MI Med 4 - Ciśnieniomierz Misure - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MI Med 4 Misure w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MI Med 4 Misure
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MI Med 4 - Misure i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MI Med 4 marki Misure.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MI Med 4 Misure
Dziękujemy za okazanie zaufania i zakup ciśnieniomierza Misure MI Med 4, który jest urządzeniem medycznym używanym do precyzyjnego mierzenia ciśnienia krwi.
Ciśnieniomierz Misure MI Med 4 jest w pełni automatycznym cyfrowym naramiennym urządzeniem do pomiaru ciśnienia krwi, które doskonale sprawdzi się w gabinetach lekarskich, gabinetach zabiegowych, jak i domach. Umożliwia on bardzo szybki i wiarygodny pomiar skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscylometryczną. Urządzenie zapewnia klinicznie sprawdzoną dokładność i zostało zaprojektowane tak, aby było przyjazne dla użytkownika.
Do wykonania urządzenia, zaprojektowanego z myślą o uzyskaniu optymalnego działania, użyto wyłącznie najwyższej jakości materiałów. Szybko docenią Państwo zalety tego, jednego z najlepszych dostępnych obecnie w sprzedaży ciśnieniomierzy cyfrowych.
Jego podstawowymi atutami są:
- prosta obsługa – przyjazna dla użytkownika oraz automatyczny, szybki i wiarygodny pomiar skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscylometryczną,
- dokładność co zwiększa skuteczność działań profilaktycznych,
- duży i wyraźny wyświetlacz LCD, który ułatwia odczyt wyników osobom starszym,
- funkcja głosowa, funkcja mowy - idealna dla osób mających problemy ze wzrokiem ( cały pomiar, wstęp plus wyniki pomiarów podawane są w formie komunikatu głosowego).
Wyniki pomiarów są zgodne z uzyskanymi przez wykwalifikowany personel medyczny za pomocą stetoskopu i ciśnieniomierza tradycyjnego z mankietem.
Zakup naszego produktu to z pewnością dobry wybór.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz postępowanie według zawartych w niej wskazówek.
Spis treści
Instrukcja bezpieczeństwa.... 3
Wprowadzenie i przeznaczenie 5
Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru.... 7
Skąd bierze się wysokie lub niskie ciśnienie krwi?...... 7
Jakie wartości są normalne? 7
Co zrobić, jeśli uzyska się regularne wysokie lub niskie wartości? 8
Części składowe ciśnieniomierza 9
Symbole na wyświetlaczu LCD....9
Cechy modelu MI Med 4....10
Pierwsze użycie ciśnieniomierza 10
Instalacja baterii ....10
Ustawienia systemu ....11
Zakładanie mankietu 12
Wykonywanie pomiaru 13
Przed pomiarem....13
Dokonywanie pomiaru....13
Przerwanie pomiaru ....15
Typowe przyczyny błędów....15
Czujnik nieregularnego rytmu serca 15
Pamięć....16
Wyświetlanie zapisanych wartości....16
Przełączanie użytkownika 16
Kasowanie pamięci 16
Wymiana baterii....16
Baterie i ich wymiana....16
Używanie akumulatorków....17
Korzystanie z zasilacza sieciowego....17
Konserwacja....18
Komunikaty błędów 18
Usuwanie usterek....20
Opis symboli....21
Certyfikacja 21
Specyfikacja techniczna 22
Deklaracja EMC 24
- Urządzenie może być jedynie używane w celach określonych w niniejszej instrukcji. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego zastosowania urządzenia producent, importer ani dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności.
- Urządzenie zawiera delikatne elementy elektroniczne, dlatego podczas użytkowania należy unikać silnych pół elektrycznych lub elektromagnetycznych, które w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (np. telefonów komórkowych, kuchenek mikrofalowych) mogą prowadzić do błędnych wyników. Należy zwracać uwagę na warunki składowania i działania urządzenia opisane w niniejszej instrukcji.
- Nie używać innych niż dostarczone przez producenta tego modelu - mankietów, zasilaczy sieciowych, również części zamiennych,
- Nie używać jednocześnie baterii i zasilacza sieciowego do zasilania urządzenia.
- Urządzenie może nie wskazywać dokładnego pomiaru, jeśli jest eksploatowane lub przechowywane w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności. Pomiar będzie najdokładniejszy, jeśli dokonany będzie w spokojnych warunkach domowych.
- Należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez pewien czas.
- Przed użyciem użytkownik powinien sprawdzić, czy urządzenie jest sprawne i w dobrym stanie technicznym, czy nie jest uszkodzone i jest wolne od wad. Nie używać w przypadku stwierdzenia uszkodzeń.
- Dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu jest niedozwolone.
- Nie używać urządzenia w otoczeniu, w którym niedawno używano sprayów lub innych łatwopalnych mieszanin, należy przewietrzyć pomieszczenie przed użyciem.
- Urządzenia nie można w żaden sposób naprawiać ani konserwować podczas pracy z pacjentem.
- Urządzenie obsługuje pacjent. Pomiar ciśnienia krwi i częstości tętna jest bezpieczny dla pacjenta. Pacjent może dokonać samodzielnej wymiany baterii w urządzeniu.
- Urządzenie nie jest wodoodporne. Nie powinno być dotykane, podłączane i odłączane mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
- Nie używać urządzenia podczas kąpieli.
- Nie należy umieszczać lub przechowywać produktu w miejscach, gdzie mógłby wpaść do wanny lub umywalki.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie. W momencie przypadkowego zanurzenia w wodzie, natychmiastowo należy odłączyć od prądu, nie dotykać zanurzonego urządzenia, w pierwszej kolejności należy odłączyć od źródła prądu. Po wyciągnięciu produktu z wody nie należy używać go ponownie.
- Nie wolno prać mankietu w pralce lub myć w zmywarce.
- Używać urządzenia tylko z dostarczonym zasilaczem lub rekomendowanym przez producenta.
- Urządzenie powinno być używane przez osoby dorosłe, zgodnie z przeznaczeniem i według zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
- Trzymać urządzenie, baterie i akcesoria w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i nie pozwolić aby dzieci samodzielnie obsługiwały urządzenie.
-
Utylizować akcesoria, części zamienne i urządzenia medyczne zgodnie z wytycznymi dotyczącymi utylizacji odpadów.
-
Nigdy nie naprawiać ani nie rozkręcać samodzielnie urządzenia. Wszelkie naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowany serwis firmy MISURE.
- Nie zakładać przewodu mankietu ani kabla zasilającego na szyi, trzymać je z dala od zasięgu dzieci.
- Nie narażać urządzenia ani jego części na silne wstrząsy, takie jak upuszczenie na podłogę.
- Przechowywać ciśnieniomierz z dala od dzieci i zwierząt domowych, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
- Materiał, z którego wykonany jest mankiet i rurki nie zawiera lateksu.
- Nie należy zakładać mankietu na rany lub inne uszkodzenia skóry ze względu na ryzyko zwiększenia obrażeń.
- Należy myć ręce po każdym pomiarze. Jeśli jedno urządzenie jest używane przez różnych pacjentów, należy umyć ręce przed i po każdym użyciu.
