MT5704 - Niekategoryzowane Media-Tech - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT5704 Media-Tech w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MT5704 Media-Tech
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT5704 - Media-Tech i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT5704 marki Media-Tech.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MT5704 Media-Tech
Instrukcja montażu i obsługi
MT5704

Aby uniknąć uszkodzenia ciała i mienia, należy zwrócić uwagę na poniższe uwagi i symbole. Wszystkie poniższe informacje dotyczą kwestii bezpieczeństwa. Zwróć uwagę i postępuj zgodnie z nimi.
W zależności od stopnia uszkodzeń lub szkód spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem można je podzielić na następujące poziomy

UWAGA
Jeśli zignorujesz ten znak, możesz spowodować uszkodzenie ciała lub uszkodzenie sprzętu
Poniższe ikony służą do zilustrowania

Zabronione
Opis czynności lub zachowania zabronionego

Obowiązkowe
Znaczy, że czynność lub zachowanie musi być zgodna lub wykonana

Opis czynności lub zachowania zabronionego

Trzymać z daleka od wysokich temperatur łatwopalnych przedmiotów

Nie dotykać mokrymi rękami

Nie moczyć, nie zalewać

Musi być podłączone uziemienie

Nie mọc nie zalewać

Produkt jest urządzeniem elektrycznym, więc nie umieszczaj go w miejscu bardzo wilgotnym lub w którym będzie narażony na zachlapanie wodą.
W pomieszczeniu powinna być sprawna wentylacja i cyrkulacja powietrza aby nie doprowadzić do uszkodzeń elektrycznych a w skrajnych wypadkach pożaru.

Nie moczyć
nie zalewać

Nie zalewaj i nie spryskuj wtyczki elektrycznej wodą lub środkami czyszczącymi aby nie spowodować spięcia lub porażenia prądem.

230V
50Hz
Bezpiecznik minimum 10A


Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazdka z uziemieniem o napięciu 230V, 50Hz i zabezpieczeniem co najmniej10A.
Niezastosowanie się do tych parametrów może spowodować pożar (przegrzewanie się gniazdka lub porażenie prądem.

Nie używaj uszkodzonych gniazdek – może być to przyczyną pożaru i porażenia prądem


Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, nie rozbieraj i nie naprawiaj go samodzielnie. Musi być całkowicie wymieniony przez specjalistę lub serwis producenta

Nie dotykaj
mokrymi rękami

Nie podłączaj wtyczki mokrymi rękami, gdyż może to skutkować porażeniem elektrycznym


Gniazdko elektryczne musi być wyposażone w sprawny przewód uziemiający. Niewłaściwie uziemione urządzenia elektryczne, w przypadku zamoczenia mogą skutkować porażeniem elektrycznym

Nie uszkodź kabla elektrycznego
- nie zawiązuj i nie skręcaj go, nie ciągnij go
- nie podgrzewaj, nie podpalaj
- nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów
- nie używaj urządzenia gdy kabel jest uszkodzony
gdyż może to spowodować porażenie prądem lub pożar

Wysoka temperatura i łatwopalne przedmioty są zabronione

Nie wrzucaj łatwopalnych lub palących się przedmiotów (papierosy, zapałki, rozpuszczalniki) do toalety

Zapobieganie podrażnieniom niskotemperaturowym.
Długotrwały kontakt ciała z deską sedesową może spowodować podrażnienia niektórych, delikatnych obszarów skóry.
W tym wypadku należy zachować szczególną uwagę.
- Dzieci, osoby starsze itp., które nie są w stanie samodzielnie dostosować temperatury
• do odpowiedniego poziomu; - Osoby, które nie są w stanie swobodnie się poruszać, takie jak osoby chore
- lub niepełnosprawne;
- Osoby spożywające duże ilości alkoholu i nadmiernie zmęczone lekami nasennymi
- (np. tabletkami nasennymi, lekami na przeziębienie)
- Osoby z istniejącymi chorobami skórnymi

Samodzielny demontaż jest zabroniony

Absolutnie zabronione jest samodzielne demontowanie, naprawianie lub modyfikowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie zakazu grozi uszkodzeniem produktu, uszkodzeniem ciała, porażeniem elektrycznym a nawet pożarem

