CHM-S652RF - Haut-parleurs ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHM-S652RF ALPINE au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio CD |
| Installation | Tableau de bord standard |
| Alimentation | 12 V CC |
| Compatibilité CD | CD, CD-R, CD-RW |
| Fonction de lecture | Lecture aléatoire, répétition |
| Affichage | Écran LCD |
| Connectivité | Entrée auxiliaire |
| Sortie audio | Sortie haut-parleur standard |
| Protection | Anti-choc |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Vis, câbles de connexion |
| Langues du manuel | Français, Anglais, Espagnol |
| Consignes de sécurité | Respecter les polarités, éviter l'humidité |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHM-S652RF ALPINE
Questions des utilisateurs sur CHM-S652RF ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHM-S652RF - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHM-S652RF de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI CHM-S652RF ALPINE
Veuillez lire attentivement le GUIDE avant d'installer et de raccorder l'appareil.
En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE.
Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu au dos du mode d'emploi et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.
(1)

Hexagon Flange-head Screws (M5 x 15)/Vis six papi rebord (M5 x 15)/Tornillos con cabeza hexagonal de pestaña (M5 x 15)
(6)

Hexagon Flange-head Bolts (M6 x 50)/Boulons à six pans à rebord (M6 x 50)/Pernos con besoin hexagonal de paletilla (M6 x 50)
Hexagon Washer-head Bolts (M4 x 8)/Boulons à six pans à collerette (M4 x 8)/Pernos de besoin hexagonal con arandela (M4 x 8)

CD Magazine/Magasin de disques compacts/Dépôt CD



DIN Extension Cable/Cable de rallonge DIN/Cable d'extension DIN

Dust Cover Label/Etiquette de protection contre la poussière/ Etiqueta de protección contra el polvo

Cover Label (L/R)/Etiquette de couvercle (Gauche/Droite)/ Etiquette de protection gauche/droite
Pile (CR2025) x 1
Remote Control Unit Holder x 1/Support de l'unité de télécommande x 1/Soporte de la unidad de control remoto x 1
Bande Velcro™ x 2 pièces
Points à respecter pour une utilisation sûre
Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et l’utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel. - Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s’exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d’endommager l’article. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel.
Signification des affichages
| Avis | Cette éiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées. |
| Attention | Cette éiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d'être occasionnés. |
NE PAS Demonter ou modifier
Le fait de démonter ou de modifier l'appareil risque de provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique.
TENIR Les PETITS objects hors de PORTEE des enfants
Stocker les petits objets (piles, vis, etc.) dans des endroits non accessibles aux enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un.
Utiliser des fusibles AYANT l'amperage approprie LORS de leur remplacement
Remplacer les fusibles uniquement par des fusibles de même ampérage nominal. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un incendie etc.
Utiliser le systeme uniquement dans des voitures AYANT une MASSE negative DF 12 volts
Utiliser le système uniquement dans des voitures ayant une masse négative (-) de 12 volts. (Vérifier avec votre revendeur en cas de doute.) Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un incendie, etc.
Avant le cablage, debrancher le cable de la BORNE negative de la batterie
Avant d'effectuer le câblage électrique, débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique ou des blessures dues à des court-circuits électriques.
Grouper les CABLES electriques AFIN d'eviter des dangers
Disposer les fils et câbles conformément au manuel d'installation afin d'éviter des obstructions pendant la conduite. Des câbles ou fils qui gênent ou pendent au-dessus d'endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, les pédales de frein peuvent créer des risques.
NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALIMENTER D'AUTRES EQUIPEMENTS Ne jamais couper la gaine du cable pour alimenter un autre équipement, sinon l'intensité nominale du fil sera dépassée et un incendie ou une décharge électrique risque de se produire.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS GENANT LE FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Ne pas installer dans des endroits qui pouraient creer des risques pour les passagers du vehicule ou gérer le fonctionnement du vehicule (teils que le volant ou le levier de change-ment de vitesses) en obstruant la vision avant ou en genant les mouvements etc.
NE PAS ENDOMMAGER LE TUYAU OU LE CABLAGE LORS DU PERÇAGE DE TROUS Lors du perçage de trous dans le châssis pour effectuer l'installation, prendre des précautions en évitant de toucher, endommager ou obstruer les tuyaux, réservoirs ou câbles électriques. Le non-respect de ces précautions risque de provoquer un incendie.
