GARDENA

RollUp S 18604 - Wąż ogrodowy GARDENA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RollUp S 18604 GARDENA w formacie PDF.

📄 7 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice GARDENA RollUp S 18604 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RollUp S 18604 GARDENA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wąż ogrodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RollUp S 18604 - GARDENA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RollUp S 18604 marki GARDENA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RollUp S 18604 GARDENA

PL Instrukcja obsługi

Bęben na wąż ogrodowy

GARDENA RollUp S 18604 - 1

1. BEZPIECZEŃSTWO

WAŻNE!

Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszegowykorzystania.

Symbole umieszczone na produkcie:

GARDENA RollUp S 18604 - WAŻNE! - 1

UWAGA!

→ Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi.

GARDENA RollUp S 18604 - UWAGA! - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

→ Istnieje niebezpieczeństwo zranienia ciała przez napreżoną sprężynę. Nie wolno otwierać bębna.

Podczas zakładania bębna na uchwyt należy przyjąć stabilną postawę i trzymać ciężar możliwie blisko ciała.

Plecy powinny być wyprostowane. Nie podnosić ciężaru, pochylając się lub wyginając kręgosłup do przodu.

Nie dopuszczać dzieci do produktu.

Nie dopuszczać osób trzecich w pobliżu pracującego produktu.

Wybierz miejsce montażu, które w razie przecieku uniemożliwi przedostanie się wody do budynku.

Rozhermetyzuj przewód, gdy nie jest używany.

Zalecamy wybór miejsca montażu, które nie będzie wystawione na bezpośrednie nasłonecznienie, aby nie doszło do przegrzania urządzenia ani przewodu.

GARDENA RollUp S 18604 - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia!

Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. W przypadku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu produktu.

Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bezpośrednie nasłonecznienie.

Ze względów bezpieczeństwa wąż może być wymieniany wyłącznie przez pracowników serwisu GARDENA.

Przed każdym użyciem upewnić się, że bęben na wąż jest pewnie unieruchomiony w ziemi, ponieważ z czasem może dojść do poluzowania żerdzi.

Zakres dostawy [patrz strona 2].

2. MONTAŽ

Montaż bębna na wąż ogrodowy [rys. ① – ⑤]:

GARDENA RollUp S 18604 - MONTAŽ - 1

BEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!

Nie uszkodzić przewodów elektrycznych.

→ Należy zwrócić uwagę, czy w ziemi nie znajdują się przewody elektryczne lub inne przewody.

GARDENA RollUp S 18604 - BEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! - 1

UWAGA!

Podłoże do wbicia żerdzi nie może być ani za miękkie, ani za twarde.

  1. Wsunąć trzy śruby od zewnątrz w część obudowy bez gwintu.
  2. Obie części obudowy zamontować na bębnie.
  3. Dokręcić trzy śruby.
  4. Wsunąć długi, prosty koniec drążka do wkręcania poprzecznie w żerdź, tak aby drążek znajdował się pośrodku żerdzi.
  5. Wkręcić pionowo żerdź.
  6. Wsunąć krótki koniec drążka do wkręcania w żerdź.
  7. Trzymając za długi koniec drążka do wkręcania, wkręcić żerdź aż do momentu, gdy dolna krawędź plastikowej końcówki zetknie się z ziemią. Jednocześnie dłoń nie powinna ocierać się o ziemię.
  8. Upewnić się, że żerdź jest stabilnie i prosto osadzona w ziemi.
  9. Wsunąć długi, prosty koniec drążka do wkręcania w żerdż.
  10. Założyć metalową tulejkę z dwoma otworami wierconymi na żerdź.
  11. Przykręcić metalową tulejkę za pomocą dwóch śrub.
  12. Założyć oburącz bęben na żerdź.
  13. Podłączyć wąż podłączeniowy do zaworu wody.
    Wskazówka: Po zdjęciu bębna żerdź można zabezpieczyć pokrywą.

PL Bęben na wąż ogrodowy

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.

Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:

Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do 16. roku życia oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą obsługiwać tego produktu. Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych mogą używać produktu pod warunkiem, że są nadzorowane przez kompetentną osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczone. Należy nadzorować dzieci, aby zapewnić, że nie będą bawić się produktem. Nie wolno używać produktu, jeśli użytkownik jest zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. Nosidło na wąż jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na zewnątrz.

