iMETEO X5 - Elektroniczna stacja pogodowa TECHNISAT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia iMETEO X5 TECHNISAT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące iMETEO X5 TECHNISAT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Elektroniczna stacja pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję iMETEO X5 - TECHNISAT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. iMETEO X5 marki TECHNISAT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI iMETEO X5 TECHNISAT
Stacja pogodowa z funkcją pomiaru temperatury, ciśnienia i trendu pogody, wyposażona w czujnik zewnętrzny i kolorowy ekran.

TechniSat
Uwagi dotyczące recyklingu

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Opakowanie Twojego urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do recyklingu.


ażna uwaga dotycząca utylizacji baterii/akumulatorów: Baterie/akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. W związku z tym konieczne jest pozbycie się baterii/akumulatorów zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucać baterii/baterii do zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie utylizować u specjalistycznego sprzedawcy lub w specjalnych punktach utylizacji. (Baterie nie znajdują się w zestawie).
1 Wprowadzenie
Bezpieczeństwo
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
- Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
- Proszę nie korzystać z urządzenia jeśli spadło do wody.
- Do czyszczenia proszę używać tylko suchej ściereczki.
- Wszystkie naprawy powinny być realizowane przez autoryzowany serwis.
- Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń związanych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
- Nie zgniataj, nie rzucaj ani nie potrząsaj urządzenia.
- W pobliżu stacji i czujników nie należy używać żadnych źródeł ciepła, które mogą je rownież nagrzewać
UWAGA
- Proszę na własną rękę nie zdejmować obudowy.
- Nie należy smarować / natłuszczać urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
- Stacja bazowa przeznaczona jest do użytku w pomieszczeniach.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu zalecanego napięcia sieciowego. Nigdy nie należy próbować obsługiwać urządzenia przy innym napięciu.
- Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać.
- Nie wolno uruchamiać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub bieżącej/bryzgowej wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym i/lub uszkodzenia urządzenia.
- Ciała obce, np. gwoździe, monety itp. nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia. Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami ani palcami. Może to prowadzić do zwarć.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostaną przez nią poinstruowane, jak korzystać z urządzenia.
-
Modyfikacje urządzenia są zabronione.
-
Przed podłączeniem upewnij się, że napięcie robocze zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem sieciowym.
- Gdy urządzenie nie jest używane (a podłączone przy pomocy zasilacza), należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Pociągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. Wyjmij wtyczkę zanim rozpocznie się burza. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, np. przed wyjazdem na dłuższą wycieczkę, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ciepło wytworzone podczas pracy musi być odprowadzane przez odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego też urządzenie nie może być przykryte lub zainstalowane w zamkniętej obudowie. Wokół urządzenia należy zapewnić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej 10 cm.
- Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i nie używaj go w razie uszkodzenia.
- Podczas odłączania zasilacza od gniazdka elektrycznego należy pociągać za wtyczkę, a nie za przewód.
- Urządzenie może być eksploatowane tylko w klimacie umiarkowanym.
- Dla urządzeń podłączalnych, gniazdo przyłączeniowe powinno być zamontowane blisko urządzenia i powinno być łatwo dostępne.

STRZEŻENIE
Nie należy dotykać wtyczki sieciowej zasilacza mokrymi rękoma; zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!

STRZEŻENIE
Kabel zasilacza należy poprowadzić w taki sposób, aby nikt nie mógł się o niego potknąć.

STRZEŻENIE
Napięcie elektryczne!
Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy otwierać urządzenia lub zasilacza sieciowego!
W następujących przypadkach należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i poprosić o pomoc specjalistę:
- kabel zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone,
- urządzenie zostało wystawione na działanie wilgoci lub przedostała się do niego ciecz,
- w przypadku poważnych awarii,
- w przypadku poważnych szkód zewnętrznych.

ebezpieczeństwo uduszenia się! Opakowania i ich części nie należy pozostawiać dzieciom. Ryzyko uduszenia się z powodu folii i innych materiałów opakowaniowych.
2 Funkcje urządzenia
- Złącze USB (5V/1A)
- Format czasu 12 lub 24 godzinny
- Kalendarz do roku 2099
- Wyświetlanie dni tygodnia w 8 językach: polskim, angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, hiszpańskim, niderlandzkim i duńskim.
- Funkcja alarmu i drzemki (wył, 5-60 min)
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii
- Fazy księżyca i pływy
- Dostępne 3 tryby podświetlenia
- Wilgotność względna: zakres wskazywanego pomiaru wewnątrz i na zewnątrz: 20%RH \~ 95%RH
Temperatura:
- zakres wskazywanego pomiaru temperatury wewnętrznej:
-9.9°C (14.2°F) \~ 50°C (122°F) - zakres wskazywanego pomiaru temperatury zewnętrznej:
- 40^ C (-13°F) \~ 70^ C (122°F)
- wybór jednostki temperatury °C lub °F
- pamięć maksymalnej / minimalnej wartości temperatury i wilgotności
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
- możliwość montażu na ścianie
- 3 zmienne kanały
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm
- zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów
- Prognoza pogody i barometr (600\~1100 hPa/mB)
Zasilanie:
- Stacja pogodowa:
Baterie: 2 x AA (*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/1,2A) - Czujnik zewnętrzny:
Bateria: 2 x AA (*brak w zestawie).
