PRW-0200 - Niekategoryzowane Cleco - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRW-0200 Cleco w formacie PDF.
| Typ produktu | Narzędzie przemysłowe do precyzyjnego dokręcania |
| Model | PRW-0200 |
| Marka | Cleco |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 200 mm x 60 mm x 80 mm |
| Waga | 1,2 kg |
| Zasilanie | Sprężone powietrze (6-8 bar) |
| Ciśnienie robocze | 6,2 bar |
| Moment obrotowy | 0,5-2,0 Nm |
| Prędkość obrotowa | 2000 obr./min |
| Główna funkcja | Precyzyjne dokręcanie śrub i nakrętek |
| Zastosowanie | Linie montażowe, przemysł motoryzacyjny |
| Konserwacja i czyszczenie | Regularne smarowanie olejem pneumatycznym i czyszczenie filtrów |
| Bezpieczeństwo | Stosować okulary ochronne i słuchawki; nie używać bez nadzoru |
| Poziom hałasu | 78 dB(A) |
| Części zamienne | Dostępne zestawy uszczelek i wirników |
| Możliwość naprawy | Modułowa konstrukcja ułatwiająca wymianę podzespołów |
| Gwarancja | 2 lata |
| Certyfikaty | CE, ISO 9001 |
Często zadawane pytania - PRW-0200 Cleco
Pytania użytkowników dotyczące PRW-0200 Cleco
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRW-0200 - Cleco i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRW-0200 marki Cleco.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRW-0200 Cleco
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi tłumaczenie oryginału w języku angielskim i jest skierowana do wszystkich osób, korzystających z narzędzia LiveWire I-Wrench bądź dokonujących jego ustawień i konfiguracji ustawień komunikacyjnych układu sterowania wkrętarek mPro400GC.
Niniejsza instrukcja obsługi
- zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej i wydajnej eksploatacji,
- opisuje sposób działania i obsługi bezprzewodowego narzędzia LiveWire I-Wrench,
- dostarcza informacji na temat połączeń i obsługi układu sterowania wkrętarek mPro400GC przy komunikacji z narzędziem LiveWire I-Wrench,
- służy jako odniesienie w zakresie danych technicznych, przeglądów okresowych oraz zamawiania części zamiennych,
- zawiera informacje o opcjach.
Więcej informacji o sposobie obsługi narzędzia LiveWire I-Wrench podłączonego do sterownika wkrętarek mPro400GC zawiera:
- podręcznik użytkownika PL12EN-1001_mPro400GC_User Manual.pdf
- Instrukcja obsługi AH2080UG mPro400GC Global Controller EZ-Explorer.pdf
Prawa autorskie
Firma Apex Tool Group zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian niniejszego dokumentu lub produktu bez konieczności uprzedniego informowania o tym. Bez uzyskania wyrażnej zgody ze strony Apex Tool Group nie wolno w żaden sposób powielać niniejszego dokumentu ani w całości, ani we fragmentach oraz nie wolno go przetwarzać na język naturalny lub maszynowy bądź zapisywać na nośniku danych w postaci elektronicznej, mechanicznej, optycznej lub innej.
Spis treści
1 Bezpieczeństwo 5
1.1 Informacje dotyczące sposobu przedstawienia ostrzeżeń 5
1.2 Zasady bezpiecznej pracy 5
1.3 Wykształcenie personelu 6
1.4 Wyposażenie ochrony osobistej 6
1.5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 6
1.6 Wymagania i normy 6
1.7 Hałas i drgania 7
1.8 Deklaracja zgodności CE 8
2 Zakres dostawy, transport i składowanie 9
2.1 Zakres dostawy 9
2.2 Transport 9
2.3 Składowanie 10
3 Opis produktu 10
3.2 Dane techniczne 11
4 Akcesoria 12
4.1 Schowek i ładowarka 12
4.2 Akumulator 13
4.3 Gumowa osłona narzędzia i wyświetlacza 13
4.4 Automatyczny układ rozpoznawania nasadki 14
4.5 Moduł programowania układu rozpoznawania nasadki 14
4.6 Aluminiowa walizka 15
4.7 Zewnętrzna ładowarka do akumulatora 15
5 Przed pierwszym uruchomieniem 16
5.1 Ustawianie schowka i ładowarki 16
5.2 Ładowanie akumulatora bez schowka i ładowarki 16
5.3 Nawiązywanie komunikacji pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC 17
6 Wykorzystanie narzędzia I-Wrench w produkcji 23
6.1 Przeglądanie danych skręcania 23
7 Wyświetlacz i wejścia 23
7.1 Skaner kodów kreskowych 23
7.2 Kontrolki LED 25
7.3 Złącze USB 25
8 Informacje ogólne 26
8.1 Układ rozpoznawania nasadki 26
8.2 Współczynniki korekcyjne nasadek
30
9 Konserwacja 31
9.1 Instrukcja czyszczenia 31
9.2 Harmonogram konserwacji 31
9.3 Demontaż 31
9.4 Smarowanie 31
10 Wykrywanie i usuwanie problemów 32
10.1 Problemy z siecią Wi-Fi 32
10.2 Komunikacja danych pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC 33
10.3 Lista kontrolna ustawień sieci Wi-Fi 34
11 Części zamienne 35
11.1 Wykaz części zamiennych 35
12 Dane techniczne 36
12.1 Dokładność pomiaru 36
12.2 Właściwości eksploatacyjne 36
12.3 Zasilacz 37
12.4 Zewnętrzna ładowarka do akumulatora 37
12.5 Przyłącza, wejścia i wyjścia 37
12.6 Komunikacja 37
12.7 Procedury skręcania 37
13 Serwis 40
13.1 Naprawa narzędzia 40
14 Utylizacja 40
14.1 Utylizacja akumulatora w innych regionach 41
1 Bezpieczeństwo
1.1 Informacje dotyczące sposobu przedstawienia ostrzeżeń
Ostrzeżenia są oznakowane hasłem i symbolem.
- Hasło opisuje powagę zagrożenia oraz prawdopodobieństwo jego wystąpienia.
- Piktogram podaje rodzaj zagrożenia.
OSTRZEŻENIE!

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lżejszych lub średniociężkich obrażeń ciała lub spowodować szkody rzeczowe i ekologiczne. Nieprzestrzeganie takiej wskazówki może spowodować obrażenia, szkody rzeczowe lub ekologiczne.

Urządzenie laserowe klasy 2
Skanery laserowe klasy 2 wykorzystują diodę laserową, generującą widoczne promieniowanie świetlne małej mocy, porównywalne z bardzo jasnym źródłem światła, np. słońcem.
→ Przy włączonym laserze nie patrzeć w jego promień. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
Wskazówka

Informacje ogólne
Zawierają porady dotyczące użytkowania oraz szczególnie pożyteczne informacje, nie dotyczą jednak ostrzeżeń.
1.2 Zasady bezpiecznej pracy
Przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar oraz poważne obrażenia ciała.
OSTROŻNIE!

Stanowisko pracy
→ Zadbać o dość miejsca na stanowisku pracy.
→ Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości.
Bezpieczeństwo elektryczne
→ Chronić narzędzie I-Wrench przed wilgocią. Używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych (IP40).
→ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, nadrukowanych na akumulatorze i ładowarce.
→ Używać narzędzia I-Wrench tylko z zasilaczami Cleco.
→ Nie otwierać akumulatora.
Bezpieczeństwo osób
→ Zwrócić uwagę na stabilną postawę. Zachować równowagę.
→ Przed uruchomieniem I-Wrench pamiętać o dobrym podłączeniu zasilania.
→ Mocno trzymać narzędzie I-Wrench w ręce, będąc przygotowanym na krótkotrwały wysoki moment reakcyjny.
→ Nie patrzeć w promień lasera zintegrowanego skanera kodów kreskowych.
→ Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi wkrętakowych
→ Sprawdzać nasadki i końcówki wkrętakowe, czy nie wykazują widocznych uszkodzeń i pęknięć.
Uszkodzone nasadki i końcówki wkrętakowe należy natychmiast wymieniać.
→ Przed wymianą końcówek wkrętakowych i nasadek odłączyć narzędzie I-Wrench od zasilania.
→ Używać tylko nasadek i końcówek wkrętakowych do wkrętaków mechanicznych.
→ Używać tylko końcówek wkrętakowych firmy Cleco.
→ Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie nasadek i końcówek wkrętakowych.
1.3 Wykształcenie personelu
→ Przed uruchomieniem narzędzia I-Wrench należy przeszkolić personel w sposobie użytkowania i przeprowadzić odpowiednie instruktaże.
→ Narzędzie I-Wrench może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany personel.
1.4 Wyposażenie ochrony osobistej
Podczas pracy

Niebezpieczeństwo obrażeń przez rozrzucane odłamki metalu
→ Nosić okulary ochronne