- Ciśnieniomierz nie jest odpowiedni do pomiaru ciśnienia krwi u niemowląt i małych dzieci.
- Każdy poważny incydent, który miał miejsce w związku z używaniem urządzenia, należy zgłaszać producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się użytkownik i/lub pacjent.
- W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania ciśnieniomierza lub zauważenia zmian w jego działaniu, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, nie używać urządzenia i skontaktować się niezwłocznie z serwisem Misure.
- Chronić przed wilgocią, wysoką temperaturą, kurzem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Niniejsza instrukcja dotyczy modelu Misure MI Med 4, będącym w pełni automatycznym cyfrowym naramiennym urządzeniem do pomiaru ciśnienia krwi, które doskonale sprawdzi się w gabinetach lekarskich, gabinetach zabiegowych, jak i domach. Urządzenie zapewni bardzo szybki i wiarygodny pomiar skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscylometryczną. Pomiar jest dokładny dzięki analizie ciśnienia w momencie uchodzenia powietrza z mankietu urządzenia oraz przyjazny dla użytkownika.
Przed użyciem należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję, aby dokonać prawidłowego i bezpiecznego pomiaru. O dodatkowe informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru należy zwrócić się do lekarza.

Urządzenie nie nadaje się dla noworodków i niemowląt.

Urządzenie nie nadaje się dla kobiet w ciąży, ponieważ może ono podawać niedokładne wyniki.

Urządzenie nie może być używane razem z aparaturą chirurgiczną wysokiej częstotliwości.

Bez konsultacji lekarza urządzenie nie jest odpowiednie dla pacjentów z elektronicznymi/elektrycznymi implantami, takimi jak rozruszniki serca, defibrylatory, pacjentów ze stanem przedrzucawkowym, pacjentów z pobudzeniem przedwczesnym przedsionkowym lub komorowym, pacjentów z migotaniem przedsionków, pacjentów z miażdżycą naczyń oraz chorobą tętnic obwodowych oraz pacjentów przechodzących terapię wewnątrznaczyniową, pacjentów z przetoką tętniczo – żylną oraz pacjentów po mastektomii.
UWAGA
- Nie należy mylić samokontroli z autodiagnozą. Wyniki pomiaru ciśnienia krwi mają jedynie wartość informacyjną i nie mogą zastąpić profesjonalnej porady lekarskiej. Nic nie zastąpi bezpośredniego spotkania z lekarzem.
- To urządzenie nie zastąpi regularnych badań lekarskich.
- Zaleca się, aby lekarz sprawdził sposób korzystania z tego urządzenia przez pacjenta.
- Odczyty ciśnienia krwi, które uzyska się przez to urządzenie powinny być zweryfikowane przed przepisaniem lub dostosowaniem dawek jakichkolwiek leków stosowanych do kontroli nadcśnienia. Nie wolno podejmować działań terapeutycznych na podstawie własnych pomiarów. Nie wolno zmieniać dawek przepisanych leków bez konsultacji z lekarzem.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Przed użyciem ciśnieniomierza u dziecka należy zwrócić się po konsultację do lekarza.
- W przypadku nieregularnego bicia serca (arytmia) pomiary wykonane za pomocą tego przyrządu powinny być oceniane tylko po konsultacji z lekarzem.
-
Podczas pomiaru należy unikać ściskania lub zginania przewodu.
-
Należy się zapoznać z rozdziałem „Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru”. Zawiera on ważne informacje na temat dynamiki odczytów ciśnienia krwi w celu uzyskania prawidłowych wyników.
Ostrzeżenie
- Zbyt często, ciągłe pomiary mogą doprowadzić do zakłóceń przepływu krwi i uszkodzenia ciała.
- Napompowanie mankietu może spowodować chwilowy brak działania innych urządzeń pomiarowych stosowanych równocześnie na tej samej kończynie.
- Urządzenie nie może być stosowane do ciągłego monitorowania stanu pacjenta w nagłych wypadkach lub podczas operacji. W przeciwnym przypadku ramię i palce pacjenta staną się odrętwiałe, obrzęknięte, a nawet fioletowe z powodu braku przepływu krwi.
- Wyświetlacz tętna nie nadaje się do sprawdzania częstotliwości rozruszników serca!
- W przypadku nieregularnego bicia serca pomiary wykonane za pomocą ciśnieniomierza powinny być skonsultowane z lekarzem.
- Aby uzyskać jak największą dokładność przyrządu do pomiaru ciśnienia krwi, zaleca się używanie przyrządu w określonej temperaturze i wilgotności względnej, zob. specyfikacja techniczna.
Przeciwwskazania
Stosowanie przyrządu u pacjentów poddawanych dializom lub przyjmujących leki przeciwzakrzepowe, przeciwpłytkowe lub steroidy może powodować krwawienie wewnętrzne.
Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru
Skąd bierze się wysokie lub niskie ciśnienie krwi?
Poziom ciśnienia krwi określany jest w układzie krążenia mózgu i dostosowuje się do różnych sytuacji poprzez informacje zwrotne z układu nerwowego. Aby dostosować ciśnienie krwi, zmienia się siła i szybkość uderzeń serca (tętno), a także szerokość naczyń krwionośnych. Szerokość naczynia krwionośnego kontrolowana jest przez cienkie mięśnie w ścianach naczyń krwionośnych.
Poziom tętniczego ciśnienia krwi zmienia się okresowo podczas czynności serca.
Podczas „tloczenia krwi” (skurcz) wartość jest najwyższa (skurczowa wartość ciśnienia krwi).
Pod koniec okresu „spoczynkowego” serca (rozkurcz) ciśnienie jest najniższe (rozkurczowe ciśnienie krwi).
Wartości ciśnienia krwi muszą mieścić się w pewnych normalnych przedziałach, aby zapobiec konkretnym chorobom.
Jakie wartości są normalne?

bar_stacked
| Category | Value | |---|---| | Wysokie nadciśnienie | 110 | | Umiarkowane nadciśnienie | 100 | | Średnie nadciśnienie | 90 | | Wartość normalna wysoka | 85 | | Normalne ciśnienie krwi | 80 | | Optymalne ciśnienie krwi | 75 |Ciśnienie krwi jest bardzo wysokie, jeśli ciśnienie rozkurczowe przekracza 90 mmHg i/lub skurczowe ciśnienie krwi przekracza 160 mmHg w stanie spoczynku. W takim przypadku należy natychmiast skonsultować się z lekarzem. Długotrwałe utrzymywanie się wartości na tym poziomie zagraża zdrowiu z powodu ciągłych uszkodzeń naczyń krwionośnych w organizmie. Jeśli ciśnienie skurczowe wynosi od 140 mmHg do 159 mmHg i/lub wartość ciśnienia rozkurczowego od 90 mmHg do 99 mmHg, należy się skonsultować z lekarzem. Konieczne są regularne kontrole. Jeśli wartości ciśnienia krwi są zbyt niskie (tj. ciśnienie skurczowe poniżej 105 mmHg i/lub rozkurczowe poniżej 60 mmHg), należy skonsultować się z lekarzem. Nawet przy normalnym ciśnieniu krwi zaleca się jego regularne samodzielne
sprawdzanie za pomocą ciśnieniomierza. Można dzięki temu wcześniej wykryć możliwe zmiany wartości i odpowiednio zareagować.
