ZX-300 - Sprzęt fitness Hertz Fitness - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ZX-300 Hertz Fitness w formacie PDF.
| Typ produktu | Rower treningowy magnetyczny |
| Model | ZX-300 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 100 x 50 x 130 cm |
| Waga urządzenia | 30 kg |
| Maksymalna waga użytkownika | 120 kg |
| Zasilanie | 2 baterie AA (brak w zestawie) |
| System oporu | Magnetyczny, 8 poziomów |
| Wyświetlacz | LCD, pokazuje czas, dystans, prędkość, kalorie |
| Funkcje dodatkowe | Czujnik tętna na kierownicy, 12 programów treningowych |
| Regulacja siodełka | Pionowa i pozioma |
| Materiał ramy | Stal malowana proszkowo |
| Pedals | Z paskami bezpieczeństwa |
| Podstawka pod butelkę | Tak |
| Poziom hałasu | Niski (praca magnetyczna) |
| Montaż | Wymagany, instrukcja w zestawie |
| Czyszczenie | Suchą szmatką, unikać wilgoci |
| Konserwacja | Smarowanie łożysk co 6 miesięcy |
| Bezpieczeństwo | Zatwierdzona przez EN 957 (klasa HC) |
| Części zamienne | Dostępne: paski pedałów, pokrętło oporu, siedzisko |
| Gwarancja | 2 lata na ramę, 1 rok na części ruchome |
| Kraj pochodzenia | Chiny |
Często zadawane pytania - ZX-300 Hertz Fitness
Pytania użytkowników dotyczące ZX-300 Hertz Fitness
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt fitness w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ZX-300 - Hertz Fitness i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ZX-300 marki Hertz Fitness.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZX-300 Hertz Fitness
Ważne Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Proszę zachować niniejszą instrukcję w celach informacyjnych.
-
Przeczytaj całą instrukcję przed rozpoczęciem składania i użytkowania sprzętu. Bezpieczne i sprawne użytkowanie jest uwarunkowane właściwym złożeniem, utrzymaniem i użytkowaniem. Do Twojej odpowiedzialności należy upewnienie się, że wszyscy użytkownicy sprzętu są poinformowani o wszelkich zagrożeniach i środkach ostrożności dotyczących użytkowania sprzętu.
-
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu treningowego należy skonsultować się z lekarzem, w celu ustalenia czy istnieją jakiekolwiek przeciwwskazania zdrowotne, które mogą narażać Twoje zdrowie lub bezpieczeństwo.
-
Bądź świadomy sygnałów wysyłanych przez Twój organizm. Nieprawidłowy lub przesadny trening może uszkodzić Twoje zdrowie. Przerwij trening, jeżeli pojawi się którykolwiek z następujących objawów: ból, klucie w klatce piersiowej, nieregularne tętno, skrajnie płytki oddech, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli doświadczysz któregokolwiek z wymienionych objawów, powinieneś skonsultować się z lekarzem przed wznowieniem treningów.
-
Trzymaj sprzęt poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Sprzęt jest zaprojektowany wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
-
Użytkuj sprzęt na twardym, płaskim podłożu z dodatkową warstwą ochronną na podłogę lub dywan. Z przyczyn bezpieczeństwa, sprzęt powinien mieć 0,5 metra wolnej przestrzeni wokoło.
-
Przed użytkowaniem sprzętu sprawdź, czy wszystkie śruby I nakrętki są ciasno dokręcone.
-
Odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu może być utrzymany tylko wtedy, gdy jest on regularnie sprawdzany pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia.
-
Zawsze używaj sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek defekty lub uszkodzenia części podczas montażu lub jeśli słyszysz dziwne dźwięki dobiegające z wnętrza urządzenia podczas użytkowania – zaniechaj używania do momentu zdiagnozowania i naprawienia problemu.
-
Podczas użytkowania sprzętu noś odpowiednią odzież. Unikaj luźnych ubrań, które mogą zostać wkręcone w ruchome elementy sprzętu, oraz ubrań utrudniających ruchy.
-
Sprzęt posiada, nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Maksymalna waga użytkownika wynosi 120 kg. Wymiary: 161 x 102 x 204 cm (dł x szer x wys)
-
Sprzęt nie nadaje się do użytku terapeutycznego. Sprzęt do użytku domowego.
-
Podczas przesuwania lub przenoszenia sprzętu należy podjąć odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia uszkodzenia kręgosłupa. Zawsze podnoś sprzęt w prawidłowy, bezpieczny sposób, lub skorzystaj z pomocy osób trzecich.
-
UWAGA ! Nie dotykać elementów ruchomych takich jak bloczki podczas ćwiczeń. Uważaj na dłonie podczas treningu na wszelkich elementach przegubowych.

