VISO FIVE - Système audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VISO FIVE NAD au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NAD VISO FIVE - page 1
Type d'appareilAmplificateur audio-vidéo
Fonction principaleRécepteur surround DVD
Formats audio supportésDolby Digital
Nombre de canauxNon précisé
Entrées audioNon précisées
Sorties audioNon précisées
Contrôle du volumeOui, molette rotative
AffichageÉcran digital
Commandes en façadeBoutons pour sélection et réglages
Compatibilité DVDOui
Fonction télécommandeNon précisé
AlimentationNon précisée
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
CouleurNoir
InstallationManuel d'installation fourni

FOIRE AUX QUESTIONS - VISO FIVE NAD

Comment puis-je connecter mon NAD VISO FIVE à mon téléviseur ?
Vous pouvez connecter le NAD VISO FIVE à votre téléviseur en utilisant un câble HDMI ou un câble optique. Assurez-vous que le téléviseur et le VISO FIVE sont allumés, puis sélectionnez l'entrée appropriée sur le VISO FIVE.
Le son de mon NAD VISO FIVE est très faible, que faire ?
Vérifiez d'abord le volume du NAD VISO FIVE ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que le mode 'Surround' n'est pas activé, car cela peut parfois réduire le volume perçu.
Comment réinitialiser mon NAD VISO FIVE aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le NAD VISO FIVE, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton 'Power' enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Relâchez le bouton et l'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Mon NAD VISO FIVE ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il est bien connecté au NAD VISO FIVE.
Puis-je utiliser le NAD VISO FIVE avec des appareils Bluetooth ?
Oui, le NAD VISO FIVE est compatible avec les connexions Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il est en mode de couplage pour le connecter au VISO FIVE.
Comment mettre à jour le firmware de mon NAD VISO FIVE ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site Web de NAD, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Le NAD VISO FIVE fait des bruits étranges, que faire ?
Si vous entendez des bruits étranges, vérifiez d'abord les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil. Si le bruit continue, il peut être nécessaire de contacter le service client de NAD.
Comment régler les paramètres audio sur le NAD VISO FIVE ?
Vous pouvez régler les paramètres audio via le menu d'options sur la télécommande. Accédez à 'Réglages' puis à 'Audio' pour ajuster les niveaux de basses, d'aigus et d'autres paramètres selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur VISO FIVE NAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VISO FIVE - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VISO FIVE de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI VISO FIVE NAD

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. 1 Lisezles instructions - | est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit 2 Conservezles instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés. 4 Suivezles instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage 6 Fixations - N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eauet humidité - Nuilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l’utlisez pas non plus dans une cave humide, près d'une piscine où dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L'appareil isquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à laide d'un accessoire de fixation préconisé pare fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution Les arrêts brusques, les efforts excessifs etles 27 sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil 10 Ventilation - Le boitier de l'appareil comporte des fentes d'aération évitant au produit de surchauffer etui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un it, un canapé, Un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée où un rack à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d'alimentat n - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d'électricité. La principale méthode à utliser pour isoler l'amplificateur de l'alimentation secteur est de débrancher la prise secteur Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois 12 Mise à la terre ou Polarité || se peut que cet apparel soit équipé d'une prise secteur altematif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, lune plus large que l'autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. I s'agit d'un dispositif de sécurité. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l'autre sens, Si elle entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d'alimentation -Les cébles d'aimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent dêtre piétinés ou pincés par des artides posés dessus ou à cêté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres appareils, et à leur point de sortie de cet apparel 14 Mise à la terre d'une Antenne Extérieure-Sil'apparellestrellé à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs veilez à ce que l'antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension etles charges liées àl'accumulation d'électricité statique. l'Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concemant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mis à la terre du câble d'amenée sur un dispositif de décharge d'antenne. le calibre des câbles de mise à late, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne. le branchement aux électrodes de mise à la terre etles exigences concernant les électrodes de mise à la terre.

NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV

Ce rappel pour but d'attirer attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mis à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que laterre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ele plus près possible du point dentrée du câble. LI CS

POWER SERVICE GROUNOING' ——-

RL eomone pers À RC rem

ÉSDbiEn 15 Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutlisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l'appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - \e surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie. 18 Pénétration d'objets ou de liquides - N'nsérez jamais d'objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil ATTENTION DANGER : L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L'ÉCLABOUSSURES PAR CEUX-CI; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC.) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L'APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D'INCENDIE.

19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiezla réparation à un personnel de service après vente qualifié a) Sile câble secteur ou sa prise sont endommagés. b} Siun liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l'intérieur. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau. Sile produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque. Siles performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire. 20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant

ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OÙ D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. ATTENTION Le présent récepteur DVD utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l'appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez d'être exposé à un rayonnement dangereux. Afin d'éviter tout risque d'exposition directe au rayon laser, nessayez pas d'ouvrir le boitier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER. AVIS FCC: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et sil n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produira dans un environnement spécifique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil il est recommandé d'essayer de les corriger à laide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes + Réorientez ou déplacez l'antenne de réception + Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. + Branchez l'appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur. + Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté si vous avez besoin d'aide. AVERTISSEMENT FCC Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui nest pas expressément approuvé(e) par l'autorité compétente en matière de conformité pourrait entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet appareil

EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES

Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur. LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, À POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL À POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L'APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN. CAUTION

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. L'appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position VEILLE. La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n'est pas expressément approuvée) par NAD Electronics pourrait entrainer l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet appareil

Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l'appareil (mesuré par rapport à l'encombrement maximum de l'appareil parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIME-UNI NE PAS couper la fiche d'alimentation de cet appareil Si la prise n'est pas adaptée aux prises de votre domicile ou que le câble est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la fiche d'alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la FICHE, an d'éviter des risques d'électrocution si elle est branchée à la prise électrique par inadvertance. Si ce produit n'est pas livré avec une fiche d'alimentation, ou que celle-ci doit être remplacée, veuillez suivre les instructions ci-dessous IMPORTANT N'EFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est soit indiquée par la lettre « E» ou par le symbole de mise à la terre de sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE. Les fils présents dans le câble électrique de ce produit sont colorés selon le code suivant

MARRON — PHASE Ces couleurs pouvant ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante Le fi BLEU doit être branché à la borne marquée avec la lettre « N> ou colorée en NOIR. Le fil MARRON doit être branché à la borne marquée avec la lettre « L » ou colorée en ROUGE. Lors du remplacement du fusible, vous devez uniquement utiliser un type correctement calibré et approuvé et vous assurer de replacer le couvercle du fusible. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le BR 08 su le produit, sur le manuel d'utilisation et sur l'emballage. Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche. REMARQUE: LE VISO FIVE N'EST PAS UN RÉCEPTEUR DVD AVEC ADAPTATION AUTOMATIQUE À LA TENSION D'ALIMENTATION. L'APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C'EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU 230 V - 50 HZ. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est protégée par les revendications de procédé de certains brevets américains et par d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par lacrovision Corporation et par d'autres titulaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Cette technologie est uniquement destinée à un usage domestique et à d'autres utilisations limitées sauf autorisation de Macrovision Corporation. I est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou à tout désassemblage. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby» etle symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. «DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de DTS, Inc. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE) Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau Viso Five se trouvent à l'arrière de l'enceinte. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous conseillons de les noter ici N° de Modèle N° de Série