NE PAS Utiliser des ECROUS ou des boulons dans le systeme de freinage pendant l'installation ou les connexions de MASSE
Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité telles que les boulons ou écrous du volant ou des systèmes de freinage ou des réservoirs pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. Le fait d'utiliser de telles pièces pourrait désactiver la commande du véhicule et provoquer un incendie, etc.
NE PAS Installer l'unite d'affichage de telecommande pres de l'air BAG du SIEGE du passager
Assurez-vous que l'emplacement choisi pour l'affiche de télécommande n'empêche pas le fonctionnement de l'air bag du siège du passager. Ceci évitera que l'air bag déclenché lance la télécommande vers les passagers, provoquant des blessures.
Confier le cablage et l'installation a des professionnels
Le câblage et l'installation de cet appareil nécessitant une compétence et expérience technique confirmée. Afin de garantir la sécurité, toujours contacter le revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté pour lui confier les travaux à faire.
Utiliser les accessoiresc specifies et les installer correctement
S'assurer d'utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres pièces non désignées risque de provoquer des dommages à l'intérieur de l'appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, car les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS Installer dans des endroits tres humides ou poussiereux
Eviter d'installer l'appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. L'humidité ou la poussière qui pénètre dans cet appareil risque de dégager de la fumée ou de provoquer un incendie.
Effectuer correctement les connxions
Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, un incendie ou un accident risque de se produire.
Disposer le cablage de SORTE qu'il NE soit PAS VRILLE ou PLIE
Acheminez les câbles et les fils de sorte qu'ils ne soient pas vrillés par des pièces mobiles telles que le rail du siège ou qu'ils n'entrent pas en contact avec des points tranchants ou pointus qui risquent d'endommager le câblage.
Installation de l'unité d'affichage de télécommande
Ne pas installer l'unité d'affichage de télécommande à proximité de l'airbag du siège du passager avant. Vérifier l'emplacement de montage. - Déterminer l'emplacement de montage dans le tableau de bord (dans une position centrale et plate).
Installation en utilisant la bande velcro
Lors de l'installation d'une affiche de télécommande avec la bande VelcroTM attachée, couper la bande en deux morceaux. 1. Sans séparer les deux pièces de la bande Velcro, décaperez le papier d'un côté et placez à l'arrière de l'unité d'affichage de télécommande. Remarque: États de sécurité l'étiquette de préparation de l'unité d'affichage de télécommande événement de couvrir l'étiquette de précaution de l'unité d'ancrage de télécommande à la bande. 2. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné est dégagé d'humidité et de saleté. Décaperez le papier de l'autre côté de la bande Velcro sur l'affichage de télécommande. 3. Mettre l'unité d'affichage de télécommande dans l'emplacement de montage et appuyez sur l'unité pour la fixer fermement.
Installation en utilisant l'encastrement ⑦
- Après avoir déterminé l'emplacement de montage, installer l'encastrement ⑦ avec les vis (M2,9 x 20) ⑨.
- Insérer une unité d'affichage de télécommande dans l'encastrement (7) pour la verrouiller fermement.
Remarque:
Pour enlever l'afficheur de télécommande de l'encastrement, prière d'utiliser une plaque fine comme une carte en plastique pour insérer soigneusement dans chaque côté de l'afficheur de télécommande. Puis l'afficheur de télécommande sera libre.
Installation en utilisant l'encastrement ⑦ et le support de montage ⑧ 1. Percer un trou pour adapter les dimensions externes du support de montage ⑧ à l'emplacement d'installation du tableau de bord. 2. Insérer l'unité d'affichage de télécommande dans l'encastrement ⑦ pour la verrouiller fermement. 3. Insérer l'unité d'affichage de télécommande et l'encastrement ⑦ combinés dans le support de montage ⑧ et les fixer. 4. Insérer l'unité d'affichage de télécommande, l'encastrement ⑦ et le support de montage ⑧ combinés dans le trou effectué dans le pas 1 et les fixer.
Avant l'installation
Consultez les sections Connexions et Fonctionnement avant de commencer l'installation.
