MTD RG 145 - Tondeuse autoportée

RG 145 - Tondeuse autoportée MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RG 145 MTD au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MTD RG 145 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon autoportée
Mode de coupeNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, non précisé
Type de moteurEssence
Puissance moteurNon précisé
TransmissionHydrostatique ou mécanique, non précisé
Nombre de roues4
Type de rouesPneumatiques
DirectionVolant
SiègeConfortable, avec dossier
Réservoir carburantNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Utilisation recommandéeJardinage résidentiel

FOIRE AUX QUESTIONS - RG 145 MTD

Comment démarrer la tondeuse MTD RG 145 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, vérifiez l'huile et tirez la corde de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que la bougie est en bon état et que le câble de démarrage n'est pas endommagé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence de la MTD RG 145 ?
Le réservoir d'essence a une capacité de 0,8 litre.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Il est recommandé de nettoyer la lame après chaque utilisation et de l'affûter régulièrement pour assurer une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse s'arrête pendant l'utilisation ?
Vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous qu'il n'y a pas de débris bloquant la lame et examinez le filtre à air.
Comment nettoyer le châssis de la tondeuse ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le châssis et retirez les débris autour de la lame après chaque utilisation.
Quelle est la garantie de la MTD RG 145 ?
La tondeuse MTD RG 145 est généralement couverte par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le distributeur.
Est-il possible d'utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie pour éviter des risques d'électrocution et d'endommager l'appareil.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la lame et le châssis, et rangez la tondeuse dans un endroit sec et protégé.

Questions des utilisateurs sur RG 145 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse autoportée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RG 145 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RG 145 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI RG 145 MTD

Pourvotresecurite. 12

Montage. 13

Eléments de commande et d'affichage 14

Utilisation 15

Conseils pour entrenir le gazon . . .17

Transport 17

Nettoyage/Maintenance 17

Démontage/Montage ainsi la réglage de plateau de coupe. 18

Remisage. 19

Garantie 19

Information sur le moteur 19

Dérangements et remèdes 19

Indications sur la plaquette signalétique

Ces indications sont très importantes car elles permetront ultérieurement d'identifier et de commander les pieces de rechange. Vous trouvez la plaquette signalétique de cet apparéil à proximé du moteur. Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre apparéil.

MTD RG 145 - Indications sur la plaquette signalétique - 1

Vous trouvrez ces indications ainsi que d'autres sur l'appareil dans la déclaration de conformité CE, document séparé mais faisant partie intégrante de la présente notice d'instructions.

Pour vous sécurité

Utilisation conforme de l'appareil

Cet apparéil est destiné à servir

  • de tracteur de jardin pour tondre les surfaces gazonnées entourant la maison ou composant un jardin d'agrement,
  • conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice.

Toute utilise nation non conforme. L'utilisateur repond de tous les dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens.

Toute modification volunteered de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourrait en résultat.

Cet apparéil n'est pas homologué pour circulier sur la voie publique ni pour transporter des passagers.

Consignes de sécurité générales

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lore cette notice attentivement et de bout en bout et respecter toutes les consignes qu'elle contient.

Enseignez à d'autres utilisateurs comment utiliser correctement l'appareil.

N'utilisez l'appareil que dans I'etat technique prescrit et livre par le fabricant.

Rangez soigneusement cette notice et tenez-la disponible lors de chaque utilisation de l'appareil.

Si l'appareil doit un jour changer de propriétaire, remettez-lui la notice d'instructions.

Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences fixées par le fabricant.

Pour cette raison, n'utilise que des pieces de rechange d'origine ou des pieces homologues par le fabricant.

Ne confiez les réparations de l'appareil qu'exclusivement à un atelier spécialisé.

Avant de travailler avec l'appareil

Les personnes utilisant l'appareil ne doivent pas etre sous I'empire d'alcool, de la drogue ou de medicaments.

L'utilisation de cet apparéil est interdite aux adolescents de moins de 16 ans.

L'âge minimum de l'utiliseur pourra avoir été fixé différemment par arrêté municipal ou préfectoral.

Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l'appareil et leurs fonctions.

Ne stockez du carburant que dans des récipiens homologues à cet effet et jamais à proximé de sources de chaleur (parex. chaudières, jours, ou chauffe-eau accumulateurs).

Remplacez le pot d'échéppement, le réservoir et son bouchon s'ils sont endommages.

Accouplez les remorques ou apparèils rapportés en respectant les prescriptions. Ces derniers, la remorque ou les poids de ballast ainsi que les bacs de ramassage pleins influencent la conduite de l' apparéil, en parti er sa maniability, sa puissance de freinage et sa propension au renversement.

Pendant les travaux avec l'appareil

Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez une tenue de travail appropriée telle que par exemple des chaussures de sécurité, vêtements moulants, paire de lunettes enveloppantes.

N'utilisez le tracteur que s'il est technique-ment en parfait etat.

Ne faites jamais le plein moteur en train de tournier ou encore très chaud. Ne refaites le plein qu'en plein air.

Evitez toute flamme neue, de produit des étincelles et abstenez-vous de fumer.

De la zone de travail, éloignez systématique les personnes (les enfants en particulier) et les animaux.

Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés. Vous évitez z ainsi de blesser des personnes ou d'endommager l'appareil. Il est interdirit de tandre avec l'appareil des surfaces dont la pente dépasse 20%. La tonte en pente est dangereuse car elle déstabilise le tracteur, risque de le faire déraper ou se renverser. Pendant les travaux en pente, démarrez et freine toujours en douceur, laissez le moteur embrayé dans les descentes et roulez lentement. En descente, laissez toujours le moteur embrayé et roulez lentement. Ne roulez jamais transversalement à la pente, toujours en montée et en descente. Ne travailliez que de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.