À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) 12

CHOIX DES SOURCES. 12

RÉGLAGE DU VOLUME. 12

REGLAGE « À LA VOLEE » DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES …. 13 RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ E

SLOW (RALENTI) 2 ARRÊT SUR IMAGE ET LECTURE IMAGE PAR IMAGE 2 NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI NAD. Le récepteur lecteur de DVD ambiophonique VISO FIVE est un produit technologiquement avancé et de haute capacité — pourtant, nous avons fait de gros efforts pour rendre simple et d'usage facile. Le SO FME offre une gamme doptions réellement utiles, aussi bien pour l'écoute en stéréo que pour l'ambiophonie, grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux et d'un ensemble de circuit audionumériques d'une précision magnifique. Nous avons aussi tout fait pour garantir une transparence musicale et une précision spatiale aussi parfaites que possible, en nous appuyant sur ce que nous avons appris à travers un quart de siècle d'expérience en matière de conception de modules audio et cinéma à domicile. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD notre philosophie de conception « La Musique d'bord » a été ligne directrice dans la conception du VS FIVE; vous offira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de cinéma à domicile avec ambiophonie et une reproduction musicale de qualité audiophile

À PROPOS DES ANTENNES 24

DÉPANNAGE ..…................................................. 35 CARACTÉRISTIQUES. ............................................ 36 Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégralité de ce manuel. Si vous investissez un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d'un NAD VISO FIVE et à profiter pleinement de ce module puissant et flexible pour chaîne de cinéma à domicile. Une dernière chose : Nous vous conseillons d'enregistrer votre achat du VISO FIVE sur le site Web de NAD http://NADelectronics.com/warranty Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local

Le VISO FIVE fait partie des récepteurs DVD intégrés les plus puissants et élaborés du marché. Nous avons consacré tous nos efforts à la conception d'un dispositif de home cinéma de haute qualité sonore, à l'image de la philosophie de conception de NAD « La musique d'abord » . Vous trouverez ci-dessous quelques exemples + Les composants hautes performances, systématiquement utilisés pour réaliser les circuits audio analogiques du VISO FIVE, garantissent une qualité maximale pour toutes les sources y compris les sources analogiques multivoies comme les DVD-Audio. + LeVISO FIVE est d'une facilité d'emploi exceptionnelle. Le VISO FIVE peut lire les DVD-Video, les DVD-R/-RW/+R/+RW les DVD-A, les SVCD avec ou sans gestion de lecture (PBC), les VCD), les DivX, les CD-R/RW et les Audio CD, dont les fichiers MP3 enregistrés, les fichiers WMA protégés par le droit d'auteur et les fichiers JPEG. + Un port R$-232 permettant une commande des zones à l'aide d'un compatible PC fonctionnant sous Windows®. + Les connecteurs dorés équipant le SO FIVE garantissent une intégrité maximale du signal EARS L'un des éléments clés des capacités musicales uniques du VISO FIVE est le Système de Reproduction Améliorée de l'Ambiance [Enhanced Ambience Recovery System (EARS)], breveté par NAD. À l'opposé de la plupart des modes d'ambiophonie musicale de type « synthèse d'environnement, » le système EARS exploite la grande puissance DSP du VISO FIVE pour canaliser le contenu ambiance, qui est « codé » dans presque tous les enregistrements d'acoustique naturel vers les haut-parleurs appropriés (principaux, central etambiophoniques), sans avoir recours à des réverbérations ou à des régénérations c mode ambiophonique subtil mais exceptionnellement efficace, qui améliore es artificiellement. L'ambiance naturelle d'EARS donne un naturellement la représentation spatiale pour satisfaire au mieux l'auditeur exigeant lorsqu'il écoute de la musique. Les modes Dolby Pro Logic I Music et DTS Neo: 6 Music permettent, eux aussi, de créer une ambiance très agréable à partir de sources 2-voies. Côté numérique le VISO FIVE allie un traitement DSP à des vitesses extraordinairement élevées grâce à l'un des « moteurs » DSP les plus évolués du marché et doté, sur toutes les voies Une seule et même horloge maîtresse, de haute précision, synchronise tous les circuits numériques afin d'éliminer les erreurs de synchronisation (instabilités) qui peuvent compromettre les performances sonores. Résultat : un décodage ambiophonique réellement à la pointe du progrès, à partir de sources Dolby Digital et DTS, ainsi qu'une reproduction en mode 5.1 voies, le tout avec une qualité sonore réellement supérieure dans tous les modes FACILITÉ D'UTILISATION NAD a investi tous ses efforts dans les performances acoustiques du VISO FIVE mais également dans l'incroyable facilité d'utilisation. Le VISO FIVE est un dispositif sophistiqué dont la conception est exceptionnellement simple. L'utilisation de la télécommande universelle HTR 7, du panneau avant et des incrustations à l'écran (OSD) est également très facile. RS232 Vous pouvez configurer votre chaîne en toute souplesse, grâce à l'interface RS-232 et le progiciel NAD compatible avec Windows®. Nous sommes aussi des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et nos produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Cette interface permet de télécommander toutes les fonctions du VISO FIVE depuis nimporte où, via le PC. Toutes les fonctionnalités de la télécommande sont disponibles grèce au logiciel d'interface. Consultez votre spécialiste audio NAD pour ÉVOLUTIVITÉ Le VISO FIVE est assez souple pour évoluer très facilement. Pour ce qui concerne les mises à jour logicielles, qui sont des situations plus probables, nous avons fait en sorte quelles soient plus faciles à réaliser grâce au port RS-232 haut débit qui se trouve sur le panneau arrière du VISO FIVE (et en association avec le commutateur LOAD SW également sur le panneau arrière). Les propriétaires ayant enregistré leur VISO FIVE sur notre site web intermational www. NADelectronics.com seront avisés des mises à jour. Certaines mises à jour peuvent étre gratuites, alors que d'autres seront disponibles en contrepartie du paiement de royalties, suivant le type dévolution. L'utilisateur averti pourra effectuer ces mises à jour en se connectant à notre site web. Ilrecevra les fichiers par e-mail et n'aura plus qu'à les installer en reliant le ISO FIVE à son PC Sinon, le revendeur qui vous a vendu votre VISO FIVE devrait pouvoir vous aider à réaliser ces mises à jour. À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 7 Dans l'emballage de votre VISO FIVE, vous trouverez la télécommande NAD HTR 7, une télécommande de chaîne complète spécialement conçue pour être facile à utiliser et facile à comprendre. Lisez bien la rubrique «Fonctionnement de la Télécommande HTR 7 » afin de vous familiariser avec la disposition et les fonctions de la télécommande, avant de procéder àla configuration de votre VISO FIVE. Vous pouvez choisir d'utiliser votre télécommande HTR 7 comme outil principal de commande de votre chaîne AN au grand complet. Vous pouvez utliser la télécommande HTR 7 pour commander d'autres modules NAD ou de marques différentes, comme par exemple un lecteur de DVD/CD, un téléviseur, un récepteur satellite / tuner HDTV, un magnétoscope ou pratiquement nimporte quel appareil pouvant être commandé à l'aide d'une télécommande infrarouge.