W trakcie leczenia, kontrolując ciśnienie krwi należy zapisywać wartości wraz z porą dnia i datą. Wartości te należy przedstawić swojemu lekarzowi. Nigdy nie używać wyników swoich pomiarów do samodzielnej zmiany dawek leku przepisanych przez lekarza.
Dodatkowe informacje
- Jeśli wartości są przeważnie normalne w stanie spoczynku, ale wyjątkowo wysokie w warunkach obciążenia fizycznego lub psychicznego, możliwe jest występowanie tak zwanego „nadciśnienia nietrwałego”. W takiej sytuacji należy się skonsultować z lekarzem.
- Prawidłowo zmierzone wartości ciśnienia rozkurczowego powyżej 120 mmHg wymagają natychmiastowego leczenia.
Co zrobić, jeśli uzyska się regularne wysokie lub niskie wartości?
- W takiej sytuacji należy się skonsultować z lekarzem.
- Zwiększone wartości ciśnienia krwi (różne formy nadciśnienia tętniczego) wiążą się z dużym ryzykiem dla zdrowia w miarę upływu czasu. Tętnicze naczynia krwionośne są zagrożone ze względu na zwężenie spowodowane przez osadzanie się osadów na ich ściankach (miażdżyca). Skutkiem miażdżycy może być ograniczenie dopływu krwi do ważnych narządów (serce, mózg, mięśnie). Ponadto, wraz ze wzrostem wartości ciśnienia krwi, serce ulegnie strukturalnemu uszkodzeniu.
- Istnieje wiele różnych przyczyn wysokiego ciśnienia krwi. Powszechnie rozróżnia się nadciśnienie pierwotne (podstawowe) i wtórne. Drugi rodzaj może wynikać z nieprawidłowej funkcji konkretnych narządów. W celu uzyskania informacji o możliwych przyczynach podwyższonych wartości ciśnienia krwi należy skonsultować się z lekarzem.
- Istnieją środki, które można podjąć w celu zmniejszenia; a nawet zapobiegania wysokiemu ciśnieniu krwi.
Części składowe ciśnieniomierza

Symbole na wyświetlaczu LCD
- Symbol niskiego poziomu baterii 2. Symbol wyciszenia
- Użytkownik 1 4. Użytkownik 2
- Symbol błędu ruchu 6. Funkcja samokontroli mankietu
- Symbol bicia serca (miga podczas pomiaru) 8. Symbol Bluetooth (nieobsługiwany)
- Symbol pamięci 10. Symbol wartości średniej
- Symbol nieregularnego rytmu serca 12. Wyświetlanie daty/godziny
- Symbol PM (godzina popołudniowa) 14. Symbol AM (godzina przedpołudniowa)
- Wyświetlanie tętna / Numer pamięci 16. Symbol WHO
- Rozkurczowe ciśnienie krwi 18. Skurczowe ciśnienie krwi
Cechy ciśnieniomierza MI Med 4
- Funkcja głosowa,
- Dwóch użytkowników: 2 x 120 zestawów pamięci,
- Funkcja samokontroli mankietu,
- Wykrywanie arytmii,
- Funkcja wartości średniej,
- Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii,
- Funkcja WHO,
- Automatyczne wyłączanie,
- Zasilanie zewnętrznym zasilaczem,
- Regulacja głośności,
- Wyświetlanie daty/godziny.
Pierwsze użycie ciśnieniomierza
Instalacja baterii
W urządzeniu należy korzystać tylko z baterii alkalicznych 1,5 V „AA”.
- Nacisnąć zaczep na spodzie pokrywy baterii i przesunąć pokrywę w kierunku wskazanym przez strzałkę.
- Włożyć 3 baterie typu „AA”, aby biegunowość + (dodatnia) i - (ujemna) była zgodna z oznaczeniami w pojemniku baterii i założyć pokrywę. Upewnić się, czy pokrywa baterii jest na swoim miejscu.
Po włożeniu baterii lub podłączeniu zasilania można przystąpić do zmiany ustawień.
Ustawianie UŻYTKOWNIKA
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk (☐), a następnie można ustawić użytkownika 1 lub 2, naciskając przycisk (☐).
Zmiana ustawień
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk ( ) przytrzymać go przez ponad 3 sekundy, a następnie rozpocząć ustawienia.
Ustawianie Roku
Kiedy miga symbol roku, nacisnąć przycisk ( ), rok zwiększy się o 1, przytrzymać przycisk i będzie on stale zwiększał się o 1, aż do 2049. W celu zmniejszenia wartości nacisnąć przycisk ( ), rok zmniejszy się o 1, przytrzymanie przycisku spowoduje, że będzie on stale zmniejszał się o 1. Gdy ustawienie jest prawidłowe, nacisnąć przycisk ( ), aby potwierdzić i przejść do kolejnych ustawień.
Ustawianie Miesiąca/Dnia
Początkowy miesiąc/dzień to 1/01, kiedy miga symbol miesiąca, nacisnąć przycisk (☑), miesiąc zwiększy się o 1, nacisnąć przycisk (☐), miesiąc zmniejszy się o 1. Gdy ustawienie jest prawidłowe, nacisnąć przycisk (☐), aby potwierdzić i przejść do ustawienia dnia, który ustawia się w ten sam sposób, potwierdzając przyciskiem (☐) i przechodząc do kolejnych ustawień.
Ustawianie godziny
Początkowo ustawiony jest format 12-to godzinny, nacisnąć przycisk (☐) lub (☐) w celu przełączenia miedzy formatem 12 a 24 godzinnym. Nacisnąć przycisk (☐), aby potwierdzić.
Ustawianie czasu
Kiedy miga symbol godziny, nacisnąć przycisk (☑), godzina zwiększy się o 1, nacisnąć przycisk (☑), godzina zmniejszy się o 1, nacisnąć przycisk (☑), aby potwierdzić i w ten sam sposób ustawić minuty. Ponownie nacisnąć przycisk (☑), aby potwierdzić i przejść do kolejnych ustawień.
Ustawianie głośności
Gdy na wyświetlaczu pojawi się SP, nacisnąć przycisk ( ) lub ( ), aby przełączyć głośność na poziom 1, 2, 3 lub OFF (wył. funkcja głosowa). Nacisnąć przycisk ( ), aby potwierdzić. Po zakończeniu ustawień urządzenie wyłącza się automatycznie i zapisuje ustawienia.
Połączenie rurki mankietu
Włożyć rurkę mankietu do otworu po lewej stronie urządzenia, zaznaczonego na rysunku.

- Mankiet jest wyprofilowany w celu łatwiejszego użycia. Zdjąć ciasne lub przeszkadzające ubranie z ramienia.