3 Widok urządzenia
Stacja bazowa


Ekran LCD
A1: Ryzyko pleśni w pomieszczeniach
A3: Wilgotność w pomieszczeniu
A5: Czas wschodu słońca
A7: Czas zachodu słońca
A9: Czas
A11: Historyczny trend ciśnienia
A13: Faza księżyca
A15: Wilgotność na zewnątrz
A17: Temperatura na zewnątrz
A19: Prognoza pogody odbioru
Przyciski oraz tyl urządzenia
B1: "♂ / z" przycisk dotykowy
B3: " ☺ " przycisk
B5: “▼” przycisk
B7: “ 🎨 ” przycisk
B9: Pokrywa baterii B10: Złącze USB
B11: Złącze zasilania
A2: Temperatura wewnątrz
A4: Poziom komfortu wewnątrz
A6: Wybrane miasto
A8: Miesiąc i data
A10: Dzień
A12: Poziom pływów
A14: Ciśnienie atmosferyczne
A18: Kanał czujnika i ikona
B2: “ ⚙ | ⚙ ” przycisk
B4: " ▲ " przycisk
B6: “CH” przycisk
B8: "przycisk
B12: Nózki wspierające
Czujnik zewnętrzny

C1: Temperatura
C2: Wilgotość
C3: Dioda LED sygnalizująca
C4: Wyboru jednostki °C /°F
C5: Ręczna transmisja z nadajnikiem (przycisk "TX")
C6: Przełącznik kanałów (przełącznik CH1, CH2, CH2)
C7: Komora baterii
4.1 Pierwsze włączenie stacji pogodowej
- Proszę podłączyć zasilacz do gniazda zasilania stacji pogodowej (B11). W przypadku gdy stacja ma być zasilana za pomocą baterii proszę zdjąć pokrywę baterii i zamontować dwie baterię 1,5 V AA. Przy montażu proszę zwrócić uwagę na poprawną polaryzację.
- Po podłączeniu stacji pogodowej do zasilania zgodnie z powyższym punktem wszystkie ikony na wyświetlaczu LCD zaświecą się na 3 sekundy, usłyszysz brzęczyk. Stacja wyświetli temperaturę wewnętrzną, wilgotność i ciśnienie.
- Stacja pogodowa zacznie teraz nawiązywać połączenie z zewnętrznym czujnikiem. Ta operacja trwa około 3 minut i będzie wyświetlana przez migający symbol odbioru sygnału RF.
- Teraz otwórz pokrywę komory baterii czujnika zdalnego, przełącz przełącznik (C6), aby wybrać żądany kanał.
- Wlóż 2 baterie 1,5V AA z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
- Po nawiązaniu przez odbiornik połączenia z zewnętrznym czujnikiem tryb parowania zostanie wyłączony po 3 minutach.
iWskazówka
- Stacje pogodowa może odbierać do 3 kanałów czujników bezprzewodowych.
- Domyślny kanał bezprzewodowy wyświetlany przez stację pogodową to kanał 1. Jeśli czujnik bezprzewodowy jest ustawiony na kanał 2 lub 3, musisz nacisnąć przycisk „„ po prawej stronie stacji pogodowej, aby przełączyć na kanał 2 lub 3, a następnie sprawdzić, czy temperatura i wilgotność są prawidłowe, aby potwierdzić, czy sygnał został pomyślnie odebrany.
4.2 Ustawienie stacji
- Wciśnij i przytrzymaj przycisk “ “ ponad 3 sekundy, aby wejść w ustawienia czasu i ogólne, najpierw ustaw dźwięk przycisków (BEEP), teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić dźwięk przycisków; ON (Wł) lub OFF (Wyl).
- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia jednostki temperatury. Teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić temperaturę urządzenia, jednostka temperatury może być ustawiona na “°C” lub “°F”.
- Naciśnij “”, aby potwierdzić swoje ustawienie, przejdź do ustawienia jednostki ciśnienia. Teraz użyj przycisków “▲” i “▼”, aby ustawić ciśnienie jednostki, jednostka ciśnienia może być ustawiona na “hPa” lub “inHg”.
- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie funkcji AUTO RCC, teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw funkcję DST, aby aktywować ON (Wł) lub zamknąć OFF (Wyl)
Funkcja Auto RCC pozwala na automatyczne ustawianie zegara w oparciu o transmisję radiową.
- Naciśnij “”, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie funkcji czasu letniego (DST), teraz przyciskami “▲” i “▼” ustaw funkcję DST, aby aktywować ON (Wł) lub zamknąć OFF (Wył).
- Naciśnij „ “ , aby potwierdzić ustawienie, przełącz na tryb wyświetlania 12/24 godzin. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić czas wyświetlany w formacie 12- lub 24-godzinnym.
- Naciśnij „ „ aby połwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia godziny. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić prawidłową godzinę.
- Wciśnij „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie minut. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw właściwą minutę.
- Wciśnij przycisk „ „, aby połwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie roku. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić prawidłowy rok.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie miesiąca. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw właściwy miesiąc.
- Wciśnij przycisk „ „, aby połwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie daty. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić właściwą datę.
- Wciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na wybór języka dla wyświetlacza tygodnia i miesiąca. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby wybrać język.
- Wciśnij przycisk „ „ , aby potwierdzić ustawienie, przejdź do trybu kalibracji ciśnienia barometrycznego. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić wartość ciśnienia atmosferycznego.
- Wciśnij przycisk „ „ , aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia pogody początkowej. Teraz użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby wybrać aktualną pogodę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić i zakończyć procedurę ustawień.
Wskażówka
- W celu opuszczenia trybu ustawień proszę kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy „/ z ^Z
- Po 20 sekundach bez naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku, urządzenie automatycznie przełącza się z trybu ustawień do trybu normalnego działania.
- Dostępnych jest 8 języków dnia tygodnia: polski, angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, holenderski i duński.
- Podczas wprowadzania ustawień, można nacisnąć i przytrzymać przycisk „▲“ i „▼“, aby szybko zmienić ustawienione wartości.
- Prognoza stacji pogodowej opiera się na analizie zmian ciśnienia powietrza. Ciśnienie atmosferyczne jest dostarczane przez fabrykę i zostało dostosowane do ciśnienia absolutnego. Ponieważ ciśnienie powietrza zwykle spada wraz ze wzrostem wysokości, publiczne agencje meteorologiczne zawsze publikują tzw. względne ciśnienie powietrza. W celu uzyskania porównywalnej wartości, względne ciśnienie powietrza zostało dostosowane do topografii kraju. Ciśnienie powietrza stacji pogodowej można dopasować do stosunku jej położenia. W tym celu należy jednoznacznie ustawić aktualne ciśnienie powietrza na stacji pogodowej. Zapytaj lokalny serwis pogodowy o ciśnienie powietrza na poziomie morza lub uzyskaj aktualną wartość z Internetu.