3. OBSŁUGA

Nie wolno używać uszkodzonego produktu.

→ Przed zwinięciem i rozwinięciem węża sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony.

Rozwijanie:

→ Rozwinąć wąż na wymaganą długość.

Wąż może zostać zablokowany w odstępach ok. 25 – 45 cm.

Zwijanie:

→ Podejść wraz z końcówką do bębna i zwolnić blokadę, pociągając krótko za wąż.

W przypadku zablokowania węża całkowicie go rozwinąć i ponownie zwinąć.

Wąż zwija się samoczynnie, bezpiecznie i równomiernie dzięki specjalnej technice hamowania. Elementy mechaniczne blokowania klikają podczas zwijania irozwijania.

4. PRZECHOWYWANIE

Przerwa w używaniu:

Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.

→ Gdy bęben nie jest używany, należy całkowicie spuścić wodę z węża.

Bęben na wąż ogrodowy może być przechowywany na zewnątrz w miesiącach zimowych, jeżeli w wężu nie ma ciśnienia.

Utylizacja:

→ Przed oddaniem bębna do utylizacji należy całkowicie spuścić wodę z węża.

  1. DANE TECHNICZNE
Art. 18604Art. 18614
Art. 18606Art. 18616
Długość przewodu 15 m 20 m

Waga 6,4 kg 7,4 kg

6. SERWIS/GWARANCJA

Serwis:

Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.

Oświadczenie gwarancyjne:

Gwarancja producenta jest dostępna:

na stronie www.gardena.com/warranty lub pod numerem telefonu: +49 731 490 3773 +49 731 490 3773

Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podnoszenia innych roszczeń wobec nas jako pro ducenta, takich jak roszczenie o odszkodowanie. Niniejsza gwa rancja producenta oczywiście nie ma wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora / sprzedawcy, określone w ustawie i umowie. Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec.