Ce tracteur n'est pas homologué pour transporter des personnes. Ne prenez aucun passager.

Avant tout travail sur l'appareil

Avant d'effectuer tout travail avec cet apparéil, protégéz-vous des risques de blessure. Avant d'effectuer tout travail sur l' apparéil

  • Arretez le moteur,
  • Retirez la clé de contact,
  • Serrez le frein de stationnement,
  • Attende que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Débranche la cosse de la bougie-moteur pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Après le travail avec l'appareil

Ne quittez l'appareil qu'aupres avoir arrêté son moteur, serré le frein de stationnement et retire sa clé de contact.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité sont destinés à votre protection et doivent toujours se trouver en parfait état de fonctionnement. Ne modifies jamais les dispositifs de protection et ne tentez jamais de les ponter.

Ces dispositifs de sécurité sont les suivants:

Clapet d'éjection

Fig. 19

Le clapet d'éjection vous protège des blessures que pourrait cause le plateau de coupe ou des objets durs catapultés.

L'emploi de l'appareil sans clapet d'éjection est proscrit.

Système de coupure de sécurité

Ce système de sécurité ne permet le démarrage du moteur que dans les conditions suivantes:

  • Une fois que le conducteur a pris place sur le siège;
  • Qu'il a enforcé complètement la pédale de frein ou qu'il a actionné le frein de stationnement.
  • Que le commutateur d'embrayage (PTO) est coupé.

Le système de coupure de sécurité estint automatiquement le moteur des que le conducteur quitte son siège sans actionner préalablement le frein de parking ou/et que le commutateur d'embrayage (PTO) est coupé.

Le système de coupure de sécurité ramène automatiquement le commutateur d'embrayage (PTO) en position eteinte des que vous actionnez la pedale de marche arriere (si la fonction OCR n'a pas ete activee). Pour reenclencher le commutateur d'embrayage (PTO), le désactiver d'abord puis le reenclencher.

Symboles apposés sur l'appareil

Sur l'appareil, vous trouvrez divers symboles sous forme d'autocollants. Voici leur signification:

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Attention! Avant la mise en service, lisez la notice d'instructions!

Eloignez les tiers de la zone dangereuse!

Risque de blessure par les lames ou pièces en rotation.

Avant de travailler sur les outils de coupe, débranchez la cosse de la bougie! Eloignez les mains et les pieds des outils de coupe! Avant de régler ou nettoyer l'appareil, ou avant de le vérifier, arrêtez son moteur et débranchez la cosse de la bougie.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Risque de blessure par éjection de l'herbe ou de corps solides.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 7

De la zone de travail, éloignez toutes les personnes (enfants compris) et les animaux.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 8

La tonte de surfaces en pente peut etre dangereuse.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 9

Attention! Risque d'explosion.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 10

Acide de batterie/ Risque de brûlures chimiques.

MTD RG 145 - Symboles apposés sur l'appareil - 11

Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, débranchez la clé de contact et respectez les consignes publiées dans cette notice

Maintenez toujours ces symboles sur l'appareil en parfait etat de lisibilité.

Symboles employés dans cette notice

Cette notice fait appel aux symboles suivants:

Danger

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui posit une menace pour les personnes.

Attention

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entrainer un endommagement de l'appareil.

I Remarque

Ce symbole et la mention precedent des informations et conseils d'utilisation importants.

Indications de position

Lorsque nous indiquons une position sur l'appareil (par ex. à droite, à gauche), nous l'entendons toujours vue depuis le guidon, dans le sens de progression de la tonte.

I Remarque

Dans le détail, les illustrations graphiques peuvent différer de l'appareil acheté.

i Consigne pour la mise au rebut

Mettez au rebut les restes d'emballage, les apparèils usages etc. en respectant le réglementation locale.

Montage

Mettre la batterie en service

Danger

Risque d'intoxication et de blessure avec l'acide de la batterie

Portez des lunettes enveloppantes et des gants de protection. Evitez que la peau entre en contact avec l'acid de batterie. Si des projections d'acid de batterie ont atteint le visage ou les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau froide puis rendez-vous chez un médecin. Si par inadvertance vous avez avale de l'acid de batterie, buvez beaucoup d'eau et rendez-vous immédiatement chez un médecin. Rangez les batteries hors de portée des enfants. Ne renversez jamais les batteries car l'acid risque de s'en écouler.

Rapportez l'acid de batterie restant à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution.

Attention

Risque d'incendie, d'explosion et de corrosion par l'acide de batterie et les gaz de cet acide

Nettoyez immédiatement les pièces sur lequelles a été projeté de l'acid de batterie car cet acide est corrosif. Interdiction de fumer, éloignez tout objet brûlant ou très chaud.

Ne rechargez les batteries que dans des locaux bien aérés et secs. Risque de court-circuits pendant les travaux sur la batterie. Ne posez jamais d'outils ou d'objets métalliques dessus. Ne posez aucun outil ou objet métallique sur la batterie.

Si livraison d'une batterie «sans entretien/scellé» (type 1)

(Batterie sans bouchons)

Cette batterie a reçu un plein d'acide et a été scelledée à la fabrication. Mais même une batterie «sans entretien» a besoin d'entretien pour atteindre une certaine durée de vie.

  • Maintenez la batterie propre.
    Evitez de la renverser. L'électrolyte fait même d'une batterie «scellée» si vous la renversez.

Si livraison d'une batterie vide (type 2)

(Batterie avec bouchons)

Fig. 2

Défaites les bouchons de la batterie.
- Remplissez lentement chaque cellule avec de l'acid pour batterie, jusqu'à ce qu'il arrive 1 cm en-dessous de l'orifice de remplissage.

Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes pour que le plomb puisse absorber l'acide.
Vérifiez le niveau d'acid, rajoutez-en si nécessaire.
Avant la première mise en service, chargez la batterie 2 à 6 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi: 12 volts/6 ampères). ÀpRES la recharge, débranchez d'abord la fiche mâle du chargeur, puis retirez la batterie (voir aussi la notice d'instructions du chargeur).
Revissez les bouchons de la batterie.
Incorporez la batterie dans l'appareil.
Enlevez le bouchon borgne affecté au dégazage de la batterie. Branchez le flexible de dégazage puis faites-le passer par le bas de l'appareil. Veiller à l'absence de tout obstacle sur son passage! (Figure 2b)
- Commencez par fixer le cable rouge (+), puis le cable noir (-).
Pour refaire ultérieurement les niveaux de la batterie, ne rajoutez plus que de l'eau distillée (contrôlez-les tous les 2 mois).
- Maintenez la batterie propre.

MTD RG 145 - Si livraison d'une batterie vide (type 2) - 1

Attention

Respectez la chronologie de montage lorsque vous débranchez puis rebranchez les cosses des / sur les bornes de la batterie.

Branchement:

  • Branchez d'abord le cable rouge (+/pôle plus) puis le cable noir (-/pôle moins).
    Débranchement:
  • Débranche d'abord le cable noir (-/pôle moins) puis le cable rouge (+/pôle plus).

Montage du volant

Figure 2c

  • Enfichez la manchette (2) (selon le modele) et le volant (1) sur l'arbre de direction.
    Posez la rondelle intercalaire (3), avec son bombardement tourné vers le haut, puis sécurisez le volant à l'aide de la vis (4).
  • Mettez en place la coiffe (5).

Enlevez la cale de transport située contre le clapet d'éjection

Fig. 17

Enlevez la tôle de sécurisation ou le serre-câble (selon le modele).Le clapet d'éjection se referme automatiquement.

Eléments de commande et d'affichage

Attention Dégats sur l'appareil.

Ici figure une description préalable des éléments de commande et d'affichage. N'executez encore aucune de leurs fonctions!

MTD RG 145 - Attention Dégats sur l'appareil. - 1

Fig. 1

A Affichage combiné
B Manette des gaz
C Starter
D Commutateur de le frein de stationnement
E Réservoir d'essence
F Levier de réglage du siècle
G Serrure d'allumage avec fonction OCR
H Commutateur PTO
I Pedale de frein
J Pédale de roulage
K Commutateur du Tempomat
L Levier de réglage de la hauteur de coupe
M Réceptacle porte-boîte de boisson

MTD RG 145 - Fig. 1 - 1

Remarque

Volant enlevé pour faciliter la compréhension de l'illustration.

Affichage combiné (A)

Figure 7

Suivant la version, l'affichage mixte peut se composer des éléments suivants :

Pression de l'huile (1) :

Si cevoyant s'allume tandis que le moteur tourne, eteignez immediatement le moteur et verifies le niveau d'huile. Si nécessaire, confiez l'appareil à un atelier spécialisé.

Frein (2):

Levoyant s'allume lorsque, au demarrage du moteur, vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, ou si le frein de stationnement n'est pas verrouillé.

Plateau de coupe (3):

Levoyant s'allume lorsque, au démarragedu moteur, le plateau de coupe (PTO)n'est pas débrayé.

Voyant de charge de la batterie (4): Si cevoyant s'allumependant que le moteur tourne, cela signifie que la batterie ne se recharge pas suffisamment.

Si nécessaire, confiez l'appareil à un atelier spécialisé.

Compteur d'heures de marche/Tension de la batterie (5):

Il indique, sur l'écran, le nombre d'heures de service, exprimées en heures et en dixièmes d'hour.

MTD RG 145 - Affichage combiné (A) - 1

Remarque

Lorsque you mettez le contact, la tension de la batterie s'affiche brièvement, suivé des heures de service.

Le comptage des heures de service a lieu d's le moment que la clé de contact se trouve dans la serrure sur une position autre que «Stop».

MTD RG 145 - Remarque - 1

Remarque

Toutes les 50 heures de service (selon le modele), la mention «CHG/OIL» s'affichependant une période de 5 minutes. Elleindique qu'il faut changer I'huile.Cemessage s'affiche au cours des 2 heures deservice suivantes. Intervalles de changements d'huile : voir dans le manuel du moteur.

Manette des gaz (B)

Figure 4

Réglage en continu de la vitesse du moteur.

Vitesse elevée du moteur =

Vitesse réduite du moteur =

Starter (C)

Figure 5

Pour faire demarrer le moteur froid, tirez le starter.

Commutateur de le frein de stationnement (D)

Figure 10

Serrez le frein de stationnement : Enforcez complètement la pédale de frein et appuyez sur l'interrupteur.

Pour desserrer le frein de stationnement : Appuyez à fond sur la pédale de frein, l'interrupteur se débloque.

Levier de réglage du siège (F)

Fig. 14

Le siège du conducteur se règle au moyen de la manette à cet effet.

Serrure d'allumage avec OCR-fonction (G)

Figure 3

Cette serrure d'allumage est équipée d'une fonction OCR (l'utilisateur peut tondre de façon contrôle en marche arrêté).

Démarrage :

tournez la clé à droite ♀ jusqu'à ce que le moteur tourne, puis relâchez-la. La clé se trouve sur ⑥/1/ (position normale) et permet de tondre en marche avant.

