SAFETY FIX 2 i-Size - Fotelik samochodowy Kinderkraft - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SAFETY FIX 2 i-Size Kinderkraft w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SAFETY FIX 2 i-Size Kinderkraft
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SAFETY FIX 2 i-Size - Kinderkraft i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SAFETY FIX 2 i-Size marki Kinderkraft.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SAFETY FIX 2 i-Size Kinderkraft
UWAGA! Grafika produktowa pełni funkcję poglądową.
A.1
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem dziecięcego fotelika samochodowego. Zapewnienie bezpieczeństwa dziecku jest twoim obowiązkiem, a nieprzeczytanie tej instrukcji może mieć na nie wpływ.

1.0Elementyfotelikasamochodowego
1.Zagłówek
2.Poduszkawewnętrzna
3.Zdejmowanepoduszkipasówwewnętrznych
- Pasywewnętrzne
5.Klamrapasówwwewnętrznych
6.Poduszkaklamry
- Przyciskregulacjipasówwewnętrznych
8.Pasekregulacjipasówwewnętrznych
9.Siedziskofotelika
- Dźwignia regulacji wysokości zagłówka
11.Prowadnicapasanaramiennego
-
Wkładkawewnętrzna
-
PrzyciskzwalniającysystemuISOFIX
14.RamionazłączaisOFIX
15.IdentyfikatoryISOFIX
16.Górnypasmocujący(TopTether)
17.KlamrapasaTopTether
| Wzrostdziecka | Orientacja fotelika | Mocowanie fotelika | Zapięciedziecka |
| 76cm-105cm /≤18kg | przodem do kierunku jazdy | ISOFIX+TopTetherPasywewnętrzne | |
| 100cm-150cm | przodem do kierunku jazdy | ISOFIX+3-punktowepasy samochodowe | 3-punktowepasy samochodowe |
| 3-punktowepasy samochodowe | 3-punktowepasy samochodowe |
2.0Zastosowanie
Fotelik samochodowy został zaprojektowany, sprawdzony i dopuszczony do użytku zgodnie z wymogami regulaminu nr 129 EKG/ONZ dotyczącego homologacji ulepszonych urządzeń przytrzymującychkładzieci(UN/ECER129/03).
Fotelik SAFETY FIX 2 i-Size jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 76 cm do 150 cm do montażu przodem do kierunku jazdy. W przedziale od 76 cm do 105 cm i wadze do 18kg, fotelik jest montowany przy użyciu złączy ISOFIX oraz pasa Top Tether. Dla tego przedziału dziecko jest przytrzymywane w foteliku przy użyciu pasów wewnętrznych. W przedziale od 100 cm do 150 cm fotelik jest montowany przy użyciu złączy ISOFIX i 3 punktowych pasów bezpieczeństwa lub przy użyciu 3 punktowych pasów bezpieczeństwa. Dla tego przedziału dziecko jest przytrzymywane w foteliku za pomocą 3 punktowych pasówbezpieczeństwa.
Fotelik można montować w samochodzle na miejscach wskazanych przez producenta w instrukcji obsługi pojazdu. Wymagane zapoznanie się z instrukcją obsługi producenta pojazdu.
A.2

