wyłączenia w tym samym ustawieniu.

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

WEEK MON TUE WED THU FRI SAT SUN TIMER TIMER 1 : ~ : TIMER 2 : ~ : TIMER 3 : ~ : TIMER 4 : ~ : C BACK

ZAPYTANIE O PARAMETRY PRACY

Naciśnij „USTAWIENIA” w głównym interfejsie, aby wejść do interfejsu ustawień.

Następnie naciśnij „STATUS”, aby wejść do Zapytania o parametry i sprawdzić stan pracy pomp ciepła. Lista jak poniżej:

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS BACK

LISTA PARAMETRÓW PRACY

Opis Uwaga Kod
01Temperatura wody na wlocie-30~99°C
02Temperatura wody na wylocie-30~99°C
03Temperatura otoczenia-30~99°C
04Temperatura gazu wychodzącego0~125°C
05Temperatura gazu powrotnego-30~99°C
06Temperatura parownika-30~99°C
07Temperatura na wlocie ekonomizera-30~99°C
08Temperatura na wylocie ekonomizera-30~99°C
09Temperatura wężownicy chłodzącej-30~99°C
10Temperatura wody w zbiorniku CWU-30~99°C
11Otwarcie głównego zaworu rozprężnego
12Otwarcie pomocniczego zaworu rozprężnego
13Prąd sprężarkiA
14Temperatura radiatora°C
15Wartość napięcia szyny DCV
16Aktualna częstotliwość sprężarkiHz
17Wartość niskiego ciśnienia (R32)Dane w czasie rzeczywistym (bar)
18Wartość ciśnienia manometru wysokiego (R32)Dane w czasie rzeczywistym (bar)
19Prędkość wentylatora DC 1Rpm
20Prędkość wentylatora DC 2rpm
21Temperatura czynnika niskiego ciśnienia°C
22Temperatura czynnika wysokiego ciśnienia°C
23Prędkość pompy zasialanej prądem stałym

USTAWIANIE PARAMETRÓW SYSTEMU :

■ Naciśnij „USTAWIENIA” w głównym interfejsie, aby przejść do interfejsu ustawień, a następnie naciśnij „PARAMETRY SYSTEMU”, aby przejść do zapytania o parametry i ustawienia. Poniższe listy pokazują kod, definicję, zakres i wartość domyślną.

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS BACK

LISTA PARAMETRÓW PRACY

DefinicjaUstawialny zakres DomyślnaKod
P01Różnica temperatur wody powrotnej i temperatury docelowej chłodzenia2°C~18°C2°C
P02Różnica temperatur wody powrotnej i temperatury docelowej CWU2°C~18°C5°C
P03Nastawa temperatury ciepłej wody28°C~60°C50°C
P04Nastawa temperatury chłodzenia7°C~30°C12°C
P05Nastawa temperatury ogrzewania15°C~50°C35°C
P06Ustawienie temp. max czynnika (TP4)50°C~125°C120°C
P07Ustawienie temp. max czynnika dla wznowienia pracy (tp0)50°C~125°C95°C
P08Kompensacja temperatury wody-5°C~15°C(wlot/wylot wody i zbiornik na wodę)
P09Częstotliwość dla odszraniania30-120HZ60HZ
P10Minimalny odstęp czasu dla odszraniania20MIN~90MIN45MIN
P11Temperatura startowa odszraniania-15°C~-1°C-3°C
P12Czas odszraniania5MIN~20MIN10MIN
P13Temperatura końcowa odszraniania1°C~40°C20°C
P14Różnica temperatur otoczenia/parownika 10°C~15°C5°C
P15Różnica temperatur otoczenia/parownika 20°C~15°C5°C
P16Temperatura otoczenia dla odszraniania0°C~20°C17°C
P17Dzień cyklu dezynfekcji w wysokiej temperaturze (antylegionella)0~30 dniFunkcja dezynfekcji nie jest wykonywana przy ustawieniu na 07
P18Czas rozpoczęcia dezynfekcji w wysokiej temperaturze0~23:0023
P19Czas podtrzymania dezynfekcji w wysokiej temperaturze0~90min30
P20Nastawa temperatury dezynfekcji antylegionella0~90°C70°C
P21Nastawa temperatury pompy ciepła dla dezynfekcji wysokotemperaturowej40~60°C53°C
Przełącznik St. Celsjusza/Fahrenheita0 Celsjusza/1 Fahrenheit0
P22Praca z automatyczną regulacją temperatury (krzywa grzewcza)0~1 (0 nie jest włączone, 1 jest włączone)(dotyczy trybu ogrzewania)0
P23Temperatura kompensacji ogrzewania (temperatura otoczenia)0-4020
P24Docelowy współczynnik kompensacji temperatury1~30 (1 odpowiada rzeczywisty 0.1)1
P25Częstotliwość pracy dla ogrzewania z stałą temperaturą0-Zmniejszenie częstotliwości po stałej Temp. /1-częstotliwość bez spadku po stałej temp.0
P26Nastawa temperatury zewnętrznej uruchomienia grzałki szczytowej-20-20°C0
P27Czas uruchomienia grzałki elektrycznej w zasobniku wody0-60 min30
Język0-English/1-Polish
F01Funkcja pompy ciepła1- Wyłącznie ogrzewanie2- Ogrzewanie+chłodzenie3- Ogrzewanie+CWU4-Ogrzewanie/Chłodzenie +CWU4
F02Stan pompy cyrkulacyjnej po osiągnięciu temperatury docelowej0- Otwarcie okresowe1- Zawsze otwarte2- Zatrzymanie po Stała temperatura1
F03Cykl włączania i wyłączania pompy cyrkulacyjnej po osiągnięciu ustawionej temperatury.1~120min(Zatrzymanie 30min Rozpoczęcie 3min)
F04Tryb pracy pompy cyrkulacyjnej zasilanej prądem stałym0 - Nieaktywne1- Automatycznie2 - Ręcznie1
F06Pompa wodna zasilana prądem stałym - ręczne ustaw. prędkości10~100%50
F08Minimalna prędkość obrotowa pompy obiegowej zasilanej prądem stałym10~100%40

Funkcja antylegionella w wysokiej temperaturze: (gdy wybrana jest funkcja gorącej wody)

Cykl antylegionella w wysokiej temperaturze odbywa się raz na 7 dni lub (P17);
■ Po wejściu w tryb antylegionella o wysokiej temperaturze, zostanie wymuszone uruchomienie grzałki elektrycznej zbiornika ciepłej wody użytkowej.
Podczas procesu antylegionella, jeśli temperatura zbiornika wody > 60°C (maksymalna możliwa do ustawienia temperatura), sprężarka nie uruchomi się, a jedynie uruchomi ogrzewanie elektryczne; jeśli temperatura zbiornika wody ≤55°C, uruchomi się zarówno sprężarka, jak i grzałka elektryczna.
Gdy temperatura zbiornika wody ≥65°C (P20) i temperatura ochrony utrzymuje się przez 15 minut (P19) ≥65°C, wyjdź z funkcji antylegionella;
■ Po wejściu w tryb antylegionella, jeśli temperatura zbiornika ciepłej wody nie osiągnie 65°C po 1 godzinie, zostanie wymuszone zakończenie programu antylegionellowego.