Position OCR :

Tournez la clé vers la gauche pour l'amener de la position normale vers la position de toute en marche arrière / / 1 et appuyez sur l'interrupteur (1). Le voyant de contrôle (2) s'allume pour indiquer à l'utilisateur que l'appareil permet de tandre dorenant avant en marche avant et en marche arrière.

Arrêt :

tournez la clé à gauche pour la ramener sur 109 /0.

i Remarque

N'utilisez la fonction OCR que si c'est impératifement nécessaire et travailliez sinon toujours avec la clé sur la position normale. La fonction OCR se désactive automatiquementès que vous ramenez la clé sur la position normale ou que vous éteignez le moteur (position d'arrêt ou coupure du moteur par le système de sécurité).

Commutateur PTO (H)

Figure 6

Le commutateur PTO sert à activer et désactiver le plateau de coupe/ l'accessoire via un embrayage électromécanique.

Enclenchement = tirez l'interrupteur
Coupure = repoussez l'interrupteur.

i Remarque

En cas de désactivation automatique commande par le système de coupure de sécurité (parex. si vous avez tenté de partir en arrête avec le plateau de coupe enclenché), il faudra d'abord ramener l'interrupteur en position eteinte puis le réenclencher pour supprimer le verrouillage de l'embrayage.

Pédale de frein (I)

Figure 8

Yououpouvezutiliserlapédaledefreinpourfreinerrapidement,pouractiver/désactiverlefreindestationnementou pourdésactiverleTempomat.

Pédale d'accélérateur (J)

Fig. 8

A l'aide de la pédale d'accélérateur, réglez la vitesse en continu et inversez le sens de marche :

Pour partir en avant : poussez la pédale en avant (dans le sens de marche).

Plus vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite.

Pour stopper (pour immobiliser le tracteur et partir dans l'autre sens) = relâchéz la pédale d'accéléateur.

Pour partir en arrête : tirez la pédale d'accélérateur en arrête (dans le sens opposé à celui de la conduite) ; plus vous la tirez en arrête et plus le tracteur roule vite.

Commutateur du Tempomat (K)

Figure 9

Appuyez sur l'interrupteur.

L'appareil conserve la vitesse de marche avant choses à ce moment-là (il ne conserve toute fois pas la vitesse maximale); vous pouvez lever le pied de la pédale d'accélérateur.

Le fait d'actionner la pédale
d'accéléateur ou celle de frein désactive
automatiquement le Tempomat.

Levier de réglage de la hauteur de coupe (L)

Fig. 1

Hauteur de coupe maximale - Plateau de coupe en haut = levier sur «H». Hauteur de coupe minimale - Plateau de coupe en bas = Levier sur «L».

Réceptacle porte-boîte de boisson (G)

Fig. 1

Utilisation

Veuillez respecter également les consignes figurant dans le manuel du moteur!

Danger

Risques de blessure

De la zone de travail, éloignez les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Des pierres ou assimilées catapultétés risquent de les blesser. L'utilisation de la tondeuse par les enfants est strictement interdite.

Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrêté (appareils écipés d'un commutateur OCR).

Personne ne doit séjourner sur l'aire opérationnelle de l'appareil.

Ne videz jamais le bac de ramassage avec le plateau de coupe en marche. Le plateau de coupe doit toujours être à l'arrêt lorsque vous videz le bac de ramassage.

Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l'appareil risque de se renverser et de vous blesser. Ne tonde jamais tranversalement à la pente, toujours en montant ou en descendant. Ne tonde jamais les pentes d'une déclivité supérieur à 20%. Ne virez jamais en pleine pente.

Lors de la tonte d'herbe humide, l'appareil risque de déraper par suite d'une moindre adhérence et de vous désarçonner.

Attendez toujours que l'herbe ait seché avant de tandre.

Une vitesse excessive peut accroître le risque d'accident.

Pendant la tonte, maintenez une distance suffisante avec les zones-limits, par ex. à proximé de pentes abruptes ou sous les arbres, pres des buissons et des haies. Faites preuve d'une particulière prudence lors de la tonte en marche arrière.

Examinez le terrain sur lequel doit passer l'appareil. Retirez-en tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultultés.

Si un outil de coupe heures un corps étranger (une pierre parex.), ou si l'appareil commence à vigorer de façon inhabituelle : Arrêtez immédiatement le moteur. Vérifiez si l'appareil est endommagé et, si c'est le cas, rapportez-le à un atelier spécialisé.

Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant l'éjecteur d'herbe. N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximité de pieces en rotation.

Eteignez le moteur, retirez la clé de contact et la cosse de la bougie avant de supprimer des blocages ou des obstructions dans le conduit d'éjection.

Risque d'asphyxie par le monoxyde de carbone

Ne faites fonctionner le moteur thermique qu'en plein air uniquement.

Risque d'explosion et d'incendie

Les vapeurs de carburant/ d'essence sont explosives, le carburant est hautement inflammable.

Avant de faire démarrer le moteur, faites le plein de carburant. Maintenez le réservoir fermé tant que le moteur marche ou qu'il est très chaud.

Ne refaites le plein d'essence que moteur eteint et refroidi. Evitez toute flamme nue, de produire des etincelles et abstenez-vous de fumer. Ne refaites le plein qu'en plein air.

Si de l'essence a débordé, ne faites par démarrer le moteur. Eloignez l'appareil de la surface souillée par le carburant et attendez que les vapeurs de carburant se soient volatilisées.

Pour éviter tout risque d'incendie, veillez à ce que les pieces suivantes soient exemples d'herbe ou de projections d'huile : moteur, pot d'échéppement, batterie, réservoir d'essence.