- Owinąć mankiet wokół górnej części lewej ręki. Gumowa rurka powinna znajdować się po wewnętrznej stronie ramienia, sięgając w dół do dłoni. Upewnić się, że mankiet leży około 2 do 3 cm powyżej łokcia. Uwaga! Symbol Φ na krawędzi mankietu (znak tętnicy) musi znajdować się nad tętnicą biegnącą po wewnętrznej stronie ramienia.
- Aby umocować mankiet, owinąć go wokół ramienia i zacisnąć zamknięcie na rzep.
- Pomiędzy ramieniem a mankietem powinno być trochę wolnej przestrzeni. Powinny się w niej zmieścić 2 palce. Mankiety, które nie są prawidłowo dopasowane, skutkują fałszywymi wartościami pomiarowymi. Zmierzyć obwód ramienia, w razie braku pewności co do odpowiedniego dopasowania.
- Położyć rękę na stole (dłonią w góre), aby mankiet był na wysokości serca. Upewnić się, że rurka nie jest załamana.
- Pozostać w pozycji siedzącej w zrelaksowanym stanie przez co najmniej dwie minuty przed rozpoczęciem pomiaru.

Ciśnieniomierz jest przeznaczony do wykonywania pomiarów i przechowywania wyników pomiarów w pamięci dla dwóch osób przy użyciu identyfikatora użytkownika 1 i 2.
Przed pomiarem
- Przed i podczas pomiaru należy zawsze siedzieć i być w stanie uspokojenia.
- Unikać jedzenia i palenia, a także wszelkich form wysiłku bezpośrednio przed pomiarem. Czynniki te wpływają na wynik pomiaru. Na około dziesięć minut przed wykonaniem pomiaru należy się zrelaksować, siedząc w fotelu w spokojnej atmosferze.
- Zdjąć wszelkie części ubrania, które ściśle przylegają do ramienia.
- Zawsze wykonywać pomiar na tym samym ramieniu (zwykle lewym).
- Zawsze porównywać pomiary wykonane o tej samej porze dnia, ponieważ ciśnienie krwi zmienia się w ciągu dnia, aż o 20-40 mmHg.
Dokonywanie pomiaru
- Usiąść wygodnie na krześle, trzymając stopy płasko na podłodze.
- Wybrać swój identyfikator użytkownika (1 lub 2).
- Wyciągnąć rękę do przodu na stole i rozluźnić się, upewniając się, że dłoń jest odwrócona do góry. Upewnić się, że ramię jest w prawidłowej pozycji, aby uniknąć ruchów ciała. Siedzieć spokojnie, nie mówić ani nie ruszać się podczas pomiaru.
- Po odpowiednim ustawieniu mankietu na ramieniu i połączeniu z ciśnieniomierzem można rozpocząć pomiar:
a) Przycisnąć przycisk START/STOP. Pompka zaczyna pompować mankiet. Na wyświetlaczu widoczne jest stale rosnące ciśnienie mankietu.
b) Po automatycznym osiągnięciu danego ciśnienia pompka wyłączy się i ciśnienie zacznie powoli spadać. Podczas pomiaru wyświetlane jest ciśnienie mankietu.
c) Kiedy urządzenie wykryje puls, symbol serca na wyświetlaczu zacznie migać.
d) Po zakończeniu pomiaru wyświetlone zostaną zmierzone wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz tętno.
e) Pojawienie się tego symbolu 📋 oznacza, że wykryto nieregularne bicie serca. Jest to tylko ostrzeżenie. Ważne, aby podczas pomiaru być zrelaksowanym, nie ruszać się i nie mówić.
UWAGA: Zalecamy skontaktowanie się z lekarzem, jeśli symbol ten pojawia się często.
f) Wyniki pomiarów są wyświetlane do chwili wyłączenia urządzenia. Jeśli przez 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie.
- W trakcie pomiaru na wyświetlaczu mogą się pojawić poniższe symbole:
a) Symbol samokontroli mankietu ( ^OK ). Prawidłowy symbol mankietu ( ^OK ) zostanie wyświetlony, jeśli pozycja mankietu jest prawidłowa, w przeciwnym razie wyświetlony zostanie niewłaściwy symbol ( ^ON ). Sprawdź ponownie mankiet, jeśli wyświetlany jest niewłaściwy symbol ( ^ON ).
b) Symbol błędu ruchu ( )
Symbol błędu ruchu (✗) wyświetlany jest w przypadku poruszenia ciała podczas pomiaru. Należy zdjąć mankiet i poczekać 2-3 minuty! Ponownie założyć mankiet i wykonać kolejny pomiar.
Zalecenia
- Pacjent powinien być jak najbardziej rozluźniony i nie rozmawiać podczas pomiaru.
-
Zaleca się odczekać 5 minut po wysiłku, aby przystąpić do pomiaru.
-
Pozycja badanego:
a) Wygodne usadowienie.
b) Nie krzyżować nóg.
c) Stopy płasko na podłodze.
d) Wsparcie dla pleców i rąk.
e) Środek mankietu na poziomie prawego przedsionka serca.
-
Na pomiar może wpłynąć miejsce, pozycja pacjenta, wysiłek oraz jego stan fizjologiczny.
-
Wydajność automatycznego ciśnieniomierza może zależeć od skrajnych temperatur, wilgotności i wysokości.
-
Aby zatrzymać pompowanie lub pomiar, nacisnąć przycisk START/STOP. Pompowanie zostanie przerwane, nastąpi opróżnienie mankietu i wyłączenie urządzenia.
-
Po wykryciu ciśnienia krwi i tętna mankiet opróżnia się automatycznie. Wyświetlone zostanie zmierzone ciśnienie krwi i tętno.
-
Ciśnieniomierz wyłączy się automatycznie po 60 sekundach.

Przerwanie pomiaru
Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest przerwanie pomiaru ciśnienia krwi (np. pacjent żle się czuje), przycisk START/STOP można nacisnąć w dowolnym momencie. Urządzenie natychmiast automatycznie obniży ciśnienie mankietu.
Typowe przyczyny błędów
Uwaga: Uzyskanie porównywalnych wyników pomiaru ciśnienia krwi zawsze wymaga tych samych warunków! Pomiar należy zawsze wykonywać w ciszy.
- Wszelki wysiłek w celu podtrzymania ramienia może podnieść ciśnienie krwi. Należy pozostawać w wygodnej, zrelaksowanej pozycji i nie zginać żadnych mięśni ramienia podczas pomiaru. W razie potrzeby użyć poduszki do podparcia ręki.
- Jeśli tętnica ramienia leży znacznie niżej lub wyżej niż serce, wynik pomiaru zostanie zawyżony lub zaniżony! Każde 25-30 cm różnicy wysokości między sercem a mankietem powoduje błąd pomiaru wynoszący 10 mmHg!
- Mankiety, które są zbyt wąskie lub zbyt krótkie, skutkują fałszywymi wartościami pomiarowymi. Wybór prawidłowego mankietu jest niezwykle ważny. Rozmiar mankietu zależy od obwodu ramienia (mierzonego na środku) Obwód ramienia należy zmierzyć za pomocą taśmy mierniczej na środku rozluźnionej ręki.. Mankiet działa w zakresie ciśnienia 0-299 mmHg. Zakres rozmiarów mankietu sztywnego: 8,7" -15,7" (22- 40 cm).