Tabela z dostępną konfiguracją dla dni tygodnia
| Polski Niedzie-la | Poniedzia. | Wtorek Środa Czw | war-tek | Piątek Sobota | ||
| Angielski SUN | DAY MON-DAY | TUES-DAY | WEND-ESDAY | THURS-DAY | FRIDAY SATUR-DAY | |
| Niemiecki SON-TAG | MON-TAG | DIEN-STAG | MIT-TWOCH | DON-NER-STAG | FREIT-AG | SAM-STAG |
| Francuski DIM-CHE | LUNDI M | ARDI MER-CREDI | JEUDI | VEN-DREDI | SAMEDI | |
| Włoski | DOMEN-ICA | LUNEDI | MARTE-DI | MER-COLEDI | GIOVE-DI | VENER-DI |
| Hiszpański | DOMIN-GO | LUNES M | AR-TES | MIER-COLES | JUEVES | VIRNES |
| Holenderski | ZONDAG | MAAN-DAG | DINS-DAG | WOEN-SDAG | DON-DERD-AG | VRI-JDAG |
| Duński | SONDAG | MON-DAG | TIRS-DAG | ONS-DAG | TORS-DAG | FRED-AG |
4.3 Ustawianie alarmów
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ „ ponad 3 sekundy, aby wejść w tryb ustawień alarmu, najpierw wejdź w ustawienia alarmu 1 godziny.
- Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną godzinę.
- Naciśnij przycisk „ „ ,aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia alarmu 1 minuta. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną minutę.
- Wciśnij przycisk „☐”, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie alarmu 1 Powtórzenie. Użyj przycisków „▲“ i „▼“ aby ustawić powtarzanie alarmu w „M-F“ lub „S-S“ lub „M-F“ i „S-S“.
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia czasu drzemki alarmu 1. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić minutę drzemki, której potrzebujesz.
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić swoje ustawienie, przełącz na ustawienie godziny alarmu nr 2. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw żądaną godzinę
- Wciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie minuty alarmu nr 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić żądaną minutę.
- Wciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie powtórzenia alarmu 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić powtarzanie alarmu w trybie „M-F“ lub „S-S“ lub „M-F“ i „S-S“.
- Naciśnij przycisk „ „ ,aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia czasu drzemki alarmu 2. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić minutę drzemki, której potrzebujesz.
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie i zakończyć procedurę ustawiania.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy „, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawień.
Wskazówka:
- Jeżeli w ciągu 20 sekund nie dokonano żadnych ustawień, urządzenie automatycznie wróci do normalnego trybu pracy.
- Jeżeli powtarzanie alarmu ustawione jest na M-F, funkcja alarmu będzie aktywna od poniedziałku do piątku, sobota i niedziela będą nieważne. Jeśli powtarzanie ustawione jest na S-S, funkcja alarmu będzie aktywna w sobotę i niedzielę, a od poniedziałku do piątku będzie nieważna. Gdy powtarzanie alarmu ustawione jest zarówno na M-F, jak i S-S, funkcja alarmu będzie aktywna przez cały tydzień.
- Zakres ustawień czasu drzemki wynosi od 5 min do 60 min. Przy ustawieniu na Wyl oznacza brak funkcji drzemki. Jednostką czasu drzemki są minuty.
4.4 Aktywacja / deaktywacja alarmu
- Naciśnięcie przycisku „ „ przełącza wyświetlacz na czas ALARMU 1 lub ALARMU 2, w trybie wyświetlania alarmu1 lub alarmu2, naciśnij przycisk „▲“, aby włączyć lub wyłączyć alarm.
- Gdy ALARM 1 lub ALARM 2 zostaje włączony wyświetlana jest ikona „ „ lub „”. Wyświetlana jest również ikona powtarzania alarmu (M-F, S-S).
- Brak ikony „ lub „ informuje, że dany alarm został deaktywowany.
iVskazówka:
- Alarm będzie emitowany przez 2 minuty, jeśli nie zostanie wyłączony przez naciśnięcie dowolnego przycisku. W tym przypadku alarm zostanie powtórzony automatycznie po 24 godzinach.
- Narastający dźwięk alarmu (czas trwania: 2 minuty) zmienia głośność 4 razy.
4.5 Wyłączenie sygnału alarmu
- Aby wyłączyć sygnał alarmowy, należy nacisnąć dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku „/z ^z „ lub nacisnąć i przytrzymać przycisk „/z ^z „ przez ponad 2 sekundy.
4.6 Funkcja drzemki
- Podczas wyzwolenia dźwięku alarmu naciśnij przycisk „ „, sygna alarmu ustanie i urządzenie przejdzie w tryb drzemki. Po odliczeniu czasu drzemki, alarm zadzwoni ponownie.
- W trybie drzemki, naciśnij dowolne przyciski z wyjątkiem przycisku „ „ lub dotknij pozycji ikony „ „ przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby wyjść z trybu drzemki.
4.7 Fazy księżyca i wskaźnik pływów
Ikona księżyca i wskaźnik przypływu na stacji pogodowej będą również wyświetlać 12 różnych faz księżyca i 3 rodzaje faz przypływu zgodnie z ustawionym kalendarzem.