W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy niezwłocznie odłączyć wtyczkę kabla zasilającego i zakręcić dopływ wody. Następnie skonsultować zdarzenie z serwisem lub specjalistą.
- dymienie
- wyciek wody
- temperatura wody jest nietypowo wysoka, mimo ustawienia niskiej temperatury płukania
- nietypowy dźwięk i zapach


Nie należy używać wody innej niż woda z kranu, z sieci wodociągowej
W przypadku stosowania wody z własnego ujęcia lub wątpliwości co do jej jakości (twardość, obecność żelaza i manganu) - należy zastosować popularny filtr na-kranowy (pralkowy) sedymentacyjny o gęstości nie większej niż 100 mikronów. Nieprzestrzeganie tego zalecanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i infekcji skóry.


Nie skręcaj ani nie łam wężyka wodnego. Kąt zgięcia węża nie powinien przekraczać 90° gdwyż może to spowodować brak dopływu wody lub jej wyciek.


Podłączenie wężyka wodnego do zaworu ½ cal powinno być pewne ale z umiarkowaną siłą aby nie uszkodzić gumowej podkładki. Po instalacji upewnić się, że nie ma wycieku. Po instalacji zawór odkręcać powoli i stopniowo.


Nie używać w temperaturach poniżej 0C. Zamarznięcie spowoduje zamarźnięcie wody w instalacji toalety i wewnętrzne jej uszkodzenie oraz pojawienie się wycieków (patrz P23)


Obchodzić się delikatnie z toaletą, szczególnie podczas montażu. Nie uderzać i nie wstrząsać produktem aby nie dopuścić do uszkodzenia oraz wycieków


Nie stawać, nie siadać i nie stawiać ciężkich przedmiotów na pokrywie. Może to uszkodzić jej powierzchnię oraz mechanizm podnoszący. Nie upuszczać żadnych przedmiotów na pokrywę


Nie wkładać i nie dotykać palcami oraz innymi przedmiotami do wylotu suszarki, aby nie doznać poparzeń oraz nie uszkodzić urządzenia


Do czyszczenia powierzchni plastikowych należy używać wyłącznie wody z małą ilością nieagresywnych (nie żrácych) środków myjących – np. neutralnego środka do mycia powierzchni plastikowych i ceramicznych.
Używanie środków na bazie chloru, rozpuszczalników, benzyn oraz z dużym stężeniem alkoholu jest zabronione gdyż doprowadzi do uszkodzenia urządzenia oraz może być przyczyną uszkodzeń skóry

Osoby niepełnosprawne, z zaburzeniami sensorycznymi, psychicznymi i ogólnym brakiem doświadczenia (w tym dzieci) powinny korzystać z produktu pod nadzorem. Nie pozwalaj dzieciom na traktowanie toalety w charakterze zabawki. Nie użytkuj urządzenia gdy jest niesprawne.

Nie wrzucaj i nie spuszczaj w toalecie innych przedmiotów niż małe skrawki, łatwo rozkładającego się papieru toaletowego. Spuszczanie innych przedmiotów (np. tzw. mokrych chusteczek, papieru (w tym gazet), tekstyliów a także pozostałości po posiłkach (np. kości, oleje, warzywa), może zablokować odpływ i zanieczyćć urządzenie


Przestrzeń montażowa
Zapewnić wymaganą przestrzeń montażową. Upewnij się, że instalacja produktu nie wpłynie na otwieranie drzwi, meble, zabudowę łazienkową itp. Otwór ściekowy w ścianie powinien znajdować się co najmniej 150 mm nad ziemią (P-trap system „poznański”).
W przypadku otworu w podłodze (system S-trap „warszawski modyfikowany”) – krawędź otworu powinna się znajdować w odległości 10 do 150mm od ściany.
■ Ważne! Przypadku podłączenia systemem S-trap („warszawski”) konieczne jest zakupienie właściwej rury odpływowej fi110 typu L lub rury elastycznej, harmonijkowej aby zapewnić pewny odpływ ścieków,
Przykładowa rura harmonijkowa:

Najniższe wymagane ciśnienie wody: 0,07 MPa (0,7 kgf/cm²), prędkość przepływu ≥4L/min. Jeśli ciśnienie nie zostanie osiągnięte, produkt nie może działać właściwie.