Przykręć bazę stabilizującą przednie (2) do bazy głównej (1) za pomocą śrub i nakrętek (48).

Zamontuj pionowy wspornik (5) do bazy stabilizującej (2). Użyj do tego dwóch śrub (56) wraz z podkładkami i nakrętkami. Zamontuj wspornik (64) zgodnie z rys. za pomocą śrub (56) wraz z podkładkami i nakrętkami.

Przymocuj dwa chromowane pręty (6) do podstawy (1) używając podkładek, nakrętek i śrub (51). Wsuń metalową podstawę (7) i gumowe odbojniki (8) na pręty (6) Wsuń obciążenia (9), i drążek z otworami (11) na chromowane pręty (11) Pomiędzy obciążenia 18 a 15 wsuń plastikowy ring (12) wraz z pinem (13). Następnie zamontuj obciążenie (10) oraz metalowy ring (14). Naóż na stos metolową nakładkę (7). Zamontuj metalowe osłony (53) za pomocą śrub (52). Ilość obciążenia można regulować za pomocą szpilki (33) umieszczając ją w odpowiednim otworze drążka (16)

Połącz poziomy wspornik (15) ze wspornikiem pionowym (5) za pomocą śrub (47), podkładek i nakrętek. Następnie wsuń metalowe pręty (6) do odpowiednich otworów poziomym wsporniku (15) i przykręć śrubami (51).

Dołącz wspornik prasy do nóg (16) do wspornika siedzenia (17) za pomocą śrub (45) podkładek i nakrętek. Dolną część wspornika prasy do nóg (16) przymocuj do bazy stabilizującej (2) za pomocą śrub (41) podkładek i nakrętek. Zamontuj ramię (18) na wsporniku prasy do nóg (16) za pomocą śrub (50) wraz z podkładkami i nakrętkami.

Wspornik siedzenia (17) dołącz do pionowej ramy za pomocą śrub (47) wraz z podkładkami i nakrętkami. Zamontuj oparcie (22) do pionowej ramy za pomocą śrub (44) wraz z podkładkami i nakrętkami. Zamontuj siedzenie (20) do podstawy siedzenia (21) za pomocą śrub (45) z podkładkami. Podstawę siedzenia umieść w odpowiednim otworze we wsporniku siedzenia (17) i ustaw wybraną wysokość blokując ją śrubą.

Przymocuj modlitewnik (24) do podstawy modlitewnika (23) za pomocą śrub (48) z podkładkami. Podstawę modlitewnika umieścić w odpowiednim miejscu zgodnie z rys. powyżej i zablokuj na odpowiedniej wysokości śrubą. Umieść drążki (25) wraz z gąbkami(26) na odpowiednich miejscach.

Zamontuj łącznik ramion (27) na górnym wsporniku w odpowiednim miejscu. Użyj do tego długiej śruby (46) z podkładkami i nakrętką. Umieść trzpień śruby (31) na wskazanym miejscu i na trzpień ten nakręć nakrętkę (32). Dzięki niej można regulować pracą ramion do rozpiętek i wypychania. Zamontuj dwa wsporniki bocznych kół pasowych (33) po obu stronach za pomocą śrub (47) wraz z podkładkami i nakrętkami.

Zmontuj ramiona (28 prawe i lewe) z łącznikiem ramion (27) za pomocą dwóch śrub (42) z tulejami (54) podkładkami i nakrętkami. Na ramiona nałów gąbki (29). Chwyty (30) zamontuj za pomocą śrub (49) z tulejami (63) podkładkami i nakrętkami. Nasuń na chwyty gumowe rączki (55).