Logika automatycznej regulacji temperatury docelowej (w trybie ogrzewania)

■ Temperatura docelowa w trybie ogrzewania może być automatycznie dostosowywana do temperatury otoczenia.
■ Warunki wejściowe: gdy parametr P22=1 włącza tryb automatycznej regulacji temperatury docelowej ogrzewania.
■ Wzór obliczeniowy temperatury docelowej ogrzewania Pset (temperatura docelowa ogrzewania)=20 + (P24 /10) * (P23 - aktualna temperatura otoczenia).

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Logika automatycznej regulacji temperatury docelowej (w trybie ogrzewania) - 1

line | Ambition Temperature | 0.1 | 0.25 | 0.5 | 0.75 | 1 | 1.25 | 1.5 | | -------------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | | 15 | 21 | 21 | 23 | 25 | 27 | 28 | 29 | | 10 | 21 | 22 | 25 | 27 | 30 | 32 | 33 | | 5 | 21 | 23 | 27 | 31 | 35 | 38 | 42 | | 0 | 22 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | | -5 | 22 | 26 | 32 | 38 | 45 | 51 | 57.5 | | -10 | 23 | 27 | 35 | 42.5 | 50 | 57.5 | | | -15 | 23.5 | 28.75 | 37.5 | 46.25 | 55 | | | | -20 | 24 | 30 | 40 | 50 | 60 | | |

■ Powyższe poszczególne krzywe oznaczają różne wartości P24. (Gdy P24=1, rzeczywista wartość wynosi 0,1)
■ Docelowy zakres automatycznej regulacji temperatury wynosi 20-60°C

Pomocnicza grzałka elektryczna do zbiornika na wodę (CWU)

■ Warunki startowe (wszystkie poniższe warunki muszą być spełnione w tym samym czasie)

1) Praca w trybie ciepłej wody;
2) Sprężarka pracuje przez P27 (30) minut;
3) Występuje zapotrzebowanie na ciepłą wodę, a temperatura w zasobniku na wodę wynosi ≤55°C;
4) Pompa jest uruchomiona.

■ Warunki startowe (wszystkie poniższe warunki muszą być spełnione w tym samym czasie)

1) Pompa ciepła pracuje w trybie chłodzenia/ogrzewania;
2) Gdy nie ma zapotrzebowania na ciepłą wodę lub stałą regulację temperatury;
3) Czujnik temperatury zbiornika wody ma alarm błędu;

Gdy jest w trakcie odszraniania/ wymuszonego odszraniania, ogrzewanie elektryczne zostaje wyłączone;

Gdy wystąpi awaria czujnika wysokiego ciśnienia/niskiego ciśnienia/temperatury czynnika/zatrzymanie ochrony przed nadmierną temperaturą czynnika, a sprężarka jest zablokowana i nie można jej uruchomić, to po 5 minutach zamiast sprężarki zostanie uruchomione ogrzewanie elektryczne.

Pomocniczy grzałka elektryczna do ogrzewania pomieszczeń

■ Warunek włączenia:

1) Praca w trybie ogrzewania;
2) Temperatura otoczenia <P26 (0°C) lub nastąpiła usterka czujnika temperatury otoczenia,
3) Istnieje zapotrzebowanie na ogrzewanie, temperatura wody na wlocie ≤ temperatura zadana ogrzewania. (P05) - Różnica restartu (P01);
4) Pompa wodna w stanach roboczych
Gdy powyższe warunki zostaną spełnione, grzałka elektryczna wyłączy się.

■ Warunek wyłączenia:

1) Praca w trybie chłodzenia lub ciepłej wody użytkowej
2) Brak zapotrzebowania na ogrzewanie lub stałej regulacji temperatur
3) Błąd czujnika temperatury wody na wlocie lub alarm
4) Temperatura otoczenia >0^ (P26) +1
5) Awarie przepływu wody
6) Wyłączenie pompy cyrkulacyjnej

Grzałka elektryczna zostanie wyłączona, gdy spełniony zostanie którykolwiek z powyższych warunków.

OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Środki ostrożności przy pierwszym uruchomieniu

Pierwsze testy rozruchu i stanu pracy

  1. Należy upewnić się, że została zapewniona moc wskazana na tabliczce znamionowej produktu;
  2. Połączenia elektryczne jednostki: Należy sprawdzić, czy przebieg i połączenie przewodów zasilających są poprawne oraz czy przewód uziemiający jest prawidłowo podłączony. Sprawdź, czy pompa wody i inne komponenty instalacji są prawidłowo podłączone;
  3. System grzewczy: orurowanie należy dokładnie wypłukać, aby upewnić się, że są czyste i pozbawione zanieczyszczeń.
  4. Sprawdzenie połączeń hydraulicznych: należy sprawdzić czy instalacja jest napełniona odpowiednią ilością wody, czy została odpowiedrzona i nie ma wycieków.
  5. Pierwsze uruchomienie lub ponowne uruchomienie po dłuższym postoju: należy upewnić się, że zasilanie jest włączone i grzałka karteru jest uruchomiona przez co najmniej 12 godzin. Pierwsza zostaje uruchomiona pompa wody, a kolejno następuje uruchomienie wentylatora, uruchomienie sprężarki, regularna praca jednostki.
  6. Uruchamianie kontroli (zgodnie z następującymi danymi, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie)

Po normalnej pracy jednostki sprawdź następujące pozycje:

a) temperatura wody na wejściu i wyjściu,
b) przepływ
c) natężenie prądu elektrycznego sprężarki i wentylatora
d) wartość wysokiego i niskiego ciśnienia podczas trybu ogrzewania.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Środki ostrożności przy pierwszym uruchomieniu - 1

UWAGA:

Nie używać pompy ciepła, jeśli jakiekolwiek elementy elektryczne miały kontakt z wodą. Należy niezwłocznie wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w celu sprawdzenia pompy ciepła.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - UWAGA: - 1

UWAGA:

Należy odsunąć wszystkie przedmioty z dala od pompy ciepła. Zablokowanie przepływu powietrza może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.

PORADNIK UŻYTKOWNIKA

1. Prawa i odpowiedzialność

1.1. Aby zapewnić serwis w okresie gwarancyjnym, montaż musi zostać przeprowadzony przez autorywowanego instalatora lub instalacja misi być odebrana przez autoryzowanego partnera serwsisowego. Jeśli naruszysz to żądanie i spowodujesz jakiekolwiek straty lub szkody, nasza firma nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności.
1.2. Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń w transporcie i czy wszystkie części są kompletne. Wszelkie uszkodzenia i braki części należy zgłaszać pisemnie sprzedawcy.