Uwaga: Używać tylko rekomendowane mankiety! - Luźny mankiet lub wystająca z boku kieszeń powietrzna powoduje fałszywe wartości pomiarowe.
- Przy wielokrotnych pomiarach krew gromadzi się w ramieniu, co może prowadzić do fałszywych wyników. Kolejne pomiary ciśnienia krwi należy powtórzyć po 1-minutowej przerwie lub po podniesieniu ręki, aby uwolnić nagromadzoną krew. Chcąc wykonać ponowny pomiar w trybie uśredniania, należy odczekać co najmniej jedną minutę.
Czujnik nieregularnego rytmu serca
Ten symbol wskazuje, że podczas pomiaru wykryto pewną nieregularność tętna. W takim przypadku wynik może odbiegać od normalnego podstawowego ciśnienia krwi - należy powtórzyć pomiar.
W większości przypadków nie stanowi to powodu do niepokoju. Jeśli jednak symbol pojawia się regularnie (np. kilka razy w tygodniu przy pomiarach wykonywanych codziennie), zalecamy poinformowanie o tym lekarza.
Ten przyrząd jest oscylometrycznym urządzeniem badającym ciśnienie krwi, które analizuje również częstotliwość tętna podczas pomiaru. Urządzenie zostało przebadane klinicznie.
Jeżeli podczas pomiaru wykryto brak regularności, po pomiarze wyświetlany zostanie symbol nieregularnego rytmu serca. Jeśli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy pomiarach wykonywanych codziennie), lub nagle pojawia się częściej niż zwykle, zalecamy pacjentowi zasięgnięcie porady lekarskiej. Przyrząd nie zastępuje badania kardiologicznego, ale służy do wczesnego wykrycia nieprawidłowości tętna.
Po zakończeniu pomiaru ciśnieniomierz automatycznie zapisuje każdy wynik wraz z datą i godziną. Każde urządzenie przechowuje 120 pomiarów dla 2 użytkowników (użytk. 1 i 2).
Wyświetlanie zapisanych wartości
Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk (☑). Wyświetlacz najpierw pokaże numer użytkownika i średnią ostatnich trzech pomiarów zapisanych w urządzeniu.
Każde naciśnięcie przycisku (☐) wyświetli kolejno wartość pamięci od najnowszej do najstarszej.
Każde naciśnięcie przycisku () wyświetli kolejno wartość pamięci od najstarszej do najnowszej.
Przełączanie użytkownika
Podczas przeglądania pamięci nacisnąć przycisk (8), zmieni się numer użytkownika, a następnie wyświetl i inną wartość pamięci użytkownika.
Kasowanie pamięci
W trybie przeglądania pamięci wartości średniej wyświetlany jest symbol wartości średniej (AVG.), nacisnąć i przytrzymać przycisk (☐) przez 3 sekundy, a wszystkie pomiary dla bieżącego użytkownika zostaną skasowane.
W trybie przeglądania pamięci pojedynczego pomiaru, nacisnąć i przytrzymać przycisk ( ) przez 3 sekundy, a skasowany zostanie tylko wyświetlany wynik.
Wymiana baterii
Kiedy baterie są rozładowane, symbol baterii miga zaraz po włączeniu urządzenia. Nie można wykonać żadnych dalszych pomiarów i należy wymienić baterie.
Baterie i ich wymiana
- Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik rozładowania baterii, wyłączyć ciśnieniomierz.
- Zdjąć pokrywę z dolnej płyty, jak pokazano na poniższym rysunku i wyjąć wszystkie baterie.
- Włożyć 3 nowe baterie (rozmiar AA). Zawsze używać baterii alkalicznych 1.5 V. Nie używać baterii po upływie ich daty ważności.
- Upewnić się, że baterie włóżono zgodnie z polaryzacją. Oznaczenie „+” i „-” na bateriach i urządzeniu muszą się zgadzać, następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
- Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia przez wyciek elektrolitu z baterii, należy wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas (zazwyczaj ponad 3 miesiące). Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, należy natychmiast przepłukać je dużą ilością czystej wody. Natychmiast skontaktować się z lekarzem.
- Baterie są niebezpieczne. Nie należy ich mieszać z innymi odpadami a także zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nieprawidłowa utylizacja może spowodować zanieczyszczenie środowiska.

Pamięć zachowuje wszystkie wartości, mimo iż data i godzina (ewentualnie również ustawione czasy alarmu) wymagają ponownego ustawienia, dlatego rok miga automatycznie po wymianie baterii. Aby ustawić datę i godzinę, postępować zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Ustawienia systemu.
Używanie akumulatorków
Urządzenie można zasilać z akumulatorków.
- Należy używać wyłącznie akumulatorów NiMH!
-
Jeśli pojawi się symbol baterii □, należy wyjąć i naładować akumulatory! Nie mogą pozostać w urządzeniu, gdyż mogą ulec uszkodzeniu w wyniku całkowitego rozładowania nawet po wyłączeniu. Akumulatorów NIE wolno rozładowywać w ciśnieniomierzu! Jeżeli nie będzie on używany dłużej niż przez tydzień, należy zawsze wyjąć akumulatory!
-
Akumulatory należy ładować za pomocą zewnętrznej ładowarki i przestrzegać instrukcji producenta.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Ciśnieniomierz można także zasilać z zasilacza sieciowego (o napięciu 5 V DC/1 A z wtyczką USB-C).
- Wyjąć baterie z ciśnieniomierza.
- Sprawdzić, czy zasilacz i przewód nie są uszkodzone.
- Podłączyć przewód zasilacza do gniazda z prawej strony ciśnieniomierza.
- Podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego.
Uwaga
Przed podłączeniem zasilacza upewnić się, że baterie/akumulatorki zostały wyjęte z ciśnieniomierza. Nie jest dopuszczalne używanie zewnętrznego zasilacza razem z bateriami. W razie przerwy w zasilaniu (np. wskutek przypadkowego工作会议 zasilacza z gniazdka sieciowego) ciśnieniomierz należy zresetować, wyjmując wtyczkę z gniazdka i podłączając ją ponownie.
Konserwacja
- Nie narażać urządzenia na działanie skrajnych temperatur, wilgoci, kurzu ani bezpośredniego światła słonecznego.
- Mankiet zawiera delikatny pęcherzyk powietrza. Należy się z nim obchodzić ostrożnie i unikać wszelkiego rodzaju naprężeń i skręcenia.
- Czyścić urządzenie czystą, suchą szmatką. Nie używać gazu, rozcieńczalników ani podobnych rozpuszczalników. Plamy na mankiecie można usunąć ostrożnie wilgotną ściereczką i mydlinami. Mankietu z pęcherzem nie wolno myć w zmywarce, pralce ani zanurzać w wodzie.
- Ostrożnie obchodzić się z rurką. Nie ciągnąć za nią. Nie dopuścić do załamania się rurki i trzymać ją z dala od ostrych krawędzi.
- Nie upuszczać i ostrożnie obchodzić się z urządzeniem. Unikać silnych drgań.