UWAGA! Położenie dopływu wody 1/2" oraz gniazdka elektrycznego jest możliwe z lewej lub prawej strony od otworu ściekowego. Należy pamiętać przy tym o zachowaniu minimalnego odstępu od osi otworu wynoszącego minimum 300mm.
Odległości otworów montażowych


Najpierw należy zaznaczyć na podłodze linię 370mm od ściany lub środka otworku ściekowego w podłodze, a następnie zaznaczyć dwa określone punkty w odstępie 70mm z każdej strony od osi środka otworu ściekowego i wywiercić otwory fi10.
(1) Montaż miski ceramicznej na podłodze
Wywiercić otwór w tych dwóch punktach i przymocować wsporniki do podłogi za pomocą śrub. (Rys. 1/2).
Nałożyć odpowiednią rurę 110mm rurę (prostą z zestawu lub opcjonalną typu L – zakupioną osobno) z gumowym fartuchem na ceramiczny odpływ toalety a następnie włożyć gumowy pierścień uszczelniający na drugi koniec rury ściekowej. Delikatnie nasadzić na plastikowe uchwyty i posunąć miskę ceramiczną z rurą ściekową w kierunku wylotu ścieków na ścianie lub jednocześnie nasadzając na uchwyty umiejscowić koniec rury ściekowej typu L w otworze ściekowym.
Ważne. Ceramiczna misa jest bardzo ciężka i do jej posadowienia są niezbędne 2 osoby. Zalecamy wykorzystanie 2 listewek o szerokości 7-10cm i długości 40-70cm, na których można wstępnie postawić misę ceramiczną, a także łatwiej wycelować w zamontowane, plastikowe uchwyty (Rys. 1-2).
(Rys.1)

(Rys.2)

UWAGA. W przypadku montażu w systemie S-trap (system „warszawski”) należy uwzględnić odległość otworu fi100 i jego średnicę przy pomiarze punktów wiercenia otworów
(Rys.3)

Po zainstalowaniu miski ceramicznej na miejscu, włóż plastikowe podkładki do dwóch bocznych otworów montażowych miski ceramicznej i wkręć długie śruby 3x100mm w ukryte w środku plastikowe uchwyty. Na koniec założ kapturki. (Rys. 4)

(Rys.4)
(2) Podłączenie zimnej wody
Zakręcić dopływ wody w lokalu
Zainstaluj w ścianie w otworze ½" zawór kątowy, uszczelniając taśmą teflonową. Odkręć wodę i sprawdź czy nie ma wycieków. Spuść minimum 3 litry wody do wiadra aby upewnić się, że w rurach nie ma nieczystości.
Połącz przewody z trójnikiem 1/2" jak na rysunku. Pomiędzy trójnikiem a wężykiem (2) zalecamy umieszczenie filtra przepływowego (do prysznica, pralki lub zmywarki), z wymiennym wkładem o gęstości 100μm (filtr nie jest częścią zestawu). Np. WFST/1

Metody instalacji
(3) Posmaruj silikonowym uszczelniaczem
Ważne. Do kompletnej instalacji konieczne jest przymocowanie misy ceramicznej do podłoża za pomocą silikonu sanitarnego. Zabrania się pełnego korzystania z toalety bez silikonu.
Przed nałożeniem silikonu należy sprawdzić działanie wszystkich funkcji toalety, oraz wykluczyć ewentualne wycieki (patrz: podłączenie do prądu)

Nałożyć silikon sanitarny wokół krawędzi i wykończyć powierzchnię krzywką. Czas schnięcia silikonu podaje producent na tubie. W tym czasie należy uważać aby nie uszkodzić powierzchni spoiny.
Korzystanie z toalety jest możliwe po pełnym utwardzeniu silikonu.
(4) Podłączenie do prądu
Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. Włączyć zasilanie naciskając duży przycisk na module przeciwporażeniowym. Zapali się lampka, a toaleta się włączy, przeprowadzając test systemu. Po zakończeniu, przetestować działanie modułu – nacisnąć mały przycisk. Zostanie odcięty dopływ prądu.

√230V
50Hz
√ Bezpiecznik minimum 10A

Jeżeli test się powiódł – nacisnąć duży przycisk na module.