3.0 Instrukcjebezpieczeństwa
OSTRZEŻENIA
Prosimy poświęcić kilka minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi w celu zapewnienia należytego bezpieczeństwa dziecku. Wiele łatwych do uniknięcia urazów powodowanych jest przez lekkomyślne i niewłaściwe używanie fotellka.
- Fotelik jest przeznaczony do montażu wyłącznie na fotelach samochodowych zamontowanych przodem do kierunku jazdy. Fotelika nie wolno montować na fotelach/kanapach samochodowych zamontowanychtylemlubbokiemdokierunkujazdy(rys.A.2,A.3).
- W przypadku zamontowania fotelika na przednim siedzeniu, należy wyłączyć przednią poduszkę powietrzną. Zaleca się montowanie fotelika jedynie na tylnych siedzeniach samochodu. Wskazówki na temat przydatności siedzenia samochodu do użycia z fotelikiem dziecięcym można znaleźć w podręcznikużytkowaniapojazdu.
- Pamiętaj, aby pasy wewnętrzne przytrzymujące dziecko były dopasowane do budowy jego ciała oraz nie były poskręcane. Z tego względu nie należy zakładać dziecku grubych ubrań pod pasem.
- Pasy biodrowe pasów bezpieczeństwa muszą przebiegać jak najniżej w poprzek miednicy Twojego dziecka, abywraziewypadkuzapewnić optymalnyefekt.
- Fotelik należy wymienić, jeśli został on poddany gwałtownym obciążeniom działającym podczas wypadkudrogowego.
- Bez akceptacji odpowiedniego organu udzielającego homologacji fotelika samochodowego nie można w żaden sposób modyfikować. Nieprzestrzeganie instalacji fotelika zgodnie z instrukcją dołączoną przez producenta może prowadzić do zagrożeniu życia i zdrowia.
- Fotelik dziecięcy należy chronić przed bezpośrednim działaniem słona, inaczej nagrzane elementy mogą oparzyć twoje dziecko. Chron dziecko i fotelik samochodowy przed promieniami słonecznymi.
•Nigdyniezostawiajdzieckawfotelikubezopieki.
- Należy zwrócić uwagę na to, aby bagaże i inne przedmioty były wystarczająco zabezpieczone, w szczególności na półce pod tylną szybą, gdyż w razie zderzenia mogą one spowodować obrażenia ciała.
- Fotelik nie może być używany bez pokrowca.
- Nie należy używać zamiennych pokrowca, innych niż te, rekomendowane przez producenta, ponieważ stanowi ona integralną częścią systemu bezpieczeństwa fotelika.
- Nie należy stosować innych punktów mocowań, niż punkty opisane w instrukcji i oznaczone na foteliku.
- Wszystkie twarde elementy oraz plastikowe części fotelika dla dzieci należy umieścić i zainstalować w taki sposób, by w normalnych warunkach eksploatacji pojazdu nie mogły zostać uwięzione przez przesuwnesiedzenielubdrzwipojazdu.
- Regularnie sprawdzaj stan techniczny fotelika, szczególną uwagę zwrócić na punkty mocowania, szwy, oraz elementy regulujące. Należy dbać oto, aby wszystkie elementy mechaniczne były w pełni sprawne. Nigdy nie należy smarować ani oliwić elementów fotelika dziecięcego.
- Zaprzestań korzystać z fotelika, jeżeli jego części uległy uszkodzeniu lub obluzowaniu.
- W przypadku wystąpienia sytuacji awaryjnej ważne jest szybkie rozpięcie pasów bezpieczeństwa. Oznacza to, że przycisk zwalniający uprząż nie jest w pełni zabezpieczony, dopilnuj, aby twoje dzieckoniebawiłosię uprzężą.
-
Należy dawać dziecku dobry przykład i zawsze przypinać się pasami. Zagrożenie dla dziecka może stanowić również osoba dorosła nieprzypięta pasami bezpieczeństwa.
-
Przed każdą podróżą samochodem upewnij się, że fotelik jest poprawnie przymocowany.
- Fotelik należy zabezpieczyć także wtedy, gdy nie jest używany. Niezamocowany fotelik może nawet przy awaryjnym hamowaniu spowodować obrażenia ciała pasażerów.
- W przypadku niektórych foteli pojazdów wykonanych z delikatnych materiałów używanie fotelików samochodowych może pozostawić ślady 1/ lub spowodować odbarwienia. Aby temu zapoblec, można umieścić pod fotelikiem samochodowym koc, ręcznik lub podobny produkt.
B.1
B.2

4.0Zabezpieczaniedziecka
4.1Użyciewkładki
Wkładka dla dziecka (rys. B.1, poz. 12) poprawla wygodę i daje dodatkowe oparcie w przypadku małych dzieci. Zalecamy używanie dolnej części, jak i górnej części, pełniącej funkcję poduszki dla główki dziecka do momentu, kiedy dziecko będzie potrzebowało więcej przestrzeni w foteliku. Wtedy wkładki należywyłąć.
4.2 Montaż wkładki
- Rozepnij pasy wewnętrzne (4) wciskając czerwony przycisk na klamrze (5).
- Umieść wewnętrzną wkładkę (12) w foteliku tak, aby przylegała do boków.
- Dostosuj położenie pasów wewnętrznych. Sprawdź, czy pasy wewnętrzne nie są poskręcane. (rys B.2)
- Za pomocą tasiemki umieść górną część wkładki wewnętrznej na zagłówku.
C.1