1) Trzy linki urządzenia powinny zostać zamontowane w tym samym czasie co koła pasowego i osłony koła pasowego, jak na rysunkach szczegółowych.
2) Pozycja każdej z linek jest następująca:
Linka dolnego koła pasowego wiedzie od dźwigni zasięgu do bazy głównej gdzie łączy się z nią łańcuchem (59) utrzymującym napięcie linki. Linka motylka (38)
wiedzie od lewego ramienia do prawego ramienia i jest przymocowana do obu stron podpory. Linka wiedzie od górnego koła pasowego przy którym przytwierdzony jest gryf górnego koła pasowego (20), do obciążenia głównego . Linka (39) wiedzie od uchwytu (34) do głównej bazy gdzie łączy się z nią łańcuchem.
3) Aby dopasować napięcie linek użyj łańcucha (60) oraz spinek (59)
4) Pewnie dokręć wszystkie śruby i nakrętki.
5) Połącz gryf (57) z końcówką linki zlokalizowaną przy kole pasowym dolnym, które jest przy dźwigni zasięgu, używając spinki.
6) Połącz gryf górnego koła pasowego (56) z końcówką linki (37) zlokalizowanej przy kole pasowym górnym na wsporniku górnym (1).
7) Kiedy linki są zamontowane możesz wybrać dowolny ciężar na którym chcesz ćwiczyć za pomocą bolca wyboru obciążenia (58).
W 99% przypadków przyczyną zerwania linek jest ich wypadnięcie z prowadnic kół pasowych. Linki mogą ulegać poluzowaniu; regularnie sprawdzaj napięcie linek za pomocą łańcucha.
INSTRUKCJE ĆWICZEŃ
1 PRZYCIĄGANIE DRAŻKA(TRAPEZIUS-LATISSIMUS DORSIERECTOR SPINAI)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO. USIĄDŹ Z NOGAMI WSPARTYMI O ATLAS. NOGI LEKKO UGIĘTE. PRZYCIĄGAJ DRAŻEK DO BRZUCHA. | 2![]() | 3![]() |
| UNOSZENIA KOLAN(HIT FLEXORS-RECTUS ABDOMINIS)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO. POŁÓŻ SIĘ NA PLECACH. UMIESĆ DRAŻEK MIĘDZY STOPAMI. PRZYCIĄGAJ KOLANA DO PIERSI NAJDALEJ JAK UMIESZ. | ZGIEĘCIA RAMION(BICEPS-FOREARM FLEXORS)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO. STAŃ PROSTO Z RĘKAMI PROSTYMI WZDŁUŻ TUŁOWIA. DOCIŚNIJ ŁOKCIE DO TUŁOWIA. UNOŚ PRZEDRAMIONA. | |
4 UGIĘCIA MODLITEWNIKOWE(BICEPS-FOREARM FLEXORS)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO UNIĘŚ PIANKOWE ZACZEPY KOLAN NA NAJWYŻSZY POZIOM. POŁÓŻ ŁOKCIE NA PIANKACH ZŁAP GRYF I UGINAJ PRZEDRAMIONA. | 5 UGIĘCIA MODLITEWNIKOWEODWROTNE(BICEPS-WITH VERY STRONG EMPHASIS ON FOREARM MUSCLES)POSTĘPUJ TAK JAK PRZY UGIĘCIACH MODLITEWNIKOWYCII ALE ZŁAP GRYF NACHIWYTEM. | 6 UGIĘCIA NADGARSTKÓW(FOREARM FLEXORS)POSTĘPUJ TAK JAK PRZY UGIĘCIACH MODLITEWNIKOWYCH. OPRZYJ NADGARSTKI O PIANKI I UGINAJ NADGARSTKI. |
7 ZGIECIA NÓG(HAMSTRING GROUP)ĆWICZENIE WYKONUJE SIE, NA KAŻDA NOGE OSOBNO. UNIĘŚ ZACZEPY KOLAN NA NAJWYŻSZY POZIOM. ZACZEP NOGE, I UGINAJ NOGE, W KOLANIE. | 8 WYPROSTY NÓG(QUADRICEPS)UMIEŚĆ ZACZEPY KOLANA NA NAJNIŻSZYM POZIOMIE. ZACZEP NOGI I PROSTUJ JE. | 9 BRZUSZKI(RECTUS ABDOMINIS-SERRATUS-LOWER LATISSI-MUS DORSI)PRZYŁĄCZ GRYF “T” DO GÓRNEGO KOŁA PASOWEGO. UMIEŚĆ ZACZEPY KOLAN NA NAJNIŻSZYM POZIOMIE. ZACZEP NOGI I ZŁAP GRYF I UGINAJ TUŁÓW. |
10![]() | 11![]() | 12![]() |
| ŚCIĄGANIE GRYFU(LATISSIMUS DORSI-POSTERIORDEL TOIDBICEPS BRACIIALIS)PRZYMOCUJ GRYF DO GÓRNEGO KOŁAPASOWEGO. USIĄDŹ Z NOGAMIZACZEPIONYMI O PIANKI. ZŁAP GRYF IPRZYCIĄGAJ GO DO PIERSI | MOTYLKI)(PECTROALS, ALMOST COMPLETELYISOLATED)USIĄDŹ NA SIEDZENIU I ZACZEP NOGI O PIANKI. ZŁAP RAMIONA ATLASU I PRZYCIĄGAJ JE DO SIEBIE. UŻYWAJ ŁOKCI, NIE DŁONI | PIONOWE WYCISKANIE1)DOPASUJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA TAK ABY UCHIWYTY BYŁY NA WYSOKOŚCITWOJEJ PIERSI2)WYPYCHAJ RAMIONA ATLASU.3)ZMIENIAJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA W CELU ZMIANY ZAANGAŻOWANIARÓŻNYCH PARTII MIĘŚNI |
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu treningowego należy skonsultować się z lekarzem, w celu ustalenia czy istnieją jakiekolwiek przeciwwskazania zdrowotne, które mogą narażać Twoje zdrowie lub bezpieczeństwo. Konsultacje z lekarzem są sprawą zasadniczą, jeżeli przyjmujesz leki wpływające na częstość akcji serca, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu. Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z instrukcją obsługi.
WARUNKI GWARANCJI :
Importer tego urządzenia zapewnia, że urządzenie to zostało wykonane z wysokiej jakości materiałów. Warunkiem dorozumianej gwarancji jest użytkowanie zgodne z instrukcją obsługi. Niewłaściwe użycie i / lub nieprawidłowy transport może spowodować utratę gwarancji.
Gwarancja przewidziana jest na okres 2 lat począwszy od daty zakupu. Jeśli nabyte urządzenie jest wadliwe, prosimy o niezwłoczny kontakt z Sprzedawcą .
Uwagi:
Jeśli podczas ćwiczenia urządzenie wydaje dźwięki, skrzypi nie stanowi to przeszkody w korzystaniu z urządzenia oraz nie stanowi przedmiotu reklamacji. Problem ten można usunąć w trakcje bieżącej konserwacji
Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (np.rozciecie wyrobu lub jego części podczas rozpakowywania itp)
- uszkodzenie dokonane przez czynniki zewnętrzne.(wpływ niskiej/wysokiej temperatury,wody,wilgoci,
nadmierny nacisk lub uderzenie ) - działanie nieautoryzowanych podmiotów I prób samodzielnych napraw.
- niewłaściwe obchodzenie się z produktem.
- niestosowanie się do instrukcji obsługi.
- uszkodzeń z winy użytkownika (nieprofesjonalna próba sprzedaży, niewłaściwy montaż)
Gwarancja nie obejmuje również elementów narażonych na bezpośrednie zużycie związane z użytkowaniem. ( w tym koła pasowe i linki)
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego/domowego.
Gwarancja nie ma zastosowania do profesjonalnego wykorzystania.
W razie potrzeby części zamienne mogą być zamawiane u Sprzedawcy.
Ewentulane poważniejsze usterki sprzętu, wymagają dostarczenia urządzenia do Sprzedawcy.
| Lp. Data zgłoszenia Data zakupu Przebieg napraw Podpis | serwisanta | |||
Importer :
wyprodukowano w Chinach
S ŠERWISOWA LISTA CZE CI
PRZYCIĄGANIE DRAŻKA(TRAPEZIUS-LATISSIMUS DORSIERECTOR SPINAI)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO. USIĄDŹ Z NOGAMI WSPARTYMI O ATLAS. NOGI LEKKO UGIĘTE. PRZYCIĄGAJ DRAŻEK DO BRZUCHA.