Niebezpieczeństwo obrażeń przez nawinięcie i wciągnięcie
→ Nosić siatkę na włosy.
→ Nosić ciasno przylegającą odzież.
→ Nie nosić biżuterii.
1.5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie I-Wrench jest przeznaczone wyłącznie do dokręcania i odkręcania połączeń śrubowych. Komunikacja z układem sterowania wkrętarek mPro400GC jest możliwa wyłącznie przez następujące interfejsy:
| Rodzaje | Sposoby komunikacji |
| Wszystkie | WLAN Standard IEEE 802.11a/b/g WEP, WPA(2), LEAP, PEAP (WiFi) |
| WPAN standard IEEE 802.15.4 (Bluetooth) |
→ Nie używać w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.
→ Nie otwierać ani nie dokonywać zmian konstrukcyjnych.
→ Używać wyłącznie akcesoria dopuszczone przez producenta.
→ Nie używać narzędzia I-Wrench jako młotka lub dźwigni.
1.6 Wymagania i normy
Muszą być przestrzegane krajowe, regionalne i lokalne wymagania oraz normy.
1.6.1 Zgodność z wymaganiami FCC
To urządzenie spełnia wymagania części 15 wytycznych FCC. Eksploatacja jest objęta następującymi dwoma warunkami: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń radiowych oraz (2) Urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, również na takie, które mogą spowodować niepożądany sposób pracy.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia nie zatwierdzone przez Apex Tool Group mogą spowodować wygaśnięcie jego świadectwa homologacji.
1.6.2 Zgodność z wymaganiami kanadyjskimi
Eksploatacja jest objęta następującymi dwoma warunkami: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń radiowych oraz (2) Urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, również na takie, które mogą spowodować niepożądany sposób pracy.
1.6.3 EMC
Klasa wartości granicznych EMC w środowisku przemysłowym.
Narzędzie spełnia wymagania następujących norm EMC:
• DIN EN 61000-6-4 emisja zakłóceń
• DIN EN 61000-6-2 odporność na zakłócenia
1.7 Hałas i drgania
Nie mają zastosowania.
1.8 Deklaracja zgodności CE
Ilustracja 1: Deklaracja zgodności CE
2 Zakres dostawy, transport i składowanie
2.1 Zakres dostawy
Sprawdzić dostarczone narzędzie, czy nie wykazuje uszkodzeń transportowych oraz czy jest zgodne z zakresem dostawy:
• 1 I-Wrench
- 1 akumulator
• 1 zatyczka uchwytu narzędzia, stanowiącego komorę akumulatora
• 1 kabel USB
• 1 ten podręcznik użytkownika
• 1 świadectwo kalibracji
• 1 układ rozpoznawania nasadki (w zależności od wykonania)

Ilustracja 2: Zakres dostawy
2.2 Transport
Narzędzie I-Wrench należy transportować i przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Opakowanie można wykorzystywać ponownie.
Dodatkowo do oryginalnego kartonu wysyłkowego na narzędzie I-Wrench dostępna jest opcjonalna przemysłowa walizka aluminiowa (patrz akcesoria).
2.3 Składowanie
Do krótkoterminowego przechowywania i do ochrony przed uszkodzeniami:
→ Odłożyć narzędzie I-Wrench do schowka.
W przypadku składowania przez ponad 100 godzin:
→ Usunąć akumulator z narzędzia I-Wrench.
Układ elektroniczny narzędzia powoduje rozładowanie akumulatora.
Przy długoterminowym składowaniu akumulator powinien być częściowo rozładowany w zakresie od 30% do 50%.
| Obiekt | Temperatura | Względna wilgotność powietrza |
| I-Wrench | -25 °C do +40 °C | 10% do 90%, bez kondensacji |
| Akumulator | -20 °C do +25 °C idealna temperatura wynosi 15 °C |
3 Opis produktu
I-Wrench to uniwersalne narzędzie produkcyjne, pozwalające na elastyczne wypełnienie różnych zadań montażowych. Jest to doskonałe narzędzie do wykonywania połączeń śrubowych krytycznych. Nadaje się do zastosowań w linii montażowej, umożliwiając dokręcanie zarówno w oparciu o moment obrotowy, jaki kąt obrotu.
Opatentowany system pomiaru kąta dokręcania, kolorowy ekran dotykowy oraz wysoka pojemność pamięci, mieszczącej 1 GB danych powodują, że I-Wrench jest elastycznym i uniwersalnym kluczem dynamometrycznym.
I-Wrench to elektroniczny ręczny klucz dynamometryczny/kątowy, skonstruowany do sterowania wykonywaniem połączeń śrubowych i bardzo dokładnego dokręcania w różnego rodzaju liniach montażowych. I-Wrench może analizować połączenia śrubowe i wyświetlać wykresy momentu obrotowego oraz kąta obrotu. Ponadto przy użyciu oprogramowania SQNet można przeglądać dane statystyczne z najważniejszymi parametrami. Narzędzie I-Wrench posiada funkcję automatycznego wykrywania nasadki.

Ilustracja 3: I-Wrench
I-Wrench oferuje dwa indywidualne tryby pracy. Pierwszy tryb pracy Production (produkcja) i drugi tryb pracy Stand-alone (pojedyncze urządzenie):
3.1.1 Tryb pracy Produkcja
Tryb pracy Produkcja działa w połączeniu ze sterownikami wykonywania połączeń śrubowych mPro400GC Master lub Secondary. Połączenie komunikacyjne pomiędzy sterownikiem mPro400GC i narzędziem I-Wrench jest bezprzewodowe (Wi-Fi).
3.1.2 Tryb pracy Pojedyncze urządzenie
Tryb pracy Pojedyncze urządzenie działa w połączeniu z komputerem z zainstalowanym oprogramowaniem SQNet. Połączenie komunikacyjne pomiędzy komputerem z oprogramowaniem SQNet i narzędziem I-Wrench zapewnia dołączony kabel USB.
3.2 Dane techniczne
3.2.1 Wymiary, masa i zakres momentu obrotowego

Ilustracja 4: Wymiary
| Zakres momentu obrotowego (Nm) | Wielkość napędu | L1 (mm) | L2 (mm) | Masa (kg) |
| 1,5–15 | 9x12 | 375 | 393 | 0,8 |
| 3–30 | 9x12 | 375 | 393 | 0,86 |
| 7–70 | 9x12 | 480 | 498 | 0,93 |
| 10–100 | 9x12 | 480 | 498 | 0,93 |
| 20–200 | 14x18 | 604 | 629 | 1,5 |
| 30–300 | 14x18 | 754 | 779 | 1,86 |
| 40–400 | 14x18 | 854 | 879 | 2 |
| 60–600 | 14x18 | 1032 | 1057 | 3,65 |
| 80–800 | ∅ 20 | 1250 | 1330 | 5,1 |
| 100–1000 | ∅ 20 | 1530 | 1610 | 6,25 |
| 120–1200 | ∅ 20 | 1635 | 1715 | 7 |
4 Akcesoria
W przypadku potrzeby zamówienia akcesoriów prosimy o kontakt z właściwym centrum handlowoserwisowym.
4.1 Schowek i ładowarka

Ilustracja 5: Schowek i ładowarka
OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieprzestrzegania poniższych wskazówek.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i poważne obrażenia.
Schowek i ładowarka
→ może być używany wyłącznie do ładowania wewnętrznego akumulatora,
→ nie wolno go otwierać ani dokonywać zmian konstrukcyjnych,
→ może być używany tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach i musi być chroniony przed wilgocią,
→ nigdy nie może być używany w niekorzystnych warunkach otoczenia (np. w razie występowania gazów spalinowych, rozpuszczalników, pyłu, oparów lub wilgoci),
→ nie może być używany z uszkodzoną obudową lub wtykiem sieciowym,
→ nie może być używany z uszkodzonym narzędziem LiveWire I-Wrench.
Ładowanie akumulatora
→ Połączyć schowek i ładowarkę ze źródłem napięcia przemiennego 230 V.
→ Odłożyć narzędzie I-Wrench do schowka i ładowarki.
→ Przy nieużywaniu odkładać narzędzie I-Wrench do schowka i ładowarki. Akumulator jest ładowany w zabezpieczonym narzędziu.
4.2 Akumulator

Ilustracja 6: Akumulator
| Cecha | Dane |
| Typ | Litowo-jonowy |
| Nr kat. | 313 21 042 |
| Napięcie znamionowe | 3,7 V |
| Pojemność | 2600 mAh |
| Masa | 84 g |
Akumulator I-Wrench znajduje się wewnątrz uchwytu narzędzia. Akumulator posiada wtyk pasujący do gniazda w uchwycie narzędzia, dzięki czemu nie wymaga lutowania przy wyjmowaniu lub wymianie.
OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieprzestrzegania poniższych wskazówek.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować obrażenia ciała lub szkody rzeczowe.
→ Nie zgniatać akumulatorów.
→ Nie nagrzewać ani nie spalać.
→ Nie zwierać.
→ Nie otwierać.
→ Do ładowania używać tylko zalecanych ładowarek.
→ Akumulatory należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
4.3 Gumowa osłona narzędzia i wyświetlacza

Ilustracja 7: Osłona gumowa
Gumowa osłona jest nasuwana na wyświetlacz LCD i posiada przezroczystą wyjmowaną szybkę akrylową, chroniącą powierzchnię wyświetlacza. W przypadku używania szybki akrylowej nie działa ekran dotykowy. Jeżeli wymagane jest korzystanie z ekranu dotykowego, można w łatwy sposób wyjąć przezroczystą szybkę akrylową. Osłona gumowa ma antypoślizgową powierzchnię, otaczającą wyświetlacz LCD.
4.4 Automatyczny układ rozpoznawania nasadki

Ilustracja 8: Układ rozpoznawania nasadki
Układ rozpoznawania nasadki obejmuje głowicę narzędzia ze zintegrowanym mikroukładem scalonym z następującymi funkcjami:
- Numer identyfikacyjny głowicy. Ten numer ID może mieć wartość od 1 do 99. Typowo ID jest dobierany w taki sposób, aby był identyczny z numerem zastosowania wkrętarki. Numer głowicy i numer zastosowania nie muszą być identyczne.
• Współczynnik korekcyjny momentu obrotowego
• Współczynnik korekcyjny kąta
Użytkownik może programować głowicę przy użyciu opcjonalnego modułu do programowania układu rozpoznawania narzędzia, nazwa modelu I-Wrench-PU (patrz niżej).
Dostępne rodzaje głowic
- Grzechotka wtykana
- Klucz oczkowy wtykany
- Nasadki specjalne
- Otwarte klucze szczękowe
4.5 Moduł programowania układu rozpoznawania nasadki