2. Podręcznik użytkownika

2.1. Wszystkie urządzenia zabezpieczające są ustawione w urządzeniu przed opuszczeniem fabryki, nie należy ich regulować samodzielnie.
2.2. Urządzenie ma wystarczającą ilość czynnika chłodniczego i oleju smarującego, nie należy ich napełniać ani wymieniać; w razie konieczności napełnienia z powodu wycieku, należy odnieść się do ilości podanej na tabliczce znamionowej (w przypadku uzupełnienia czynnika chłodniczego urządzenie należy ponownie poddać próżniowaniu).
2.3. Zewnętrzna pompa wody musi być połączona z pompą ciepła, w przeciwnym razie sterownik może komunikować błąd przepływu.
2.4. Należy regularnie czyścić filtry instalacji wodnej zgodnie z harmonogramem przeglądów.
2.5. Należy zwrócić uwagę na funkcję antyzamrożeniową, gdy temp. otoczenia. jest mniejsza od zera w zimie.

2.6. Środki ostrożności:

a) Użytkownik nie powinien samodzielnie zainstalować urządzenia, w przeciwnym razie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
b) Podczas instalacji lub użytkowania urządzenia należy sprawdzić, czy moc 40 z 64 41 z 64 zasilania odpowiada mocy urządzenia.
c) Główny wyłącznik zasilania jednostki powinien mieć zamontowane zabezpieczenie przed zamoknięciem; przewód zasilający musi spełniać wymagania dotyczące zasilania urządzenia, oraz spełniać normy krajowe i lokalne przepisy przeciwpożarowe.
d) Urządzenie musi mieć przewód uziemiający; nie używaj urządzenia, jeśli nie ma przewodu uziemiającego; zabrania się podłączania przewodu uziemiającego do linii zerowej lub pompy wodnej.
e) Główny wyłącznik zasilania urządzenia powinien być ustawiony powyżej 1,4 metra (tak aby dzieci nie miały do niego dostępu), aby uniemożliwić dziecku zabawę i spowodowanie niebezpieczeństwa.
f) Ciepła woda o temperaturze wyższej niż 52☒ może spowodować oparzenia, przed użyciem należy zmieszać gorącą i zimną wodę.
g) Jeżeli urządzenie przecieka, skontaktuj się z fabryką lub działem konserwacji, możesz go ponownie użyć po konserwacji.
h) Zabronione jest umieszczanie jakichkolwiek narzędzi w osłonie wentylatora urządzenia, wentylator jest niebezpieczny (należy szczególnie uważać na dzieci)
i) Nie używaj urządzenia, jeśli osłona wentylatora jest zdjęta.
j) Aby uniknąć porażenia prądem lub wywołania pożaru, nie przechowuj i nie używaj w pobliżu urządzenia osprzętu, farby olejnej, benzyny itp. palnego gazu lub cieczy; nie wylewaj wody ani innych płynów na urządzenie i nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
k) Nie należy regulować przełącznika, zaworu, sterownika i danych wewnętrznych poza serwerem firmy lub upoważnionym personelem.
I) Jeśli urządzenie zabezpieczające często się uruchamia, skontaktuj się z fabryką lub sprzedawcą.

ROZDZIAŁ 4. OGÓLNA KONSERWACJA

Kody błędów kontrolera

Jeśli wystąpi awaria pompy ciepła, kod błędu i definicja błędu zostaną wyświetlone w głównym interfejsie, a zapis zostanie zapisany w kolumnie BŁĘDY w interfejsie USTAWIENIA.

■ Na panelu sterownika zostaną wyświetlone następujące typowe kody błędów:

Definicja błędu lub ochronyKod błędu
Er 03Awaria przepływu wody
Er 04Antyzamrożenie zimą
Er 05Błąd wysokiego ciśnienia
Er 06Błąd niskiego ciśnienia
Er 09Błąd w komunikacji
Er 10Awaria komunikacji modułu konwersji częstotliwości (alarm, gdy komunikacja między płytą zewnętrzną a płytą inwertera jest odłączona)
Er 12Zbyt wysoka temperatura czynnika na wyjściu
Er 14Błąd czujnika temperatury zbiornika wody
Er 15Błąd czujnika temperatury wody na wlocie
Er 16Usterka czujnika temperatury parownika
Er 18Błąd temperatury czynnika w fazie gazowej
Er 20Nieprawidłowa ochrona modułu inwertera
Er 21Błąd czujnika temperatury otoczenia
Er 23Ochrona temperatury wody wyjściowej podczas chłodzenia
Er 26Błąd temperatury radiatora
Er 27Błąd czujnika temperatury wody na wylocie
Er 29Błąd czujnika temperatury czynnika powrotnego
Er 32Ogrzewanie zbyt wysokiej temperatury wody wyjściowej zabezpieczenie
Er 33Zbyt wysoka temperatura parownika
Er 34Temperatura inwertera jest zbyt wysoka
Er 42Awaria czujnika temperatury wężownicy chłodzącej
Er 62Błąd temperatury włotowej ekonomizera
Er 63Błąd temperatury wylotowej ekonomizera
Er 64Usterka wentylatora DC 1
Er 66Usterka wentylatora DC 2
Er 67Awaria presostatu niskiego ciśnienia
Er 68Awaria presostatu wysokiego ciśnienia
Er 69Zabezpieczenie przed zbyt niskim ciśnieniem
Er 70Zabezpieczenie przed zbyt wysokim ciśnieniem

Gdy w systemie wystąpi błąd Er 20, zostanie wyświetlony poniżej szczegółowy kod błędu od 1 do 348. Wśród nich 1\~128 jest w pierwszej klasie, kiedy będzie wyświetlany jako priorytet, 257\~384 jest w drugiej klasie, która zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdy nie pojawi się błąd 1\~128. Jeśli 2 lub więcej niż 2 błędy wystąpią jednocześnie w tej samej klasie, wyświetli sumę numeru błędu. Na przykład, gdy 16 i 32 istnieją w tym samym czasie, wyświetli kod błędu 48 (16+32=48).