INTRODUCTION CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON Dans l'emballage de votre VISO FIVE, vous trouverez + Une antenne cadre AM. + Une antenne filaire FM, sous forme de câble plat, équipée d'un adaptateur «balun » + Un céble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n'importe quel autre câble secteur aux normes CEI, d'une puissance appropriée) + Latélécommande HTR7, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA. + Ce manuel d'utilisation. CONSERVEZ L'EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer votre VISO FIVE. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre ISO FIVE, c'est de loin le moyen le plus fiable pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté que des éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport à cause d'un carton inapproprié. il vous plait, pensez à conserver l'emballage !

CHOIX D'UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les cotés et derrière) et assurez-vous que la ligne de visée entre la face pariante du VISO FIVE et l'endroit principal d'écoute est dégagé et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres ; cela garantira le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le VISO FIVE dégage un peu de chaleur - mais rien de suffisant pour nuire au bon fonctionnement des éléments situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le VISO FIVE sur d'autres éléments de votre chaîne, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse. I est néanmoins préférable de placer le VISO FIVE seul, dans un endroit qui lui est spécifiquement réservé. IL est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le VISO FIVE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui saura vous conseiller pour ce qui concerne un débit d'air suffisant pour l'appareil POUR COMMENCER

MISE EN ROUTE RAPIDE

Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau VISO FIVE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». Avant de passer aux étapes ci-dessous, branchez le VISO FIVE à un moniteur/ téléviseur Veillez à ce que le récepteur VISO FIVE ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. l'est également recommandé d'éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

LECTURE D'UN CD OU D'UN DVD

+ Reliezla prise jack MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) vidéo composite ou S-Vidéo du VISO FIVE à l'entrée correspondante de votre téléviseur ou moniteur. + Branchez vos haut-parleurs aux bornes FRONT R (Avant doit), FRONT L (Avant gauche), SURROUND R (Ambiophonie droite), SURROUND L {Ambiophonie gauche) et CENTER (Voie centrale) de votre VISO FIVE Si votre système inclut un caisson de basse sous tension, connectez la prise SUBWOOFER PRE-OUT (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) du ISO: FIVE à l'entrée ligne du caisson: + Branchezle cordon d'alimentation CA au connecteur CA puis à une prise de courant: le voyant témoin à LED situé près de l'interrupteur POWER doi s'allumer en jaune pour indiquer que le ISO FIVE est en mode de veille, prêt à recevoir les commandes de l'interrupteur du panneau avant ou de la télécommande HTR 7 + Appuyezsur la touche DVD de la télécommande HTR 7, puis sur la touche [OPEN/CLOSE] (Ouverture/Fermeture) + introduisez le DVD dans le VSO FIVE, puis appuyez sur la touche [be] {PLAY] (Lecture) pour démarrer la lecture. Vous devez entendre un son stéréo ou ambiophonie et voir une image sur le téléviseur ou moniteur. Si l'un ou l'autre ne marche pas, vérifiez la configuration d'entrée de votre téléviseur/moniteur vidéo ou les branchements audio/vidéo de votre VISO FIVE. Profitez du flm ou de la musique, mais n'oubliez pas de prévoir un peu de temps pour lire l'intégralité de ce manuel afin de connecter, étalonner et paramétrer votre VISO FIVE en y apportant toute l'attention qui se doit

1 BOUTON MARCHE/ARRÊT (POWER): appuyez sur ce bouton ou surle bouton MARCHE [ON de la télécommande HTR 7 pour mettre le ISO FIVE en marche. La LED témoin de Veille passera de l'orange au bleu et lAffichage Vide-Fluorescent (VD) s'llumere surla face pariante. Une nouvelle impulsion sur le bouton de marche remet l'appareil en mode veille. Veuillez noter que lorsque vous choisissez de mettre l'appareil en mode veille en appuyant sur la touche Power (Alimentation) du panneau avant, le dispositif de sauvegarde de la mémoire du VISO FIVE enregistre le niveau des voies, les préréglages du tuner et d'autres paramétrages pendant plusieurs semaines même si l'appareil est hors tension: La pression du bouton [OPEN/CLOSE] du panneau avant ou du bouton [A] de la télécommande HTR 7 allumera le VISO FIVE à partir du mode veille et ouvrira en même temps le plateau de disque. REMARQUE Il faut environ 10 secondes pour que le VISO FIVE repasse en mode veille complet lorsqu'il st éteint depuis d'autres entrées de source que le DVD. Dans ce cas, il faut environ le même temps pour que le voyant témoin à LED passe du bleue au jaune. 2 LED DEVEILLE: ce voyant est jaune lorsque le VISO FIVE est en veille Lorsque le ISO FIVE est allumé, le voyant passe au bleu 3 Boutons NAVIGATION et ENTRÉE (ENTER: les boutons de navigation IPRESET @/ 21)/ CTUNE 44/2 ] utilisés conjointement au bouton LENTER] permettent de parcourir les options OSD) tire et menu. En mode AM/FM/XM, appuyez sur [PRESET Ht/®1] pour basculer entre les stations de radio présélectionnées stockées dans la mémoire Les stations présélectionnées « inutlisées » sont ignarées par ces boutons. Notez que les préréglages doivent avoir été enregistrés au préalable. Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans « FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod ». Si vous appuyez temporairement sur les touches [TUNE 44/2], cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM. Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes les touches [TUNE <>] pour effectuer une recherche automatique. Le tuner du VISO FIVE s'arrête dès qu'il capte un signal suffisamment puissant. Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c'est à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM

En mode DVD, appuyez sur [w1] pour passer à la piste, au fichier ou au chapitre suivant ou sur [K] pour revenir à la piste, au fichier ou au chapitre précédent. Appuyez sur [ 44/2 ] pendant la lecture d'un disque pour sélectionner la vitesse de lecture. Lors du réglage de la minuterie, utilisez les touches [H/2>1] pour régler les heures et les minutes. MENU : appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de disque DVD pendant la lecture l'arrêt, la pause ou la reprise de la lecture. En mode FM/XM/DAB, le bouton MENU fonctionne de la même manière que le bouton TUNER MODE. Voir également la description de TUNER MODE ci-dessous. DISPLAY (AFFICHAGE) : en mode TUNER, appuyez sur ce bouton multifonction pour afficher sur le VFD les renseignements relatifs à la station FM, XM ou DAB en cours d'écoute. En mode CABLE/SAT, VCR ou de source avant, appuyez sur le bouton DISPLAY pour sélectionner l'entrée audio optique, coaxiale ou l'entrée audio analogique affectée à la source particulière En mode DVD, appuyez surle bouton DISPLAY pour afficher également l'état général de lecture du disque du menu de navigation d'affichage DVD: MEMORY (MÉMOIRE): cette touche permet de stocker les stations réglées dans les emplacements de présélection en mémoire du VISO FIVE, Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans « FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod ». CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : dirigez la télécommande HTR 7 vers le capteur et appuyez sur les touches. Nexposez pas le capteur de télécommande du VISO FIVE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande. Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.

8 AFFICHAGE Fluorescent A VIDE (VFD) : affiche des informations visuelles concemant les modes importants, les réglages et les fonctions de l'appareil ainsi que l'état de la source active comme la durée de lecture du disque et autres informations. 9" TIMER ON/OFF (MINUTERIE MARCHE/ARRÊT}: en association avec les boutons [PRESET 4/1] et [MEMORY] appuyez et maintenez appuyé ce bouton pour régler l'horloge et activer ou désactiver le programmateur ainsi que ses modes. Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans «FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO FIVE - FONCTIONS » 10 AM/FM/DB: appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner les fonctions tuner AM, FM, DAB (version Europe) ou XM (version Amérique du Nord).

TUNER MODE (MODE TUNER}: en mode FM, ce bouton permet de passer entre FM Stéréo et FM mono. Choisissez FM Mono (les icônes FM STEREO et Silencieux FM MUTE sur le VFD sont éteintes) pour les stations reçues avec beaucoup d'interférences ou dont le signal est trop faible. Pour la radio DAB (version Europe uniquement) ou XM (version Amérique du Nord uniquement), ce bouton active les menus de radio numérique en combinaison avec les boutons Navigation et Entrée En mode FM/XM/DAB, le bouton MENU fonctionne de la même manière que le bouton TUNER MODE. 12 TONE (TONALITÉ): appuyez sur ce bouton pour alterner entre les graves (Bass) et les aiguës (Treble), et entre « Tone Defeat » (Tonalité Arrêt) et « Tone Active » (Tonalité Marche). En mode Graves ou Aigus, tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler le niveau des graves et des aigus dans la plage de +12 dB. 13 VOLUME (SETUP) (RÉGLAGE DU VOLUME): tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti- horaire pour le diminuer. Tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse en association avec le bouton TONE pour régler le niveau des graves et des aigus. 14 INPUT SELECTOR (SÉLECTEUR D'ENTRÉE): utilisez ce bouton pour sélectionner une entrée audio/vidéo avec ses entrées analogiques ou numériques. Tournez le bouton en sens horaire ou en sens anti-horaire pour choisir entre: DVD interne = Cable/Sat VCR (iPod) => Front > AM/EM/XM (DAB) => Ext 5.1 puis retour à DVD interne 15 SURROUND MODE: appuyez sur ce bouton pour sélectionner les options du mode SURROUND (ambiophonie). Reportez-vous également à la rubrique « MODE D'ÉCOUTE » dans « FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION AUDIO ». REMARQUES -_ En fonction du format de l'entrée actuellement sélectionnée (numérique ou analogique; stéréo ou multivoies), différents modes seront disponibles. Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous effectuezun enregistrement sur magnétoscope, sélectionnez « Mode : Stéréo » et « Sub: Off» sur l'affichage des menus à l'écran [OSD] du VISO FIVE. PANNEAU AVANT 16 STOP (ARRÊT): lors de la lecture d'un disque, appuyez sur cette touche pour arrêter et mettre en pause la lecture. Le message « RESUME » apparaît. Si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (LECTURE/PAUSE), la lecture du disque reprend à l'endroit où elle a été arrêtée. Sion appuie sur le bouton [STOP] successivement pendant la lecture, la lecture du disque s'arrête complètement. À l'arrêt complet, « STOP » est affiché sur le VFD pour la lecture d'un DVD, ainsi que le nombre total de pistes et le temps total de lecture pour la lecture d'un CD; <CLIPMENU » est affiché pour la lecture d'un fichier MP3/WMA/JPEG: 17 PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) : appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes Lecture et Pause d'un DVDA/CD/CD ou tout autre support compatible. Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé. 18 OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque et pour sélectionner en même temps le lecteur DVD interne. Si le VISO FIVE est en veille, cette touche permet à la fois de l'allumer et d'ouvrir le plateau de disque. 19 PLATEAU DE DISQUE : lorsque le PLATEAU DE DISQUE est ouvert, introduisez un DVD, VCD, CD ou tout autre support orienté vers le bas sur le plateau. 5 vous avez chargé le disque à l'envers et qu'il s'agit d'un disque mono face, le message « NO DISC » (Aucun disque) apparaît à la fois sur le panneau d'affichage VFD du VISO FIVE et à l'écran du téléviseur/moniteur. 20 FRONT INPUT (ENTREE AVANT): utilisez ces prises d'appoint pour les sources occasionnelles, comme par exemple un caméscope, un lecteur de cassettes, une console de jeux vidéo ou toute autre source audio analogique, vidéo composite ou S-Vidéo. Sélectionnez l'entrée avant à l'aide de la télécommande HTR 7 ou le bouton INPUT SELECTOR du panneau avant. Si votre source dispose d'une seule prise jack de sortie audio ou que l'indication « sortie mono » est présente, branchez-la dans l'entrée avant R (Droit) (mono) du VISO FIVE. À l'inverse, si votre source dispose de deux prises de sortie stéréo, branchez les deux prises dans les entrées avant L (Gauche) et R (Droit) (Mono) correspondantes du VISO FIVE pour obtenir une sortie en stéréo.

PHONES (CASQUE) : cette prise est prévue pour un casque stéréophonique doté d'une fiche stéréo standard de 1/4" (utilisez un adaptateur approprié si votre casque est équipé d'une fiche plus petite) Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque (cependant ce n'est pas le cas sur les prises jack AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) du magnétoscope lorsque le SCART OUT {version Europe uniquement). Reportez-vous également à la rubrique « DOLBY HEADPHONE » dans « FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION AUDIO ».