UWAGA
- Nie spryskuj wodą deski sedesowej ani wylotu suchego powietrza.
- Jeżeli urządzenie zostało dostarczone z miejsca o dużej różnicy temperatury (dużo niższej lub dużo wyższej) odczekać min. 2 godziny aby temperatura urządzenia ustabilizowała się.
- Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub obrażenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji lub poprzez zastosowanie niewłaściwych komponentów podczas instalacji.
Metody instalacji
(5) Zalecamy wypełnienie poniższej listy inspekcyjnej:
Lista inspekcyjna
- Urządzenie podłączone do gniazda prądu zmiennego 220-240v, 10A, 50Hz z uziemieniem
Wtyczka oraz gniazdo nie może być obluzowane - Upewnij się, że zawór kontowy 1/2" jest otwarty
- Sprawdzić wszystkie mocowania, wkręty i śruby, połączenia węży, instalację filtra
- przepływowego (nie znajduje się w zestawie)
- Kontrolka zasilania na module przeciwporążeniowym jest zapalona
- Wszystkie funkcje toalety, jak spłukiwanie, opuszczanie i podnoszenie pokrywy i deski sedesowej, wszystkie przyciski na pilocie są sprawne
Pilot zdalnego sterowania
■ Ważne. Pilot zdalnego sterowania jest zasilany dwiema bateriami alkalicznymi 1.5V AA. Baterie nie znajdują się w zestawie.
Należy używać wyłącznie baterii markowych, dobrej jakości. Nie wolno używać tanich baterii, cynkowo-węglowych, które mogą „wyłać” podczas użytkowania.
Odtluść miejsce instalacji uchwytu pilota zdalnego sterowania. Przyklej uchwyt za pomocą dwustronnej taśmy 3M. Docelowo zalecamy przykręcenie uchwytu dostarczonymi wkrętami rozporowymi

Środki ostrożności przed użyciem

Podczas burzy wyjmij wtyczkę z kontaktu

UWAGA

Po kompletnej instalacji, toaleta przeprowadzi test systemu zakończony sygnałem dźwiękowym

Najniższe wymagane ciśnienie wody: 0,07 MPa (0,7 kgf/cm²), prędkość przepływu ≥4L/min. Jeśli ciśnienie nie zostanie o siągnięte, produkt nie może działać właściwie
Środki ostrożności przed użyciem
■ Podczas codziennego używania unikaj spryskiwania i polewania urządzenia wodą.
■ Jeżeli pilot nie jest będzie używany przez dłuższy czas. Wyjmij z niego baterie.
Nigdy nie stawiaj ani nie pozostawiaj przedmiotów na automatycznej pokrywie oraz na desce sedesowej. Obce przedmioty mogą zablokować lub trwale uszkodzić mechanizm otwierania

UWAGA

Nigdy nie siadaj na zamkniętej pokrywie co może być przyczyną mechanicznego uszkodzenia. Nigdy nie opieraj się o otwartą pokrywę toalety

Nigdy nie przykrywaj deski sedesowej ręcznikami, ścierkami lub pokrowcami, gdyż spowodują one niewłaściwe działanie czujnika indukcyjnego i niewłaściwe działanie toalety.

Unikaj bezpośredniego nasłonecznienia gdyż może ono spowodować trwałą zmianę koloru materiału toalety

UWAGA

Nigdy nie spryskuj płynami fizjologicznymi elementów toalety

Nie unoś lub nie opuszczaj pokrywy i deski sedesowej ręcznie. Nie używaj siły. Oba elementy można podnosić i popuszczać jedynie pilotem i sensorem nożnym

Nigdy nie polewać woda lub nie zamaczać pilota zdalnego sterowania
Zatrzymuje uruchomione funkcje i procesy. , Gdy siedzenie nie jest zajęte, naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP. Gdy toaleta jest zamknięta, naciśnij i przytrzymaj STOP przez 5 sekund aby wyłączyć urządzenie i przejść w tryb czuwania. Czujnik nożny oraz radar nie reagują na obecność człowieka. Ponowne naciśnięcie STOP włącza urządzenie i wszystkie jego funkcje.