![]() | Nów księżyca | |||
![]() | ![]() | Początek pierwszej kwadry | ||
![]() | Półksiężyć | |||
![]() | ![]() | Wschodząca pełnia księżyca | ||
![]() | Pełnia księżyca | |||
![]() | ![]() | Zanikająca pełnia księżyca | ||
![]() | Półksiężyc | |||
![]() | ![]() | Ostatnia kwadra | ||
4.8 Wybór miasta dla swojej lokalizacji
- Naciśnij raz przycisk „”, aby przejść do trybu wyboru miasta, w trybie wyboru miasta użyj przycisków „▲” i „▼”, aby wybrać właściwe miasto zgodnie z trzyznakowym kodem miasta odpowiadającym poniższej tabeli.
| Nr Kraj Miasto Kod | Nr Kraj Miasto Kod | ||||||
| 1 | Niemcy | Berlin | BER | 126 | Cordoba | COR | |
| 2 | Bremen | BRE | 127 | Eivissa Ibiza | IBZ | ||
| 3 | Köln | KOE | 128 | La Coruña | LCO | ||
| 4 | Dortmund | DOR | 129 | Las Palmas | LPA | ||
| 5 | Dresden | DRE | 130 | Leon | LEO | ||
| 6 | Düsseldorf | DUS | 131 | Madrid | MAD | ||
| 7 | Erfurt | ERF | 132 | Malaga | MAL | ||
| 8 | Frankfurt | FRA | 133 | Palma de Mallorca | PDM | ||
| 9 | Freiburg FRE | 134 | Salamanca SAL | ||||
| 10 | Hamburg | HAM | 135 | Sevilla | SEV | ||
| 11 | Hannover | HAN | 136 | Valencia | VAL | ||
| 12 | Hof | HOF | 137 | Zaragoza | ZAR | ||
| 13 | Kaiserslaute. | KAI | 138 | Szwecja | Gothenburg | GOT | |
| 14 | Kassel | KAS | 139 | Karlstad | KAR | ||
| 15 | Kiel | KIE | 140 | Stockholm | STO | ||
| 16 | Leipzig | LEI | 141 | Szwajcaria | Basel | BAS | |
| 17 | Magdeburg | MAG | 142 | Berne | BNE | ||
| 18 | München | MUN | 143 | Chur | CHU | ||
| 19 Nürnberg NUR 1 | 44 Geneva GNV | ||||||
| 20 Osnabrück OSN | 145 Lucerne LUC | ||||||
| 21 Passau PAS 146 | Lugano LUG | ||||||
| 22 | Regensburg | REG | 147 | Sion | SIO | ||
| 23 | Rostock | ROS | 148 | St. Gallen | SGL | ||
| 24 | Saarbrücken | SAA | 149 | Zurich | ZUR | ||
| 25 | Stuttgart | STU | 150 | Wielka Brytania | Aberdeen | ABD | |
| 26 | Ulm | ULM | 151 | Belfast | BEL | ||
| 27 | Würzburg | WUR | 152 | Birmingham | BIR | ||
| 28 | Austria | Bregenz | BRZ | 153 | Cardiff | CAR | |
| 29 | Graz | GRZ | 154 | Glasgow | GLW | ||
| 30 | Innsbruck | INN | 155 | London | LON | ||
| 31 | Linz | LNZ | 156 | Manchester | MAN | ||
| 32 | Salzburg | SLZ | 157 | Newcastle upon Tyne | NEC | ||
| 33 | Vienna | WIE | 158 | Plymouth | PLY | ||
| 34 | Villach | VIL | 159 | Litwa | Vilnius | VNO | |
| 35 | Wels | WEL | 160 | Bulgaria | Sofia | SOF | |
| 36 | Belgia | Antwerp | ANT | 161 | Rumunia | Bucharest | BUH |
| 37 | Bruges | BRG | 162 | Cypr | Nicosia | NIC | |
| 38 | Brussels | BRU | 163 | Pólnocna Irlandia | Belfast | BFS | |
| 39 | Libramont | LIB | 164 | USA | Washington DC | WDC | |
| 40 | Liege | LIE | 165 | New York | NYC | ||
| 41 | B&H | Sarajevo | SAR | 166 | Los Angeles | LAS | |
| 42 | Chorwacja | Split | SPL | 167 | Chicago | CHI | |
| 43 | Zagreb | ZAG | 168 | Houston | HOU | ||
| 44 | Czechy | Brno | BRN | 169 | Phoenix | PHO | |
| 45 | Prague | PRG | 170 | San Antonio | SAO | ||
| 46 | Dania | Aalborg | ALB | 171 | San Diego | SDO | |
| 47 | Copenhagen | KOB | 172 | Dallas | DAL | ||
| 48 | Odense ODE 173 | San Francisco | SFO | ||||
| 49 | Finlandia Helsinki | ki HEL 174 Phil | adelphia | PHL | |||
| 50 | Francja | Ajaccio | AJA | 175 | Charlotte | CHA | |
| 51 | Biarritz BIA 176 | Seattle SEA | |||||
| 52 | Bordeaux | BOR | 177 | Denver | DEN | ||
| 53 | Brest | BRT | 178 | Boston | BOS | ||
| 54 | Cherbourg-Octeville | CHE | 179 | Detroit | DET | ||
| 55 | Clermont-Ferrand | CMF 180 | Nashville | NAS | |||
| 56 | Dijon | DIJ | 181 | Memphis | MEM | ||
| 57 | Lille | LIL | 182 | Portland | PTL | ||
| 58 | Lyon | LYO | 183 | Oklahoma city | OKC | ||
| 59 | Marseille | MRS | 184 | Las Vegas | LVG | ||
| 60 | Metz | MET | 185 | Milwaukee | MWK | ||
| 61 | Nantes | NAN | 186 | Kansas City | KAN | ||
| 62 | Nice | NCE | 187 | Atlanta | ATL | ||
| 63 | Orleans | ORL | 188 | Miami | MIA | ||
| 64 | Paris | PAR | 189 | Virginia beach | VAB | ||
| 65 | Perpignan | PER | 190 | Oakland | OAK | ||
| 66 | Rouen | ROU | 191 | Minneapolis | MIN | ||
| 67 | Strasbourg | STR | 192 | New Orleans | NOL | ||
| 68 | Toulouse | TOU | 193 | Cleveland | CLE | ||
| 69 | Grecja | Athens | AHN | 194 | Tampa | TAM | |
| 70 | Węgry | Budapest | BUD | 195 | Honolulu | HON | |
| 71 | Irlandia | Dublin | DUB | 196 | St.Louis | SLS | |
| 72 | Włochy | Ancona | ANC | 197 | Pittsburgh | PIT | |
| 73 | Bari | BAR | 198 | Cincinnati | CIN | ||
| 74 | Bolzano | BOZ | 199 | Lincoln | LIN | ||
