MRD-M1005 - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRD-M1005 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance audio |
| Caractéristiques techniques principales | 4 canaux, puissance de 1000W max, 250W RMS par canal à 4 ohms |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 320 x 230 x 60 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation 12V) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 1000W max, 250W RMS par canal |
| Fonctions principales | Amplification audio, contrôle de basses, filtrage de fréquence |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le fabricant pour pièces |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser des fusibles appropriés |
| Informations générales | Idéal pour les passionnés de musique en voiture, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRD-M1005 ALPINE
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRD-M1005 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRD-M1005 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRD-M1005 ALPINE
DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE
À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS
PENDANT LA CONDUITE. || y a risque d'accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPRO-
PRIE. || y à risque d'incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. | y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de change- ment de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiate- ment un médecin. À ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endomma- ger les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalacién eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstäculos durante la conduc- ciôn. Los cables que obstaculizan la conduccién o que cuelgan de partes del vehiculo como el volante de direccién, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energia a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalacién, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberias de combustible, los depésitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podria provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS 0 DE DIRECCIÔN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direccién (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehiculo), o los depésitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexién a masa. Si utiliza tales partes podré incapacitar el control del vehiculo y provocar un incendio, etc.
D'ALIMENTATION © Avant de connecter le fil d'alimentation à l'unité, s'assurer de retirer la borne négative (-) de la batterie du véhicule. +_ Faire la connexion de fil d'alimentation à la borne positive (+) de l'unité, avant de connecter le fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
NL Fig. 1 © Lors de la connexion du fil d'alimentation à l'unité, s'assurer de ne pas court-circuiter le fil. + Si vous serrez la vis pour fixer le fil d'alimenta- tion à l'unité après que la connexion d’alimenta- tion est terminée, l'outil peut toucher l'unité et peut causer un court-circuit. + S'assurer de ne pas permettre au fil d'alimenta- tion d'être exposé à l'extérieur de la borne. + Fixer le fil d'alimentation fermement afin d'empêcher qu'il se déconnecte ou tombe. Fig. 2 Connected Battery/ Batterie Reliée/ Bateria Conectada © Lors du serrage de la vis pour fixer le fil d'alimentation, s'assurer de ne pas toucher l'outil ou l'unité. Connected Battery/ Batterie Reliée/ Bateria Conectada Fig. 3 ZA\PRUDENCIA
NOTE: To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle (marked (x)). Be sure this is a good ground by checking continuity to the battery (-) terminal. As much as possible connect all equipment to the same ground point. These procedures will help eliminate noise. @ Self-Tapping Screws (M4 x 20) @ Ground Lead © Chassis @ Holes INSTALLATION En raison de la sortie de puissance élevée du MRD- M1005/MRD-M605, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine. . Apposer l'amplificateur contre la surface d'installa- tion pour marquer les repères des quatre vis. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés. Percer les trous pour les vis. . Positionner le MRD-M1005/MRD-M605 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
Fig. 8 Précautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez des câbles d’un tiers (Fil d'alimenta- tion), utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans fournies pour rendre plus facile la connexion. Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante. Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
1. Vérifier le calibre des fils.
Remarques: + Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre) Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est 21mm° - 8mm°. + Sile calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
2. Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion
de 7 10mm (9/32' — 3/8). (Fig. 7) Remarques: Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son. D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire. Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d'une clé hexagonale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 8) Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne. Remarques: Utiliser uniquement les vis à six pans fournies. Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier. Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
COMMENT RETIRER OÙ FIXER LE
COUVERCLE SUPERIEUR Il ya des commutateurs et des touches de réglage sous le couvercle supérieur. Lors du réglage, retirer le couvercle supérieur. Après le réglage, il est nécessaire de remettre le couvercle supérieur dans sa position initiale Effectuer l'opération en vous référant à la procédure qui suit. - Pour retirer le capot supérieur
1) À l'aide d'une clé hexagonale (M3), retirez les deux vis
maintenant le capot supérieur [1] en Fig. 9
2) Retirer le capot supérieur en le soulevant doucement.
2. Pour fixer le capot supérieur
1) Alignez les projections saillantes [3] du capot supérieur
avec les creux du corps principal. Fig. 10
2) Posez le capot supérieur doucement [1]
3) Fixez le capot supérieur [+] avec les deux vis
hexagonales Fig. 11 *_Serrez fermement les vis de manière à ce qu'elles ne se desserrent pas suite aux vibrations du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement REMARQUES: + S’assurer de fixer fermement le couvercle. Sinon, cela peut conduire à un dystonctionnement. + La garantie est annulée si l'unité est utilisée avec le couvercle ouvert.