■ Szczegółowa lista kodów błędów dla Er 20:

Kod błęduNazwaPrzyczynaPropozycja rozwiązania
1Przetężenie IPMProblem z modułem IPMWymień moduł inwertera
2Nieprawidłowa synchronizacja sprężarkiAwaria sprężarkiWymień sprężarkę
4Zarezerwowane --
8Zanik fazy wyjściowej sprężarkiOkablowanie sprężarki odłączone lub słaby kontaktSprawdzenie obwodu wejściowego sprężarki
16Zbyt niskie napięcie szyny DCZa niskie napięcie wejściowe, awaria modułu PFCSprawdź napięcie wejściowe, wymień moduł
32Zbyt wysokie napięcie szyny DCZbyt wysokie napięcie wejściowe, awaria modułu PFCWymień moduł inwertera
64Zbyt wysoka temperatura radiatoraAwaria silnika wentylatora jednostki głównej, zablokowanie kanału powietrznegoSprawdź silnik wentylatora, kanał powietrzny
128Błąd temperatury radiatoraZwarcie lub przerwanie obwodu czujnika temperatury radiatora
257Błąd w komunikacjiModuł falownika nie otrzymuje zamówienia od głównego sterownikaSprawdź okablowanie komunikacyjne = między głównym sterownikiem a modułem inwertera
258Zanik fazy wejściowej ACBrak fazy wejściowej (efektywny moduł trójfazowy)Obwód wejściowy kontroli
260Zbyt wysoki prąd wejściowyAsymetria wejścia trójfazowego (efektywny moduł trójfazowy)Zasilanie trójfazowe
264Za niskie napięcie wejściowe ACNiskie napięcie wejścioweSprawdź napięcie wejściowe
272Awaria wysokiego ciśnienia sprężarkiAwaria wysokiego ciśnienia sprężarki (zarezerwowana)
288Zbyt wysoka temperatura IPMAwaria silnika wentylatora jednostki głównej, zablokowany kanał powietrznySprawdź silnik wentylatora i kanał powietrzny
320Zbyt wysoki prąd szczytowy sprężarkiZbyt wysoki prąd szczytowy sprężarki, program sterownika nie jest zgodny z sprężarkąWymień moduł inwertera
384Zbyt wysoka temperatura modułu PFCZbyt wysoka temperatura modułu PFC

KONTROLA WŁAŚCICIELA

Zalecamy często przeglądy pomp ciepła, zwłaszcza po anomalnych warunkach pogodowych.

Sugerowane są następujące podstawowe wytyczne podczas inspekcji:

  1. Upewnij się, że przód urządzenia jest dostępny do późniejszego serwisowania.
  2. Utrzymuj górną część i otaczające ją obszary pompy ciepła z dala od wszelkich zanieczyszczeń.
  3. Trzymaj wszystkie rośliny i krzewy przycięte i z dala od pompy ciepła, zwłaszcza obszar nad wentylatorem.
  4. Aby zapobiec korozji i uszkodzeniom, zraszacze trawnikowe nie mogą pryskać na pompę ciepła.
  5. Upewnij się, że przewód uziemiający jest zawsze prawidłowo podłączony.
  6. Filtry należy regularnie czyścić, aby zapewnić czystą wodę chroniącą pompę ciepła przed uszkodzeniem.
  7. Sprawdzaj okablowanie zasilania i elementów elektrycznych, aby upewnić się, że działają poprawnie.
  8. Wszystkie urządzenia zabezpieczające zostały skonfigurowane; proszę powstrzymać się od zmiany tych ustawień. Jeśli potrzebne są jakiekolwiek zmiany, prosimy o kontakt z autoryzowanym instalatorem/agentem.
  9. Jeśli pompa ciepła jest zamontowana pod dachem bez rynny, należy upewnić się, że podjęto wszelkie środki, aby zapobiec zalaniu urządzenia nadmiernym poziomem wody.
  10. Nie używaj tej pompy ciepła, jeśli jakakolwiek część elektryczna miała kontakt z wodą.
    Skontaktuj się z autoryzowanym instalatorem/agentem.
  11. Jeśli wzrost zużycia energii nie wynika z chłodniejszych warunków pogodowych, należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym instalatorem/przedstawicielem.
  12. Wyłącz pompę ciepła i odłącz ją od zasilania, gdy nie jest używana przez dłuższy czas.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Aby rozwiązać problemy z urządzeniem, należy skorzystać z następujących informacji dotyczących rozwiązywania problemów Inwerterowej pompy ciepła EVI.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - 1

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO WSTRZĄSU ELEKTRYCZNEGO LUB PORAŻENIA PRĄDEM

Przed rozpoczęciem instalacji pompy ciepła należy upewnić się, że wszystkie obwody wysokiego napięcia zostały odłączone. Kontakt z tymi obwodami może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała użytkowników, instalatorów i innych osób w wyniku wstrząsu elektrycznego, a także może być przyczyną uszkodzenia mienia.

NIE WOLNO otwierać żadnych części pompy ciepła, ponieważ grozi to porażeniem prądem.

  1. Aby uniknąć obrażeń, należy trzymać ręce i włosy z dala od łopatek wentylatora.
  2. Jeśli nie jesteś zaznajomiony z grzejnikiem:
    a) NIE WOLNO podejmować prób regulacji lub serwisowania urządzenia bez konsultacji z autoryzowanym instalatorem/agentem.
    b) Przed przystąpieniem do obsługi, konserwacji lub regulacji urządzenia grzewczego należy zapoznać się z całą instrukcją instalacji i/lub użytkowania.

WAŻNE: Wyłącz zasilanie Inwerterowej pompy ciepła EVI DC przed przystąpieniem do serwisu lub naprawy.

KONSERWACJA

Jednostka Inwerterowej pompy ciepła EVI jest urządzeniem o wysokim stopniu automatyzacji. Jeżeli urządzenia są regularnie pielęgnowane i skutecznie konserwowane, niezawodność działania i żywotność urządzenia ulegnie znacznej poprawie.

Podczas konserwacji należy zwrócić większą uwagę na poniższe wskazówki:

  1. Filtr wody należy okresowo czyścić, aby mieć pewność, że woda jest czysta i uniknąć uszkodzeń spowodowanych zatkaniem filtra.
  2. Wszystkie urządzenia zabezpieczające są ustawione jeszcze przed opuszczeniem fabryki i nie wolno ich regulować samodzielnie. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia spowodowane samodzielną regulacją przez użytkownika.
  3. Otoczenie urządzenia powinno być czyste, suche i przewiewne. Jeśli boczną część wymiennika ciepła można czyścić okresowo (co 1-2 miesiące), efektywność wymiany ciepła będzie lepsza, a oszczędność energii większa.
  4. Należy często sprawdzać uzupełnienie wody w układzie wodnym i urządzenie odprowadzające powietrze, aby uniknąć przedostania się powietrza do układu, co spowoduje zmniejszenie cyrkulacji wody lub problemy z obiegiem wody, a także wpłynie na skuteczność chłodzenia, ogrzewania i niezawodność pracy urządzenia.
  5. Należy często sprawdzać zasilanie urządzenia i okablowanie elektryczne, upewnić się, że okablowanie jes zamocowane, a elementy elektryczne działają prawidłowo. Jeśli działają nieprawidłowo, należy je naprawić lub wymienić, a urządzenie powinno być pewnie podłączone do uziemienia.
  6. Należy często sprawdzać wszystkie elementy podczas pracy urządzenia. Sprawdź, czy ciśnienie robocze układu chłodzenia jest prawidłowe, czy nie. Sprawdź, czy na łączeniu rur i w zaworze wtrysku powietrza nie ma tłustych zanieczyszczeń. Upewnij się, że w układzie chłodzenia nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
  7. Wokół urządzenia nie należy układać żadnych przedmiotów, aby nie blokować wlotu i wylotu powietrza. Otoczenie jednostki powinno być czyste, suche i przewiewne.
  8. Woda w instalacji wodnej powinna być odprowadzana, jeśli urządzenie musi zrobić sobie dłuższą przerwę po pracy. Zasilanie powinno być wyłączone, a na urządzenie należy nałożyć pokrywę. Dopiero po uzupełnieniu układu wodnego wodą i sprawdzeniu urządzenia, a także po włączeniu zasilania w celu rozgrzania przez co najmniej 6 godzin, gdy wszystko jest w porządku, można ponownie uruchomić urządzenie.