REAR CLEANSING (Mycie tylne)
W pozycji siedzącej przycisk uruchamia funkcję "mycie tyłu" (mycie męskie). Czas trwania funkcji to 4 minuty. Można zatrzymać ją w dowolnym momencie naciskając STOP.
Ponowne naciśnięcie przycisku uruchamia ruch oscylacyjny dyszy myjącej. Kolejne naciśnięcie wyłącza oscylację

FRONT CLEANSING (Mycie przednie)
W pozycji siedzącej przycisk uruchamia funkcję "czyszczenie przodu" (mycie kobiece). Czas trwania funkcji to 4 minuty. Można zatrzymać ją w dowolnym momencie naciskając STOP.
Ponowne naciśnięcie przycisku uruchamia ruch oscylacyjny dyszy myjącej. Kolejne naciśnięcie wyłącza oscylację
Instrukcja do pilota

DRYER
(suszarka)
W pozycji siedzącej przycisk uruchamia suszarkę. Funkcja suszenia trwa 4 minuty. Można zatrzymać ją w dowolnym momencie naciskając STOP.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku uruchamia funkcję dezodoryzacji
WATER PRESSURE
(ciśnienie wody)
W trybie mycia służy do zwiększania/zmniejszania ciśnienia wody z dyszy. Ciśnienie wody można regulować w 3 poziomach. Każde naciśnięcie przycisku +/- zwiększa lub zmniejsza ciśnienie o jeden poziom.
TUBE POSITION
(pozycja dyszy)
Służy do regulacji położenia dyszy i strumienia wody w trakcie mycia. Pozycję dyszy można regulować w 3 krokach. Przyciskami ∧/∨ zmieniaj pozycję o jeden krok aby osiągnąć optymalną pozycję.

FLIP RING
(otwarcie deski)
Gdy toaleta jest nieużywana (nikt nie siedzi na desce sedesowej), naciśnij przycisk "FLIP RING", aby automatycznie otworzyć/zamknąć deskę sedesową.
Wskazówka: gdy pokrywa i deska są zamknięcie, naciśnięcie tego przycisku otworzy natychmiast pokrywę i deskę sedesową w trybie przyspieszonym

FLIP COVER
(otwarcie pokrywy)
Gdy toaleta jest nieużywana (nikt nie siedzi na desce sedesowej), naciśnij przycisk "FLIP COVER", aby automatycznie otworzyć/zamknąć pokrywę.

SMALL FLUSH
(male splukanie)
Po naciśnięciu przycisku nastąpi spłukanie toalety małą ilością wody. Ta funkcja nie obsługuje pracy ciągłej. Musisz odczekać kilkanaście sekund na napełnienie wewnętrznego zbiornika aby spłukać ponownie

BIG FLUSH
(pełne spłukanie)
Po naciśnięciu przycisku nastąpi spłukanie toalety dużą ilością wody. Musisz odczekać kilkadziesiąt sekund na napełnienie wewnętrznego zbiornika aby spłukać ponownie
Instrukcja do pilota

WATER TEMP.
(temperatura wody)
Służy do regulacji temperatury wody w trybie mycia. Dostępne są 4 poziomy w zakresie od 0 do 3, gdzie 0 to temperatura wody w sieci wodociągowej a 3 to temperatura podgrzania do 40°C

WIND TEMP.
(temperatura suszenia)
Służy do regulacji temperatury nadmuchu suszarki. Dostępne są 4 poziomy w zakresie od 0 do 3, gdzie 0 to temperatura pokojowa a 3 to temperatura grzania ok 42°C. Należy ustawić komfortową temperaturę nadmuchu.

SEAT TEMP.
(temperatura deski)
Służy do regulacji temperatury deski sedesowej. Dostępne są 4 poziomy w zakresie od 0 do 3, gdzie 0 to temperatura pokojowa, a 3 to temperatura grzania ok 38°C.
AUTOMATIC FLUSHING
(automatyczne spłukiwanie)
- Opuść siedzenie bezpośrednio po myciu i a toaleta zamknie pokrywę i nastąpi automatyczne spłukanie
- W celu zachowania najwyższej higieny nie powinno się spłukiwać wody w trakcie siedzenia na desce sedesowej lub przy otwartej pokrywie

SELF-CLEANSING
(automatyczne czyszczenie dyszy)
Pozwala przeprowadzić czyszczenie dyszy myjącej. Gdy toaleta nie jest używana, otworzyć pokrywę i deskę sedesową przyciskiem FLIP RING. Następnie nacisnąć SELF CLEANSING.
Dysza myjąca się wysunie i będzie delikatnie polewana niewielką ilością wody. W tym czasie można ją manualnie przetrzeć ściereczką z niewielką ilością delikatnego środka do mycia naczyń. Po ok 2 minutach dysza schowa się automatycznie

NIGHT LIGHT (nocne podświetlenie)
Włącza/wyłącza podświetlenie miski toaletowej białym światłem.