Effectuer correctement le montage de l'unité en utilisant les supports de type "L". Un montage incorrect peut dégrader la performance (le lecteur sautera les plages ou fera erreur lors du choix de celles-ci, etc.). Installer le Shuttle dans le coffre de la voiture ou dans un autre emplacement approprié. Dans la plupart des voitures, le CHM-S652RF peut être installé dans la boîte à gants, sous le tableau de bord ou dans la console centrale à cause de ses petites dimensions. S'assurer que l'installation ne gène pas le fonctionnement du véhicule ou le mouvement des jambes du passager. Le CHM-S652RF devant être installé sur une surface stable. S'il n'y a aucune surface stable sur laquelle installer le changeur (Shuttle), vous devrez construire une plaque de fixation. Choisissez un emplacement facile d'accès pour pouvoir insérer et enlever le magasin de disques compacts. Choisissez l'emplacement de montage et la position. Préparez ensuite les pièces nécessaires pour pouvoir commencer l'installation.
Remarque:
Pour l'installation à la verticale, assurez-vous d'installer le Shuttle avec l'ouverture d'insertion du magasin de disques compacts tournée vers le haut.
Installation du changeur (shuttle)
Avec le CHM-S652RF, les disques compacts sont insérés et enlevés automatiquement dans le magasin de disques compacts. N'installez pas l'appareil sens dessus-dessous, le mécanisme peut être désaligné.
Attention:
N'installez pas le changeur (Shuttle) près du réservoir d'essence de l'automobile. Ceci empêchera que les vis de transport endommagent le réservoir. N'installez jamais le changeur (Shuttle) sur la plage arrière ou sur le tableau de bord avant d'une automobile. Les températures occasionnées par les rayons directs du soleil peuvent être extrêmes et peuvent endommager le changeur de façon permanente. La garantie Alpine sera annulée si vous ne tenez aucun compte de cette précaution et le changeur en résultat endommagé.
Vis de transport
Trois vis qui se trouvent sous le changeur (Shuttle) servent à protéger ce dernier pendant le transport. Enlevez ces vis avant d'utiliser l'appareil. Placez les vis dans le sac de plastique fixé au connecteur du changeur (Shuttle).
Montage dans le coffre
Assurez-vous que l'angle de montage de l'installation du Shuttle corresponde à une des cinq positions préréglées (22,5° à 45° de la position horizontale ou verticale). Et étant donné que le changeur (Shuttle) est pré-réglé en usine pour un montage horizontal, si vous désirez installer le changeur à un autre angle, vous devez changer la configuration des ressorts comme indiqué aux figures. Changez la position des ressorts avec votre doigt. Utilisez la figure pour déterminer la meilleure position des ressorts pour l'emplacement de montage choisi. Si la configuration des ressorts est incorrecte ou si leurs positions sont différentes sur la gauche et sur la droite, le mécanisme amortisseur de chicane ne fonctionnera pas correctement. Le changeur CD (Shuttle) pourrait ne pas donner le rendement escompté.
Remarque:
Après le réglage de la position du ressort, coller des caches sur les disjoncteurs des deux côtés.
- Le changeur (Shuttle) de disques compacts CHM-S652RF doit être connecté à l'entrée d'antenne de votre système audio actuel. Communiquez avec le revendeur agréé Alpine pour savoir la méthode d'installation appropriée à votre véhicule.
Remarque
Le CHM-S652RF est conçu pour fonctionner sous une tension de 12 V CC avec mise à la terre négative. Vous devez donc vous assurer que votre véhicule est pourvu de ce type de circuit électrique avant de faire les connexions.
Connecteur DIN à 8 broches
Raccordez ce connecteur au modulator RF fourni avec le CHM-S652RF. REMARK: Pour une future amélioration, ce connecteur peut être connecté directement à une unité principale Alpine préparée pour Shuttle.
Installation du changeur de disques compacts
Installation du changeur (Shuttle)
Utilisez les vis six pans à rebord (M5 x 15) pour resserer les supports de montage, type "L" (fournis) sur les côtés du changeur (Shuttle) des disques compacts.
Vis six pans à rebord (M5 x 15) Supports de type "L"
Installation sous la plage arrière
- Fixer les pattes en "L" sur les deux côtés du Shuttle à l'aide de boulons six pans à collerette (M4 x 8).
- Percez avec un foret de 6mm de diamètre et montez les supports fermement avec les boulons six pans à rebord (M6 x 50) et les écrous six pans à rebord (M6).