Danger

Risque de blessure si l'appareil est defectueux

N'utilise l'appareil que s'il est dans un état impeccable. Avant chaque utilisation, soumettez-le à une inspection visuelle. Contrôlez en particulier les dispositifs de sécurité, les outils de coupe avec leur fixation. Vérifié que les éléments de commande et les liaisons par vis ne sont pas endommagés et bien fixés. Remplacez les pieces abîmées avant de le remettre en marche.

Horaires d'utilisation

Respectez la reglementation nationale et les arrêtés municipaux visant les horaires d'utilisation (renseignez-vous le cas échéant auprès desouvains publics compétents).

Avant chaque utilisation

Contrôlez tout ce qui suit:

Tous les dispositifs de protection.
Le niveau de l'huile moteur (voir le manuel de ce dernier).
Le plein du réservoir de carburant
la pression des pneumatiques
Capotages latéraux, apparéils rapportés, présence de salissures et de déchets de tonte dans la zone du filtré

Faire le plein et vérifier le niveau d'huile

I Remarque

A la fabrication, le moteur a reçu son plein d'huile. Vérifiez-le et rajoutez-en si nécessaire.

  • Remplissez le réservoir avec de l'essence «normale sans plomb».
  • Remplissez le réservoir en veillant à ce que le niveau d'essence maximum arrive 1 cm en-dessous du bord inférieur de l'orifice de remplissage.
    Refermez bien le réservoir de carburant.
  • Contrôlez le niveau d'huile. Ce niveau doit se trouver entre les repêres «Full/Max.» et «Add/Min.» (consultez également le manuel du moteur).

Vérifier la pression des pneus

Vérifiez la pression des pneus (inscrite sur leurs flancs) de toutes les roues.

Réglages avant la première conduite

  • Immobilisez l'appareil sur une surface dure et plane, et serrez le frein de stationnement.
  • Arrêtez le moteur avant de commencer les travaux.
  • Retirez la clé de contact.
    Lors de tous travaux sur des pièces mobiles :
    Ouvrez le capot moteur puis débranchez la cosse de la bougie.

Réglage du siège du conducteur

Fig. 14

■ Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
Amenez le siège dans la position voulue.

Réglage des roues du plateau de coupe

Fig. 18

Lorsque le plateau de coupe se trouve sur la position la plus BASSE, il faudrait que les roues du plateau de coupe se trouvent au moins 6 à 12 mm au-dessus du sol. Les roues du plateau de coupe n'ont pas eté conçues pour supporter la charge du plateau de coupe.Modifiez le cas échéant leur réglage uniformément.

Démarrage du moteur

  • Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
  • Appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement.
    Désactivez le commutateur d'embrayage (PTO).
    Remontez le plateau de coupe.
  • Amener la manette des gaz sur la position
    Lorsque le moteur est froid,tirez le starter.
  • Amenez la clé de contact sur la position jusqu'à ce que le moteur démarre (ne la maintenance pas plus de 5 secondes sur cette position). Attendez 10 secondes avant de tenter un nouveau démarrage. Dés que le moteur tourne, ramenez la clé de contact sur /I/
  • Ramenez lentement le starter en position d'origine.
  • Repoussez la manette des gaz jusqu'à ce que le moteur tourne silencieusement.

Arrêt du moteur

  • Amenez la manette des gaz sur la position mediane.
    Laissez le moteur tourner pendant env. 20 secondes.
  • Amener la clé de contact sur la position (STOP)/0.
    Retirez la clé de contact.
    Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.

Conduite de I'appareil

Danger

Danger lors de la conduite du tracteur: un démarrage et un arrêt brutoux, une conduite à trop grande vitesse accroissant les risques d'accident et risquent d'endommager le tracteur.

Pendant la conduite, ne reglez/déplacez jamais le siège du conducteur.

i Remarque

Faites preuve de beaucoup de prudence lorsque vous roulez en marche arrière. N'inversez jamais le sens de marche sans avoir préalablement immobilisé l'appareil.

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
    Pour desserrer le frein de stationnement : Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchéz-la.
    Actionnez lentement la pédale d'accélérateur jusqu'à atteindre la vitesse voulue.

Stopper l'appareil

Relâchez la pédale de marche avant.
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que l'appareil se soit immobilisé.

Tondre

Ne changez pas de sens de conduite tant que l'appareil roule en roue libre ou tracté par son moteur (voir la section «Conduite de l'appareil»)

I Remarques concernant la tonte

  • En service normal 21 / (voir les modalités d'utilisation de la serrure d'allumage): Avant de partir en marche arrêté, désactivez le plateau de coupe puis remontez-le.
  • Pendant la tonte en marche arrière /I/ (voir les modalités d'utilisation de la serrure d'allumage): Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière. N'active cette fonction que lorsqu'il n'y a pas moyen de faire autrement.
    Faites demarrer le moteur comme indiqué.
    Amenez la manette des gaz en position
    Enclenchez le plateau de coupe.
  • Abaissez le plateau de coupe.
    Pour desserrer le frein de stationnement: Appuyez à fond sur la pédale de tuis relâchéz-la.
    A l'aide de la pédale d'accélérateur, choisisse la marche avant et la vitesse (appuyez doucement sur la pédale). L'appareil roule.
  • Enclenchez le Tempomat le cas échéant.

Généralités

Lors du réglage de la hauteur de coupe et de la vitesse de marche, veillez à ce que l'appareil ne soit pas surcharge.

Suivant la longueur, le type et l'humidité des végétaux coupés, il pourrait être nécessaire d'adapter la hauteur de coupe et la vitesse de conduite, afin que les végétaux coupés puisent s'accumuler sans incident dans le bac de ramassage. En cas d'obstruction, réduisez la vitesse et haussez la hauteur de coupe.