Ilustracja 9: Moduł programowania
Sterownik mPro400GC może synchronizować numery ID z układu rozpoznawania nasadek z zaprogramowanymi aplikacjami oraz dopasowywać parametry momentu obrotowego/kąta do używanych nasadek. Gdy nasadka zostanie wykryta przez układ sterowania wkrętarek możliwe jest dopasowywanie prawidłowych parametrów połączenia śrubowego.
Układ rozpoznawania nasadki obsługuje 3-miejscowy numer, który może zostać zaprogramowany w mikroukładzie scalonym głowicy narzędzia I-Wrench. Za pomocą pokazanego modułu programowania numer identyfikacyjny może zostać zaprogramowany w zakresie od 1 do 999. Nr katalogowy 197140013
Moduł programowania głowicy obejmuje pokazany zespół, przewód adaptacyjny USB oraz oprogramowanie użytkownika do programowania głowicy.
4.6 Aluminiowa walizka


Ilustracja 10: Aluminiowa walizka
Narzędzie I-Wrench może być transportowane w opcjonalnej walizce aluminiowej. Trwała walizka przemysłowa z aluminium z wkładkami piankowymi chroni narzędzia przed wstrząsami i uderzeniami.
4.7 Zewnętrzna ładowarka do akumulatora

Ilustracja 11: Zewnętrzny prostownik do ładowania akumulatora
Ładowanie akumulatora I-Wrench jest możliwe na różne sposoby. Jednym z nich jest skorzystanie ze schowka i ładowarki, a drugim wykorzystanie złącza USB narzędzia I-Wrench. Obie metody opisuje rozdział Ładowanie akumulatora bez schowka i ładowarki.
Dostępne zewnętrzne ładowarki
- Model 197140017 pozwala na ładowanie tylko jednego akumulatora.
- Model 197140018 umożliwia ładowanie dwóch akumulatorów.
OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i poważne obrażenia.
Zewnętrzna ładowarka do akumulatora
→ może być używana wyłącznie do ładowania wewnętrznego akumulatora,
→ nie wolno jej otwierać ani dokonywać zmian konstrukcyjnych,
→ może być używana tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach i musi być chroniona przed wilgocią,
→ nigdy nie może być używana w niekorzystnych warunkach otoczenia (np. w razie występowania gazów spalinowych, rozpuszczalników, pyłu, oparów lub wilgoci),
→ nie może być używana z uszkodzoną obudową lub wtykiem sieciowym,
→ nie może być używana z uszkodzonym narzędziem LiveWire I-Wrench.
5 Przed pierwszym uruchomieniem
5.1 Ustawianie schowka i ładowarki
Schowek i ładowarka służy jako bezpieczna podpora dla I-Wrench podczas jego nieużywania, a wewnętrzna ładowarka zapewnia przy tym ładowanie akumulatora. W zależności od stanu naładowania akumulatora, proces ładowania trwa około 4 godziny.
→ Połączyć I–Wrench z wtykiem przyłączeniowym schowka i włożyć do schowka i ładowarki.
→ Połączyć schowek i ładowarkę ze źródłem napięcia przemiennego 110 do 240 V.
5.2 Ładowanie akumulatora bez schowka i ładowarki
5.2.1 Ładowanie akumulatora w zewnętrznym urządzeniu do ładowania
Alternatywnie możliwe jest ładowanie akumulatora narzędzia I-Wrench za pomocą zewnętrznej ładowarki Cleco.
Dostępne modele
- Model EC-1: pozwala na ładowanie zewnętrznego akumulatora. Akumulator jest wtykany do ładowarki, która zostaje podłączona do źródła napięcia przemiennego 110 V do 240 V. W zależności od stanu naładowania akumulatora, proces ładowania trwa około 4 godziny.
- Model EC-2: pozwala na równoczesne ładowanie dwóch akumulatorów.
5.2.2 Ładowanie akumulatora przez kabel USB
OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Dotknięcie uszkodzonego kabla może spowodować porażenie prądem elektrycznym i poważne obrażenia.
→ Nie dotykać uszkodzonego kabla narzędzia.
→ Zlecić wymianę uszkodzonego kabla urządzenia przez doświadczonego i autoryzowanego technika.
Inną możliwością ładowania akumulatora narzędzia I-Wrench jest bezpośrednie podłączenie kabla USB z wtykiem Mini-USB-B do narzędzia. Drugi koniec kabla można podłączyć do zasilacza USB z adapterem sieciowym 230 V innego producenta, jak pokazuje poniższa ilustracja.

Ilustracja 12: Kabel Mini-B USB (na ilustracji pokazany jest zasilacz sieciowy w wykonaniu do USA)
5.3 Nawiązywanie komunikacji pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC
5.3.1 Przegład
Mimo możliwości używania narzędzia I-Wrench niezależnie od sterownika mPro400GC, stworzenie bezprzewodowego połączenia pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC kryje w sobie dwie zalety:
- Dzięki komunikacji z układem sterowania wkrętarek dane operacji narzędzia I-Wrench zostają powiązane z protokołami komunikacji, używanymi w zakładzie montażowym. W przypadku zakładu montażowego klienta uzyskuje się w ten sposób dodatkową funkcję wymiany informacji z systemem komunikacyjnym w hałach produkcyjnych.
- Komunikacja ze sterownikiem mPro400GC wiąże dane operacji narzędzia I-Wrench z dodatkowymi zakładowymi protokołami komunikacji, pozwalając na tworzenie dodatkowych statystyk i zapisu danych operacji skręcania śrub.
5.3.2 Szybka konfiguracja – operacje przy narzędziu LiveWire I-Wrench
→ Konfigurowanie ID klucza dynamometrycznego: Ekran główny > Setup > Setup > Wrench ID [ID klucza dynamometrycznego (hasło: 1247)]. Numer musi być jednoznaczny dla każdego klucza, skonfigurowanego do użytku z danym sterownikiem.
→ Wprowadzić ID klucza dynamometrycznego. Składa się on z 4 ostatnich miejsc numeru seryjnego klucza.
→ Skonfigurować ustawienia WiFi za pomocą ekranu Radio Setup (ustawienia radiowe). Ekran główny > Setup radia [ustawiania radia]) (hasło: 7421).
→ Jeżeli narzędzie I-Wrench Wi-Fi zostanie połączone bezpośrednio z siecią zakładową, a nie ze sterownikiem mPro400GC, skonfigurować ustawienia WLAN odpowiednio do ustawień sieciowych zakładu.
(W modelach narzędzia wyposażonych w opcję Bluetooth: wybrać urządzenie master do nawiązania połączenia)
Wyświetlacz LCD I-Wrench:
- Adres IP WiFi Host (host Wi-Fi) to adres IP układu sterowania wkrętarek mPro400GC, z którym ma zostać połączone narzędzie I-Wrench.
- WiFi Gateway (brama Wi-Fi) to numer „grupowy” adresu IP sieci. Przykład: jeżeli układ sterowania wkrętarek mPro400GC ma adres IP 192.168.113.99 wpisać adres bramy Wi-Fi 192.168.113.001. W tym celu wystarczy skopiować pierwszych 9 cyfr, a jako ostatnie 3 cyfry zawsze wpisać 001. (Na ekranie pokazane zostaną one jako 1)
- Jako WiFi Local Port (lokalny port WiFi) wpisać wartość 23.
- Jako WiFi Remote Port (zdalny port WiFi) wpisać wartość 3456.
5.3.3 Szybka konfiguracja – operacje w układzie sterowania wkrętarek mPro400GC:
→ W menu ustawień narzędzia wybrać numer kanału narzędzia, który ma zostać ustawiony dla klucza dynamometrycznego i kliknąć przycisk

→ Z listy wyboru Type (typ) wybrać typ konfigurowanego narzędzia.
→ Z listy wyboru wybrać opcję LiveWire I-Wrench.
→ Wprowadzić skonfigurowany w narzędziu Wrench ID (numer ID klucza dynamometrycznego) oraz Connection Type (rodzaj połączenia). Każdy układ sterowania wkrętarek mPro400GC obsługuje tylko jeden rodzaj połączenia. Po instalacji pierwszego narzędzia I-Wrench ta opcja staje się niedostępna. Opcja COM1 lub COM2 zależy od szeregowego połączenia adaptera Bluetooth WLAN do sterownika.

Status narzędzia może być online lub offline. Sprawdzenie go jest możliwe za pośrednictwem Tool List Connection Status (lista statusu połączenia narzędzi). Ustawienia narzędzi można przeglądać przez kliknięcie przycisku Tool Settings (ustawienia narzędzi).