MASSAGE (masaż pulsacyjny)
Włącza/wyłącza mycie strumieniem pulsującym

ENERGY SAVER (oszczędzanie energii)
Włącza/wyłącza tryb oszczędzania energii co jest sygnalizowane ikonką na wyświetlaczu. Tryb oszczędzania dotyczy głównie podgrzewania deski sedesowej. Nie jest wtedy grzana w trybie ciągłym, a rozgrzewa się dopiero gdy zostanie wykryte ciało. Po zakończeniu używania, po 10 minutach, temperatura deski obniża się do temperatury pomieszczenia.
Podczas mycia przodu lub tyłu, włącza/wyłącza tryb zamienne mycia wodą ciepła i chłodną (temperatura sieci wodnej). Ważne. Gdy temperatura wody jest ustawiona na poziom 0, nie ma możliwości korzystania z funkcji HOT&COLD SPA.
RING COVER INDUCTION
(Sensor nożny)
Toaleta jest wyposażona w radar zbliżeniowy, automatycznie otwierający pokrywę toalety i zwilżający miskę ceramiczną wodą (pre-plukanie). Radar może być wyłączony lub ponownie włączony naciśnięciem i przytrzymaniem przycisku FLIP COVER przez 3-5 sekund.
W dolnej, prawej części miski ceramicznej znajduje się sensor nożny. Zbliżenie stopy umożliwia bezdotykowe otwarcie pokrywy > otwarcie deski sedesowej > zamknięcie i spuszczenie wody.


Z prawej strony toalety znajduje się pokrętło sterujące, którym można uruchomić podstawowe, najczęściej używane funkcje.

Funkcja spłukiwania: gdy toaleta nie jest w użyci, naciśnij krótko aby spłukać miskę ceramiczną. Gdy siedzisz na desce, długie naciśnięcie pokrętła (3s) uruchamia spłukanie oraz suszenie
Funkcja stop: krótkie naciśnięcie zatrzymuje trwanie bieżącej funkcji/czynności. Gdy toaleta jest nieużywana, naciśnięcie i przytrzymanie 3-5s przełącza ją w tryb gotowości (wyłącza wszystkie funkcje i wyświetlacz). Może być zapalona jedynie lampka informacyjna przy sensorze nożnym

Mycie przednie (kobiece): gdy siedzisz na desce, przekręć pokrętło zgodnie ze wskazówkami zegara. Ponowne przekręcenie gałki, włącza/wyłącza mycie oscylacyjne.

Mycie tylnie (męskie): gdy siedzisz na desce, przekręć pokrętło przeciwnie do wskazówek. Ponowne przekręcenie gałki, włącza/wyłącza mycie oscylacyjne.
Ważne. Funkcje mycia przedniego, tylnego oraz suszenia, mają zachowane wcześniejjsze ustawienia za pomocą pilota zdalnego sterowania.
WYŚWIETLACZ
Na wbudowanym wyświetlaczu pojawiają się informacje związane z działaniem i ustawieniami toalety.
Ważne. Górna część toalety i wyświetlacz powinny być przykryte dołączoną do zestawu pokrywą z zaczepami magnetycznymi. Zabezpiecza ona mechanizmy i elektronikę przed zamoczeniem

Ikona towarzyszy wskazaniu aktualnej temperatury wody mycia

Ikona towarzyszy wskazaniu aktualnej temperatury deski sedesowej

Ikona wskazuje uruchomione oszczędzanie energii

Wskazanie temperatury pomieszczenia, gdy toaleta nie jest używana.
W trakcie używania wskazuje temperaturę konkretnych funkcji w połączeniu z ikonami