Faites attention de mettre le VISO FIVE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est aussi recommandé déteindre ou de débrancher tous les modules associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 1 HAUT-PARLEURS: reliez les voies respectives AVANT G (FRONT D), AVANT D {FRONT R) AMBIO D (SURR R), AMBIO G (SURR L), et CENTRE (CENTER) à leurs haut-parleurs correspondants. La borne « + » (rouge) et la borne «-» (noire) de chaque sortie doivent être reliées aux bornes «+» et €-» correspandantes du haut-parleur Vellez à ce qu'aucun fil ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni surle haut-parleur. Le VISO FIVE est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsquil est relié à des haut-parleurs dont limpédance est dans sa plage de fonctionnement. Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient une impédance d'au moins 80. REMARQUE Utilisez que du fl multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm°) au minimum. Vous pouvez réaliser les branchements au VISO FIVE en utilisant des fiches banane (modèle USA uniquement) ou alors avec des câbles dénudés ou des broches. Pour un câble dénudé ou une broche, utilisez le trou transversal percé dans la tige de la borne. Après avoir dévissé l'écrou en plastique de la borne, réalisez un branchement propre puis revissez l'écrou avec précaution. Pour réduire au minimum le risque de court- circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou la longueur de la broche utilisées pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm. 2 12Vtrigger out (SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V): la SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V (12VTRIGGER OUT) permet de commander des appareils externes équipés d'une entrée d'asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le VISO FIVE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'appareil est éteint ou en mode veille 3 CABLE/SAT & VCR: branchez sur ces entrées S-Vidéo, vidéo composites et audio analogiques des appareils sources comme des démodulateurs de télévision par câble, des syntoniseurs satellites, un autre lecteur de DVD ou d'autres appareils auxiliaires compatibles. Reliez les prises de sortie audiohidéo VCR (Magnétoscope) du VISO FIVE aux entrées d'enregistrement de ces dispositifs. Veuillez noter

que l'entrée VCR (Magnétoscope) peut très bien être utilisée pour des dispositif de lecture seule, auquel cas il n'est pas nécessaire de connecter les prises OUT (SORTIE). MONITOR (S-VIDEO, VIDEO)(SORTIE MONITEUR) : reliez cette sortie à l'entrée vidéo du moniteur ou du téléviseur en utilisant des câbles RCA et/ou des cébles S-vidéo de bonne qualité conçus pour les signaux vidéo. La connexion S-vidéo étant généralement de qualité supérieure, nous vous recommandons de l'utiliser si votre téléviseur ou moniteur possède une entrée correspondante COMPONENT VIDEO IN; COMPONENT VIDEO OUT (ENTRÉE VIDÉO DÉCOMPOSÉE; SORTIE VIDÉO DÉCOMPOSÉE): reliez l'entrée Vidéo Décomposée aux sorties Vidéo Décomposée de modules source compatibles, typiquement un lecteur DVD et un tuner terrestre ou satelite HDTY Reliez la sortie Vidéo Décomposée (Component Video OUT) à l'Entrée Vidéo Décomposée d'un moniteur vidéo/téléviseur compatible. Faites attention à l'homogénéité des connexions lorsque vous branchez les jacks Y, Cb/Pb, Cr/Pr aux sources/entrées correspondantes SCART/RGB OUT (SORTIE PÉRITEL/RGB) (version Europe uniquement)/PAL uniquement) : reliez la sortie SCART/RGB OUT (SORTIE PÉRITEL/RGB) du VISO FIVE à l'entrée vidéo SCART/RGB (PÉRITEL/RGB) d’un moniteur vidéo/téléviseur compatible. Veillez à orienter le connecteur SCART/RGB (PÉRITEL/RGB) dans le bon sens. Assurez-vous également de bien définir « Video Output » (Sortie Vidéo) sur RGB dans le menu « Vidéo disque » pour que la vidéo soit stable au niveau de la sortie SCART/RGB (PÉRITEL/RGB). RESET (REINITIALISATION) : au cas improbable où le VISO FIVE deviendrait impossible à utiliser ou se bloquerait, appuyez sur ce bouton pour le réinitialiser.

8 RS-232: Connectez cette interface, à l'aide d'un câble série RS-232 {non fourni), à n'importe quel PC compatible Windows® afin de pouvoir télécommander le VISO FIVE à l'aide du progiciel PC de NAD ou d'autres contrôleurs externes compatibles. NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations. 9 SUBW (SUBWOOFER)PREOUT (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) : reliez cette sortie à un caisson de basse amplifié (actif) ou à une voie d'amplificateur de puissance pilotant un système passif. 10 LOAD SW (MISE A NIVEAU) : pour les mises à niveau à venir, utilisez ce bouton et le connecteur RS232 pour mettre à niveau le VISO FIVE. Les propriétaires ayant enregistré leur VISO FIVE sur notre site web international wwwNADelectronics.com seront avisés des mises à jour. Votre installateur ou votre revendeur peut vous aider à mettre à niveau et à configurer correctement votre VISO FIVE.

5.1 CH. INPUT (ENTRÉE 5.1 VOIES): cette entrée est à relier aux

sorties audio analogiques correspondantes d'une source multivoies, comme par exemple un lecteur DVD-Audio ou encore d'un décodeur multivoies externe (les formats protégés contre la copie des disques ne permettent que le transfert des signaux analogiques). Les signaux présents sur ces connecteurs pourront être entendus en faisant tourner le commutateur INPUT SELECTOR jusqu'à la position « Ext 5.1 » comme source d'entrée. Aucune gestion des graves ni aucun autre type de traitement (autre que la commande générale de volume) ne sont disponibles sur cette ENTRÉE 5.1 VOIES (5.1 CH. INPUT). Il est possible de relier les sorties audio multivoies d'un lecteur DVD-Vidéo à ces jacks, mais vous obtiendrez normalement de meilleurs résultats si vous utilisez le décodage DTS et les convertisseurs numérique-analogique internes du VISO FIVE, via les entrées numériques. 12 HDMI OUT (SORTIE MONITEUR HDMI): branchez la SORTIE Moniteur HDMI (HDMI Monitor OUT) à un téléviseur HDTV ou à un projecteur muni d'une entrée HDMI ATTENTION DANGER Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI il est essentiel de mettre hors tension et de débrancher le VISO FIVE et aussi la source auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI. AVIS IMPORTANT Lors de la lecture de programmes enregistrés en DTS (ou Dolby Digital) veillez à ce que le volume sonore de votre téléviseur équipé en HDMI soit coupé. Il peut y avoir un bruit soudain très fort si votre téléviseur ne peut pas décoder les signaux DTS (ou Dolby Digital): la plupart des téléviseurs sont incapables de procéder à ce décodage 13 MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA) : le VISO FIVE est équipé d'un port de données situé sur le panneau arrière, sur lequel vous pourrez connecter un socle iPod 1 «IPD 1 » de NAD (en option) Branchez le connecteur jack repéré « MP DOCK (DATA PORT) » PORT MP {PORT DONNÉES) du VISO FIVE au « DATA PORT » (PORT DE DONNÉES) correspondant du IPD 1 NAD, disponible en option