Jeżeli podczas przeglądania ekranu głównego I-Wrench w górnym pasku tytułowym pokazywane jest połączenie Wi-Fi ze sterownikiem Cleco, na górnym pasku pojawia się gwiazdka „*” (patrz następna ilustracja)

C01318en.png
Ilustracja 16:
Górny pasek z powyższej ilustracji ekranu głównego pokazuje następujące informacje
| Wyświetlacz | Wyjaśnienie | |
| I-Wrench PRW: | Narzędzie I-Wrench pracuje z produkcyjnym oprogramowaniem sprzętowym | |
| V2.1.68: | Numer wersji oprogramowania sprzętowego klucza dynamometrycznego | |
| * | Gwiazdka informuje o występującym połączeniu Wi-Fi ze sterownikiem Cleco | |
| T1 | Numer rozpoznawania nasadki | |
| 29/04/13 | dzień / miesiąc / rok | |
| 11:02 | Czas w godzinach : minutach | |
![]() | Stan naładowania akumulatora | |
5.3.4 Szczegółowa konfiguracja – konfiguracja Wi-Fi w narzędziu LiveWire I-Wrench
Opisane poniżej kroki zawierają szczegóły programowania narzędzia I-Wrench do komunikacji za pośrednictwem Wi-Fi. Jest to konieczny pierwszy krok do komunikacji pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC podczas operacji wykonywania połączenia gwintowego. Używać układ sterowania wkrętarek mPro400GC model Primary lub mPro400GC model Master. Nie używać modelu Slave.



Wyświetlacz
Ekran dotykowy

Włącznik/wyłącznik
Potwierdzenie
C01321.png
Nawigacja
Ilustracja 17: Konfiguracja WiFi w narzędziu I-Wrench
I-Wrench ID
→ Włączyć I-Wrench.
→ Zakończyć wszystkie zadania realizowane przez układ sterowania wkrętarek.
→ Po uruchomieniu nacisnąć

C01323en.png
Ilustracja 18:
→ Wybrać

C01324en.png
Ilustracja 19:
→ Wybrać jeszcze raz

C01325en.png
Ilustracja 20:
→ Wprowadzić hasło 1247 i nacisnąć

C01326en.png
Ilustracja 21:
→ Za pomocą suwaka po prawej stronie lub za pomocą przycisków kursora na polu przycisków wybrać opcję Wrench ID (ID klucza dynamometrycznego).
→ Nacisnąć symbol klawiatury u dołu po prawej stronie.
→ Wprowadzić na przykład ostatnie 4 miejsca numeru seryjnego narzędzia. Ten numer stanie się identyfikatorem ID narzędzia I-Wrench. (wiodące zera nie są pokazywane)
Nawiązywanie połączenia WiFi z układem sterowania wkrętarek mPro400GC
→ Włączyć I-Wrench.
→ Po uruchomieniu nacisnąć

C01323en.png
Ilustracja 22:
→ Wybrać

C01330en.png
Ilustracja 23:
→ Wprowadzić hało 7421 i nacisnąć

C01327en.png
Ilustracja 24:
Na wyświetlaczu LCD pojawia się ekran konfiguracji. Górne menu pokazuje tytuł, natomiast w dolnej części widoczne są opcje wybranego tytułu.
→ Wybrać tytuł i poruszać przyciskami kursora w góre/w dół.
→ Wybrać WiFi Host (host WiFi).
→ Nacisnąć symbol klawiatury i wprowadzić adres IP.
Powtarzać powyższe kroki, aby zaprogramować następujące informacje:
→ Adres IP WiFi Host (host Wi-Fi) to adres IP układu sterowania wkrętarek mPro400GC, z którym ma zostać połączone narzędzie I-Wrench.
→ Wprowadzić WiFi Gateway (bramę Wi-Fi): jest to numer „grupowy” adresu IP sieci.
Przykład: jeżeli układ sterowania wkrętarek mPro400GC ma adres IP 192.168.113.99 wpisać adres bramy Wi-Fi 192.168.113.001. W tym celu wystarczy skopiować pierwszych 9 cyfr, a jako ostatnie 3 cyfry zawsze wpisać 001. (Na ekranie pokazane zostaną one jako 1)
→ Jako WiFi Local Port (lokalny port WiFi) wpisać wartość 23.
→ Jako WiFi Remote Port (zdalny port WiFi) wpisać wartość 3456.
6 Wykorzystanie narzędzia I-Wrench w produkcji
6.1 Przeglądanie danych skręcania
Poniższa ilustracja pokazuje ekran wyników na wyświetlaczu I-Wrench po zakończeniu operacji produkcyjnej. Te same informacje są dostępne w układzie sterowania wkrętarek mPro400GC po wywołaniu ekranu Informacje procesowe. Sterownik realizuje statystyki przebiegu oraz generuje dane OK i NOK.
![Liczba testów do wykonania Fast Torque driven(S: 0)*T0 05/08/13 10:08 LGII lgI [1/3]-App1 [1/1] Nazwa operacji 3.0 8.0 Nm 20.0 Jednostka miary Nm 0.00 0.0 Granice docelowe, tolerancja Wskaźnik postępu Tighten and release Wiadomość dla operatora C01328en.png](/content/2026/05/1134472/images/99848e624966accf165f6a826cf17904c2b05b41218ef1e4bf1b94857de6c5d0.jpg)
Ilustracja 25: Ekran wyników
7 Wyświetlacz i wejścia
7.1 Skaner kodów kreskowych
Narzędzie I-Wrench posiada dodatkową funkcję, pozwalającą na odczytywanie kodów kreskowych. Typowo funkcja ta obsługuje wczytywanie numeru seryjnego kodu identyfikacyjnego części (ID części i numeru śledzenia „tracking”), pozwalającego na powiązanie ID części z danymi wykonywanego połączenia gwintowego.

Ilustracja 26: Skaner kodów kreskowych
7.1.1 Ustawianie skanera kodów kreskowych
Zanim możliwe będzie użytkowanie skanera kodów kreskowych należy go ustawić w następujący sposób:
→ Włączyć I-Wrench.
→ Po uruchomieniu nacisnąć
→ Wybrać
→ Wybrać jeszcze raz
→ Wprowadzić haśło 1247 i nacisnąć
→ Przejść do BarCode Use (użycia kodu kreskowego) w górnej części ekranu.
→ Wybrać BarCode Use lub użyć przycisków kursora. Tekst staje się biały na niebieskim tle.
→ Kliknąć haczyk w polu wyboru u dołu ekranu w celu zaznaczenia tego pola.
→ Używając strzałki w górę wybrać Input VIN (wprowadzanie VIN). U dołu ekranu pojawia się 5 możliwości wyboru:
| Wyświetlacz | PL | Wyjaśnienie |
| No VIN | Brak VIN | Ta opcja jest wybierana zawsze, gdy używany jest układ sterowania wkrętarek mPro400GC. |
| VIN after select | VIN po wybraniu | Używać tylko do indywidualnej pracy narzędzia I-Wrench. Nie używać żadnej z tych opcji. |
| VIN before select | VIN przed wybraniem | |
| VIN after sel.offl. | VIN po wybraniu offline | |
| 2VIN before select | 2VIN przed wybraniem |
7.1.2 Korzystanie ze skanera kodów kreskowych
Wczytywanie kodu kreskowego ID jest operacją ręczną. Do aktywacji procesu wczytywania nacisnąć przycisk ze strzałką w dół na narzędziu I-Wrench.

Ilustracja 27: Korzystanie ze skanera kodów kreskowych
→ Ustawianie i programowanie skanera kodów kreskowych przed użyciem. Patrz rozdział Ustawianie skanera kodów kreskowych.
Jeżeli narzędzie I-Wrench jest połączone z układem sterowania wkrętarek mPro400GC, sterownik sprawdza, czy jest to sygnał We/Wy, czy też informacje zostały wprowadzone ręcznie w sterowniku.
→ W celu aktywacji procesu odczytu nacisnąć przycisk strzałki
7.2 Kontrolki LED
Po każdej stronie narzędzia I-Wrench znajduje się grupa 7 diod świecących, służących jako interfejs użytkownika. Ponadto operator może korzystać z brzęczyka i alarmu wibracyjnego. Grupa 7 diod świecących obejmuje 5 niebieskich diod, których wzrastająca intensywność świecenia informuje operatora, że zbliża się do wartości docelowej momentu obrotowego i ją osiąga. Dwie pozostałe diody świecą kolorem czerwonym, sygnalizując wynik NOT OK (nieprawidłowy) lub kolorem zielonym, sygnalizując wynik OK (prawidłowy). Patrz poniższa ilustracja, pokazująca pozycje diod świecących.

Ilustracja 28: 7 LED
Pięć niebieskich diod świecących stanowi pasek świetlny. Pasek świetlny to ciąg sąsiadujących lamp, kolejno szybko włączanych i wyłączanych w celu symulacji ruchu wzdłuż paska. Każda z pięciu diod świecących jest włączana po osiągnięciu określonej wartości procentowej wielkości docelowej (momentu obrotowego lub kąta).
Ustawienie domyślne procentowych progów włączania LED – wartości standardowe dla osiągniętych wartości docelowych
- 30% dla LED 1
- 50% dla LED 2
- 70% dla LED 3
- 90% dla LED 4
- 98% dla LED 5
Do zastosowań specjalnych można zmienić procentowy punkt zadziałania za pośrednictwem zewnętrznego oprogramowania. Oprogramowanie użytkownika to aplikacja SQNet, pracująca na zewnętrznym komputerze. Aplikacja SQNet jest używana przede wszystkim do zapewnienia zewnętrznego połączenia z narzędziem I-Wrench, pracującym w trybie indywidualnym, jeżeli nie ma połączenia z układem sterowania wkrętarek mPro400GC. Każda aplikacja wykonywania połączenia gwintowego może zostać zaprogramowana z różną docelową wartością procentową.
Po osiągnięciu 100% wartości docelowej świeci zielona LED, sygnalizując stan OK, lub czerwona LED w przypadku stanu NOT OK.
7.3 Złącze USB
Poniższa ilustracja pokazuje pozycję przyłącza USB. Przewód przyłączeniowy musi posiadać wtyk USB Mini-B. Przyłącze znajduje się po lewej stronie narzędzia I-Wrench. Patrz ilustracja poniżej.
Przyłącze USB jest używane do kilku celów:
- połączenie narzędzia I-Wrench z komputerem, na którym pracuje aplikacja SQNet do trybu indywidualnego
- sporządzanie kopii zapasowej ustawień konfiguracji narzędzia I-Wrench
- sporządzanie kopii zapasowej danych
- tworzenie ścieżki kontrolnej przy trybie indywidualnym
- aktualizacja lub instalacja oprogramowania układowego narzędzia I-Wrench.