DE ProdukthaftungWir weisen ausrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des piècos agréós GARDENA n'ont pas été utilisés.
NL ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet Inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij ultrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV ProduktansvarI enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte átar oss nágot ansvar för skador som orsakas av vára produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte anvânts.
DA ProduktansvarI overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågaldende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reserve-dele fra GARDENA.
FI TuotevastuuSaksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa latteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltollike tai jos niiden synä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lei alemä de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produktZgodnio z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano originalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU TermékszavatosságA németországi termékszavatossági törvénnel yösszhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem mogfelelően végzett javításbóí adódtak, vagy amely során nem erodeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobekV souladu s německým zákonom o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlásujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na naších výrobcích, kdy zminéné výrobky nebyly fáčné opraveny schvaleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produktV súlade s nemeckými právným predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, że nenesieme žadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade których neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schvaleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schvalené spoločnosťou GARDENA.
EL Euθύνη προϊόντοςΣύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το πορόν δηλώνουμε πρητώς όπ δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχών ζημιες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί ωωστά από καποιον εγκεκριμένο ουνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalcaV skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naší izdelki, će teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisní partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalní GARDENINI nadomestní deli alli GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimideli.
HR Pouzdanost proizvodaSukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produsIn conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defectcțiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Otговорност za bredin, причинени от стокиСъгласно германския. Закон за otговорноста за вреди, причинени от стоки, с настоящито изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правильно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервис или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET TootevastutusVastavalt Saksamaa tootevastulusseadusele deklareerime käesolevaga selgesőnalsett, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskidetud hooldduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatudiosi.
LT Gaminio patikimumasMes aiškiai pareškiame, kad, atsižvelgiant i Vokietijos gaminių patikimumo istatymą, neprisimame atsakomybės dél bet kokios žalos, patirtos dél mūsu gaminių, jeigu je buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildiba par produkcijas kvalitātiSaskaņań ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāli ar šo mēs pazinojam, ka neuznemamies atbildību par bojājumiem, kas radušles, lietojot mūsu izstrādōjumu, kuru remontu nav veicis uzņemuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas originalas GARDENA detaljas vai detaljas, kuru lietošanu apstiprinājs uzņēnmums GARDENA.
DE EU-KonformitätserklärungDer Unterzeichnende bestätigt as Devollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Schwecien, dass das (see) nachvogend bezeichnetenj (Geräte) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisloten EU-Richtlinien, EU Sicherheitssstandens und produktspezifischen Standards erfüllt/erfülltion. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (dor) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.HU EU megfelelöségi nyilatkozatAz alulirott, a GARDENA Germany AB, P.F. 7454, S-103 92. Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerósiti, hogy az általurk pábbi kleikelben forgalomba hozott, lent nerezatt eszközök megteleknek az unida irányelvekkel časzanbarba hozott nemzati ábárdasok kčevotelménydnek, az EU boztonsági szabványalnak és a konkrét termékre venatkozó szabványokasak. Az eszközöknek volünk nem ogyeztetott módosításs esotén oz a nyilatkozat ervénýet veszti.
EN EC Declaration of ConformityThe undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is/are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is/are modified without our approval.CS EU prohlásení o shoděPodepsaná osoba zplnomocená výrobcom GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím uvedenyí-éj přístroj-éj, v provedjení náni uvederém na trh spílnuje/ spílnuji požadavky smérnic EU, bezpečnostních novem EU a norem specifických pro vyrocek. V pripacé změny přístroje-új, kára s náni nebyla dorodnuta, ziráci lotu prohlásení svau platnost.