- Nie wolno otwierać ciśnieniomierza! Spowoduje to unieważnienie gwarancji producenta.
- Baterie i urządzenia elektroniczne należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami, a nie z odpadami komunalnymi.
Komunikaty błędów
Poniżej znajdują się przykładowe błędy urządzenia jakie mogą się pojawić w trakcie użytkowania ciśnieniomierza a także sposoby ich rozwiązania.
| SYMBOL | PRZYCZYNA | ROZWIAZANIE |
| Brak wyświetlania | Wyczerpane lub nieprawidłowo włożone baterie | Wymienić wszystkie baterie na nowe. Sprawdzić, czy zachowano właściwą biegunowość baterii. |
| Er1 | Błąd czujnika | Sprawdzić, czy działa pompka. Jeżeli działa, wówczas problem stanowi usterka czujnika. Przekazać go do lokalnego dystrybutora. |
| Er2 | Ciśnieniomierz nie wykrył pulsu lub nie może przeliczyć danych ciśnienia krwi. | Sprawdzić, czy uwalnianie powietrza jest zbyt wolne. Jeżeli jest zbyt wolne, sprawdzić, czy we wtyku rurki oraz w gnieździe do przyłączenia rurki do urządzenia nie znajduje się kurz. Jeśli jest, rurkę należy wyczyścić ponownie rozpocząć pomiar. W przeciwnym razie przesłać urządzenie do lokalnego dystrybutora. |
| Er3 | Wynik pomiaru jest nieprawidłowy (SYS ≤ 35 mmHg; DIAS ≤ 23 mmHg) | Usterka sporadyczna - powtórzyć pomiar, usterka stała - przesłać urządzenie do dystrybutora |
| Er4 | Zbyt luźny mankiet lub wylotpowietrza (nie można napompować do ciśnienia 30 mmHg w ciągu 15 s.) | Prawidłowo związać mankiet i sprawdzić, czywtyk rurki jest prawidłowo włożony do urządzenia |
| Er5 | Rurka powietrza jest zaciśnięta. | Poprawić i ponownie wykonać pomiar. |
| Er6 | Czujnik wyczuwa duże wahania ciśnienia. | Rozluźnić się i nie ruszać. |
| Er7 | Ciśnienie, które wykrywa czujnik przekracza limit. | Rozpocznij pomiar ponownie. Jeśli błąd jest nadal wyświetlany, przekazać urządzenie do lokalnego dystrybutora. |
| Er8 | Kalibracja jest nieprawidłowa lub urządzenie nie zostało skalibrowane | Przekazać urządzenie do lokalnego dystrybutora. |
| Usterka | Działanie | Przyczyna i rozwiązanie |
| Brak zasilania | Sprawdzić naładowanie baterii. | Wymienić. |
| Sprawdzić biegunowość baterii. | Prawidłowo włożyć baterie. | |
| Brak pompowania | Sprawdzić czy wtyczka jest włączona. | Włożyć mocno wtyczkę do gniazda powietrza. |
| Sprawdzić czy wtyczka jest uszkodzona lub nieszczelna. | Wymienić mankiet. | |
| Err i brak działania | Czy poruszono ramieniem podczas pompowania. | Zachować zrelaksowaną pozycję. |
| Czy rozmawiano podczas pomiaru. | Nie rozmawiać podczas pomiaru. | |
| Nieszczelny mankiet | Sprawdzić czy mankiet nie jest zbyt luźny. | Dokładnie owinąć ramię mankietem. |
| Sprawdzić czy mankiet nie jest uszkodzony | Wymienić mankiet. | |
| Jeżeli usterki nie można usunąć, należy się skontaktować z dystrybutorem, nie rozmontowywać lub naprawiać samodzielnie urządzenia. | ||
Opis symboli
W niniejszej instrukcji, na ciśnieniomierzu Misure MI Med 4 lub jego akcesoriach mogą się pojawić następujące symbole. Niektóre z symboli odnoszą się do norm i wymagań związanych z cyfrowym ciśnieniomierzem Misure MI Med 4 i jego zastosowaniem.
![]() | Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej | ![]() | ROHS |
![]() | Znak CE: spełnia zasadnicze wymagania Dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych | [SKAK] | Góra |
![]() | Data produkcji | Uwaga kruche | |
| Producent | Chronić przed wilgocią | ||
| [XK48] | Numer seryjny | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem | |
![]() | Rodzaj zastosowanej części BF | Ostrożnie | |
![]() | Prąd stały | Zakres temperatury | |
| Uwaga! Tych zaleceń należy bezwzględnie przestrzegać. | Recykling | ||
![]() | Zapoznaj się z instrukcją obsługi. | Importer | |
| Numer partii | Urządzenie medyczne | ||
![]() | Nie wyrzucać tego produktu z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Takie odpady należy gromadzić osobno do specjalnego przetworzenia. | ||
Certyfikacja
Standard urządzenia:
To urządzenie spełnia normy europejskie dotyczące pomiaru ciśnienia krwi:
IEC 80601-2-30 / IEC60601-1-11 / IEC60601-1
Kompatybilność elektromagnetyczna:
Urządzenie spełnia wymagania międzynarodowej normy IEC60601-1-2
Specyfikacja techniczna
| Model | F1102T |
| Waga | 259g (bez baterii i zasilacza) |
| Wyświetlacz | Wyświetlacz cyfrowy LCD 65 mm x 85 mm |
| Rozmiar | 140 mm x 104 mm x 80 mm |
| Skład zestawu | 1x Urządzenie, 1x Mankiet, 3x Baterie, 1 x Pokrowiec, 1 x Instrukcja obsługi |
| Metoda pomiaru | Oscylometryczna |
| Czujnik ciśnienia | Rezystancyjny |
| Zakres pomiarowy | Ciśnienie rozkurczowe DIA:40-130 mmHg, Ciśnienie skurczowe SYS:60-230 mmHg |
| Tętno | 40 do 170 na minutę |
| Zakres mankietu | 0-299 mmHg |
| Pamięć | Automatycznie zapamiętuje 120 ostatnich pomiarów dla 2 użytkowników (razem 240) |
| Rozdzielczość pomiaru | 1 mmHg |
| Dokładność | Ciśnienie w granicach ± 3 mmHg / tętno ± 5% odczytu |
| Źródło zasilania | a) 3 baterie AA, 1,5 Vb) Zasilacz sieciowy 5 V DC, 1A |
| Automatyczne wyłączanie | 60 sekund |
| Użytkownicy | dla dorosłych |
Warunki pracy
Temperatura: 5°C do 40°C
Wilgotność: 15% do 93% wzgl.
Wysokość ciśnienia: 70 kPa-106 kPa
Warunki przechowywania i transportu
Temperatura: -25°C do 70°C
Wilgotność: 10% do 93% wzgl.
Wysokość ciśnienia: 70 kPa-106 kPa
Klasyfikacja
- Urządzenie o zasilaniu wewnętrznym (z baterii AA).
- Rodzaj zastosowanej części BF.
- lp21.
- Brak wymogu sterylizacji.
- Brak kategorii AP/APG.