14 ENTRÉE MODULE XM (version Amérique du Nord uniquement) : branchez le câble de radio XM à cette prise. Suivez les instructions fournies avec votre radio XM. Avec la radio XM, vous disposez de plus de 100 stations de musique, d'actualités, de sport, de comédie, de débats et de divertissement. Vous verrez que la couverture comprend l'ensemble du continent. La qualité de la musique est numérique sur de nombreuses stations commerciales. REMARQUE + Vous avez des questions ? Visitez le site www.xmradio.com Les auditeurs pourront s'abonner en visitant la radio XM sur le Web à l'adresse wwwxmradio.com, ou alors en appelant le Service Auditeurs IListener Care] au (800) 853 9696 (ce numéro est valable à la date d'édition du présent manuel). Munissez-vous de lidentificateur de votre Radio, que vous pourrez trouver sur la radio en sélectionnant la Station 0. ENTRÉE MODULE DAB (version Europe uniquement): branchez l'autre extrémité du connecter Mini-Din provenant du port de sortie du module Adaptateur DAB D81 de NAD sur cette prise. Le VISO FIVE est uniquement compatible avec l'Adaptateur DAB DB1 de NAD ; consultez donc votre revendeur NAD pour connaître la disponibilité de ce module. Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal. 15 COAXIAL IN, OPTICAL IN (ENTRÉES NUMÉRIQUES - OPTIQUE, COAXIALE : reliez cette entrée à la sortie numérique au format S/PDIF coaxiale/optique de sources comme les lecteurs CD ou DVD ou les tuners HDTV ou satellite, ou à d'autres appareils similaires. Connectez l'entrée numérique OPTICAL/COAXIAL (OPTIQUE/COAXIALE) à une sortie numérique au format S/PDIF. OPTICAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE) reliez le port OPTICAL DIGITAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE) à l'entrée numérique S/PDIF correspondante d'un dispositif enregistreur tel qu'un graveur de CD, une platine DAT ou une carte son d'ordinateur ou à tout autre processeur numérique 16 ENTRÉES ANTENNES FM, AM: l'antenne filaire « dipôle » FM se branche au connecteur FM à laide de l'adaptateur « balun » fourni. En principe, elle fonctionnera mieux si elle est fixée sur une surface verticale comme un mur, par exemple, les bras étant étendus horizontalement pour former un «Té» perpendiculaire au point d'origine du signal. Connectez l'antenne cadre AM fournie à ces bornes. Si vous utilisez une Antenne FM extérieure, réalisez les branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux instructions fournies avec l'antenne. Reportez-vous aussi à la rubrique « ECOUTE DE STATION DE RADIODIFUSION AM/FM ». 17 IEC AC MAINS (POWER) INPUT (ENTRÉE ALIMENTATION EN CA CLE.}: l'appareil NAD VISO FIVE est fourni avec un cordon d'alimentation CA détachable. Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous tension, il faut d'abord vérifier que le cordon soit bien enfoncé jusqu'en butée dans la prise d'entrée alimentation CA du VISO FIVE. Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur murale d'abord, avant de débrancher le cordon de la prise d'entrée alimentation sur le VISO FIVE 18 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE) : cette prise jack d'appoint permet d'alimenter un autre dispositif ou accessoire avec du courant de secteur commuté. est possible de l'activer et de le désactiver à l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT du panneau avant ou à l'aide des touches ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT) de la télécommande HTR 7.

À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) Le VISO FIVE possède un menu explicite à l'écran qui s'affiche sur le moniteur ou le téléviseur auquel il est relié. Ce «menu » apparaît sur le moniteur vidéo/téléviseur connecté à l'appareil et est nécessaire lors du processus de configuration (il est également utile lors de l'utilisation quotidienne): veillez donc à connecter le moniteur / téléviseur avant de procéder à la configuration.

AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION

Audio Setup Menu Video Setup Menu 050 Language Pour tous les modes de source, appuyez sur le bouton [SETUPI de la télécommande HTR 7 pour que le menu de configuration apparaisse à l'écran. À l'aide des boutons de navigation de la télécommande, vous pouvez choisir entre les différents menus. Sile menu de configuration ne s'affiche pas, vérifiez les connexions vidéo applicables REMARQUE Le menu de configuration n'apparaîtra pas si un casque est branché sur la prise PHONES du panneau avant. Débranchez le casque pour le menu de configuration apparaisse lorsque l'on appuie sur le bouton [SETUP] de latélécommande HTR 7. NAVIGATION DANS LE MENU DE CONFIGURATION À L'ÉCRAN ET

MODIFICATION DES PARAMÈTRES

Pour naviguer entre les options du menu de configuration affiché à l'écran, suivez les instructions en utilisant la télécommande HTR 7 1 Appuyezsur les touches [ A/V ] pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu

2. Appuyezsur [ENTER] pour sélectionner un menu

3 Utilisez les touches [ 4/2 ]ou [ENTER] pour faire défiler les options d'un menu particulier. 4 Pour sauvegarder un élément de menu que vous avez configuré utilisez la touche [ W] pour faire dérouler le menu et sélectionnez l'option «Sauvegarder et quitter » de ce menu particulier. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les paramètres et quitter le menu en même temps. Sélectionnez « Quitter sans sauvegarder » si vous choisissez de ne pas conserver les réglages que vous avez configurés. Pour quitter le menu de configuration ou une option du menu sans l'enregistrer, appuyez sur la touche [SETUPI de la télécommande HTR 7.

Vous pouvez afficher l'état général de lecture du disque sur l'écran du téléviseur. Certains éléments sant modifiables depuis le menu. Pour utiliser l'affichage à l'écran 1 Appuyezsur (DISP] lors de la lecture. 2 Utilisez les touches [-4/ ] pour sélectionner un élément. L'élément sélectionné est mis en évidence. 3 Saisissez le chiffre voulu ou appuyez sur [ENTER], selon le cas. ® -110 © 1137 © N 118 000 JEngs 1/2 Eng REMARQUES + Lafonction d'affichage n'est pas disponible pour tous les supports disque et dépend du support concerné. L'affichage OSD ne s'appique pas aux disques audio comme les CD et aux fichiers MP3/WMA/JPEG puisqu'ils sont déjà présentés dans leurs écrans de menus respectifs. Le bouton [DISP] du panneau avant et de la télécommande HTR 7 affiche successivement les configurations titre/chapitre/temps (ou groupe/piste/temps pour un disque DVD-A) et audio/sous-titres/ affichage angle. Au bout de 10 secondes sans instruction de votre part, l'affichage à lécran disparaît.

Vous pouvez choisir votre source d'entrée en faisant tourner le bouton INPUT SELECTOR qui sélectionne successivement DVD interne > Cable/Sat æ VCR (iPod) Front > AM/FM/XM (DAB) Ext 5.1 puis retour à DVD interne La même source peut être sélectionnée directement à l'aide de la télécommande HTR 7.