| 75 | Cagliari | CAG | 200 | Orlando | ORD | ||
| 76 | Florence | FIR | 201 | Buffalo | BUF | ||
| 77 | Foggia | FOG | 202 | Richmond | RMD | ||
| 78 | Genoa | GEN | 203 | Columbia | COL | ||
| 79 | Lecce | LEC | 204 | Little Rock | LRC | ||
| 80 Messina MES 205 Columbus CLS | |||||||
| 81 Milan MIL 206 Grand Rapids GRS | |||||||
| 82 Naples NAP 207 Salt Lake City SLC | |||||||
| 83 | Palermo | PAL | 208 | Providence | PVD | ||
| 84 Parma PRM 209 Manchester MNH | |||||||
| 85 | Perugia | PEG | 210 | San Diego | SDG | ||
| 86 | Rome | ROM | 211 | Santa Fe | SFE | ||
| 87 | San Remo | SRE | 212 | Bismarck | BIS | ||
| 88 | Triest | TRI | 213 | Reno | REN | ||
| 89 | Turin | TUR | 214 | New Haven | NHV | ||
| 90 | Venice | VEN | 215 | Baltimore | BAL | ||
| 91 | Verona | VER | 216 | South Carolina | SCR | ||
| 92 | Liechtenstein | Vaduz | VDZ | 217 | Savannah | SAV | |
| 93 | Luxemburg | Luxembourg | LUX | 218 | Kanada | Ottawa | OTT |
| 94 | Monako | Monte Carlo | MCM | 219 | Quebec City | QUC | |
| 95 | Holandia | Amsterdam | AMS | 220 | Edmonton | EDM | |
| 96 | Arnhem | ARN | 221 | Calgary | CLY | ||
| 97 | Eindhoven | EIN | 222 | Vancouver | VAN | ||
| 98 | Groningen | GRO | 223 | Montreal | MON | ||
| 99 | Rotterdam | ROT | 224 | Toronto | TOR | ||
| 100 | The Hague | DHA | 225 | Meksyk | Mexico City | MEX | |
| 101 | Norwegia | Bergen | BGN | 226 | Panama | Panama City | PAN |
| 102 | Lillehammer | LLH | 227 | Brazylia | Brasília | BRA | |
| 103 | Oslo | OSL | 228 | Belo Horizonte | BHZ | ||
| 104 | Polska | Cracow | KRA | 229 | Recife | REC | |
| 105 | Gdansk | GDA | 230 | Rio de Janeiro | RIO | ||
| 106 | Poznan | POZ | 231 | São Paulo | SPA | ||
| 107 | Warsaw | WAR | 232 | Salvador | SLV | ||
| 108 | Portugalia | Faro | FAR | 233 | Argentyna | Buenos Aires | BUE |
| 109 | Lisbon | LIS | 234 | Cordoba | CDB | ||
| 110 | Porto | POR | 235 | La Plata | LPL | ||
| 111 | Rosja | St. Petersburg | PET | 236 | Mardel Plata MAR | ||
| 112 Moscow MOS 237 Mendoza MEN | |||||||
| 113 | Novosibirsk | NOV | 238 | Rosario | ROO | ||
| 114 Kazan KAZ 239 | Chile Santiago | de | Chile | SAN | |||
| 115 | Volgograd | VOL | 240 | Kolumbia | Bogotá | BOG | |
| 116 | Yekaterinb. | YEK | 241 | Australia i NZ | Canberra CBR | ||
| 117 | Serbia | Belgrade | BEO | 242 | Melbourne | MEL | |
| 118 | Słowacja | Bratislava | BRV | 243 | Sydney | SYD | |
| 119 | Kosice | KOS | 244 | Wellington | WLG | ||
| 120 | Słowenia | Ljubliana | LUB | 245 | Adelaide | ADE | |
| 121 | Hiszpania | Alicante | ALI | 246 | Brisbane | BRI | |
| 122 | Andorra | AND | 247 | Darwin | DRW | ||
| 123 | Badajoz | BAD 248 | Hobart HBA | ||||
| 124 | Barcelona | BRC | 249 | Perth | PEH | ||
| 125 | Bilbao | BIL | 250 | Auckland | AKL | ||
| 251 | Christchurch | CHC | |||||
- Wybierając miasto, możesz nacisnąć i przytrzymać przyciski „▲” i „▼”, aby szybko wybrać i szybko przejść do właściwego miasta zgodnie z numerem seryjnym w tabeli i odpowiednią wyświetlaną wartością.
- Po wybraniu miasta, naciśnij przycisk „”, aby wyjść z trybu wyboru i powrócić do normalnego trybu.
- Jeśli Twoja lokalizacja nie znajduje się w mieście w tabeli, możesz nacisnąć i przytrzymać przycisk „” przez ponad 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień niestandardowych miasta. Przed wprowadzeniem tego ustawienia musisz sprawdzić strefę czasową, długość i szerokość geograficzną swojego miasta. Łatwy w użyciu podczas konfiguracji. Najpierw ustaw kod miasta, są w sumie 3 kody, możesz wybrać dowolną kombinację 26 liter, najpierw ustaw pierwszy kod, użyj przycisków „▲” i „▼” aby ustawić pierwszy kod.
- Naciśnij przycisk „☐”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do drugiego ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić drugi kod.
- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do trzeciego ustawienia kodu. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić trzeci kod.
-
Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przejdź do ustawienia strefy czasowej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową strefę czasową.
-
Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie długości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową długość geograficzną.
- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia, przełącz na ustawienie szerokości geograficznej miasta. Użyj przycisków „▲” i „▼”, aby ustawić prawidłową szerokość geograficzną.