5.0 Korzystanie z fotelika
5.1 Regulacja pozycji pasów wewnętrznych wraz z zagłówkiem
Fotelik posiada regulację pasów, która zintegrowana jest z regulacją zagłówka. Zagłówek należy wyregulować stosownie do wzrostu dziecka. Pasy bezpieczeństwa zmienią wysokość wraz z wysokością zagłówka. Przed zmianą pozycji zagłówka polużnij pasy wewnętrzne (4) wciskając przycisk regulacji (rys. C.1, poz. 7) jednocześnie ciągnąc pasy naramienne w swoją stronę (rys C.2).
Prawidłowo ustawiony zagłówek zapewnia optymalne rozmieszczenie części naramiennej pasa samochodowego i zapewnia dziecku ochronę oraz komfort. UWAGA Odpowiednią wysokość pasów naramiennych ustawiamy tak, aby pas wchodził w oparcie fotelika nieco powyżej ramion dziecka (rys C.4).
- W celu podniesienia zagłówka i pasów naramiennych chwyć dźwignię regulacji zagłówka (1), która znajduje się z tyłu zagłówka (1) i pociągnij ją delikatnie w góre. Zagłówek zostanie odblokowany.
- Można teraz wyregulować zagłówek (1) do żądanej wysokości (rys. C.4). Gdy wysokość zostanie wyregulowana, należy puścić uchwyt regulujący (10), zagłówek zostanie zablokowany po delikatnej regulacji wysokości góra-dół.
WAŻNE! Należy upewnić się, że zagłówek fotela jest zablokowany.
•W celu opuszczenia zagłówka i pasów naramiennych pociągnij uchwyt regulacji zagłówka (10) i opuść zagłówek. Zagłówek i pasy naramienne opuszczą się jednocześnie.
UWAGA! Odpowiednie dostosowanie wysokości zagłówka ma bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo dziecka.
Umieść fotelik na siedzeniu pojazdu. Umieść dziecko w foteliku i sprawdź wysokość zagłówka. Uwagał Jeśli to konieczne, powtórz czynność regulacji wysokości zagłówka, aż do osiągnięcia optymalnej wysokości.
D.1

5.2Zabezpieczaniedzieckazapomocą pasówwewnętrznych
- Poluzuj do końca pasy wewnętrzne naciskając przycisk (4) i pociągając pasy uprzęży (rys. B.8).
- Rozepnij klamre (5) i umieść pasy wewnętrzne po bokach fotelika (rys.B.8). Umieść dziecko w
foteliku(rvs.D.1).
• Wyregulujzagłówekdowzrostudziecka(patrzpunkt5.1). - Złoż ze sobą oba zatrzaski klamry, aby zazębić je i włóż je do klamry (5), aż usłyszysz "kliknięcie" (rys. D.2).
5.3 Zaciskaniepasówwewnętrznych
- Pociągnij za paski naramienne, aby wyeliminować luz odcinka biodrowego, dzięki czemu pasy wewnętrzne będą leżeć płasko.
- Naciągnij pasy wewnętrzne pasem regulacyjnym (7), do momentu aż będą leżeć płasko na ciele dzieckaibliskoniego(rys.D.3).
UWAGA Paski pasów wewnętrznych odcinka biodrowego muszą być ustawione możliwie nisko na biodrach dziecka. Zwróć uwagę żeby pasy wewnętrzne nie były poskręcane.
E.16.0 Montaż wsamochodzie

text_image
PRESS ✓W przypadku nagłego hamowania lub wypadku, osoby niezapięte w pasy bezpieczeństwa mogą spowodować obrażenia pozostałych pasażerów.
Zawszenależysprawdzić, czy:
- Oparcia foteli w pojeździe są zablokowane (tj. zatrzaśnięta jest blokada składanego oparcia tylnego siedzenia).
- Wszystkie przedmioty ciężkie i posiadające ostre krawędzie są zabezpieczone (np. na tylnej półce).
- Wszyscy pasażerowie zapięli pasy bezpieczeństwa.
- Fotelik jest zawsze zabezpieczony, nawet jeśli dziecko nie jest w nim przewożone.
6.1Instalacjafotelikaprzodemdokierunkujazdy,dladziecio wzroście w przedziale od 76 do 105 cm za pomocą systemu ISOFIXorazgórnegopasamocującego(ang.,„TopTether").
WAŻNE W instrukcji pojazdu podano lokalizację punktów mocowania ISOFIX I górnego pasa mocującego oraz inne niezbędne informacje dotyczące montowania fotelika w samochodzie. Użytkownik musi KONIECZNIE przeczytać instrukcję pojazdu.
6.1.1 Montaż ISOFIX
- Naciśnij obie strony przycisku zwalniającego ISOFIX (13) i wysuń ramiona złącza ISOFIX (14) na ich maksymalną długość (rys. E.1). Powtórz po drugiej stronie.
- Chwyć fotelik dwiemą rękami i wsuń oba zaczepy do mocowań w fotelu samochodowym (rys. E.1).
- Umieść pas mocujący Top Tether (16) na zagłówku, tak aby nie zablokować sobie do niego dostępu podczasmontażuzłączylISOFIX.
- Po usłyszeniu "kliknięcia" każdego z zaczepów ISOFIX, należy dopchnąć siedzisko fotelika do oparcia, wywierającmocny, równynaciskpoobustronach (rys.E.1).
E.2