UWAGA:

Urządzenie powinno być wyposażone w dedykowany zasilacz. Zakres napięcia powinien mieścić się w granicach ±10%. Wyłącznik powinien być automatycznym wyłącznikiem powietrza. Prąd nastawczy powinien być 1,5 razy większy od prądu roboczego i wyposażony w zabezpieczenie przed brakiem fazy. Zabrania się używania w urządzeniu łącznika nożowego.

Przed każdym sezonem pracy urządzenie musi być włączone i rozgrzewać się przez co najmniej 12 godzin. Jeśli modele chłodzące nie działają przez dłuższy czas w zimie, należy spuścić całą wodę, na wypadek gdyby rura i urządzenie zostały uszkodzone przez mróz. Regulator główny i urządzenie powinny ze sobą korespondować i nie mogą być wyłączone, jeżeli modele ogrzewania przestaną działać na dłuższy czas w zimie, aby uniknąć uszkodzenia przez mróz.

Wyłącznik pompy ciepła nie może być często uruchamiany, nie może być używany więcej niż 4 razy w ciągu jednej godziny. Skrzynka elektryczna nie powinna być narażona na działanie wilgoci.

NIE WOLNO spłukiwać Inwerterowej pompy ciepła EVI DC woda, aby uniknąć porażenia prądem lub innych wypadków.

TYPOWE BŁĘDY I DEBUGOWANIE

■ Użytkownik powinien zatrudnić profesjonalny personel konserwacyjny, który dokona napraw, jeśli urządzenie ma jakiekolwiek problemy podczas pracy. Personel zajmujący się konserwacją może uzyskać pomoc od producenta.

Możliwa przyczynaRozwiązanie Stan błędu
Pompa ciepła nie działaBłąd zasilaniaLuźne okablowaniePrzepalony bezpiecznikZabezpieczenie przed przeciążeniem termicznym wyłączoneZbyt niskie ciśnienieOdlóż wyłącznik zasilania, sprawdź zasilanie znajdź przyczyny i naprawWymień przepalony bezpiecznik przetestuj napięcie i prąd!Sprawdź połączenia chłodnicze
Pompa wodna działa, ale brak przepływu wody lub wysoki poziom hałasu pompy wodnejBrak wody w systemiePowietrzem w układzie wodnymZamknięte wszystkie zaworyZabrudzone lub zapchane filtryUzupełnij wodę w systemie grzewczym odprowadzić powietrze z instalacji wodnejOtwórz zawór systemu wodnegoWyczyść filtr wody
Niska wydajność grzewczaBrak czynnika chłodniczegoZła ochrona cieplna systemu wodnego;Zablokowany filtr suchyZłe rozpraszanie ciepła przez powietrzny wymiennik ciepłaNiewystarczający przepływ wodyWykrywanie wycieków i dostarczanie czynnika chłodniczegoPopraw izolację cieplną systemu wodnegoWymień suchy filtrWyczyść powietrzny wymiennik ciepłaWyczyść filtr wody
Sprężarka nie działaBrak energii;Uszkodzona sprężarka;lużne okablowanieOchrona przed przegrzaniem temp. wody na wylocie;Niewystarczający przepływ wodyZadziałło zabezpieczenie przed przeciążeniem sprężarkiZnajdź przyczyny i rozwiąż awarię zasilaniaWymienić stycznik sprężarkiZnajdź luźny punkt i naprawSprawdź ciśnienie urządzenia i temp. spalin.Zresetuj temperaturę wody na wylocieWyczyść filtr wodySprawdź prąd pracy oraz czy zabezpieczenie przed przeciążeniem nie zostało uszkodzone
Zbyt wysoki hałas pracy sprężarkiPłynny czynnik chłodniczy wchodzi do sprężarkiUszkodzenie wewnętrznych części sprężarkiZbyt niskie napięcieSprawdź, czy zawór rozprężny działa prawidłowoWymień sprężarkęSprawdź napięcie zasilania
Wentylator nie działaPoluzowana śruba mocująca wentylatoraUszkodzenie silnika wentylatoraUszkodzenie stycznikaDokręć śrubęWymień silnik wentylatoraWymień stycznik
Sprężarka pracuje, ale pompa ciepła nie grzejeWycieka cały czynnik chłodniczyUsterka sprężarkiOdwrócenie kolejności faz sprężarkiSprawdź wyciek i napełnij czynnik chłodniczyWymień sprężarkęZamień kolejność faz sprężarki
Ochrona przed niskim przepływem wodyNiewystarczający przepływ wody w systemieBłąd przełącznika wodyWyczyść filtr wody i wypuść powietrze z układuSprawdź przełącznik wody i wymień go

ROZDZIAŁ 5. POŁĄCZENIE I DZIAŁANIE WIFI

Pobieranie aplikacji

■ Przejdź do Google Play Store lub Apple App Store i wyszukaj "Smart Life" lub "Tuya Smart", a następnie pobierz. Zobacz poniższe rysunki.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - Pobieranie aplikacji - 1

■ Domyśnie można go podłączyć w ciągu 10 sekund od pierwszego włączenia, a należy go podłączyć naciskając przyciski po 10 sekundach. (10 s to opóźnienie, w którym Wi-Fi wchodzi w niskie zużycie energii).
■ Ręcznie wejdź w tryb inteligentnej dystrybucji: wybierz "TRYB SMART" lub "TRYB AP" na interfejsie WIFI kontrolera przewodowego, kliknij "WIFI RESET", aby przejść do trybu inteligentnej dystrybucji, ikona 📞 na głównym interfejsie miga, a telefon komórkowy

MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS NETWORK STATE: SMARTCONFIG STATE: MODE: SAMMT MODES UP MODES BACK C BACK WIFI RESET

KROK 2:

■ Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym.
■ Włącz funkcję WIFI w telefonie komórkowym i połącz się z hotspotem WIFI. Hotspot WIFI musi mieć możliwość połączenia się z Internetem, jak pokazano na rysunku: Podłącz hotspot WIFI "123456789".