- Naciśnij przycisk „”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę ustawiania.
- Podczas procesu ustawiania czasu kliknij dwukrotnie obszar dotykowy „”, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.

wybraniu miasta lub ustawieniu własnego miasta, czas wschodu i zachodu słońca jest automatycznie obliczany zgodnie z lokalizacją, strefą czasową i aktualnym czasem wybranego miasta i wyświetlany w odpowiednim obszarze.
4.9 Temperatura i wilgotność
- Zakres pomiaru temperatury wewnątrz pomieszczenia wynosi: -9,9°C (+14°F) \~ +50°C (+122°F). LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa niż -9,9°C (+14°F), HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie wyższa niż +50°C (+122°F).
- Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej wynosi: - 40°C (-40°F) \~ +70°C (+158°F). LL.L °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie niższa niż -40°C (-40°F), HH.H °C(°F) zostanie wyświetlony, jeśli wartość będzie wyższa niż +70°C (+158°F).
- Zakres pomiaru wilgotności wewnątrz i na zewnątrz wynosi: 20%RH \~ 95%RH, 19%RH zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie niższa niż 20%RH, 96%RH zostanie wyświetlone, jeśli wartość będzie wyższa niż 95%RH.
4.10 Transmisja bezprzewodowa
- Kiedy stacja pogodowa pomyślnie odbiera sygnały z czujnika bezprzewodowego, temperatura i wilgotność powietrza na zewnątrz są wyświetlane w polu A15 i A17 stacji pogodowej.
- Stacja pogodowa może obsłużyć do 3 czujników bezprzewodowych na trzech różnych kanałach (CH1, CH2, CH3).
- Stacja pogodowa automatycznie zacznie odbierać transmisję ze zdalnego czujnika po podłączeniu zasilania.
- Zdalny czujnik będzie automatycznie transmitował sygnał temperatury i wilgotności do stacji pogodowej po włożeniu baterii.
- Jeśli stacja pogodowa nie odbierze transmisji ze zdalnego czujnika (wyświetlacz wskaże „- -.-“), naciśnij i przytrzymaj przycisk „ 📞️”, przez 3 sekundy, aby odebrać transmisję ręcznie, ikona RF na wyświetlacz LCD powinna zaczać migać.
- Gdy stacja pogodowa odbiera sygnały z dwóch lub trzech czujników, naciśnij przycisk „”, aby odczytać dane z czujnika CH2 i CH3, lub ustawić możliwość wyświetlania cyklicznego „”.
4.11 Wyświetlanie temperatury/wilgotności oraz trendu temperatury/wilgotności
Stacja pozwala na wyświetlenie temperatury i wilgotności powietrza wewnątrz jak i na zewnątrz (czujnik zewnętrzny). Dodatkowo pozwala na wyświetlenie trendu temperatury i wilgotności.
Trend wyświetlany jest za pomocą poniższych symboli:
Temperatura/wilgotność wzrasta.
Temperatura/wilgotność spada.
→ Temperatura/wilgotność utrzymuje się na stałym poziomie.
5 Wywołanie wartości minimalnej i maksymalnej
Kiedy temperatura wewnętrzna / zewnętrzna i wilgotność są wyświetlane na wyświetlaczu LCD, stacja pogodowa rejestruje również maksymalną i minimalną wartości temperatury i wilgotności.
- Aby przełączyć dane dotyczące maksymalnej i minimalnej temperatury i wilgotności wewnątrz/zewnątrz, należy nacisnąć przycisk „▼“:
- Raz, aby wyświetlić maksymalne wartości temperatury i wilgotności.
- Dwukrotnie, aby wyświetlić minimalne wartości temperatury i wilgotności.
- Trzy razy, aby powrócić do aktualnych wartości temperatury i wilgotności.
i Wskazówka:
- Jeśli odczyt temperatury jest poniżej zakresu, na wyświetlaczu pojawi się LL.L. Jeżeli odczyt temperatury jest powyżej zakresu, wyświetlony zostanie napis HH.H.
- Jeżeli odczyt wilgotności jest poniżej zakresu, wyświetlona zostanie wartość 19%RH. Jeżeli odczyt wilgotności jest powyżej zakresu, wyświetlona zostanie wartość 96%RH.
5.1 Ustawienia alertu temperatury zewnętrznej
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ „ przez ponad 3 sekundy, aby wejść do ustawienia alarmu temperatury zewnętrznej, pierwsze jest ustawienie alarmu górnej granicy temperatury zewnętrznej. Użyj przycisków „▲“ i „▼“, aby ustawić górną wartość alarmową limitu.
- Naciśnij „ „, aby potwierdzić ustawienie, przejdź do ustawienia dolnego limitu alarmu temperatury zewnętrznej. Za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw górną graniczną wartość alarmową.
- Naciśnij „ „, aby potwierdzić swoje ustawienie i zakończyć procedurę ustawiania.
- Podczas ustawiania alertów górnej i dolnej granicy dla temperatury
zewnętrznej, naciśnij przycisk „” aby przełączyć ustawienia alertów dla ustawienia górnej i dolnej granicy temperatury zewnętrznej dla różnych kanałów.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie obszar dotykowy „azy bezpośrednio wyjść z trybu ustawiania.
5.2 Włączenie / wyłączenie alertu temperatury zewnętrznej
- Naciśnij przycisk „ „, aby włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu temperatury. Po włączeniu alarmu temperatury, ikona alarmu „, będzie wyświetlana w polu ALERTY, wskazując, że alarm temperatury został włączony.
- Alarm temperatury zewnętrznej jest niezależny dla każdego kanału, przy pomocy przycisku „chależy ustawić odpowiedni kanał, a następnie nacisnąć przycisk „, aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury.
- Gdy temperatura przekroczy ustawiony zakres alarmowy, włączy się alarm, a stacja pogodowa będzie emitować trzy sygnały dźwiękowe w sposób ciągły. Podczas trwania alarmu miga ikona alarmu „„miga również wartość temperatury jak i ikona granicy alarmu, górna „„lub dolna „„ ^LO
- Podczas trwania alarmu, naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać dźwięk alarmu. Ostrzeżenie jest nadal wyświetlane.