1. Réglez DEVICE SELECTOR de la télécommande HTR 7 sur « AMP ».

2. Sélectionnez la source désirée en appuyant sur la touche correspondant

à son affectation sur le clavier numérique. L'étiquette orange située directement au dessus des touches du clavier numérique indique la source affectée à cette touche - exemple : « 1 » pour DVD, « 2 » pour CAB/SAT, etc. Lorsque vous changez de source, le VFD affiche la nouvelle entrée sur sa ligne supérieure.

Outre le bouton Volume, vous pouvez utiliser les touches [VOL A/W] de la télécommande HTR 7 pour régler le volume du SO FIVE, en augmentant ou en diminuant complètement les voies. En appuyant brièvement sur les touches [VOL A /Y] de la télécommande HTR 7, vous pouvez modifier le volume par incréments d'1 dB. Si vous maintenez les touches [VOL A/Y ] enfoncées, l'augmentation ou la diminution du volume se fait de façon « continue » jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Comme le niveau général des enregistrements varie considérablement, i ny a aucune raison de se limiter à un seul réglage du volume. Un niveau de volume de -20 peut sembler tout aussi « fort » pour un CD ou un DVD qu'un niveau de -10 pour un autre. Le VISO FIVE passe du mode veille en mode marche au dernier niveau de volume principal utilisé ; mais si le réglage précédemment utilisé était supérieur à -15 dB, le VISO FIVE se met en mode marche à -15 dB. Cela évite de commencer avec un niveau de volume sonore excessif

Utilisez la touche Mute (Muet) de la télécommande HTR 7 pour couper complètement le son de toutes les voies (« Mute » est affiché à la ligne inférieure du VFD). La fonction Mute (Muet) est toujours disponible, quel que soit le choix de la source ou du mode d'écoute. REMARQUE Le réglage du volume principal à l'aide du bouton de la télécommande HTR 7 ou du panneau avant libère automatiquement la fonction silencieux. REGLAGE « À LA VOLEE » DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES Vous avez la possibilité de modifier les niveaux relatifs des sorties centre, ambiophonique et subwoofer sans avoir à accéder au menu des « Niveaux des voies ». Cette fonctionnalité est très utile si, par exemple, vous voulez augmenter (ou diminuer) le niveau sonore des dialogues d'un film en augmentant (ou en diminuant) la voie centrale, ou si vous voulez réduire {ou augmenter) les graves profonds en augmentant (ou en diminuant) le niveau du subwoofer. Utilisez les touches « AMBIOPH » (SURR) « CENTRE » (CENTER) et « SUB » de la télécommande HTR 7 pour accéder directement au réglage des niveaux respectifs de ces voies sur une plage de +12 dB. Le bouton [SURRI réglera d'abord le niveau de la voie ambiophonique de gauche (SL). Pour régler le niveau de la voie ambiophonique de droite, appuyez et relchez le bouton [SURAI le VFD affichera « SL » et le niveau actuel de la voie ambiophonique de gauche. Attendez l'affichage de « SR» et du niveau actuel de la voie ambiophonique de droite. Vous pouvez à présent régler votre niveau préféré pour la voie ambiophonique de droite en appuyant sur le bouton [SURR] REMARQUE La ligne inférieure du VFD affichera la voie en cours de réglage et son niveau correspondant.

RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ

Les réglages des graves et des aigus du VISO FIVE s'effectuent à l'aide du bouton [TONE] en association avec le bouton VOLUME du panneau avant. Les touches [TONE] et [VOL A/Y ] correspondantes de la télécommande HTR 7 peuvent également effectuer les mêmes fonctions. En examinant la ligne inférieure du VFD, appuyez sur le bouton [TONE] pour sélectionner « Bass » (Graves), « Treble » (Aigus), « Tone Active » (Tonalité active) ou «Tone Defeat » (Tonalité neutre). Que ce soit en mode Graves ou Aïgus, tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler le niveau des graves et des aigus dans la plage de +12 dB. Le réglage des graves/aïguës n'affectent que les voies avant gauche/droite et affectent tous les Modes d'Écoute. Sélectionnez «Tone Defeat » pour contourner les Commandes de Tonalité, ce qui a pour effet supprimer l'effet des circuits de commande de tonalité. Si vous sélectionnez « Tone Active » pour la fonction de Tonalité Neutre, les circuits de Commande de Tonalité sont actifs.

Il arrive parfois que des pointes et/ou coupures de courant secteur entrainent un fonctionnement incorrect de l'apparel. La procédure décrite ci-dessous permet de rétablir a configuration d'origine par défaut du VSO FIVE 1 Mettez le VISO FIVE en mode AM.

2. Appuyez rapidement sur les trois touches du panneau avant

- [PLAY/PAUSE], [STOP] (ARRÊT) puis sur [DISPLAY], en maintenant ce dernier enfoncé pendant plus de 7 secondes. Le VISO FIVE s'éteint puis se rallume en mode DVD. Notez que le rétablissement de la configuration d'origine par défaut du VISO FIVE efface toutes les stations AM, FM et DAB présélectionnées. Cela réinitialisera également tous vos réglages de programmateur.

Mode pur oui Do not Save & Exit Save & Exit Le récepteur VISO FIVE est doté de modes d'écoute différents, configurés spécifiquement pour différents types d'enregistrements ou de programmes. Pour une source à deux voies (Stéréo), vous pouvez sélectionner les modes d'écoute suivants

Dolby Pro Logic Il est une évolution plus récente du traitement original ambiophonique Dolby Pro Logic. Elle donne une imagerie plus stable et un spectre de fréquences complet pour les voies arrière en mode Cinéma, ce qui donne un son plus proche du décodage Dolby Digital. Les enregistrements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits en mode de traitement ambiophonique Dolby Pro Logic, donnant des sorties vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche (dans la mesure où ces voies sont présentes dans la «Configuration des Haut-parleurs » active. Le mode PLII MOVIE (Cinéma) est optimisé pour les bandes sonores de films. Le mode PLII ÉMULATION est utilisé pour le décodage d'enregistrements d'origine de films et de musique en Dolby Surround Le mode PLII MUSIC (Musique) est optimisé pour les enregistrements de musique. DIMENSION (-3 à +3): Règle l'intensité de l'effet ambiophonique, indépendamment des niveaux relatifs des différentes voies LARGEUR CENTRE (0 à 7}: Modifie le « centrage fort » de l'image centrale en mélangeant progressivement le contenu monophonique centré avec le signal envoyé aux haut-parleurs Avant gauche et droit. Avec une valeur de 0, le signal monophonique est envoyé exclusivement à la voie centrale, c'est à dire la configuration par défaut, alors qu'une valeur de 7 génère une voie centrale fantôme à part entière. PANORAMA (Marche/ Art}: Ajoute un effet « ambiophonique » en envoyant une partie du contenu stéréophonique aux voies ambiophoniques.