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 1

- Otwórz aplikację "SMART LIFE", zaloguj się i wejdź do głównego interfejsu, kliknij + w prawym górnym rogu lub "DODAJ URZĄDZENIE" w interfejsie. Interfejs pokazuje wyniki "WYKRYWANIE URZĄDZEN"

Kliknij "DODAJ", aby wejść do interfejsu "DODAJ URZĄDZENIE", kliknij +

Następnie wybierz WIFI w interfejsie wyboru sieci, wprowadź i potwierdź prawidłowe hasło Wifi, kliknij "DALEJ", aby rozpocząć dopasowywanie Wifi.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 2

Gdy połączenie się powiedzie, a system wyświetli komunikat "DODANO POMYŚLNIE", konfiguracja sieci zakończy się pomyślnie. Kliknij "GOTOWE", aby wejść na stronę główną.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 3

■ Domyślnie można go podłączyć w ciągu 10 sekund po pierwszym włączeniu i należy go podłączyć, naciskając przyciski po 10 sekundach. (10 s to opóźnienie, w którym Wi-Fi wchodzi w niskie zużycie energii)
■ Ręcznie wejdź w tryb inteligentnej dystrybucji: wybierz "TRYB SMART" na interfejsie WIFI kontrolera przewodowego, kliknij "WIFI RESET", aby przejść do trybu inteligentnej dystrybucji, ikona 📞 na głównym interfejsie miga, a telefon komórkowy może się uruchomić aby skonfigurować sieć.

MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS C BACK

NETWORK STATE: SMARTCONFIG STATE: MODE: SMART CONFIG BY MODE BACK WIFI RESET

■ Wyjdź ze stanu konfiguracji sieci po 3 minutach, ikona 📞 przestanie migać, a moduł WIFI nie jest już połączony z siecią. Jeśli chcesz ponownie skonfigurować sieć, musisz ponownie kliknąć przycisk "WIFI RESET" na interfejsie WIFI.

KROK 2:

■ Włącz funkcję WIFI w telefonie komórkowym i połącz się z hotspotem WIFI. Hotspot WIFI musi mieć możliwość normalnego łączenia się z Internetem, jak pokazano na rysunku: Podłącz hotspot WIFI "123456789".

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 1

- Otwórz aplikację "SMART LIFE", zaloguj się i wejdź do głównego interfejsu, kliknij "+" w prawym górnym rogu lub "DODAJ URZĄDZENIE" w interfejsie, aby przejść do wyboru typu urządzenia, i wybierz "PODGRZEWACZ WODY" w "DUŻE URZĄDZENIE DOMOWE", aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.

test Light Rain 25°C Excellent Outdoor PM2.5 Excellent Outdoor Air Dust... All Devices 客厅 主卧 次卧 餐 ... pool heat pump test Light Rain 25°C Excellent Outdoor PM2.5 Excellent Outdoor Air Dust... All Devices 客厅 主卧 次卧 餐 ... no devices Add Devices Add Manually Auto Scan Electrician Air Conditioner (BL+HR-PC) Transmission System Smart Heat Pump Lighting Large Home A_ Air Conditioner Refrigeration Air Conditioner (Digital) Small Home A_ Kitchen Appliances Washing Machine Shower Health Saturation Systems(BL+A_- Exercise & Sensors Saturation System (Digital) Video Surveillance Gateway Control Others

KROK 4:

■ Po wybraniu podgrzewacza wody przejdź do interfejsu "DODAJ URZĄDZENIE", potwierdź, że sterownik przewodowy wybrać tryb inteligentnej dystrybucji sieci, a gdy ikona 📞 zacznie szybko migać, kliknij "POTWIERDŹ WSKAŹNIK SZYBKO MIGA".

14 : 40 2020 10 15 TEMP 35.5 °C 40 °C SET COMP PUMP FAN HEATER SETTING MODE ON/OFF TIMER

■ Wejdź do interfejsu połączenia WIFI, wprowadź hasło WIFI, do którego jest podłączony telefon komórkowy (musi być takie samo, jak WIFI podłączone do telefonu komórkowego) i kliknij "DALEJ", aby bezpośrednio przejść do stanu połączenia urządzenia.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 4: - 2

UWAGA:

Gdy moduł WIFI sterownika przewodowego jest podłączony do hotspotu WIFI, Ikona 📞 miga szybko.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - UWAGA: - 1

■ Kiedy "SKANUJ URZĄDZENIA", "ZAREJESTRUJ W CHMURZE" i "ZAINICJUJ URZĄDZENIE" zostaną zakończone, połączenie się powiedzie, a system wyświetli komunikat "DODANO POMYŚLNIE", konfiguracja sieci zakończy się pomyślnie. W tym interfejsie możesz zmienić nazwę urządzenia w , wybrać miejsce instalacji urządzenia (salon, sypialnia główna...), a następnie kliknąć "GOTOWE", aby przejść bezpośrednio do głównego interfejsu obsługi urządzenia.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - UWAGA: - 2

■ Wybierz "TRYB AP" na interfejsie WIFI kontrolera przewodowego, kliknij "RESETUJ WIFI", aby przejść do trybu konfiguracji sieci AP, ikona 📞 na głównym interfejsie zacznie migać, a telefon komórkowy może rozpocząćkonfigurację sieci.

MENU STATUS FAULTY WIFI SYSTEM PARAMETERS FACTORY PARAMETERS BACK

NETWORK STATE: SMARTCONFIG STATE: MODE: SMART MODE RF MODE BACK WIFI RESET

■ Wyjdź ze stanu konfiguracji sieci po 3 minutach, ikona 📞 przestaje migać, a moduł WIFI nie jest już połączony z siecią. Jeśli chcesz ponownie skonfigurować sieć, musisz ponownie kliknąć przycisk "WIFI RESET" na interfejsie WIFI.

KROK 2:

■ Włącz funkcję WIFI w telefonie komórkowym i połącz się z hotspotem WIFI. Hotspot WIFI musi mieć możliwość normalnego łączenia się z Internetem, jak pokazano na rysunku: Podłącz hotspot WIFI "123456789".

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 1

- Otwórz aplikację "SMART LIFE", zaloguj się i wejdź do głównego interfejsu, kliknij + w prawym górnym rogu lub "DODAJ URZĄDZENIE" w interfejsie, aby przejść do wyboru typu urządzenia, i wybierz "PODGRZEWACZ WODY" w "DUŻE URZĄDZENIE DOMOWE", aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.

test Light Rain 25°C Outdoor Temperature... Excellent Outdoor PMI S Excellent Outdoor Air Out... All Devices 客厅 主卧 次卧 pool heat pump

test Light Rain 25°C Outdoor Tempur... Excellent Outdoor PM2.5 Excellent Outdoor Air Dust... All Devices 客厅 主卧 次卧 餐 ... No devices Add Device

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 4

■ Po wejściu do interfejsu dodawania urządzenia, kliknij "TRYB AP" w prawym górnym rogu, wejdź do interfejsu dodawania urządzenia w trybie AP, potwierdź, że wybrany jest tryb konfiguracji sieci AP (miga ikona 📞), kliknij "DALEJ" i wskaźnik światło miga powoli.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 5

- Otwórz interfejs połączenia WIFI, wprowadź hasło WIFI, do którego jest podłączony telefon komórkowy (musi być takie samo, jak WIFI podłączone do telefonu komórkowego), kliknij "DALEJ", a następnie "PODŁĄCZ TELEFON KOMÓRKOWY DO HOTSPOTU URZĄDZENIA", postępuj zgodnie z instrukcjami i kliknij "PRZEJDŹ DO POŁĄCZENIA".