5.3 Ostrzeżenie przed zamarzaniem
Gdy temperatura czujnika zewnętrznego wynosi od -1°C (+30°F) do + 3°C (+ 37°F), stacja wyświetla ostrzeżenie przed zamarzaniem w postaci symbolu „ ice
5.4 Wskazówki dotyczące komfortu i zagrożenia pleśnią
Poziom komfortu w pomieszczeniach obliczany jest na podstawie temperatury i wilgotności powietrza w pomieszczeniu, łącznie 5 poziomów.

Wskaźnik zagrożenia pleśnią odczytuje wilgotność wewnątrz pomieszczeń w celu określenia poziomu zagrożenia pleśnią. Stacja pogodowa wyświetli jeden z 4 wskaźników: Hl (wysoki) ME (średni) LO (niski) i brak ryzyka (nie jest wyświetlana żadna strzałka). Wartości te można znaleźć w polu A1.
5.5 Niski poziom baterii
Jeśli pod wartością kanału czujnika bezprzewodowego wyświetlana jest ikona baterii „„ należy jak najszybciej wymienić baterie czujnika bezprzewodowego.
W przypadku gdy stacja pogodowa jest zasilania z baterii i pod symbolem domku pojawi się ikona baterii „„ należy jak najszybciej wymienić baterie w stacji pogodowej.
5.6 Pomiar ciśnienia atmosferycznego
Stacja pogodowa oblicza prognozę pogody na około 12 godzin na podstawie trendu ciśnienia barometrycznego. Oczywiście prognoza ta nie może się równać z profesjonalnymi serwisami pogodowymi wspieranymi przez satelity i wysokowydajne komputery, Dostarcza ona jedynie przybliżonych wskazówek na temat aktualnego rozwoju pogody na małym lokalnym obszarze. Proszę wziąć pod uwagę prognozę pogody z lokalnego serwisu pogodowego, jak również prognozę z Państwa stacji pogodowej. W przypadku rozbieżności pomiędzy informacjami z Państwa urządzenia a informacjami z lokalnego serwisu pogodowego, proszę traktować wskazówki tego ostatniego jako miarodajne.
Stacja pogodowa wyświetla następującą ikonę pogody:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Słonecznie Lekkie zach-murzenie | Pochmurno Deszczowo Burzowo Śnieg | ||||
i Wskazówka:
- Ikona „Śnieg“ pojawi się tylko wtedy, gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej -4°C (+25°F), a prognoza będzie deszczowa lub burzowa, Prognoza obliczana jest domyślnie, zgodnie z temperaturą CH1, gdy nie ma sygnału z CH1, jest obliczana zgodnie z temperaturą CH2. Gdy nie ma sygnału z CH1 i CH2, prognoza jest obliczana zgodnie z temperaturą CH3.
- Stacja pogodowa potrzebuje 7-10 dni kalibracji ciśnienia powietrza, prognoza pogody będzie miała tendencję do bycia stabilną z dokładnością 70%-75%.
- Prognoza może być podana dla promienia do 12-20km.
- Stacja pogodowa może wyświetlać trend ciśnienia barometrycznego. Można zobaczyć następujące wskazania:
↑: Ciśnienie barometryczne wzrośnie.
Brak wskazania: Ciśnienie barometryczne pozostanie na stałym poziomie.
↓ Ciśnienie barometryczne będzie spadać.
5.7 Odbiór sygnału DCF (RCC)
Zegar automatycznie rozpoczyna wyszukiwanie sygnału DCF po 7 minutach od ponownego uruchomienia lub wymiany świeżych baterii. Ikona masztu radiowego zaczyna migać (Na ekranie LCD w okolicy pola czasu, A9).
O godzinie 1:00 /2:00 / 3:00 zegar automatycznie przeprowadza procedurę synchronizacji z sygnałem DCF w celu skorygowania ewentualnych odchyleń od
dokładnego czasu. Jeśli ta próba synchronizacji nie powiedzie się (ikona masztu radiowego zniknie z wyświetlacza), system automatycznie podejmie kolejną próbę synchronizacji o następnej pełnej godzinie. Procedura ta jest powtarzana automatycznie do 5 razy.
Aby rozpocząć ręczny odbiór sygnału DCF, należy nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk „▲”. Jeśli w ciągu 7 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał, wyszukiwanie sygnału DCF zostanie zatrzymane (ikona masztu radiowego zniknie) i rozpocznie się ponownie po upływie następnej pełnej godziny.
Podczas odbioru sygnału radiowego DCF, aby zatrzymać wyszukiwanie sygnału radiowego, naciśnij i przytrzymaj przycisk „▲“ przez dwie sekundy.
Wskazówka:
- Migająca ikona masztu radiowego wskazuje, że rozpoczął się odbiór sygnału DCF
- Ciągle wyświetlana ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został odebrany pomyślnie
- Symbol „DST“ wskazujący czas odbioru dla czasu letniego.
- Zalecamy zachowanie minimalnej odległości 2,5 metra od wszystkich źródeł zakłóceń, takich jak telewizory czy monitory komputerowe.
- Odbiór radiowy jest słabszy w pomieszczeniach o betonowych ścianach (np.: w piwnicach) oraz w biurach. W takich ekstremalnych warunkach należy umieścić system blisko okna.
- W trybie odbioru radiowego DCF działa tylko przycisk „▲“, inne operacje na przyciskach mogą tylko włączać podświetlenie. Jeśli chcesz wykonać inne funkcje operacyjne, naciśnij przycisk „▲“, aby wyjść z trybu odbioru radiowego DCF.
- Zwróć uwagę, że po wejściu w tryb odbioru czasu sterowania radiowego, podświetlenie automatycznie się wyłączy. Jest to normalne zjawisko. Po odbiorze czasu sterowania radiowego podświetlenie zostanie automatycznie zapalone.