E.3

- UWAGA! Zaczepy blokujące są prawidłowo zamocowane tylko wtedy, gdy oba znaczniki przycisków są całkowiciezielone(rys.E.2).
- Chwyć fotelik i sprawdź, czy jest dobrze zamocowany bez luzów. Jeśli się rusza, a zaczepy ISOFIX się wysuwają, należy powtórzyć wcześniejsze czynności.
- Wyciągnij górny pas mocujący (16) i naciśnij przycisk zwalniający klamry, żeby go poluzować. Długość pasa musi pozwalać na nałożenie haka na punkt mocowania znajdujący się z tyłu fotela pojazdu lub w bagażniku.
- Załość hak mocujący pasa na punkt mocowania pojazdu, zalecany w instrukcji pojazdu (rys. E.3). WAŻNE: Pas Top Tether (16) nie może przechodzić na zagłówku pojazdu. Powinien przechodzić pod zagłówkiem, jeśli nie jest to możliwe należy zdemontować zagłówek (sprawdzić, czy zgodnie z instrukcją obsługipojazdujesttodozwolone).
- Pociągnij pasek mocujący za drugi koniec, aby go naciągnąć.
- Górny pas mocujący jest poprawnie naprężony, kiedy jest widoczny zielony wskaźnik w klamrze.
- Umieść dziecko w foteliku i zabezpiecz za pomocą pasów wewnętrznych (patrz pkt. 5.2)

E.4
6.2Instalacjafotelikaprzodemdokierunkujazdy,dladziecio wzrościewprzedzialeod100do150cmzapomocą systemu ISOFIXoraz3-punktowychpasówbezpieczeństwapojazdu
- Przed montażem należy ukryć pasy wewnętrzne fotelika:
-zdejmijpoduszkinaramiennezpasówuprzężyfotelika
-poluzuj maksymalnie uprzą naciskając przycisk regulacji
-pociągnij pasek regulacji zagłówka i umieść pasy naramienne na bokach fotelika
-odczep zatrzaski pokrowca na oparciu fotelika odsłanając plastikowe elementy
-schowaj pasy uprzęży wewnętrznej za pokrowcem
-zapnij zatrzaski pokrowca na oparciu ukrywając plastikowe elementy
• Wyregulujzagłówekdowzrostudziecka(patrzpunkt5.1)
- Zamontuj fotelik za pomocą systemu ISOFIX (patrz punkt 6.1.1).
- Zapnil dziecko za pomocą pasów bezpieczeństwa pojazdu. Szczegóły opisane są w części instrukcji dotyczącej montażu fotelika za pomocą pasów bezpieczeństwa (patrz punkt 6.3)
6.2.1Demontaż fotelika(systemmocowaniaISOFIX)
- Naciśnij jednocześnie przyciski zwalniające ISOFIX (15) w obu ramionach złącza ISOFIX (17). Gdyn zaczepy zostaną zwolnione a kolor znaczników zmieni się na czerwony, wysuń fotelik z prowadnic ISOFIX. Fotelik został zdemontowany z systemu mocowania ISOFIX. Możesz wsunąć rarniona ISOFIX (17)zpowrotemwpodstawę fotelika(rys.E.4).