Pokazuje poziom danej funkcji (grzanie, temperatura wody, siedziska) w trakcie ustawiania na pilocie zdalnego sterowania
BATTERY BOX
Awaryjne użycie w przypadku braku prądu

Toaleta niestety nie działa w przypadku braku zasilania. Jednak będzie możliwe skorzystanie z niej w ograniczonym zakresie przy zastosowaniu zasilania awaryjnego pochodzącego
z BATTERY BOXa znajdującego się w zestawie.
W przypadku wyłączenia prądu:
- Odkręć dwa wkręty krzyżakowe obudowy BATTERy BOXa i wyjmij pojemnik na baterie ze środka
- Włóż do pojemnika, zgodnie z oznaczeniem polaryzacji +/- 10 nowych, markowych baterii alkalicznych 1,5V AA (grube paluszki). Zamknij i zakręć wkrętami obudowę BATTERY BOXa. Baterie nie znajdują się w zestawie
Ważne. Nie można stosować tanich baterii cynkowo-węglowych. Nie należy stosować akumulatorów NICD, NIMH, ze względu na niższe napięcie zasilania.
UWAGA. Nie należy trzymać baterii w BATTERY BOX długi czas aby uniknąć ewentualnego wylania baterii. Zalecamy instalowanie baterii tylko w przypadku wyłączenia głównego zasilania.

Przewód łączący baterię zewnętrzną

Wodoodporny rękaw
- Odłącz wtyczkę zasilania toalety z gniazdka (na wypadek włączenia prądu)
- Zlokalizuj krótki przewód z tyłu toalety (w części ceramicznej)
z okrągła wtyczką „męską” zakończoną silikonowym kapturkiem. -
Zdejmij kapturek i połącz z gniazdkiem BATTERY BOXa
-
Korzystanie z toalety jest możliwe tylko za pomocą pokrętła sterowania i tylko w zakresie spłukiwania wody.
- Korzystanie z funkcji mycia, suszenia, grzania deski, nie jest możliwe
- Zawsze po zakończeniu awaryjnego użycia, odłącz BATTERY BOX od wtyczki toalety, i zabezpiecz wtyczkę silikonowym kapturkiem
Metody codziennej konserwacji
- Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone.
- Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia podczas konserwacji.
- Używaj wyłącznie nieinwazyjnych i delikatnych środków myjących i wody. Pamiętaj, aby wytrzeć detergent po czyszczeniu i uniknąć pozostawienie go w szczelinach.
Konserwacja powierzchni z tworzyw sztucznych
■ Przetrzyj czystą, miękką, wilgotną ściereczką powierzchnie z tworzyw sztucznych
Dopuszczalne jest użycie niewielkiej ilości np. płynu do mycia naczyń
NIE POLEWAĆ WODA
NIE UŻYWAĆ PAST, MLECZEK, PŁYNÓW CZYSZCZĄCYCH ZAWIERAJĄCYCH MIKROGRANULKI LUB DROBNE CZĄSTKI
NIE WYSUSZAĆ ZA POMOCĄ PAPIROWYCH RĘCZNIKÓW LUB TWARDYCH ŚCIEREK ABY UNIKNĄĆ PORYSOWAŃ

Gdy toleta nie jest używana przyciskiem na pilocie włącz SELF CLEANSING. Dysza myjąca się wysunie i będzie delikatnie polewana niewielką ilością wody. W tym czasie można ją manualnie przetrzeć ściereczką z niewielką ilością delikatnego środka do mycia naczyń. Po ok 2 minutach dysza schowa się automatycznie