5.8 Ustawienie podświetlenia
- Jeśli produkt jest zasilany bateriami, dotknij pola „„. Podświetlenie zaświeci na 15 sekund.
- Gdy do stacji podłączony zostanie zasilacz, stacja automatycznie odłączy zasilanie bateryjne. W trybie zasilania naciśnij przycisk „„, aby dostosować jasność podświetlenia. Dostępne jest 5 ustawień podświetlenia: 4 różne poziomy jasności + brak podświetlenia. Gdy jasność podświetlenia nie jest na maksymalnej wartości, dotknij pola „„. Podświetlenie zostanie włączone na najwyższą wartość na 15 sekund.
-
Można również ustawić podświetlenie, aby automatycznie ściemniać podświetlenie w nocy. Dotknij i przytrzymaj pole „„ przez ponad 3 sekundy, aby wejść w ustawienia trybu nocnego. Najpierw należy włączyć lub wyłączyć funkcję nocną. Teraz za pomocą przycisków „▲“ i „▼“ ustaw funkcję nocną (NIGHT MODE) tak, aby była aktywna (ON) lub nieaktywna (OFF).
-
Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na ustawienie jasności w trybie nocnym. Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw jasność wymaganą dla zmiany podświetlenia po wejściu w tryb nocny.
- Naciśnij przycisk „ „, aby potwierdzić ustawienie, przełącz na godzinę wejścia w tryb nocny (ENTRY TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw wymaganą godzinę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na minuty wejścia w tryb nocny (ENTRY TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw wymaganą minutę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby pątwierdzić ustawienie, przełącz na godzinę wyjścia z trybu nocnego (EXIT TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw wymaganą godzinę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby potwierdzić ustawienie, przełącz na minuty wyjścia z trybu nocnego (EXIT TIME). Teraz przyciskami „▲“ i „▼“ ustaw wymaganą minutę.
- Wciśnij przycisk „ „ aby połwierdzić ustawienie i zakończyć procedurę ustawiania.
- Podczas procesu ustawiania czasu, kliknij dwukrotnie na obszar dotykowy, aby bezpośrednio wyjść z trybu ustawień.
- Gdy tryb nocny jest włączony, na wyświetlaczu pojawi się ikona „ „. Gdy nadejdzie czas przejścia w tryb nocny, podświetlenie automatycznie przełączy się na ustawioną jasność trybu nocnego, a gdy nadejdzie czas wyjścia z trybu nocnego, podświetlenie powróci do pierwotnej jasności.
- W trybie nocnym, podświetlenie może być przełączone na najwyższą jasność na 15 sekund poprzez dotknięcie pola „/ z ^Z
6 Port USB - przewodowe ładowanie urządzeń zewnętrznych
- Użyj oryginalnego kabla do ładowania (USB) urządzenia zewnętrznego i podłącz wtyczkę USB do gniazda USB (B10) z boku urządzenia IMETEO X5.
- Urządzenie zewnętrzne może być ładowane maksymalnym prądem 1 A przy napięciu 5 V.
7 Producent
TechniSat Digital Sp. z o.o.
ul. Poznańska 2
55-120 Oborniki Śląskie
Polska
8 Wskazówki serwisowe i gwarancja
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i posiada ustawowy okres
gwarancji wynoszący 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować fakturę jako dowód zakupu. W sprawie roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt ze sprzedawcą produktu lub producentem.
W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 - 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.
Gwarant, w zakresie udzielonej gwarancji, zobowiązuje się usunąć na własny koszt wszelkie wady produktu. Usunięcie wad następować będzie poprzez wymianę wadliwego produktu na nowy, wolny od wad lub jego naprawę.
W celu skorzystania z gwarancji nabywca zobowiązany jest zgłosić wadliwość produktu w punkcie sprzedaży, w którym produkt został nabyty oraz dostarczyć tam wadliwy produkt. Produkt powinien zostać dostarczony kompletny.
Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub wynikających z:
- używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
- niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
- napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
- dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
- wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej.
Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów prawa.
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com, w dni robocze, w godzinach od 8 do 16.
9 Informacje prawne
TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe IMETEO X5 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE oraz RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej http://konf.tsat.de/?ID=23993

10 Dane techniczne
10.1 Dane techniczne stacji pogodowej
- Zakres temp. dla czujnika wew.: -9.9°C \~ 50°C
-
Zakres temp. dla czujnika zew.: - 40°C \~ 70°C
-
USB: 5V/1A (5W)
- Zakres pomiaru wilgotności: 20%RH \~ 95%RH
- Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
- 3 zmienne kanały
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm
- zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów
- możliwość podłączenia do trzech czujników zewnętrznych
- Zakres barometru: 600\~1100 hPa/mB
- Histogram pokazuje historyczny trend 24-godzinnego ciśnienia atmosferycznego.
- Zasilanie:
- Stacja pogodowa:
Baterie: 2 x LR06 AA(*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/1,2A) - Czujnik zewnętrzny:
Bateria: 2 x LR06 AA (*brak w zestawie) - Bezprzewodowy czujnik zdalny może pracować w temperaturze od -30°C do
+70°C. Proszę wybrać odpowiednią baterię w zależności od temperatury granicznej bezprzewodowego czujnika: - Alkaliczna bateria cynkowo-manganowa może pracować w temperaturze od -20°C do +60°C.
- Akumulator polimerowy litowo-jonowy może pracować w temperaturze od -40°C do +70°C.
- Wspierane języki: polski, angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, niderlandzki i duński.
10.2 Dane techniczne zasilacza
Producent:HUAXU ELECTRONICS
Model: HX075-0501200-AG-001
Napięcie wejściowe: 100-240V, 0,3A max
Częstotliwość wejściowa: 50/60Hz
Napięcie wyjściowe: 5V
Prąd wyjściowy: 1,2A
Moc wyjściowa: 6W
Średnia efektywność podczas pracy: 73,62%
Pobór mocy przy zerowym obciążeniu:0,1W

