Tonte optimale de la pelouse

Tondez les deux premières laizes de telle maniere que l'herbe coupée retombe au milieu.

N'attendez pas que l'herbe ait trop pousse
Ne coupez pas l'herbe trop courte
- Progressez en laizes bien droites
- Ne tondez pas avec une vitesse de roulage élevé, en particulier si le kit demulching ou le bac/sac de ramassage d'herbe a ete installe.

Mulching

Une fois équipés des accessoires correspondants, différents appareils permettent d'utiliser l'herbe comme mulch. Demandez ces accessoires à votre revendeur spécialisé.

Arreter le moteur de I'appareil

  • Stopper l'appareil: Relâchéz la pédale de roulage et appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que l'appareil s'immobilise.
  • Arétez le plateau de coupe.
  • Amenez la manette des gaz en position mediane.
    Ramenez le plateau de coupe en haut.
    20 secondes plus tard, amenez la clé de contact sur « (stop)/O».
    Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.
    Retirez la clé de contact.

Pousser les apparèils

Fig. 11

Ne poussez l'appareil qu'aupres avoir eteint son moteur.

  • Desserrez le frein de stationnement.
    Deverrouille la boite :

Tirez le levier à vous pour le sortir puis poussez-le vers le bas.

Avant que le moteur démarre, reculez le levier de déverrouillage de la boîte.

Conseils pour entretenir le gazon

Tondre

Un gazon se compose de divers types d'herbes. Si vous tondez fréquement, les herbes tendant à prendre fortement racine et à former une couche herbeuse ferme pousseront plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d'autres herbes sauvages qui pousseront plus (par ex. le trèfle, les pâquerettes ...).

La hauteur normale d'un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Lors de la tonte, il ne faudrait tandre qu'un tiers de la hauteur totale 7-8 cm pour le ramener à la hauteur normale s'il mesurait.

Evitez autant que possible de le couper en-dessous de 4 cm car cela endomage la couche d'herbe en cas de sécheresse. Si l'herbe a beaucoup poussependant que vousétiez en vacances,ramenez-la par étape à la hauteur normale.

Mulching avec accessoire (option)

Fig. 21

La tondeuse ne coupe qu'un segment court de l'herbe (1 cm env.) et ce segment reste au sol. Le gazon conserve ainsi de nombreux éléments nutritifs. Respectez les consignes suivantes:

  • Ne tondez pas l'herbe humide.
  • Ne tondez jamais plus de 2 cm de la longueur des brins d'herbe. Tondez l'herbe à ras.
  • Roulez lentement.
  • Faites tourner le moteur à la vitesse maximum.
    Nettoyez régulierement le capot du dispositif de tonte.

i Remarque

Montez l'accessaire de mulching selon le modele (fig.21 a/b).

Transport

Pour vous rendre sur une autre pelouse, ne faites pas rouler le tracteur sur une longue distance. Pour franchir de grandes distances, utilisez un vehicule de transport. Remarque : cet appeareil n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique.

Courtes distances

Danger

Des objets peuvent être percutés et catapultés par le plateau de coupe et causer des dégats.

  • Arrêtez le plateau de coupe avant de faire rouler l'appareil.

Grandes distances

Attention

Risque de dégats pendant le transport Les moyens de transport utilisés (vécicule transporter, rampe d'accès) doivent être appropriés à cette opération (voir leurs notices d'utilisation respectives). Arrímez le tracteur sur le vehicule pour l'empêcher de glisser.

Le carburant qui fuit pollue l'environnement

Ne transportez jamais l'appareil en position renversée.

  • Préparez le vehicule de transport.
    Fixez la rampe d'accès contre le vehicule.

Appareil au point mort, poussez-le sur la plateforme de chargement (sur les vehicules à moteur hydrostatique, déverrouillez la boite de vitesses).
- Verrouillez le frein de stationnement.
Calez-le pour qu'il ne puisse pas glisser.

Nettoyage/Maintenance

Danger

Risque de blessure d'à un démarrage intempéstif du moteur

Avant d'effectuer tout travail avec cet apparéil, protégéz-vous des risques de blessure. Avant d'effectuer tout travail sur l' apparéil

  • Arretez le moteur,
  • Retirez la clé de contact,
  • Serrez le frein de stationnement,
  • Attendez que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Nettoyage

Nettoyage de l'appareil

Attention

Pour nettoyer le vehicule, n'utilisez pas de nettoeur haute pression.

Nettoyez l'appareil autant que possible après la tonte.
- Immobilisez l'appareil sur une surface dure et plane.
- Verrouillez le frein de stationnement.

i Remarque

En cas d'utilisation de l'appareil pour le service d'hiver, risque particulièrement elevée de rouille et de corrosion. Nettoyez l'appareil à fond après chaque utilisation.

Nettoyage du plateau de coupe

Danger

Risque de blessure par les lames très coupantes

Veuillez porter des gants de travail.
Sur les apparèils équipés de plusieurs outils de coupe, le mouvement d'un outil peut entraîner celui des autres. Nettoyez les outils de coupe prudèment.

Attention

Risque d'endommager le moteur

N'inclinez pas l'appareil à plus de 30^ L'essence pourrait afflier dans la chambre de combustion et endommager le moteur.

Ramenez le plateau de coupe en position la plus haute.
Nettoyez le compartment de coupe avec une brosse, une balayette ou un chiffon.

Plateau de coupe avec buse de nettoyage (option)

Fig. 20

Amenez l'appareil sur une surface plane et exemple d'éboulis, pierres, etc., puis actionné le frein de stationnement.