Dłuższa przerwa w użyciu

| Problem | Przyczyna Rozwiązanie | |
| Nie działa | Na desce sedesowej znajduje się ręcznik, szmatka, lub inne ciało obce | Usuń ciało obce z deski |
| Włączony tryb czuwania | Naciśnij przycisk STOP aby wyjść z trybu czuwania | |
| Odłączony dopływ prądu | Sprawdź bezpieczniki w lokalu i upewnij się, że jest prąd w sieci | |
| Złe luźne gniazdko lub wtyczka w gniazdku | Popraw instalację gniazdka i pewnie podłącz wtyczkę | |
| Duży przycisk w module przeciwporażeniowym nie jest wciśnięty (dioda się nie pali | Naciśnij przycisk na module aby zapaliła się lampka | |
| Brak wody | Zakręcony zawór kątowy | Naciśnij przycisk STOP aby wyjść z trybu czuwania |
| Zakręcony zawór główny w lokalu | Odkręć zawór główny | |
| Filtr przepływowy (pralkowy) jest zablokowany nieczystościami | Wymień filtr, wymień wkład filtra | |
| Wężyk wodny jest zagięty lub zablokowany | Wyeliminuj zagięcie, wymień wężyk na nowy | |
| Słabe ciśnienie wody do mycia | Ustawienie zbyt małe ciśnienie myjącej wody | Zwiększ ciśnienie wody na pilocie |
| Filtr dopływowy zablokowany lub brudny | Wymień filtr, wymień wkład filtra | |
| Zablokowana (zanieczyszczona) dysza myjąca | Wyczyść dyszę myjącą | |
| Niska temperatura wody w dyszy myjącej | Ustawienie temperatury wody na niski poziom | Zwiększ temperaturę wody na pilocie. |
| Woda przestaje płynąć podczas mycia | ●Naciśnięty przycisk mycia lub pokrętło boczne●Deska została opuszczona przez ciało | Naciśnij przycisk mycia lub przekręć pokrętłoRozwiązaniePrzyczynaProblem |
| Deska nie grzeje | Ustawienie grzania deski jest na niskim poziomie | Ustaw wyższą temperaturę grzania deski na pilocie |
| Ustawienie trybu oszczędzania energii | Wyłącz tryb oszczędzania energii | |
| Brak zasilania | Sprawdź zasilanie w lokalu, sprawdź podłączenie do gniazdka | |
| Temperatura suszenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka | Ustawienie temperatury suszenia | Ustaw właściwą temperaturę suszenia na pilocie |
| Suszenie zostało przerwanew trakcie czynności | Naciśnięte przycisk na pilocie lub pokrętło boczneCiało opuściło deskę sedesową | Naciśnij ponownie przycisk suszenia |
Dane techniczne:
| Nazwa | SMART KOMPAKT TOALETA PREMIUM MT5704 |
| Moc znamionowa | 1080W 1 |
| Maksymalna moc | 1500W 2 |
| Napięcie znamionowe | AC 220-240V~ 50Hz |
| Temperatura wody wlotowej | 1-35°C |
| Temperatura otoczenia | 0-40°C |
| Metoda zaopatrzenia w wodę | Bezpośrednie połączenie z drogą wodną |
| Zakres roboczy ciśnienia wody | 0.07Mpa-0.75Mpa0.07MPa(dynamic) |
| Urządzenie zabezpieczające | Urządzenie zabezpieczające przed wyciekiem,urządzenie zabezpieczające przed nadciśnieniem wody |
| Nazwa SMART KOMPAKT TOALETA PREMIUM MT5704 | |||
| Urzadzenie czyszȩcie | Metoda ogrzewania | Natychmiastowy | |
| Temperatura ciepłej wody | Cztery poziomy (normalna temperatura - ok. 40°C) | ||
| Wyrzut ilość | Ogólny | Około 0,3 -0,75 l/min | |
| Bidet | Około 0,3 -0,75 l/min | ||
| Samoczyszȩcy | Około 0,3 -0,75 l/min | ||
| Urzadzenie zabezieczȩcie | Regulator temperatury, bezpiecznik temperaturowy przyȩcznik wrażliwy na temperaturę | ||
| Urzadzenie dezodorujuce | Urzadzenie dezodorujuce | Dezodorant Acticarbon + Kataliza | |
| Objętość powietrza | 0.2m3/min | ||
| Urzadzenie susȩce | Temperatura wiatru | Cztery stopnie temperatury powietrza (temperatura normalna 55°C) | |
| Urzadzenie zabezieczȩcie | Regulator temperatury, bezpiecznik temperaturowy | ||
| Izolowany pierȩcień siedziska | Temperatura powierzchni | 4 stopnie (temperatura normalna - ok. 40°C) | |
| Urzadzenie zabezieczȩcie | Regulator temperatury, bezpiecznik temperaturowy | ||
| Ciche zamykanie | Urzadzenie amortyzujace siedzisko iPokrowiec | ||
| Moc | 45W | ||