UGIĘCIA MODLITEWNIKOWE(BICEPS-FOREARM FLEXORS)PRZYMOCUJ GRYF “T” DO DOLNEGO KOŁA PASOWEGO UNIĘŚ PIANKOWE ZACZEPY KOLAN NA NAJWYŻSZY POZIOM. POŁÓŻ ŁOKCIE NA PIANKACH ZŁAP GRYF I UGINAJ PRZEDRAMIONA.
UGIĘCIA MODLITEWNIKOWEODWROTNE(BICEPS-WITH VERY STRONG EMPHASIS ON FOREARM MUSCLES)POSTĘPUJ TAK JAK PRZY UGIĘCIACH MODLITEWNIKOWYCII ALE ZŁAP GRYF NACHIWYTEM.
UGIĘCIA NADGARSTKÓW(FOREARM FLEXORS)POSTĘPUJ TAK JAK PRZY UGIĘCIACH MODLITEWNIKOWYCH. OPRZYJ NADGARSTKI O PIANKI I UGINAJ NADGARSTKI.
ZGIECIA NÓG(HAMSTRING GROUP)ĆWICZENIE WYKONUJE SIE, NA KAŻDA NOGE OSOBNO. UNIĘŚ ZACZEPY KOLAN NA NAJWYŻSZY POZIOM. ZACZEP NOGE, I UGINAJ NOGE, W KOLANIE.
WYPROSTY NÓG(QUADRICEPS)UMIEŚĆ ZACZEPY KOLANA NA NAJNIŻSZYM POZIOMIE. ZACZEP NOGI I PROSTUJ JE.
BRZUSZKI(RECTUS ABDOMINIS-SERRATUS-LOWER LATISSI-MUS DORSI)PRZYŁĄCZ GRYF “T” DO GÓRNEGO KOŁA PASOWEGO. UMIEŚĆ ZACZEPY KOLAN NA NAJNIŻSZYM POZIOMIE. ZACZEP NOGI I ZŁAP GRYF I UGINAJ TUŁÓW.