② Supports de type "L" ④ Écrous six pans à rebord (M6) (6) Boulons six pans à rebord (M6 x 50)
Installation utilisant des plaquettes au sol 1. Déterminez l'emplacement du montage en plaçant le changeur (Shuttle) sous le tapis. 2. Montez d'abord les plaques du socle sur le sol à l'aide des boulons à six pans (M6 x 25) et montez ensuite le Shuttle sur la moquette à l'aide des vis six pans à rebord (M5 x 15). 3. Marquez le tapis d'un "+" avec un couteau pour permettre l'axe fileté des plaquettes au sol de passer. 4. Montez le Shuttle sur la moquette à l'aide des écrous six pans à rebord (M6). ① Vis six pans à rebord (M5 x 15) ② Supports de type "L" ③ Plaquettes au sol (4) Écrous six pans à rebord (M6) (5) Boulons six pans (M6 x 25)
Unité du modulateur FM
Commande du niveau de sortie
Partie supérieure de l'unité
Commutateur de préaccentuation
5 Conducteur de commutation d'alimentation (ALLUMAGE)
1 Unité d'affichage de télécommande 2 Unité du modulator FM 3 Conducteur de la batterie (JAUNE) 4 Porte-fusible (3A) (ROUGE) 6 Conducteur de mise à la masse (NOIR) 7 Cable d'antenne 8 Réceptacle d'antenne 9 Antenne du véhicule - Unité principale d'usine etc. a Boîtier à fusibles du véhicule b Batterie du véhicule Cable de rallonge DIN (fourni) d Connecteur DIN e Changeur CD (CD Shuttle) f Câble d'antenne du modulator FM Réceptacle d'antenne de l'unité principale h Bandes VelcroTM (fournies) i Unité de télécommande sans fil
Faire très attention lors du branchement des câbles au système électrique du véhicule. S'assurer de ne pas connecter les conducteurs utilisés pour les composants montés en usine dans le véhicule (comme un ordinateur de bord). Lors de la connexion sur le boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible sur le circuit à utiliser a une valeur appropriée. Le non-respect de cette recommandation peut endommager l'unité et/ou le véhicule.
Remarque:
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que la clé d'allumage est OFF. Puis, s'assurer de déposer le conducteur de la batterie (-) pour prévenir les court-circuits.
3 Conducteur de la batterie (JAUNE)
Connectez ce conducteur à la borne positive (+) de la batterie du véhicule b.
5 Conducteur de commutation d'alimentation (ALLUMAGE) (ROUGE)
Connectez ce conducteur sur une borne libre dans la boîte à fusibles du véhicule ou sur une autre source de courant non utilisée et fournissant (+) 12 V seulement quand la clé de contact est allumée ou à la position accessoire.
6 Conducteur de mise à la masse (NOIR)
Brancher tous les conducteurs de mise à la masse (y compris l'unité principale et les amplificateurs s'ils sont utilisés) à une bonne masse sur le châssis du véhicule. S'assurer que la connexion est faite sur un endroit métallique propre et dénudé et qu'elle est solidement fixée en utilisant une vis à tôle ().
< Boîtier du modulateur FM >
Le boîtier du modulateur FM peut être monté sur n'importe quel endroit plat en utilisant la bande Velcro.
Sélection du commutateur de préaccentuation
Si le niveau des aigus diminue en mode de reproduction CD, changer le commutateur de préaccentuation à la position "2".
Commande de niveau de sortie
Si la différence de niveau de volume entre la sortie CD et une station FM est excessive, régler la commande de niveau de sortie. (Pour diminuer le niveau de sortie, tourner la commande en sens horaire en utilisant un tournevis plat.)
S'assurer qu'il n'y a pas de distorsion.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
AVIS important
Ce changeur de disques compacts a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux réglements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant.
Pour les clients européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
AVIS important
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États-Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
- Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assurez-vous que le frein à main est activé et l'allumage désactivé.
- S'assurer de connecter les conducteurs à code de couleur selon le schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l'unité ou endommager le système électrique du véhicule.
- Après avoir effectué l'installation et connexions, vérifier les points suivants: a) les connexions sont correctes. b) le fonctionnement des lampes de frein, avertisseur etc. est correct avec l'allumage activé. c) le fonctionnement des unités audio est correct avec le commutateur à la position ON.
Notice Facile