6.3 Instalacjafotelikaprzodemdokierunkujazdy, dladziecio wzroście w przedziale od 100 do 150 cm przy użyciu 3-punktowychpasówbezpieczeństwapojazdu
- Dostosuj wysokość pasów naramiennych i zagłówka do wzrostu dziecka (patrz pkt 5.1).
- Umieść fotelik samochodowy dla dziecka na fotelu samochodowym, upewniając się, że zagłówek fotelanie przeszkadzawprzyleganiufotelikadooparciafotela.
- Pas naramienny poprowadź przez zieloną prowadnicę pasa naramiennego (11) (rys. E.5).
- Umieść dziecko w foteliku i poprowadź pas samochodowy przez obie prowadnice pasa biodrowego (rys.E.5).
- Zapnij 3-punktowe pasy bezpieczeństwa, usłyszysz dźwięk kliknięcia.
- Naciągnij pas siedzenia pojazdu, pociągając najpierw odcinek pasa biodrowego, następnie odcinek pasa naramiennego. Dopilnuj, aby pas biodrowy był rozciągnięty możliwe nisko nad biodrami dziecka, mieścił się w prowadnicach oraz żeby był zapięty klamrą. Pas naramienny powinien przejść między ramieniem a szyją dziecka. Pas nie może być poskręcany (rys. E.6).
F.1F.2

7.0 Instrukcjedotyczącekonserwacji
7.1Zdejmowaniepokrowca
- Wyjmij wkładkę jeśli jest stosowana (patrz punkt 4.1).
- Zdemontuj pasy wewnętrzne jeśli są stosowane
• Zdejmijpoduszkinaramienne - Zdejmij poduszkę przy klamrze pasów wewnętrznych.
- Zdejmij pokrowiec z części zagłówkowej fotelika. (rys. F.3)
• Zdejmij pokrowiec z krawędzi fotelika. (rys. F.4)
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa często zdejmowanie nie jest zalecane.
W celu montażu pokrowca powyższe kroki należy wykonać w odwrotnej kolejności.
7.2Czyszczenie
Wszystkie ważne części fotelika powinny być regularnie sprawdzane. Części mechaniczne powinny działać bez zarzutu. Należy korzystać tylko z oryginalnego pokrowca, jest on bowiem istotnym elementembezpieczeństwafotelika.
UWAGA! Nie należy korzystać z fotelika bez pokrowca.
- Pokrowiec czyść wyłącznie przy pomocy neutralnych środków czyszczących oraz cieptej wody. Nie prać w pralce, odradza się odwirowywanie oraz suszenie w suszarce bębnowej. Należy wyciągnąć piankę,któraznajdujesię wpokrowcunaoparciufotelika.
- Elementy plastikowe można czyścić wodą z rozrobionym mydłem. Nie należy stosować agresywnych środkówczyszczących(jakrozpuszczalniki).
- Pasy wewnętrzne można czyścić w letniej wodzie z mydłem. Ostrzeżenie! Z pasów nigdy nie należy zdejmować metalowychzatrzasków.
Kinderkraft
(AR) إضمان مصلحة عملانا. نحن في خدمكم، إذا كانت الديكم أي مشكلة مع المنتج الذي حصلتم عليه، فيجرى الاتصال بناب الطريقة التي تفضلنها
(CS) V zájmu péče o naše klienty - jsme rádi k dispozici! Pokud jste se setkali s nějakým problémem v souvislosti s obdrženým výrobkem, kontaktujte nás způsobem, který vám nejvíce vyhovuje!
(DE) In Sorge für unsere Kunden - stehen wir gerne zu Ihrer Verfügung! Wenn Sie auf ein Problem mit dem erhaltenen Produkt treffen, treten Sie bitte mit uns in Kontakt in der bequemsten Weise für Sie!
(EN) In the interests of our Clients - we are at your disposal! If you have a problem with the product you received, contact us in the most convenient way for you!
(ES) ¡Por el bien de nuestros clientes, estamos a su disposición! ¡Si tiene cualquier problema con el producto recibido, póngase en contacto con nosotros de forma más cómoda para usted!
(FD) Dans lintóéct de nos clientes, nous somnos a votre dispositional! Siveus avez un problème
(FK) Dans l'interet de nos clients - nous sommes a votre disposition! Si vous avez un problème avec le produit que vous avez reçu, Contactez-nous de la manière la plus pratique pour vous!
(HU) Bármikor állunk az úgyfeleink rendelkezésère! Ha az átvett termékkel kapcsolatban valamilyen problémába ütkozott, az Onnek legmegfelelobb módon vegye fel velünk a kapcsolatot!
(II) Prendersi cura dei nostri Clienti - siamo alla Vostra disposizione! Se hai incontrato un problema con il prodotto che hai ricevuto. Contattaci nel modo più conveniente per te!
4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań, Poland