- Tryb pracy: ciągły.
Produkt ten wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących zgodności elektromagnetycznej (EMC), musi być uruchomiony i obsługiwany zgodnie z dostarczonymi informacjami na temat kompatybilności elektromagnetycznej. Mobilne i przenośne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące częstotliwości radiowe mogą wpływać na działanie tego urządzenia.
Uwaga: Nie należy używać w pobliżu urządzenia, telefonu komórkowego ani innych urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie ciśnieniomierza.
Uwaga: To urządzenie zostało dokładnie przetestowane i sprawdzone w celu zapewnienia prawidłowego działania.
Uwaga: Należy unikać korzystania z tego urządzenia w pobliżu innego sprzętu lub na nim ustawionym, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, to ciśnieniomierz i inne urządzenia powinny być obserwowane w celu sprawdzenia, czy działają normalnie.
| Wytyczne i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna. | |||
| Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada klient lub użytkownik urządzenia. | |||
| Test odporności | Poziom próby IEC 60601 | Poziom zgodności | Warunki elektromagnetyczne - wskazówki |
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD)IEC 61000-4-2 | • ±8 kV kontaktowe• ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV w powietrzu | • ±8 kV kontaktowe• ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV w powietrzu | Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wyłożone płytkami ceramicznymi.Jeżeli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. |
| Elektryczne szybkie stany przejścioweIEC 61000-4-4 | • ±2 kV dla linii zasilających• ± 1 kV dla linii wejściowych/wyjściowych | Nie dotyczy | Jakość energii zasilającej powinna być odpowiednia dla typowych warunków szpitalnych lub obiektów użyteczności publicznej. |
| Przepięcia IEC 61000-4-5 | • ± 1 kV dla połączeń przewód-przewód• ± 2 kV dla uziemienia | Nie dotyczy | Jakość energii zasilającej powinna być odpowiednia dla typowych warunków szpitalnychlub obiektów użyteczności publicznej. |
| Spadki napięcia, krótkie przerwy oraz zmiany napięcia w liniach zasilających IEC 61000-4-11 | • <0% UT; 0,5 cyklu przy0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°,315°• 0% UT; 1 cykl• 70% UT; 25/30 cykli• 0% UT, 250/300 cykli | Nie dotyczy | Jakość energii zasilającej powinna być odpowiednia dla typowych warunków szpitalnych lub obiektów użyteczności publicznej.Jeśli użytkownik cyfrowego ciśnieniomierza Misure MI Med 4 wymaga utrzymania nieprzerwanej pracy podczas przerw w dostawie energii, zaleca się, aby urządzenie Misure MI Med 4 zasilać z użyciem zasilacza bezprzerwowego lub akumulatora |
| Pole magnetyczne o częstotliwości zasilania (50/60 Hz) wg IEC 61000-4-8 | 30 A/m50/60 Hz | 30 A/m50/60 Hz | Pola magnetyczne o częstotliwości zasilania utrzymane są na poziomie charakterystycznym dla typowych warunków szpitalnych lub obiektów użyteczności publicznej. |
| UWAGA: UT stanowi napięcie prądu przemiennego sieci przed zastosowaniem poziomu testowego. | |||
Deklaracja EMC (kontynuacja)
| Wytyczne i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna. | |||
| Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada klient lub użytkownik urządzenia. | |||
| Test odporności | Test poziomu IEC 60601 | Poziom zgodności | Warunki elektromagnetyczne - wskazówki |
| Przewodzone częstotliwości radiowe IEC 61000-4-6 | • 3 V150 kHz do 80 MHz• 6 V między150 kHz a 80 MHz80% AM przy 1kHz | Nie dotyczy | Przenośne i mobilne urządzenia łączności radiowej można używać w pobliżu dowolnej części cyfrowego ciśnieniomierza Misure MI Med 4, w tym przewodów, w zalecanej odległości obliczonej ze wzoru odpowiedniego do częstotliwości nadajnika.Zalecany odstępd=0,35 √Pd=1,2 √P 80MHz do 800 MHzd=2,3 √P 800 MHz do 2,5 GHzGdzie P stanowi maksymalną moc znamionową nadajnika w watach (W), podaną przez producenta nadajnika, a d zalecany odstęp w metrach (m).Siły pola stałych nadajników radiowych, ustalone podczas badania elektromagnetycznego obiektu nie powinny przekraczać poziomu zgodności w każdym zakresie częstotliwości. Zakłócenia mogą występować w pobliżu urządzeń oznaczonych symbolem![]() |
| Emitowany sygnał o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-3 | • 10 V/m80 MHz do 2,7 GHz80% AM przy 1kHz | • 10 V/m80 MHz do 2,7 GHz80% AM przy 1kHz | |
| UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma wyższy zakres częstotliwości | |||
| UWAGA 2: Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa pochłanianie i odbicia od konstrukcji, obiektów i osób. | |||
a) Wartości siły pola z nadajników stałych, takich jak stacje bazowe telefonów przenośnych (bezprzewodowych/komórkowych) oraz naziemnych radiostacji, radiostacji amatorskich, programów radiowych AM i FM oraz telewizyjnych nie można dokładnie przewidzieć. Al ocenić warunki elektromagnetyczne powodowane przez stałe nadajniki radiowe, należy rozważyć przeprowadzenie lokalnej analizy elektromagnetycznej obiektu. Jeżeli zmierzoń siła pola w miejscu użytkowania ciśnieniomierza cyfrowego Misure MI Med 4 przekracza dopuszczalne poziomy określone powyżej, należy sprawdzać, czy urządzenie działa prawidłowo. W razie zauważenia nieprawidłowości w działaniu, konieczne może być zastosowanie dodatkowych środków zapobiegawczych, takich jak zmiana położenia ciśnieniomierza Misure MI Med 4.
b) W zakresie częstotliwości 150 kHz do 80 MHz, wartość siły pola powinna być niższa od 3 V/m.