© Bouton de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 200 Hz comme point de recouvrement. © Commutateur sélecteur de pente de filtre passe- bas La pente de filtre passe-bas peut être réglée sur 12dB/oct. ou sur 24dB/oct.. © Commutateur sélecteur du mode subsonique susowc a) Réglez ce commutateur sur la position « OFF » s lorsque vous désirez écouter des tonalités pas possibles quand le commutateur de filtre subsonique est utilisé. b) Réglez sur « 15 Hz » lors de la connexion à haut-parleurs de sous- graves comme les haut-parleurs de graves 10 pouces (25 cm), si le son semble moins altéré avec ce réglage. c) Réglez sur « 30 Hz » lors de la connexion à haut-parleurs ordinaires LE, (non haut-parleurs de sous-graves) par exemple un haut-parleur de moyennes-basses 8 pouces (20 cm) ou plus, si le son semble moins altéré avec ce réglage.
- Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur. Ouvrir le couvercle pour utiliser les commandes de Mode. Une fois terminé, fermer le couvercle supérieur et le fixer avec les vis à tête hexagonale d'origine.
© Affichage ® Touche UP » @ Touche < DN (DOWN) ® Touche MODE
+ Lorsque les amplificateurs multiples sont connectés à une unité principale compatible LINK amplificateur, chaque ampli doit avoir son identifiant propre et unique. Avec un système d'amplificateur unique, un identifiant d'ampli n'est pas nécessaire. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ID » s'affiche.
Sélectionnez l'identifiant d'ampli en appuyant sur la touche € DN/UP >.
- Remove the two hexagon screws and open the top cover to operate the controls. When you finish making adjustments, close the top cover and fix it with the original hexagon screws. + Enlevez les deux vis à tête hexagonale et ouvrez la porte pour utiliser les commandes. Une fois terminés les réglages, fermez le couvercle supérieur et fixez-la avec les vis à tête hexagonale d'origine.
REGLAGE DU NIVEAU D'ENTRÉE
+ Régler le niveau d'entrée de l'amplificateur pour le faire correspondre à la sortie de l'unité principale connectée.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que
2. Appuyez sur la touche 4 DN/UP > pour régler
le niveau d'entrée. Plage de réglage: 0,1V — 8V
+ La sortie peut être modifiée à l'aide d'un EQ à 45 Hz fixé et à bande simple. Régler cet EQ à un niveau qui vous paraît optimal. Normalement, elle est correctement réglée à 0 db, mais si vous pensez que la sortie de basses fréquences est inadéquate, réglez-la au niveau que vous souhaitez. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « B.EQ » s'affiche.
+ La fréquence de recouvrement, réglée aupara- vant avec la molette de réglage de fréquence de recouvrement, peut être affichée.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que
EUR The Crossover Frequency is displayed. La fréquence de recouvrement de est affichée.
POUR AFFICHER LE FILTRE SUBSONIQUE
+ La fréquence réglée avec le commutateur sélecteur de mode subsonique peut être affichée.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que [Hz]
2. Appuyez sur la touche MODE une fois de plus.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « V »
«°C » ou « °F » is displayed. + Voltage and temperature can be displayed. jon et la température peuvent être
1. Press the MODE button until “V” “°C” or “°F” is
En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. © Le volume est faible. + _Le niveau d'entrée depuis l'unité principale avec laquelle l'amplificateur est utilisé est faible. + Augmentez le volume de l'unité principale.
© Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo MRD-M1005 MRD-M1005 [English] [Français] [Español] © RCA Extension Cable (Sold Separately) ® Cäble de rallonge RCA (vendu séparément) @® Cable de extensiôn RCA (vendido separadamente) ® Head Unit etc. ® Unité principale, etc. ® Unidad principal, etc. © Subwoofer ©® Haut-parleur de sous-graves © Altavoz de frecuencias ultrabajas
@2. Modelnummer: Q3. Kaufdatum Monat Jar: En remplissant volontairement cette fiche, ten l'envoyant à Alpine, vous ac que ces informations soient ut Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci- dessus, veuillez signer cette carte à L'endroit indiqué, et nous La retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurtr Ring 117, 80807 München, Germany Phonc: +49.(0)89-32 42 640 Qt. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
6: Amplificateur Haut-parleur
8. Haut-pareur de graves
2. Station Mutimedia
13. Changeur de GD/CD Vidéo
1. Alpine — (N° du modèle)
05. TYPE DE MAGASIN OÙ VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audioidéo
3. Magasin d'électronique/appareis
4. Magasin d'accessoires automobiles
Q6. Type de véhicule dans lequel cet appareil est installé: Q4. En caso de sistema de navegacién, çqué monitor?
Marque précédente remplacée?
1. installée en usine
3. Autre —> (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits Alpine?
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce produit Alpine, l'avez-vous comparé à une autre marque?
Q14.PROFESSION Entrepreneur Travailleur indépandant/ Fres lance Directeur Employé de bureau Fonctionnaire Educateur Etudiant Autre Q15.Commentaires. 2 4Sustituciôn de marca anterior?
Notice Facile