  1. Sur la buse de nettoyage, fixez un raccord rapide en vente habituelle dans le commerce.
    2.Faites demarrer le moteur.
    3.Abaisssez le plateau de coupe puis enclenchez-le quelques minutes.
  2. Désactivez le plateau de coupe et le moteur.
  3. Retirez le flexible à eau.

Répétez-les opérations 1 à 5 avec la seconde buse de nettoyage (si présente).

Une fois les travaux de nettoyage terminés (opérations 1 à 5):

Remontez le plateau de coupe.
- Faites démarrer le moteur puis enclenchez le plateau de coupependant quelques minutes pour le faire sécher.

Maintenance

Veuillez respecter les prescriptions d'entretien énoncées dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la vérification et la maintenance de votre apparéil à un atelier spécialisé.

Attention

L'huile moteur pollue l'environnement

Après une vidange, rapportez l'huile à un centre de collecte des huiles usées ou à une entreprise de dépollution.

Les batteries usagées polluant l'environnement

Les batteries usagées ne sont pas des déchets domestiques. Veuillez rapporter les batteries usagées à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Avant demettre l'appareil à la ferraille, demontez sa batterie.

Au bout de 5 heures de service

Premier changement de l'huile moteur. Autres intervalles de changement : consultez le manuel du moteur.
Pour vidanger, utilisez la rigole à huile (Figure 16) (option).

Toutes les 10 heures de service

Nettoyez le filtré à air ou changez-le.
Voir le manuel du moteur.

Toutes les 25 heures de service

  • Par les nipples, injectez de laGRAISSEDu type 251 HEP contre tous les arbres à lames, rouleaux/galets de tensionnement et porte-rouleaux/galets de tensionnement. Ne confiez ces travaux qu'à un atelier spécialisé.
  • Par les nipples, appliquez uneGRAISSEPolyvalente aux paliers de roue et auxaxes des roues avant.
  • Par les nipples, appliquez uneGRAISSEPolyvalenteaux rouesavant du plateau de coupe.

Toutes les 50 heures de service

  • Confiez à un atelier spécialisé l'enlevement des salissures et résidus d'herbe déposés sur la boîte de vitesse de l'entrainment.

Tous les 2 mois

Gonflez les pneus à la pression indiquée sur leur flanc.
Necessaireseulementavec la batteriedu type2:Versezde l'eau distillée dansles cellules de la batterie, jusqu'acecqu'elle arrive 1cm en dessous del'orifice de remplissage.

Suivant besoins

Recharge de la batterie

Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, nous recommendons de déposer la batterie de l'appareil et, avant de la remiser ainsi que Pendant le remisage, de la mesure à la recharge tous les 2 mois et avant la remise en service.

I Remarque

Veuillez respecter les consignes figurant dans la notice d'instructions de votre chargeur de batterie.

Changez le fusible

  • Remplacez les fusibles défectueux par d'autres calibrés sur le même ampérage.

Une fois par saison

Graisses les dents de l'engrenage de direction avec une graisse polyvalente.
Huilez les articulations de la direction avec quelques gouttes d'huile légère.
Huilez tous les points de rotation et paliers (manettes de commande, mecanisme de réglage en hauteur du plateau de coupe...) avec quelques gouttes d'huile légère.
Nettoyez la bougie puis reglez l'ecart des electrodes ou changez la bougie. Voir le manuel du moteur.
- Demandez à un atelier spécialisé deGRAISER les axes arrêté avec une graisse spéciale (hydrophobe).
- Faites affuTer les lames dans un atelier spécialise ou faites-les replacer.

Démontage/Montage ainsi la réglage de plateau de coupe

Danger

Risque de blessure du à un démarrage intempéstif du moteur

Avant d'effectuer tout travail avec cet apparéil, protégéz-vous des risques de blessure. Avant d'effectuer tout travail sur l' apparéil

  • Immobilisez l'appareil sur une surface plane.
  • Arrétez le moteur,
  • Retirez la clé de contact,
  • Eteignez la prise de force PTO,
  • Serrez le frein de stationnement,
  • Attende que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Danger

Risque de vous blesser avec les lames très aiguises.

Veuillez porter des gants de travail.

Demontage

Fig. 15

Montez les roues du plateau de coupesur la position la plus haute.
Ramenez le plateau de coupe en haut.
Enlevez la courroie trapézoidale de l'embrayage PTO. (poulie à courroie solidaire du moteur).
- Abaissez le plateau de coupe.
Extrayez le goujon (1) pour détacher le plateau de coupe de sa suspension.
Répétez ces opérations sur le côte gauche de l'appareil. Remarque : tenez le plateau de coupe fermement afin qu'il ne tombe pas lourdement sur le sol.
Amenez le levier de réglage de la hauteur de coupe sur le cran le plus haut.
Poussez le plateau de coupe en avant et enlevez l'étrier de retenue avant.
Extrayez (vers la droite) le plateau de coupe, sous l'appareil.

Montage

Pour remonter le plateau de coupe, executez les opérations susmentionnées (démontage du plateau de coupe) dans l'ordre chronologique inverse. Si une seconde personne vous aide, ceci facilitera la procédure. Veillez à ce que la suspension se trouve chaque fois dans les évidements du support de plateau de coupe et que le goujon ait correctement encranta.

Réglages du niveau du plateau de coupe

Si le plateau de coupe donne l'impression de ne pas tondre régulierement, vous pouvez procéder à un alignement lésral.

Remarque

Avant d'aligner le plateau de coupe, vérifie la pression des pneus.