Złącze USB po lewej stronie
Ilustracja 29: Złącze USB
8 Informacje ogólne
8.1 Układ rozpoznawania nasadki
| Parametr | Znaczenie |
| Set version (ustaw wersję) | Okreśła, czy klucz dynamometryczny pracuje z wersją standardową czy specjalną. |
| Language (język) | Umożliwia wybór jednego z następujących języków: angielski, włoski, niemiecki, francuski, portugalski, hiszpański. |
| Server/Client mode (tryb serwer/klient) | Umożliwia konfigurację klucza dynamometrycznego jako klienta lub jako serwer. |
| Must work on line (konieczna praca online) | Po aktywacji tej opcji klucz dynamometryczny może pracować tylko po połączeniu z siecią przez Bluetooth. |
| RS232 Baudrate (prędkość transmisji danych RS 232) | Umożliwia wybór parametrów komunikacji RS232. |
| Wrench ID (ID klucza dynamometrycznego) | Identyfikator klucza dynamometrycznego. |
| Has Radio (obsługuje transmisję radiową) | Tę opcję należy aktywować tylko przy zamontowanym module radiowym. |
| Radio Type (typ modułu radiowego) | Umożliwia wybór typu modułu radiowego, zainstalowanego w narzędziu. |
| Baud 232 Radio (transmisja radiowa 232) | Umożliwia wybór parametrów do komunikacji szeregowej drogą radiową. |
| Net ID (ID sieci) | Oznaczenie „grupowe” sieci Wi-Fi |
| Node ID (ID węzła) | Oznaczenie „węzła” sieci Wi-Fi |
| Master ID (ID master) | Zarezerwowany |
| Radio Channel (kanał radiowy) | Zarezerwowany |
| Radio Power (moc radia) | Zarezerwowany |
| Online Period | Zarezerwowany |
| Has Tool Recognition (z rozpoznawaniem narzędzia) | Ta opcja może być aktywowana tylko w przypadku, gdy klucz dynamometryczny jest wyposażonyw „moduł wykrywania nasadki”. |
| Tool selects Prog. (narzędzie wybiera program) | Ta opcja może być aktywowana tylko w przypadku, gdy program jest wybierany przez „klucz nasadowy”. |
| Password per Firmware (hasło do oprogramowania sprzętowego) | Przy aktywacji narzędzie żąda wprowadzenia hasła w celu zmiany oprogramowania sprzętowego. |
| Has Positioning (z pozycjonowaniem) | Ta opcja może być aktywowana tylko w przypadku, gdy narzędzie jest wyposażone w opcję pozycjonowania. |
| Send Long Res. (wyślij długą odpowiedź) | Umożliwia wybór funkcji standardowej lub zdefiniowanej przez użytkownika. |
| Job restart strategy (strategia ponownego rozpoczęcia zadania) | Pozwala na kontrolę na końcu zadania, czy klucz dynamometryczny musi „ponownie rozpocząć” to samo zadanie lub „kontynuować” program bądź „zapytać” użytkownika, czy zadanie ma być ponownie rozpoczęte albo kontynuowane. |
| NOK come OK (dalej po NOK) | Przy aktywacji tej opcji, po uzyskaniu wyniku „NOT OK” narzędzie I-Wrench będzie kontynuować z następnymi testami. |
| Connect to 4000 (połącz z 4000) | Połączenie z 4000 |
| 4000 baud (bod 4000) | Parametry RS232 dla 4000 |
| Slave Mode (tryb Slave) | Umożliwia wybór trybu pracy narzędzia I-Wrench: Slave mode off (tryb Slave wył.) -> Sterowanie przez użytkownika, programy są wybierane ręcznie; Slave at Start (slave przy starcie) -> Użytkownik nie wybiera programów aż do momentu otrzymania zewnętrznego sygnału aktywacji przez klucz dynamometryczny; Fully Slave (tylko slave) -> Użytkownik nie może wybierać żadnych programów, klucz dynamometryczny jest sterowany wyłącznie przez system zewnętrzny drogą radiową – użytkownik może tylko pomijać program; Fully no skip (tylko slave bez przeskoku) -> Jak wyżej, jednak bez możliwości przeskoku programów. |
| Volume Beep (głośność sygnału) | Pozwala na ustawienie wielkości procentowej sygnałów akustycznych (od 0 do 100). |
| Light Intens. (jasność) | Pozwala na ustawienie wielkości procentowej podświetlenia wyświetlacza (od 0 do 100). |
| Light TimeOut (timeout podświetlenia) | Narzędzie I-Wrench posiada dwa stopnie podświetlenia – jeden rezerwowy i jeden do pracy. Ta opcja pozwala na określenie czasu oczekiwania przez klucz dynamometryczny przed przełączeniem z trybu roboczego do rezerwowego przy braku sygnału na wejściu. Czas jest podawany w sekundach. |
| PowerOff sec. (czas wyłączenia s) (0 = nigdy) | Nieużywany klucz dynamometryczny może się automatycznie wyłączyć. W celu dezaktywacji tej opcji ustawić wartość „0”. Czas jest podawany w sekundach. |
| All Measure in Window (wszystkie pomiary w przedziale) | Po aktywacji tej opcji narzędzie I-Wrench używa krótkich przekroczeń limitu czasu tylko w przypadku,gdy moment obrotowy i kąt mieszczą się w przedziale tolerancji. |
| Set Tool Number (ustawianie numeru narzędzia) | Zarezerwowany |
| Tool Tq Corr. (korekta momentu obrotowego narzędzia) | Zarezerwowany |
| Tool Ang Corr (°/Nm) (korekta kąta narzędzia) | Zarezerwowany |
| Adapter Len. (mm) (długość adaptera) | Jeżeli do dokręcania używana jest przedłużka, należy wpisać jej długość (inaczej wartość pomiarowa momentu obrotowego może być błędna). Jeżeli użytkownik wpisał wartość w menu „Tool Tq Corr”, narzędzie I-Wrench uwzględnia tylko wartość z menu „Tool Tq Corr”. |
| Comm. Fail Strategy (strategia na wypadek awarii komunikacji) | Jeżeli narzędzie I-Wrench jest połączone drogą radiową z oprogramowaniem VPG (lub innym oprogramowaniem), możliwa jest definicja określonej strategii na wypadek awarii połączenia: „Warn and disable" (ostrzeż i dezaktywuj) I-Wrench pokazuje komunikat „Host not connected" (brak połączenia z hostem) i samoczynnie się dezaktywuje; „Allow disconnected mode" (pozwól na pracę bez połączenia) I-Wrench pokazuje komunikat „Host not connected", po czym w ciągu 4 sekund operator może nacisnąć przycisk potwierdzenia, aby kontynuować pracę w trybie offline; „Complete Current job/batch" (wykonaj do końca aktualne zadanie/partię) W tym przypadku narzędzie I-Wrench pozwala operatorowi zakończenie pracy przy aktualnym zadaniu/aktualnej partii, następnie pokazuje komunikat „Host not connected” i samoczynnie się dezaktywuje. |
| AllowsSuspendSendRes (dopuść przerwę wysyłania) | Wersja specjalna dla IVECO. Jeżeli komunikacja radiowa jest wyłączona, klucz dynamometryczny może pracować dalej i zapisuje wszystkie wyniki w wewnętrznej pamięci. Po ponownej aktywacji komunikacji narzędzie I-Wrench wysyła wszystkie wyniki do hosta. |
| Led green at Nom. (zielona LED po osiągnięciu wartości docelowej) | Po aktywacji tej opcji zielona LED klucza dynamometrycznego zaświeca po osiągnięciu wartości docelowej momentu obrotowego lub kąta. |
| Vibration (wibracja) | Aktywuje alarm wibracyjny po osiągnięciu wartości docelowej. |
| Input Vin (wprowadzanie VIN) | Po aktywacji tej opcji po wyborze programu użytkownik musi odczytać nr VIN; użytkownik musi odczytać numer VIN przed wyborem programu; użytkownik musi odczytać nr VIN gdy komunikacja radiowa jest wyłączona (system specjalny dla IVECO). |
| BarCode Use (wykorzystanie kodu kreskowego) | Aktywować tylko jeżeli klucz dynamometryczny jest wyposażony w czytnik kodów kreskowych. |
| Confirm Scanned String (potwierdź odczytany ciąg znaków) | Po aktywacji użytkownik musi nacisnąć przycisk do potwierdzenia odczytanego kodu kreskowego. |
| BarCode Setup (setup kodów kreskowych) | Ta opcja umożliwia konfigurację odczytu kodów kreskowych bezpośrednio w oparciu o konfiguracjękodu kreskowego. |
| Alw save curve (zapisz charakterystykę) | Ustawić na „1”, aby zawsze zapisywać charakterystyki. |
| End at last led (koniec przy ostatniej LED) | Po aktywacji rozpoczyna się krótkie przekroczenie limitu czasu w odniesieniu do pozycji ostatniej LED (może być aktywowana przez SQNet lub VPG, gdy świeci ostatnia LED narzędzia I-Wrench). Bez aktywacji krótkie przekroczenie limitu czasu rozpoczyna się po osiągnięciu wartości docelowej. |
| Operator Input (dane wprowadzone przez operatora) | To ustawienie posiada trzy opcje: „Not used” (nieużywane); „At startup” (w chwili startu) – do kontynuacji podczas uruchamiania narzędzia I-Wrench operator musi wpisać identyfikator ID operatora; „Before Sel.” (przed wyborem) – przed rozpoczęciem testu narzędzie I-Wrench żąda wprowadzenia identyfikatora ID operatora. |
| Ms wait enable (aktywuj oczekiwanie na pomiar) | Gdy narzędzie I-Wrench jest połączone z VPG (lub innym oprogramowaniem online), po odczytaniu kodu kreskowego czeka ono przez zdefiniowany czas (który można zmieniać za pomocą tego ustawienia); jeżeli I-Wrench otrzyma program, narzędzie I-Wrench pyta o ponowne wczytanie kodu kreskowego. |
| BT Fast connect (szybkie połączenie BT) | Szybkie połączenie bezprzewodowe przez Bluetooth do redukcji zakłóceń innych opcji radiowych (np. Wi-Fi). |
| Conn. To Schatz (połączony z Schatz) | Aktywować tę opcję w celu połączenia narzędzia I-Wrench ze stołem warsztatowym Schatz (stołem warsztatowym do kalibracji momentu obrotowego/kąta). |
| Schatz baud (bod Schatz) | RS232 = parametry połączenia ze stołem warsztatowym Schatz. |
| Fix Cable Port (stałe przyłącze kablowe) | Tylko SCS. Opcja używana dla I-Wrench lub EWW ^3 do wyboru przyłącza. |
| Plug in Cable Port (wetknij przyłącze przewodu) | Tylko I-Wrench pierwszej generacji. |
| Cradle Input | Tylko narzędzie I-Wrench z czujnikiem „RID”, wykrywającym umieszczenie I-Wrench w schowku i ładowarce. |
| Adapter Coeff. Mode (tryb współczynnika adaptera) | To ustawienie definiuje, które wejście jest priorytetowe do określania „trybu współczynnika adaptera” po aktywacji:„Adapter Prio” (priorytet adaptera) Jeżeli współczynnik został wpisany do narzędzia/adaptera i do programu wysłanego przez VPG lub inne oprogramowanie hosta, narzędzie I-Wrench uwzględnia współczynnik w narzędziu/adapterze;„Only Adapter” (tylko adapter) Narzędzie I-Wrench uwzględnia tylko współczynnik zapisany w narzędziu/adapterze (jeżeli występuje);„Program Prio” (priorytet programu) Jeżeli współczynnik został wpisany do narzędzia/adaptera i do programu wysłanego przez VPG lub inne oprogramowanie hosta, narzędzie I-Wrench uwzględnia współczynnik w programie;„Only Program” (tylko program) Narzędzie I-Wrenchuwzględnia tylko współczynnik wpisany do programu (jeżeli występuje). |
| Speed Over Delay (ms) (opóźnienie nadmiernej prędkości obrotowej) | Ten czas podaje, jak długo żyroskop może mieć prędkość obrotową powyżej maksymalnej; po upływie tego czasu narzędzie I-Wrench pokazuje komunikat błędu „speed over” (ma to miejsce, gdy użytkownik zbyt mocno dokręci połączenie śrubowe). |
| Freq. RT reading (Hz) (odczyt częstotliwości w czasie rzeczywistym) | To ustawienie umożliwia wybór częstotliwości do wysyłania wartości do VPG w czasie rzeczywistym. |
8.2 Współczynniki korekcyjne nasadek
Jeżeli wymagane jest zastosowanie specjalnej głowicy lub adaptera nasadki z narzędziem I-Wrench, pojawia się błąd przesunięcia, który może mieć negatywny wpływ na dokładność pomiaru momentu obrotowego lub kąta. W celu usunięcia błędu przesunięcia pomiaru opracowany został matematyczny proces korekcyjny. Współczynnik korekty jest zapisany fabrycznie w pamięci klucza dynamometrycznego. Ten współczynnik nie jest zmienną i nie jest on dostępny ani dla operatora, ani dla użytkownika. Każda konstrukcja głowicy specjalnej lub adaptera wymaga jednoznacznego zestawu współczynników korekcyjnych.
Jeżeli klucz dynamometryczny jest wyposażony w funkcję rozpoznawania głowicy, „wie” ona o konieczności zastosowania współczynnika korekcyjnego kalibracji i oznacza wymaganą dla danej głowicy wartość przesunięcia w kluczu dynamometrycznym.
W przypadku kluczy dynamometrycznych bez funkcji wykrywania głowicy współczynnik korekcyjny jest wprowadzany do układu sterowania wkrętarek mPro400GC i jest tam powiązywany z procesem wykonywania połączenia śrubowego w celu korekty przesunięcia.
Poniższa ilustracja pokazuje ekran korekty, używany w układzie sterowania wkrętarek mPro400GC do programowania współczynnika korekcyjnego i jego powiązania z procesem wykonywania połączenia śrubowego:

Ilustracja 30:
9 Konserwacja
9.1 Instrukcja czyszczenia
Wszystkie modele I-Wrench
→ Czyścić tylko wyłączony wyświetlacz.
→ Dbać o czystość powierzchni ekranu dotykowego LCD. Używać wilgotnej szmatki, zwilżonej typowym preparatem do mycia szyb. Do czyszczenia nie używać acetonu.
→ Nie zanurzać narzędzia I-Wrench w cieczach lub środkach czyszczących.
Wszystkie modele narzędzia I-Wrench ze zintegrowanym skanerem (opcjonalnym czytnikiem kodów kreskowych)
Okienko musi być czyste. Zabrudzone okienko mogłoby uniemożliwić odczytywanie kodów kreskowych.
→ Czyścić je regularnie, a zanieczyszczenia usuwać na bieżąco. Używać wilgotnej szmatki lub patyczka z bawełnianą końcówką lub podobnego miękkiego przedmiotu, zwilżonego typowym preparatem do mycia szyb. Do czyszczenia nie używać acetonu.
Wszystkie modele narzędzia I-Wrench z opcjonalną osłoną gumową
Osłona jest wyposażona w wyjmowane okienko.
To wyjmowane okienko należy utrzymywać w czystości po obu stronach. Używać wilgotnej szmatki, zwilżonej typowym preparatem do mycia szyb. Do czyszczenia nie używać acetonu.
9.2 Harmonogram konserwacji
| Termin | Kontrola wizualna |
| Na każdej zmianie | → Uszkodzenie I-Wrench |
| → Przezroczystość okienka skanera | |
| 1× w tygodniu (jeżeli jest używana) | → Przezroczystość ekranu dotykowego i okienka chroniącego ekran |
9.3 Demontaż
Za wyjątkiem wymiany głowicy lub nasadek albo adapterów specjalnych nie należy demontować narzędzia. Demontaż i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel, autoryzowany przez firmę Apex Tool Group.
9.4 Smarowanie
I-Wrench nie wymaga smarowania.
10 Wykrywanie i usuwanie problemów
10.1 Problemy z siecią Wi-Fi
W fazie startowej, po skonfigurowaniu połączenia Wi-Fi pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC należy obserwować wyświetlacz LCD klucza dynamometrycznego. W dolnym wierszu wyświetlacza pojawia się wezwanie „WLAN init”. Po skutecznym nawiązaniu połączenia z krótkim opóźnieniem pojawia się komunikat „WiFi Module OK!”. W razie wystąpienia problemów pokazany zostanie kod błędu „WiFi Module KO!”. Istnieje łącznie 16 kodów błędów, opisanych w poniższej tabeli.
| Kod błędu | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| 1 | Tryb programowania modułu był niedostępny | → Sprawdzić połączenie kablowe modułu i prędkość transmisji danych |
| 2 | Opcja „Keep connection during programming” (utrzymaj połączenie podczas konfigurowania) nie mogła zostać aktywowana | → Skonfigurować opcję |
| 3 | Opcja „SSID” nie została ustawiona | → Skonfigurować SSID |
| 4 | „WIFI channel” (kanał Wi-Fi) nie został ustawiony | → Skonfigurować kanał Wi-Fi |
| 5 | „Authentication mode” (tryb uwierzytelniania) nie został ustawiony | → Skonfigurować tryb uwierzytelniania |
| 6 | „Encryption mode” (tryb szyfrowania) nie został ustawiony | → Skonfigurować tryb szyfrowania |
| 8 | „Passkey” (klucz połączenia) nie został skonfigurowany | → Skonfigurować klucz połączenia |
| 10 | Parametr „DHCP” nie została ustawiony | → Skonfigurować DHCP |
| 11 | „WiFi IP” (IP Wi-Fi) nie został ustawiony | → Sprawdzić format IP→ Sprawdzić IP dla „WiFi IP”→ Sprawdzić „WiFi Gateway” (bramę Wi-Fi)→ Upewnić się, że powyższe ustawienia są prawidłowe |
| 12 | Opcja „Hostname” (nazwa hosta) nie została ustawiona | → Ustawić nazwę hosta |
| 15 | Opcja TCP-Client Peer nie została ustawiona | → Sprawdzić IP dla „WiFi Host”→ Sprawdzić „WiFi Remote Port” (zdalne złącze Wi-Fi)→ Upewnić się, że powyższe ustawienia są prawidłowe |
| 16 | „Power mode” (tryb zasilania) nie został ustawiony | → Ustawić tryb zasilania |
| 20 | Parametr „Regulatory domain” (zakres obowiązywania) nie został ustawiony | → Ustawić parametr zakresu obowiązywania |
| 21 | Parametr „Username” (nazwa użytkownika) nie została ustawiony | → Ustawić parametr nazwy użytkownika |
| 22 | Parametr „Build Ad Hoc” (struktura ad-hoc) nie został ustawiony | → Ustawić parametr struktury ad-hoc |
| 23 | Parametr „Operational mode” (tryb pracy) nie został ustawiony | → Ustawić parametr trybu pracy |
10.2 Komunikacja danych pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC
Poniższa ilustracja zawiera schemat blokowy głównych połączeń pomiędzy elementami Wi-Fi w przypadku układu sterowania wkrętarek mPro400GC. Najprostszym połączeniem jest Access Point (punkt dostępu, PD), połączony bezpośrednio z układem sterowania wkrętarek mPro400GC za pomocą kabla Ethernet. Połączenie z narzędziem I-Wrench jest połączeniem bezprzewodowym Wi-Fi.