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 6

■ Wejdź do interfejsu połączenia WIFI telefonu komórkowego, znajdź połączenie SmartLife_XXX, jak pokazano na rysunku: SmartLife_E4A1, wróć do aplikacji "SMART LIFE", a aplikacja automatycznie przejdzie w stan połączenia urządzenia.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 7

Kiedy "SKANUJ URZĄDZENIA", "ZAREJESTRUJ W CHMURZE" i "ZAINICJUJ URZĄDZENIE" zostaną zakończone, połączenie się powiedzie, a system wyświetl komunikat "DODANO POMYŚLNIE", konfiguracja sieci zakończy się pomyślnie. W tym interfejsie możesz zmienić nazwę urządzenia w ∠, wybrać miejsce instalacji urządzenia (salon, sypialnia główna...), a następnie kliknąć "GOTOWE", aby przejść bezpośrednio do głównego interfejsu obsługi urządzenia.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - KROK 2: - 8

DZIAŁANIE FUNKCJI OPROGRAMOWANIA

WPROWADZENIE DO INTERFEJSU

■ Po pomyślnym powiązaniu urządzenia wejdź na stronę obsługi "MÓJ DOM POMPA CIEPŁA" (nazwa urządzenia może być modyfikowana).
■ Kliknij "MÓJ DOM POMPA CIEPŁA" w "WSZYSTKIE URZĄDZENIA" w głównym interfejsie aplikacji "SMART LIFE", aby wejść na stronę obsługi urządzenia "MÓJ DOM POMPA CIEPŁA".

09:26 4 POWRÓT → < My house heat pump ∠ INFORMACJE O BŁĘDACH: wyświetla informacje o usterce, gdy wystąpi awaria. 27 Water outlet temp Water inlet temp 38°C Water rank temp 26°C Ambient temp 24°C AKTUALNY TRYB PRACY → DHW+Heating Smart TRYB PRACY PRZYCISK ZASILANIA: kliknij, aby włączyć/wyłączyć USTAWIENIA: Kliknij, aby dodać czas włączenia/wyłączenia PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW: kliknij, aby wybrać tryb do przełączenia ZAPYTANIE O PARAMETRY: Wyświetl dane o stanie urządzenia

USTAWIENIA TRYBU

Kliknij "WORK MODE" w głównym interfejsie działania urządzenia, aby przełączyć tryb, a interfejs wyboru trybu pojawi się, jak pokazano na poniższym rysunku, następnie kliknij tryb, który chcesz wybrać.

09:27:4 My house heat pump 27 Work mode DHW Heating Cooling DHW+Heating ✓ DHW+Cooling Cancel

USTAWIENIE TEMPERATURY WODY

■ W interfejsie ustawień kliknij "USTAWIENIE TEMPERATURY WODY", aby ustawić żądaną temperaturę i różnicę temperatury pomiędzy zasilaniem a powrotem.

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - USTAWIENIE TEMPERATURY WODY - 1

■ Cykl antyseptyki w wysokiej temperaturze odbywa się raz na 7 dni(funkcja jest anulowana, gdy wybrano 0)
■ Po wejściu w tryb antyseptyki w wysokiej temperaturze, nastąpi wymuszenie włączenia grzałki elektrycznej zbiornika wody.
- Podczas procesu antyseptyki, jeśli temperatura zbiornika wody > 60°C (maksymalne ustawienie temperatury), nie dojdzie do uruchomienia sprężarki, aktywuje się jedynie ogrzewanie elektryczne; jeśli temperatura zbiornika wody ≤55°C, zarówno sprężarka, jak i grzałka elektryczna zostaną uruchomione.
Gdy temperatura zbiornika wody ≥70°C i temperatura zabezpieczenia jest zachowywana przez 30 minut na poziomie ≥65°C, nastąpi wyłączenie trybu antyseptyki w wysokiej temperaturze;
■ Po wejściu w tryb antyseptyki w wysokiej temperaturze, jeśli po 1 godzinie temperatura zbiornika ciepłej wody nie osiągnie 65°C, zostanie wymuszone wyłączenie programu antyseptyki w wysokiej temperaturze;

FUNKCJA ANTYSEPTYKI WYSOKIEJ TEMPERATURY: (GDY WYBRANA JEST FUNKCJA GORACEJ WODY)

- Temperatura docelowa w trybie ogrzewania może być automatycznie regulowana w zależności od temperatury otoczenia.

■ Warunki wejścia

Gdy parametr włącza tryb automatycznej regulacji temperatury docelowej ogrzewania.

■ Wzór obliczeniowy temperatury docelowej ogrzewania

Pset (temperatura docelowa ogrzewania) = 20°C + (współczynnik kompensacji temperatury docelowej÷10) * (punkt temperatury kompensacji ogrzewania - aktualna temperatura otoczenia)

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - FUNKCJA ANTYSEPTYKI WYSOKIEJ TEMPERATURY: (GDY WYBRANA JEST FUNKCJA GORACEJ WODY) - 1

line | Ambition Temperature | 0.1 | 0.25 | 0.5 | 0.75 | 1 | 1.25 | 1.5 | |---|---|---|---|---|---|---|---| | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | | 15 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | | 10 | 26 | 27 | 29 | 31 | 33 | 35 | 37 | | 5 | 29 | 29 | 31 | 34 | 36 | 38 | 40 | | 0 | 32 | 31 | 34 | 37 | 40 | 43 | 46 | | -5 | 35 | 33 | 37 | 40 | 44 | 47 | 50 | | -10 | 38 | 35 | 40 | 43 | 48 | 51 | 54 | | -15 | 41 | 37 | 43 | 46 | 52 | 55 | 58 | | -20 | 44 | 39 | 46 | 49 | 56 | 59 | 62 | 图表区 | Target Temperature (范围) | | 图表区 | Value | | -20: 20, -15, -10, -15, -20 | | -15: 23, -10, -15, -20 | | -10: 26, -15, -20 | | -5: 29, -10, -15, -20 | | -1: 32, -15, -20 | | -5: 35, -10, -20 | | -1: 38, -15, -20 | | -1: 41, -10, -20 | | -1: 44, -15, -20 | | -1: 47, -10, -20 | | -1: 50, -15, -20 | | -1: 53, -10, -20 | | -1: 56, -15, -20 | | -1: 60, -10, -20 | | -1: 63, -15, -20 | | -1: 66, -10, -20 | | -1: 70, -15, -20 | | -1: 73, -10, -20 | | -1: 76, -15, -20 | | -1: 80, -10, -20 | | -1: 83, -15, -20 | | -1: 86, -10, -20 | | -1: 90, -15, -20 | | -1: 93, -10, -20 | | -1: 96, -15, -20 | | -1: 99, -10, -20 | | -1: 102, -15, -20 | | -1: 105, -10, -20 | | -1: 108, -15, -20 | | -1: 111, -10, -20 | | -1: 114, -15, -20 | | -1: 117, -10, -20 | | -1: 120, -15, -20 | | -1: 123, -10, -20 | | -1: 126, -15, -20 | | -1: 130, -10, -20 | | -1: 133, -15, -20 | | -1: 136, -10, -20 | | -1: 140, -15, -20 | | -1: 143, -10, -20 | | -1: 146, -15, -20 | | -1: 150, -10, -20 | | -1: 153, -15, -20 | | -1: 156, -10, -20 | | -1: 160, -15, -20 | | -1: 163, -10, -20 | | -1: 166, -15, -20 | | -1: 170, -10, -20 | | -1: 173, -15, -20 | | -1: 176, -10, -20 | | -1: 180, -15, -20 | | -1: 183, -10, -20 | | -1: 186, -15, -20 | | -1: 190, -10, -20 | | -1: 193, -15, -20 | | -1: 196, -10, -20 | | -1: 200, -15, -20 | | - |