Réglage du niveau létral

Fig. 13

Ramenez le plateau de coupe en haut.
Tournez prudemment les lames de coupe extérieures (risque de blessure), transversalement au sens de roulage.
- Mesurez la garde entre le sol et les deux lames extérieures (entre les extrémités de lame et le sol). Le résultat devrait être identique. Le cas échéant, tournez le segment de réglage (2) sur le côte droit du plateau de coupe pour ajuster sur le niveau correct. Pour ce faire, desserrez d'abord la vis à chapeau (1), sans l'enlever, puis revissez-la à fond après le réglage.

Réglage du niveau d'avant en arrête

Fig. 12

i Remarque

Avant d'effectuer ce réglage, réglez/ contrôlez le niveau lésimal.

Ramenez le plateau de coupe en haut.
Tournez prudemment les lames de coupe extérieures (risque de blessure), parallèvement au sens de roulage.
- Mesurez la garde entre le sol et la lame de droite (entre les extrémités de lame et le sol). L'extrémité avant de la lame devrait se trouver 3,2 à 6 mm plus bas que l'extrémité arrêté. Le cas échéant, modifiez le réglage de l'étrier de retenue avant (3). Pour ce faire, desserrez le contre-écrou (12) et, en modifiant uniformément le réglage des écrous (2), ajustez sur le niveau correct. ÀpRES le réglage, resserrez les contre-écrous (1) à fond.

i Remarque

Sur les deux côtes, l'étrier de retenue doit se couver uniformément en assise, jusqu'à la butée, dans le réceptacle avant du plateau de coupe.

Remisage

Attention

Dégats matériels sur l'appareil

Ne rangez l'appareil, dont le moteur a préalablement refroidi, que dans un local propre et sec. Si l'appareil doit rester remise assez longtemps, pendant tout l'hiver par exemple, protégéz-le dans tous les cas de la rouille.

En fin de saisson ou si l'appareil doit rester plus d'un mois sans servir:

  • nettoyez l'appareil et le bac de ramassage de l'herbe.
    Pour les protégéger de la rouille, passsez un chiffon huilé sur toutes les pieces métalliques, ou pulverisez de l'huile dessus.
  • Rechargez la batterie avec un chargeur.
    Si vous remisez l'appareil pour l'hiver, déposez la batterie, rechargez-la puis rangez-la dans un endroit sec et frais (à l'abri du gel). Rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines ainsi qu'avant de la remonter sur le tracteur.
  • Ne vidangez le carburant qu'en plein air puis soumettez le moteur au traitement de remisage en vous conformant à son manuel.
    Gonflez les pneus conformément aux indications figurant sur leurs flancs.
    Rangez l'appareil dans un local propre et sec.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importerateur.

Si pendant la durée de la garantie vous appeareil presente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre succursale la plus proche.

Information sur le moteur

Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant au moteur (puissance, mesure de celle-ci, données techniques, garanties et service) Vous trouvrez des informations dans le manuel d'accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l'intention du propriétaire/de l'utilisateur du moteur.

Dérangements et remèdes

Danger

Risque de blessure d'à un démarrage intempéstif du moteur

Avant d'effectuer tout travail avec cet apparéil, protégéz-vous des risques de blessure. Avant d'effectuer tout travail sur l' apparéil

  • Arretez le moteur,
  • Retirez la clé de contact,
  • Serrez le frein de stationnement,
  • Attendez que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi,
  • Débranche la cosse de la bougie du moteur pour empêcher tout demarrage intempéstif de ce dernier.

Les dérangements de votre apparéil pendant son utilisation ont souvent des raisons simples qu'il vous faut connaître et que vous pourrez pour certaines supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prétera volunteered assistance.

ProblèmeCause possibleRemède
Le démarreur ne tourne pas.Le système de coupure de sécurité a réagi.Pour démarrer, prenez place sur le siège du conducteur, appuyez à fond sur la pédale de frein et/ou serrez le frein de stationnement. Ramenez le commutateur PTO en position éteinte.
Batterie pas correctement raccordée.Raccodéz le cable rouge au pôle (+) de la batterie, et le cable noir au pôle (-) de la batterie.
Le démarreur ne tourne pas.Batterie déchargée ou faible.Vérifier la batterie, la recharger ou la remplaçer.
Fusible grillé.Changez le fusible. S'il grille à nouveau, recherche-en la cause (court-circuit généralement).
Câble de masse mal fixé entre le moteur et le chàssis.Raccodéz correctement le cable de masse.
Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas.Manette de starter et celle des gaz pas sur la bonne position.Actionné le starter. Amener la manette des gaz sur la position .
Le carburant n'arrive pas au carburateur, réservoir de carburant vide.Faire le plein de carburant.
Bougie défectueuse ou encrassée.Vérifier la bougie. Voir le manuel du moteur.
Absence d'étincelle d'allumage.Faire vérifier l'allumage dans un atelier spécialisé.
Le moteur fume.Trop d'huile dans le moteur.Eteignez immédiatement l'appareil. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Moteur défectueux.Eteignez immédiatement l'appareil. Faites vérifier le moteur par un atelier spécialisé.
Fortes vibrations.Arbre de coupe endommagé ou lame défectueuse.Eteignez immédiatement l'appareil. Faire remplaçer les pièces défectueuses dans un atelier spécialisé.
Le plateau de coupe n'éjecte pas d'herbe ou la coupe n'est pas régulière.Le moteur tourne trop lentement.Faire accélérer le moteur.
Le tracteur roule trop vite.Régler le moteur sur une plus BASSE vitesse.
Lames de coupe émoussées.Faire réaffüter ou remplacer les lames par un atelier spécialisé.
Le moteur tourne mais le plateau de coupe ne tond pas l'herbe.Courroie trapézoidale déchirée.Faire remplaçer la courroie trapézoidale dans un atelier spécialisé.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : RG 145

Catégorie : Tondeuse autoportée