Datenkommunikation.jpg
Ilustracja 31: Komunikacja danych pomiędzy narzędziem I-Wrench a układem sterowania wkrętarek mPro400GC
Typowe problemy z połączeniami Wi-Fi są wynikiem błędów programowania klucza dynamometrycznego. Sterownik jest niezależnym elementem i powinien być używany jako przyrząd diagnostyczny. Sterownik wyświetla różne maski ekranowe, zawierające informacje o przyczynie błędu. Problemy są korygowane przez zmianę błędnych ustawień narzędzia I-Wrench. Przykład: nieprawidłowe ustawienie adresu IP w kluczu dynamometrycznym uniemożliwia połączenie. Niezgodność nazwy SSID uniemożliwia połączenie. Nieprawidłowe ustawienie uwierzytelniania Wi-Fi uniemożliwia połączenie.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Narzędzie I-Wrench nie komunikuje się z układem sterowania wkrętarek mPro400GC. | Należy sprawdzić 3 zakresy. Ciąg komunikacji przebiega przez narzędzie I-Wrench – PD– sterownik. | → Sprawdzić połączenie pomiędzy narzędziem I-Wrench a punktem dostępu→ Sprawdzić, czy na wyświetlaczu |
| Jak mogę rozwiązać problem? | 1. Ustawienia w narzędziu I-Wrench2. Połączenie pomiędzy narzędziem I-Wrench a Access Point (PD). Jest to ścieżka Wi-Fi.3. Połączenie pomiędzy Access Point (PD) a sterownikiem. Jest to kabel Ethernet. | LCD narzędzia widoczna jest gwiazdka (*):Jeżeli jest widoczna, komunikacja I-Wrench – PD jest w porządku.Natomiast jeżeli nie jest widoczna: brak komunikacji I-Wrench – PD. |
| Brak gwiazdki *. Brak połączenia Wi-Fi. | Należy sprawdzić 3 zakresy. Ciąg komunikacji przebiega przez narzędzie I-Wrench – PD– sterownik.1. Ustawienia w narzędziu I-Wrench2. Ustawienia w sterowniku3. Kabel pomiędzy PD a sterownikiem. | Sprawdzić WSZYSTKIE ustawienia Wi-Fi w kluczu dynamometrycznym→ Sprawdzić, czy kabel Ethernet jest podłączony do prawidłowego złącze Ethernet sterownika. Istnieją dwa oddzielne złącza.→ Użyć innego kabla Ethernet. |
| W jaki sposób sprawdzane są ustawienia Wi-Fiw kluczu dynamometrycznym? | → Patrz poniższa lista kontrolna→ Dodatkowe informacje zawiera instrukcja obsługi punktu dostępu. |
10.3 Lista kontrolna ustawień sieci Wi-Fi
→ Włączyć I-Wrench.
→ Po uruchomieniu nacisnąć
→ Wybrać
→ Wprowadzić hasło 7421 i nacisnąć
→ Wybrać Oper. Mode (tryb pracy) i ustawić opcję Managed (zarządzany).
→ Wybrać WiFi SSID i wpisać nazwę SSID PD (punktu dostępu).
→ Wybrać Reg. Domain (zakres obowiązywania) i przypisać częstotliwość 2,4 GHz lub 5 GHz LUB 2,4 GHz + 5 GHz.
→ Wybrać WiFi Channel (kanał Wi-Fi)
• 0 dla roamingu standardowego
• 1 do 12 dla 2,4 GHz
• 36 do 44 dla 5 GHz
• 150 do 160 dla Uniband II
→ Wybrać WiFi Authentication (uwierzytelnianie Wi-Fi)
→ Wybrać WiFi Encryption (szyfrowanie Wi-Fi)
- WEP64
- WEP128
• TKIP - AES/CCMP
→ Wybrać WiFi Key (klucz Wi-Fi)
- Ten klucz musi być identyczny z kluczem podanym w punkcie dostępu (PD).
→ Wybrać WiFi DHCP
- Pole wyboru WiFi DHCP pozostawić DEZAKTYWOWANE.
→ Wybrać WiFi IP
- Adres IP klucza dynamometrycznego musi należeć do tego samego zakresu adresów IP (pierwszych 9 cyfr) jak adres sterownika. Ostatnie 3 cyfry muszą być jednak jednoznaczne.
→ Wybrać WiFi Mask (maskę sieci WiFi)
- Typowy adres maski podsieci Wi-Fi to 255.255.255.0
→ Wybrać WiFi Gateway (bramę WiFi)
- Ustawienie bramy nie może pozostać bez wpisu. Wpisać co najmniej pierwsze 9 cyfr zakresu adresu IP klucza dynamometrycznego i dodać 001 jako ostatnie trzy cyfry. (Na ekranie pokazane zostaną one jako 1)
→ Wybrać WiFi Host
- Musi to być ten sam adres IP, jak adres sterownika mPro400GC.
→ Wybrać WiFi Local Port (lokalny port WiFi)
- Wpisać wartość 23
→ Wybrać WiFi Remote Port (zdalny port WiFi)
- Wpisać wartość 3456
→ Wybrać WiFi Init Mode (tryb inicjalizacji WiFi)
- Wpisać Always (zawsze)
11 Części zamienne
11.1 Wykaz części zamiennych
| Liczba kodowa | Numer części | Opis |
| 1 | 313 11 0050 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 15 Nm |
| 313 11 0051 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 30 Nm | |
| 313 11 0052 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 50 Nm | |
| 313 11 0053 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 70 Nm | |
| 313 11 0054 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 100 Nm | |
| 313 11 0055 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 200 Nm | |
| 313 11 0056 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 300 Nm | |
| 313 11 0057 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 400 Nm | |
| 313 11 0058 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 600 Nm | |
| 313 11 0059 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 800 Nm | |
| 313 11 0060 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 1000 Nm | |
| 313 11 0061 | Grupa klucza+ Przetwornik pomiarowy 1200 Nm | |
| 2 | 313 21 0054 | Wewnętrzny wtyk USB z przewodem |
| 3 | 313 21 0042 | Akumulator |
| 4 | 323 41 0024 | Pokrywa akumulatora |
| 5 | 197 14 0002 | Moduł Wi-Fi |
| 6 | 197 14 0014 | Moduł PC |
| 7 | 197 14 0005 | Moduł czytnika kodu kreskowego |
| 8 | 313 21 0075 | Płytka drukowana obwodów elektronicznych z wyświetlaczem LCD i pokrywą |