■ Powyższe różne krzywe oznaczają różne wartości współczynnika kompensacji temperatury docelowej. (Gdy współczynnik kompensacji temperatury docelowej=1, wartość rzeczywista wynosi 0,1)

■ Docelowy zakres automatycznej regulacji temperatury to 20-60°C

POMOCNICZA GRZALKA ELEKTRYCZNA DO ZBIORNIKA WODY

■ Warunki początkowe (wszystkie poniższe warunki muszą być spełnione jednocześnie)

1) W trybie ciepłej wody;
2) Sprężarka pracuje przez czas rozruchu elektrycznego ogrzewania zbiornika wodnego (30) minut;
3) Istnieje zapotrzebowanie na ciepłą wodę, a temperatura w zbiorniku wody wynosi ≤55°C;
4) Pompa pracuje

■ Warunek wyjścia (wystarczy spełnić jeden z poniższych warunków)

1) Gdy pompa ciepła wykonuje tryb chłodzenia / tryb ogrzewania wody;
2) Gdy nie ma zapotrzebowania na ciepłą wodę lub stałą regulację temperatury;
3) Czujnik temperatury zbiornika wody posiada alarm dot. usterki;

■ Kiedy jest w trakcie odszraniania / wymuszonego odszraniania / wtórnego odmrażania, dochodzi do wymuszenia wyłączenia ogrzewania elektrycznego;

Gdy występuje błąd wysokiego ciśnienia / błąd niskiego ciśnienia / awaria czujnika temperatury spalin / blokada działania spowodowana działaniem zabezpieczenia przed nadmiernym wydmuchem, a także gdy dojdzie do zablokowania się sprężarki i nie ma możliwości jej uruchomienia, wówczas po 5 minutach zamiast sprężarki zostanie uruchomione ogrzewanie elektryczne.

POMOCNICZA GRZALKA ELEKTRYCZNA DO OGRZEWANIA POMIESZCZEŃ

■ Warunek włączenia:

1) W przypadku trybu ogrzewania;
2) Temperatura otoczenia < Temp. otoczenia dla uruchomienia ogrzewania elektrycznego (0°C) lub usterka czujnika temp. otoczenia
3) Występuje zapotrzebowanie na ogrzewanie, temperatura wody na wlocie ≤ Ustawienia ogrzewania temperatury (P05) - Różnica restartu (P01);
4) Pompa wodna podczas Stanów Roboczych

Grzałka elektryczna włączy się, gdy zostaną spełnione powyższe warunki

Warunek wyłączenia:

1) W przypadku trybu chłodzenia lub ciepłej wody
2) Brak zapotrzebowania na ogrzewanie lub stała kontrola temperatury
3) Awaria lub alarm czujnika temperatury wody na wlocie
4) Temperatura otoczenia > 0°C (Temp. otoczenia dla uruchomienia ogrzewania elektrycznego)+1
5) Awarie przepływu wody
6) Zamknięcie pompy obiegowej

Grzałka elektryczna zostanie wyłączona, gdy zostanie spełniony którykolwiek z powyższych warunków.

USTAWIENIE REGULATORA CZASOWEGO

■ W interfejsie ustawień kliknij "CZAS", aby wprowadzić ustawienia regulatora czasowego, kliknij, aby dodać ustawienia włączenia/wyłączenia.

11:21:4 Schedule No timer data Add

■ W ustawieniach regulatora czasowego przesuń godzinę/minutę w górę i w dół, aby ustawić czas timera, ustaw powtarzający się tydzień i włączanie/wyłączanie, naciśnij prawy górny róg, aby zapisać, jak pokazano na poniższym rysunku.

09:29 Add Schedule Save 10 26 07 26 08 27 09 28 10 29 11 30 12 31 Repeat Once > Note > Notification ON/OFF ON > MINUTYGODZINA Dostępny wybór czasu powtarzania Dostępny wybór czasu włączenia/wyłączenia

UDOSTĘPNIANIE SPRZĘTU

■ Udostępnij powiązane urządzenie, udostępniający działa w następującej kolejności.
■ Po pomyślnym udostępnieniu lista zostanie powiększona i pokaże udostępnioną osobę.
- Aby usunąć udostępnioną osobę, naciśnij i przytrzymaj wybranego użytkownika, pojawi się interfejs usuwania, kliknij "USUŃ".
■ Działanie interfejsu udostępniania wygląda następująco:

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - UDOSTĘPNIANIE SPRZĘTU - 1

■ Wprowadź konto współdzielonej osoby, kliknij "GOTOWE", wspólna lista sukcesów wyświetlki konto nowo dodanej współdzielonej osoby. Interfejs udostępnionej osoby jest następujący, pokazując otrzymane udostępnione urządzenie, kliknij, aby obsługiwać i sterować urządzeniem.

USUWANIE URZĄDZENIA

■ Usunięcie aplikacji

Kliknij 2 w prawym górnym rogu głównego interfejsu obsługi urządzenia, aby przejść do interfejsu szczegółów urządzenia, a następnie kliknij interfejs "USUŃ URZĄDZENIE", aby przejść do trybu konfiguracji sieci inteligentnej. Odpowiednia kontrolka nie miga, a sieć można ponownie skonfigurować w ciągu 3 minut. Jeśli przekroczy 3 minuty, opuści sieć dystrybucyjną.

09:27

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - ■ Usunięcie aplikacji - 1

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - ■ Usunięcie aplikacji - 2

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - ■ Usunięcie aplikacji - 3

My house heat pump

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - My house heat pump - 1

Device Information

BLAUPUNKT BLP23P3V1MR32 - My house heat pump - 2

ul. Dojazd 16A 33-100 Tarnów

Telefon/Fax: +48 575 910 300

E-mail: biuro@hymon.pl

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : BLP23P3V1MR32

Kategoria : Pompa ciepła