FR Déclaration de conformité CELe sousigné déclare, en tant que mandalaïne du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Suáde, qu'à la sortie de ses usines le matériel naut désigné d-dessous était conforme aux proscriptions dos directives européennes čón-cós ci après et contorno aux règles de sécurité et autres règios qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur cýsí produkt(s) sans l'accord express de notre part supprime la validité de ce certificat.SK EÚ vyhlásenie o zhodeDaru podpisany potvrzuje, ako splnomocený zástupcs výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Svédsko, že dalé označné zarladene/a vo vyhotoveni uvedenom na trh spílnu/jú požladavky harmonizovaných smomic EU, bezpečnostních standardov EU a prodpisov, špocičníchých pro dané výrobky. Pr zmeno zanadeniay zarladeni, korá nobola odsuhla-sena nasou spoočnosťou, straca tovo vynlásenie platnost.
NL EU-conformiteitsverklaringDe ondergetakende bewestigt als govoimachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm. Zveden, dat hel/de onderstaand vermelde appareal/apparaten in de door ons in de handel gecharlie uitvoering voldel/voldoen aan de eisen van de geharmonisende EU-richtlijnen, EU-veligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestamde verandering van het apparaat/die apparaten verliest deze verklaring haar gelobigheid.EL Δήλωση συμμόρφωσης EEO umovapoujučnos čežaňovka osc. limačašločnos tau κοτακεμοστή, της starcicós GARDENA Germany AB, T.8. 7454, S-103 92, Szinkyšun, Souříká, čn η (so napackow ovoprespočivaných osuvankých) onny škodačn iou třebstca onó spáč; ze kukkopopla knprýj/tnrpočných tvc opinnášes; wav svacuornoučekvýd něpčnos’ης EE, nprrinivov aprafášis; της EE kan osv.ovákov yio na uprošv nprod-nád. Ze nepintučn protovčiných, της čtvov. osuvankých; gupić, npontvolyčn ovesvčanpá js trn ekspáša pes; mouda ve osv.ovákov n údrýkcon.
SV EU-försäkran om överensstämmelseUndertecknad intygar som befullmäkgald företädare för illverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Svarige, att nodan angivan apparat/nedan angivna apparater i oot uthörande vi har släppt på marknaden, upptyller fordringarna i de harmoniscrado EU direktivien, EU-sükornetsstandarderna och de produktspecifikä standarderna.Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparatema som inte har stärns av med oss.SL Izjava EU o skladnostiSpodaj podpisani kot pooblacšenec proizvajska GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Švédska, potrůjue, da v nadaljevanu označnene naprave v izvedbi, v kakršni smo jln call v promet. zprejnjujo zahtove usklajenih direktiv EU varnostnega standarda EU in standardov, ki valjajo za posamezne izdelke. V primeru spromomice naprave. Ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati.
DA EU-overensstemmelseserklæringUnderskriveron bebrafter som fuldmagtg for produciton, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Sverige, at del (ce) efterfolgende belegnede apparatleri i den af os markedsfarle udvalse ofpylider kravene i de harmoniserece EU-direktiva. EU-sikkerhedrassender og produktspecifikä standarder. Forelages en ændring af apparatel/apparalerne, der ikke er arall med os, mister denne erkæring sin gyidighed.HR EU izjava o sukladnostiDoga potpisani kao opurnamočenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Švédska, potvrdujemo da niže navedeni uredajli odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na třižiste ispunjavaju kriterije uskladenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiðu proizcoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjenia uređaja koje nisu prethodno agovorene s nama.
FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekirjčibanut valvistas valmistasan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruorsi, valtuultamana horklónia, otá scursava laite týttzia/souravaat laittoct týttlyvát motlán tolmintamassa malissa yldennmukalsstuttujn EU direktivien, EU turvallisuusmäärdyston ja tuotekohtalten standardon vastimukset. Laittoeny/altitolon muutoksissa, joista el ove sovtu mezidán kanssamme, menetált tám selytys volmassaolonsä.RO Declaratie de conformitate UESemmatariu, in calitatea sa de impulernicit al producátorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Suedia, confirmá câ aparatul (aparatolo) descriea în cice ce urmcazt, în execuţă pusă de roii pe plata îndopinoste (îndopinoste) cerintate directivelor amorizonte UE, ale standardelor de siguranță UE și ale standardelor specifice produsului. In cazul modificării fără aprobarea noestră preladila a aparatului (aparatelor), acesta declaratie își pierde valabilitatea.
IT Dichiarazione di conformità UEIl softoscrito, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stocolima, Svezia, dichiare che l'appareclologii apparecchi di seguito conominato/i, nella versione da noi immissa in commercio, soddista/no i requisiti delle direttive UE ammonizate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto.La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell'apparecloch/degli apparecchi non concurata con noi.BG EC-Декларация за съответствиеДопустилкизакат уростоверва като пільномощних на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stocolima. Шосия, će no Depthу описанитните уходи від вармита на изпільнике пусит от нас на пазара изпленава/изпленава і трансоконника на аркимонизраните ЕС-дирекцини, ЕС-норми за бекопаского и спенадженине норми за продуктиза. В опучей на промена на урејалите, която не е скласувана с нас, там рекаррація Губи своста балірьсост.