Ilustracja 32: Części zamienne
12 Dane techniczne
12.1 Dokładność pomiaru
| Odchylenie | |
| ±0,5% | 20%...100% maks. momentu obrotowego |
| ±1% | 10%...20% maks. momentu obrotowego |
| ±0,1° | Odchylenie wskazań kątowych |
12.2 Właściwości eksploatacyjne
| Cechy | Dane |
| Pamięć wewnętrzna | 1 GB |
| Pozwala na zapis | 20 000 wyników20 000 charakterystyk1000 programów |
| Wyświetlacz | Ekran dotykowy o przekątnej 2,8 cala i wysokiejrozdzielczości |
| Wyświetlacz kolorowy | 320 x 240 pikseli, 65 535 kolorów |
| Klawiatura (do włączania i wyłączania oraz nawigacji). | |
| Opcjonalny czytnik kodów kreskowych (pozwala na rozszerzenie funkcjonalności o identyfikację elementów) |
12.3 Zasilacz
| Cechy | Dane |
| Wewnętrzny wymienny akumulator | Litowo-jonowy |
| Pojemność akumulatora | 3,7 V, napięcie prądu stałego przy 2700 mA |
| Czas ponownego naładowania | 9 h |
| Czas ładowania przez kabel USB i komputer | 6 h |
| Czas ładowania przez opcjonalny prostownik zewnętrzny | 4 h |
12.4 Zewnętrzna ładowarka do akumulatora
| Cechy | Dane |
| Moc wejściowa | 100 do 240 V, napięcie przemienne przy 50 / 60 Hz |
| Moc wyjściowa | Napięcie prądu stałego 5,0 V przy 0,7 A |
12.5 Przyłącza, wejścia i wyjścia
- Mini-B USB 2,0 do wymiany danych oraz do podłączania opcjonalnej ładowarki akumulatora
- 4-stykowe złącze do ładowania akumulatora w opcjonalnym schowku z ładowarką.
- Klawiatura i ekran dotykowy do programowania i nawigacji.
- Opcjonalny laserowy czytnik kodów kreskowych
• 7 lampek sygnalizacyjnych LED - Obstuga Wi-Fi
12.6 Komunikacja
• Wi-Fi 2,4 GHz i 5 GHz.
- Klient (układ sterowania wkrętarek mPro400 GC) lub praca indywidualna.
- Komunikacja danych i charakterystyk ze sterownikiem globalnym Cleco przez sieć Wi-Fi
12.7 Procedury skręcania
Pojęcie procedury skręcania dotyczy procesu dokręcania połączeń gwintowych. Pomiar momentu obrotowego, służący do kontroli cyklu dokręcania i do pomiaru (kontrolnego) kąta obrotu nakrętki lub
śruby, stanowi procedurę skręcania nazywaną regulacją momentu obrotowego z kontrolą kąta obrotu. Oznacza to, że moment obrotowy jest używany do zakończenia cyklu dokręcania. Zdefiniowana niższa i wyższa akceptowalna wartość momentu obrotowego charakteryzuje prostokątny przedział, definiujący dopuszczalne połączenie. Odwrotnie obowiązuje, że w przypadku używania kąta obrotu z pomiarem (kontrolnym) momentu obrotowego do zakończenia procesu dokręcania mamy do czynienia z procedurą kontroli kąta obrotu z nadzorem momentu obrotowego.
Wyjaśnienie procedury skręcania bazuje na wartościach granicznych cyklu dokręcania, ustawionych przez użytkownika. Wyniki są mierzone przez układ sterowania wkrętarek mPro400GC, jeżeli jest on połączony z narzędziem I-Wrench.
Układ sterowania wkrętarek mPro400GC określa regulację momentu obrotowego z kontrolą kąta obrotu jako diagram 30, a sterowanie kątem obrotu z nadzorem momentu obrotowego jako diagram 50. Obie strategie zostały szczegółowo opisane poniżej:
12.7.1 Diagram 30: regulacja momentu obrotowego z kontrolą kąta obrotu
Procedura skręcania z wyłączeniem momentem obrotowym i kontrolą momentu obrotowego i kąta obrotu. Ta procedura skręcania jest poprzedzana przez szybkie dokręcanie.

line
| Kąt | Moment | | --- | --- | | Start | Start | | Minimalny kąt | Próg momentum obrotowego | | Minimalny kąt | Moment początkowy | | Czas wyciegu | Moment maksymalny | | Czas wyciegu | Moment dokręcania | | Czas wyciegu | Moment wyłączenia | | Czas wyciegu | Moment minimalny |Ilustracja 33: Diagram 30
Zintegrowany przetwornik pomiarowy mierzy moment obrotowy oraz kąt obrotu, występujące podczas procesu skręcania, i zapewnia ich przetwarzanie w układzie sterowania wkrętarek. Po osiągnięciu progu momentu obrotowego następuje zliczanie kąta. Po osiągnięciu momentu wyłączenia narzędzie jest zatrzymywane. Następnie przez czas wybiegu rejestrowany jest kąt wybiegu oraz moment szczytowy. Obie wartości są przesyłane do układu sterowania wkrętarek jako moment dokręcania śruby wraz z oceną połączenia śrubowego.
Po osiągnięciu momentu wyzwalania następuje rejestracja przebiegu momentu obrotowego, a jej wyniki mogą być pokazywane graficznie.
W układzie sterowania wkrętarek wprowadzane są następujące parametry:
| Parametr | Wyjaśnienie | Zakres wartości |
| Moment wyłączenia (Nm) | Moment wyłączenia stopnia | 0 ... 1× maks. moment obrotowy |
| Współczynnik tłumienia | Liczba wartości pomiarowych, wykorzystywanych do tłumienia przez tworzenie wartości średniej | 4 |
| Maksymalny kąt (stopni) | Osiągnięta górna wartość graniczna kąta obrotu i granica wyłączania bezpieczeństwa | 0 ... 9 999 |
| Moment maksymalny (Nm) | Osiągnięta górna wartość graniczna momentu obrotowego | 0 ... 1,2 x maks. moment obrotowy |
| Minimalny kąt (stopni) | Osiągnięta dolna wartość graniczna kąta | 0 ... 9 999 |
| Moment minimalny (Nm) | Osiągnięta dolna wartość graniczna momentu obrotowego | 0 ... 1 × wartość kalibracji momentu obrotowego |
| Próg momentu obrotowego (Nm) | Początek zliczania kąta | 0 ... 1,2 x maks. moment obrotowy |
| Wyłączenie z powodu bezpieczeństwa | Maksymalny kąt |
12.7.2 Diagram 50: sterowanie kątem obrotu z nadzorem momentu obrotowego
Procedura skręcania z wyłączeniem kątem obrotu i kontrolą kąta obrotu i momentu obrotowego. Ta procedura skręcania jest poprzedzana przez szybkie dokręcanie.

line
| Kąt | Moment | | --- | --- | | Start | 0 | | Czas | 1 | | Kąt wyłączenia | 2 | | Kąt dokręcania | 3 | | Próg momentu obrotowego | 4 | | Moment maksymalny | 5 | | Moment dokręcania | 6 | | Moment Minimalny | 7 | | Moment początkowy | 8 |Ilustracja 34:: Diagram 50
Zintegrowany przetwornik pomiarowy mierzy moment obrotowy oraz kąt obrotu, występujące podczas procesu skręcania, i zapewnia ich przetwarzanie w układzie sterowania wkrętarek. Po osiągnięciu kąta wyłączenia narzędzie jest zatrzymywane. Następnie przez czas wybiegu rejestrowany jest kąt wybiegu oraz moment szczytowy. Obie wartości są przesyłane do układu sterowania wkrętarek jako moment dokręcania śruby wraz z oceną połączenia śrubowego.
Po osiągnięciu sparametryzowanego momentu wyzwalania narzędzia następuje rejestracja przebiegu momentu obrotowego, a jej wyniki mogą być pokazywane graficznie.
W układzie sterowania wkrętarek wprowadzane są następujące parametry:
| Parametr | Wyjaśnienie | Zakres wartości |
| Kąt wyłączenia (stopni) | Kąt wyłączenia stopnia | 0 ... 9 999 |
| Współczynnik tłumienia | Współczynnik tłumienia, liczba wartości pomiarowych, wyko-rzystywanych do tłumienia przez tworzenie wartości średniej | 4 |
| Liczba obrotów (1/min) | Preselekcja prędkości obrotowej, maksymalna prędkość obrotowa wprowadzona w zakresie stałej narzędzia | ± maksymalna prędkość obrotowa |
| Maksymalny kąt (stopni) | Osiągnięta górna wartość graniczna kąta | 0 ... 9 999 |
| Moment maksymalny (Nm) | Osiągnięta górna wartość graniczna momentu obrotowego i granica wyłączania bezpieczeństwa | 0 ... 1,2 x maks. moment obrotowy |
| Minimalny kąt (stopni) | Osiągnięta dolna wartość graniczna kąta | 0 ... 9 999 |
| Moment minimalny (Nm) | Osiągnięta dolna wartość graniczna momentu obrotowego | 0 ... 1 × wartość kalibracji momentu obrotowego |
| Próg momentu obrotowego (Nm) | Początek zliczania kąta | 0 ... 1,2 x maks. moment obrotowy |
| Wyłączenie z powodu bezpieczeństwa | Moment maksymalny | |
| Moment wyzwalający (Nm) | Początek rejestracji wartości momentu obrotowego do prezentacji graficznej | 0 ... 1,2 x maks. moment obrotowy |
13 Serwis
13.1 Naprawa narzędzia
Wskazówka

W przypadku konieczności naprawy I-Wrench prosimy o wysłanie kompletnego narzędzia do autoryzowanego centrum handlowo-serwisowego Apex Tool Group. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel Apex Tool Group. Próba otwarcia lub naprawy narzędzia przez użytkownika może spowodować utratę praw gwarancyjnych.
14 Utylizacja
OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo szkód osobowych i ekologicznych w razie niefachowej utylizacji. Składniki i materiały eksploatacyjne narzędzia niosą w sobie zagrożenia dla zdrowia i środowiska.
→ Elementy opakowania należy utylizować posortowane na rodzaje materiałów.
→ Przestrzegać obowiązujących przepisów lokalnych.

Przestrzegać ogólnie obowiązujących wymagań dotyczących utylizacji, np. w Niemczech ustawa o spręcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG) i ustawa o bateriach (BattG):
Utylizacja akumulatorów jest objęta w Niemczech odpowiednimi przepisami prawnymi.
Mimo iż akumulatory litowo-jonowe nie są aktualnie sklasyfikowane jako odpady niebezpieczne, nie wolno ich utylizować razem ze śmieciami domowymi.
→ Akumulatory należy oddać we właściwej placówce zbiorczej, w centrum handlowo-serwisowym lub przekazać do utylizacji we właściwej placówce specjalistycznej.
Więcej informacji na temat odbioru zużytych baterii w Niemczech zawiera między innymi witryna sieci web „GRS Batterien”: www.grs-batterien.de
14.1 Utylizacja akumulatora w innych regionach
Definicje odpadów niebezpiecznych w zakresie baterii i akumulatorów w poszczególnych krajach są różne. Po usunięciu uszkodzonego akumulatora musi być on utylizowany zgodnie z regionalnymi przepisami.
OSTROŻNIE

→ Nie rozbierać akumulatorów na części
→ Nie nagrzewać ani nie spalać
→ Nie zwierać
→ Nie otwierać
→ Używać TYLKO zalecanej ładowarki Cleco