Deklaracja EMC (kontynuacja)
| Wytyczne i deklaracja producenta dotyczące emisji elektromagnetycznych. | ||
| Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada użytkownik urządzenia. | ||
| Test emisji | Poziom zgodności | Warunki elektromagnetyczne - wskazówki |
| Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 | Grupa 1 | Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 wykorzystuje energię częstotliwości radiowej tylko na potrzeby działania funkcji wewnętrznych. Dlatego też emisja fal o częstotliwości radiowej jest bardzo niska i prawdopodobieństwo zakłócania pracy urządzeń elektronicznych znajdujących się w pobliżu jest bardzo małe. |
| Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 | Klasa B | Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku we wszystkich obiektach, włączając w to obiekty mieszkalne, podłączonych do publicznej sieci elektroenergetycznej niskiego napięcia, która zasila budynki przeznaczone na potrzeby bytowe. |
| Emisje harmoniciczne IEC61000-3-2 | Nie dotyczy | |
| Emisje wynikające z wahania napięcia/emisje niestabilne IEC 61000-3-3 | Nie dotyczy | |
| Zalecane odstępy pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do łączności radiowej a ciśnieniomierzem cyfrowym Misure MI Med 4. | |||
| Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych z kontrolowanymi zakłóceniami częstotliwości radiowej. Użytkownik cyfrowego ciśnieniomierza Misure MI Med 4 może zapobiec występowaniu zakłóceń elektromagnetycznych poprzez zachowanie minimalnej odległości od przenośnych i stacjonarnych urządzeń telekomunikacyjnych o częstotliwości radiowej (nadajników) zgodnie z poniższymi zaleceniami, przestrzegając maksymalnej mocy urządzeń. | |||
| Maksymalna moc znamionowa | Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika m | ||
| 150 kHz do 80MHz d=1,2 √P | 80 MHz do 800 MHz d=1,2 √P | 800 MHz do 2,7 GHz d=2,3 √P | |
| 0,01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
| 0,1 | 0.38 | 0.38 | 0.73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| W przypadku nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej niewymienionej powyżej zalecany odstęp w metrach (m) można obliczyć ze wzoru właściwego dla częstotliwość nadajnika, gdzie P stanowi maksymalną moc znamionową nadajnika w watach (W), podaną przez producentaUWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odstęp dla wyższego zakresu częstotliwości.UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację elektromagnetyczną wpływa absorpcja i odbicie od konstrukcji, przedmiotów i osób. | |||
| Wytyczne i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna. | ||||||
| Ciśnieniomierz cyfrowy Misure MI Med 4 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada klient lub użytkownik urządzenia. | ||||||
| Częstotliwość testowa (MHz) | Pasmo ^a) (MHz) | Ustuga ^a) | Modulacja ^a) | Maksymalna moc (W) | Odległość (m) | Poziom testowy odporności (V/m) |
| 385 | 380-390 | TETRA 400 | Modulacja pulsowa ^b) 18 Hz | 1,8 | 0,3 | 27 |
| 450 | 430-470 | GMRS 460,FRS 460 | FM ^c) dewiacja ± 5kHz, sinusoida 1 kHz | 2 | 0,3 | 28 |
| 710 | 704-787 | LTE Band 13, 17 | Modulacja pulsowa ^b) 217 Hz | 0,2 | 0,3 | 9 |
| 745 | ||||||
| 780 | ||||||
| 810 | 800-960 | GSM800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 | Modulacja pulsowa ^b) 18 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 870 | ||||||
| 930 | ||||||
| 1720 | 1700-1990 | GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS | Modulacja pulsowa ^b) 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 1845 | ||||||
| 1970 | ||||||
| 2450 | 2400-2570 | Bluetooth, WLAN802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 | Modulacja pulsowa ^b) 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 5240 | 5100-5800 | WLAN802.11 a/n | Modulacja pulsowa ^b) 217 Hz | 0,2 | 0,3 | 9 |
| 5500 | ||||||
| 5785 | ||||||
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
W kwestiach bezpieczeństwa, skuteczności i niezawodności odpowiedzialność spoczywa na wytwórcy tylko jeżeli:
a) montaż, naprawy lub modyfikacje są przeprowadzane przez osoby do tego uprawnione,
b) instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi normami,
c) przestrzegano instrukcji obsługi. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe, błędne lub nieracjonalne używanie urządzenia.

Informacja dla użytkowników urządzeń elektrycznych i elektronicznych dotycząca postępowania ze zużytym sprzętem.
Przedstawiony symbol (przekreślonego kosza) umieszczony na produktach lub dołączonej dokumentacji informuje o konieczności specjalnego sortowania.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Nie można wyrzucać tak oznakowanego sprzętu do kosza razem z odpadami gospodarczymi. Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie działa na ludzkie zdrowie. Prawidłowe postępowanie polega na przekazaniu zużytego sprzętu do punktu odbioru wyznaczonego przez sprzedawcę, gdzie będzie przyjęty bezpłatnie. W celu uzyskania informacji nt. miejsca i sposobu bezpiecznego składowania zużytego produktu, należy zwrócić się do organu władz lokalnych lub firmy zajmującej się recyklingiem odpadów – Dz.U. 2015 poz. 1688z dn. 11.09.2015
Producent:
Shenzhen Jamr Technology Co., Ltd.
A101-301, D101-201, Jamr Science & Technology Park,
Europejski przedstawiciel:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
- Marka Misure z siedzibą przy ul. Rzemieślnicza 25, 77-400 Złotów, gwarantuje sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
- Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy na ciśnieniomierz, 6 miesięcy na zasilacz (jeżeli dostarczono) i mankiet, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu produktu przez firmę (faktura VAT) gwarancja na ciśnieniomierz udzielana jest na okres 12 miesięcy.
- Gwarancja obowiązuje w kraju zakupu.
- Ujawnione wady będą bezpłatnie usunięte w okresie gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta.
- W przypadku zakupu towaru przez Internet, reklamujący klient jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji w Autoryzowanym Serwisie Producenta pod nr tel.: +48 880 130 201 lub przez stronę internetową www.misure.pl i dostarczenia uszkodzonego produktu do Autoryzowanego Serwisu Producenta na własny koszt. W innym przypadku dokonuje zgłoszenia i dostarcza produkt do punktu sprzedaży, w którym dokonał zakupu. Informacja na temat naprawy jest udzielana w miejscu złożenia reklamacji.
- Ewentualne wady lub uszkodzenia produktu, ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancji będą usunięte bezpłatnie w terminie 21 dni roboczych, lecz w uzasadnionych przypadkach (sprowadzenie części zamiennych z zagranicy) termin ten może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
- Wady lub uszkodzenia sprzętu powinny być zgłoszone a towar dostarczony do serwisu niezwłocznie po ujawnieniu.
- W przypadku nieuzasadnionej reklamacji (reklamacja produktu sprawnego lub uszkodzonego w sposób mechaniczny), zgłaszający reklamację zostanie obciążony kosztami transportu.
- Klientowi przysługuje prawo do wymiany towaru na inny, posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne (również kolorystykę) w przypadku, gdy w okresie objętym gwarancją wykonano 3 istotne naprawy, a produkt nadal wykazuje wady uniemożliwiające eksploatację zgodnie z przeznaczeniem lub serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe.
- Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymać podczas zakupu urządzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży.
- Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecznych, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe uszkodzenia i wywołane nimi wady, samowolne przeróbki.
- Serwis może odmówić wykonania naprawy w przypadku śladów nieautoryzowanej naprawy.
-
W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, serwis może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej.
-
Producent ani Autoryzowany Serwis nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z produktu będącego w naprawie.
- Dostarczenie produktu w stanie niekompletnym, brak odpowiedniego opakowania jest równoznaczne z niewypełnieniem przez kupującego warunków gwarancji i może stanowić podstawę do odmowy naprawy produktu lub przedłużenia okresu naprawy.
- Jeśli w odesłanym do naprawy serwisowej produkcie nie stwierdzono usterki, konsument będzie obciążony kosztem ekspertyzy – stawka godzinowa 80 zł netto.
- Gwarancja na produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.
- Produkty do reklamacji przyjmowane są wyłącznie czyste i w kartonowym opakowaniu (oryginalnym lub zastępczym).
Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki!