ES Declaración de conformidad de la UEEl firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolimo (Sueca), que el/los aparatosí mentionaciosti e continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercazo por nuestra empresa. los requisitos de las directivas de la UE ammonizadas. los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicas del producto.La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el/los aparatosí) sin previa aprobación por nuestra parte.ET EL-i vastavusdeklaratsioonAlakrjutasu kinnitab locija, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Roolsi, poolt volitatud isikuna, et járgne-vait nimetatud seade (seadmed: tõtädb tõtädvad): mole poelt turule toodu verssoni kluiul harmoncentus ELI direktivide. ELI chu-tusstandardite ja toctepõhiste standardite nõudec. Seadme (seadmetel) molega koskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käiesolev deklaratsiona oma kehlivuse.
PT Declaração CE de ConformidadeO abatto assinaco, na qualidade de representando do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stockholm, Schwecien, confirma que osi spareho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprern os requisitos das direttives UE harmonizadas, às normas de segurança UE e as normas específicas para esles produtos.Esta declaração perde a sua validade se torem realizadas alterações nojá spareho(s) sem o nosso consentimento.LT ES atitikties deklaracijaPastrāsītyats, kalp gemintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stokholmas, Švodija, igallotasis atstovas patvirtina, kad žemiau nurodyto-lj-prelaisor-ju modellai, kurie buvo papariniti mõsü gamyklose, sitilkia darniasias ES direktivas, ES sugurno standartis je specifiinus gemino standartis. Aflikus bel kokj prietalao-lj peleitina, kuris néra suderinlas su mumis, ši deklaracija praranda galojina.
PL Deklaracja zgodności UENizej podpisany potverdza jako upowaziony przedstawiciel producenja, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stocolimo, Szwierja, że określone ponížej urządzeń/na w wersei wprowadzonej przez nas do obrotu spelnis/-niają wymogi zhamonizowanych dyrektyw UE, norm bez conceptsita UE oraz norm dotyczących konkretych produktów.Niniejsza deklaracja tradi ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia/ń.LV ES atbilstibas deklarācijaZemā parasitijuses persona kā ražožija, uzēnuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92. Stokholma, Zviednja, pilnarvalis parlatsas apstiplina, ka talāk koradīta(-) leioc(-) spildijuma, kāda mis lo (fās) esam laidusi lírgu, albisī sakasportajām ES direktivak. ES drośbas standartem un konkrājam produktani notektajlem standartiem.lefic(-) veicot ar nums nesaskajotas izmaljas, ši deklarācija zauše savu spēku.
Produktbezeichnung:Description of the product:Désignation du produit :Beschrijving van het product:Beskrivning av produkten:Beskrivelse af produktet:Tuotteen kuvaus:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrição do produto:Opis produktu:A termék leírása:Popis výrobku:Popis produktu:Первпрофні топ рноїврос;Opis izdelka:Opis proizvoda:Descrierea produsului:Описание на продукта:Toote kirjeldus:Gaminio aprasás:Izstrádajuma apraksts:Garten-SchlauchboxGarden Hose BoxDévidoir portable de jardinTuin-slangenboxTrädgårdsslangboxHaveslangeboksPuutarhan letkukoteloArvolgitubo da giardinoCarrete portamanguera de jardínCabxa de manguelra para jardimBeben na wąż ogrodowyKerti-tömlödobozZahradni box na hadiciBox na záhradnú hadicuKouri áčotýou kijnouKaseta z vrtno cevjoKutija za vrtno crijevoCutie cu furtun pentru grádinäГрадинска кутия с макара за маркучAlavooliku poolSodo žarnos déžeDärza šlütenes karbaHarmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:EN ISO 12100
Produkttyp:Product type:Type de produit :Producttype:Produkttyp:Produkttype:Tuotetyppi:Tipo adi prodotto:Tipo de producto:Tipo de produto:Typ produktu:Terméktipus:Druh výrobku:RollUp SRollUp SRollUp MRollUp MTyp produktu:Tónoç προϊόντος:Vrsta izdelka:Vrsta proizvoda:Tip produs:Tyn produkt:Tootetüüp:Gaminio tipas:Produkta velds:Artikelnummer:Objednávacie číslo:Article number:Kwðikóc elòouç:Référence :Stevilka izdelka:Artikelnummer:Kataloški broj:Artikelnummer:Cod articol:Artikelnummer:Aptikyul номер:Tuotenumero:Artiklinumber:Codice articolo:Dalies numeris:Referencia:Artikula numurs:Número de referência:Numer katalogowy:Cikkszámok:Objednaci číslo:Art. 18604Art. 18606Art. 18614Art. 18616Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Année d'apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:Märkningsár:CE-Mærkningsár:CE-merkin kiinnitysvuosi:Anno di applicazione della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Rok nadania oznakowania CE:CE-jelzés elhelyezésének éve:Rok umístění značky CE:Rok udelenia značky CE:Eroç onyostoc CE:Leto namestitve CE-oznake:Godina dobivanja CE oznake:Anul de marcare CE:Година на поставяне на CE-маркировка:CE-märgistuse paigaldamise aasta:Metal, kada pažyméta CE-ženklu:CE-markéjuma uzlikšanas gads:2020
Ulm, don 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Fait à Ulm, le 30.10.2020Ulm, 30-10-2020Ulm, 2020.10.30.Ulm, 30.10.2020Ulmissa, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, dnia 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, dnia 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulm, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme, 30.10.2020Ulme,
EU-Richtlinien:EC-Directives:Directives CE :EG-richtlijnen:EU-direktiv:EF-direktiver:EY-direktivit:Direttive UE:Directiva CE:Diretivas CE:Dyrekywy WE:EK-irányelvek:Předpisy ES:Smernice EU:Ośnylesc EK:Direktive EU:EC direktive:Directive CE:Директиви на EO:EU direktiivid:EB direktyvos:EK direktivas:2006/42/ECHinterlegteDokumentation:GARDENATechnischeDokumentation,M. Kugler, 89079 UlmDepositedDocumentation:GARDENATechnicalDocumentation,M. Kugler, 89079 UlmDocumentation déposée :Documentation technique GARDENA,M. Kugler, 89079 Ulm

Deutschland / Germany GARDENA

Manufacturing GmbH

Central Service

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GARDENA

Model : RollUp S 18604

Kategoria : Wąż ogrodowy