EARS Les enregistrements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits par le mode de traitement ambiophonique breveté par NAD, donnant des signaux de sortie vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche et aussi vers le subwoofer (dans la mesure où ces voies sont présentes dans la « Configuration des Haut- parleurs » active EARS extrait l'ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. ne synthétise aucune ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction plus fidèle au son de la performance musicale d'origine que celle obtenue avec la plupart des autres options de musique ambiophonique. Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique en stéréo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible, à partir de quasiment nimporte quel enregistrement stéréophonique «acoustique naturelle. » Des exemples de ce type d'enregistrement sont la musique classique, le jazz et le folk et bien d'autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scène réaliste et stable, avec une « acoustique virtuelle » ambiante spacieuse mais non exagérée, qui reste fidèle à l'enregistrement d'origine STEREO AMELIOREE Tous les enregistrements sont reproduits en stéréo via le complément maximum de haut-parleurs définis dans la « Configuration des Haut- Parleurs » active. Le mode Stéréo Amélioré peut s'avérer utile pour obtenir un volume maximum sur toutes les voies, ou pour une musique de fond dans plusieurs haut-parleurs (soirée cocktal) Dans ce mode, il est possible d'activer/désactiver à souhait les haut-parleurs Avant, Centre et Ambiophonique. DOLBY* VIRTUAL SPEAKER (DVS) La technologie Dolby «Virtual Speaker » crée une expérience d'écoute 5.1- voies vraiment captivante en utilisant un minimum de deux haut-parleurs. Voilà donc la solution idéale si vous n'avez pas assez de place pour un jeu complet de haut-parleurs ambiophoniques. Dolby « Virtual Speaker » transforme le son d'une chaîne de lecture et crée deux environnements d'écoute distincts, basés sur des mesures acoustiques réalisées dans de véritables salles Référence DVS correspond à une petite salle avec un bon amortissement acoustique, adaptée aussi bien aux films qu'aux des enregistrements musicaux. Largeur DVS correspond à une salle plus grande, comme une salle de concert ou de cinéma par exemple. STEREO La totalité du signal de sortie est dirigé vers les voies avant droite et gauche. Les basses fréquences sant envoyées au subwoofer, si un subwoofer est prévu dans la Configuration des Haut-Parleurs. Sélectionnez le mode « Stéréo » si vous souhaitez écouter une production stéréophonique (ou monophonique), comme par exemple un CD ou une émission FM, sans amélioration ambiophonique. Les enregistrements stéréophoniques, quils soient sous forme PCM/numérique ou analogique, et qu'ils soient ou non codés avec des signaux ambiophaniques, sont reproduits tels quils sont enregistrés. Les enregistrements multivoies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits en mode « Combiné-Mixé » uniquement via les voies avant droite et gauche, sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total)

FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION AUDIO Les Modes d'Écoute suivants nécessitent un signal spécialement codé qui doit être présent en format numérique à décoder par le VISO FIVE. Ces modes sont activés automatiquement dès que le flux de données approprié est détecté. Le flux de données souhaité doit parfois être sélectionné dans le menu de configuration du support de la source. DOLBY DIGITAL Dolby Digital est le format de signal numérique mulivoies développé par la société Dolby Laboratoires. Les disques portant le symbole « DOLBY/ Digital » ont été enregistrés avec jusqu'à 5.1 voies de signaux numériques, reproduisant ainsi une qualité sonore bien meilleure que celle de l'ancien format Dolby Surround, avec des sensations sonores dynamiques et spatiales encore plus impressionnantes. CONTRÔLE DE LA PLAGE DYNAMIQUE (PLAGE DYN) Vous pouvez sélectionner la plage dynamique effective (plage relative entre un son faible et un son fort) pour lire les bandes sonores en son Dolby Digital. Pour un effet de qualité cinéma, sélectionnez toujours 100 % (réglage par défaut). Les réglages à 75 %, 50 % et 25 % réduisent progressivement la plage dynamique, ce qui entraîne des sons faibles relativement plus élevés tout en limitant le pic d'intensité des sons forts Le réglage à 100% génère la plage la moins dynamique et est recommandé pour les séances tardives ou à d'autres moments lorsque vous souhaitez maintenir les dialogues inteligibles tout en réduisant les niveaux de volume globaux. Pour garder une plage dynamique complète, désactivez « Plage DYN ». AVIS IMPORTANT «Plage DYN » n'apparaîtra comme l'une des options du menu « Mode d'écoute » que si le format du disque lu est Dolby Digital. La même chose s'applique lorsque vous sélectionnez l'entrée audio numérique (coaxiale ou optique) comme source audio - Le réglage de plage dynamique ne sera apparent dans le menu « Mode d'écoute » que si le format du signal audio détecté est Dolby Digital. Pour les piste sonores enregistrées en Dolby Digital 2.0, réglez le « Mode » du menu « Mode d'écoute » en «Dolby Digital 2 » (« DD 2V Stéréo » si vous appuyezsur le bouton LSURROUND MODE) pour que l'option « Plage DYN » apparaisse. DTs L'ambiophonie Digital Theater System Digital Surround (que l'on appelle tout simplement « DTS ») est un format de signaux numériques multivoies capable de traiter des débits supérieurs à ceux dont est capable le format Dolby Digital. Si Dalby Digital et DTS sont tous deux des formats pour supports avec 5.1 voies, les disques portant le symbole « DTS » sont réputés donner une meilleure qualité sonore grâce au fait que le taux de compression audio nécessaire est moins important. Ce format apporte aussi une dynamique plus large afin de produire une qualité sonore véritablement magnifique Downmix 2Ch (Remélange 2 Voies) : es signaux de format Dolby Digital ou DTS peuvent être remélangés automatiquement pour produire des signaux audio stéréo sur deux voies. DOLBY* HEADPHONE La technologie Dolby Headphone, compatible avec nimporte quel casque cssique, simule avec précision l'expérience d'écoute d'un ensemble de haut-parleurs 5.1-voies correctement configuré dans un auditorium, sans générer l'effet génant de « fatigue de l'auditeur » qui caractérise les autres systèmes d'ambiophonie virtuelle sur casque que lon trouve sur le marché. La technologie Dolby Headphone est parfaite pour une écoute personnelle de divertissements multivoies, sans déranger les autres personnes dans la pièce. Dolby Headphone transforme le son d'une chaîne de lecture et crée trois environnements d'écoute distincts, basés sur des mesures acoustiques réalisées dans de véritables salles: DOLBY HP MODE 1 correspond à une petite salle avec un bon amortissement acoustique, adaptée aussi bien aux films qu'aux enregistrements musicaux. Ce processus de décodage est appelé « Salle de Référence » Dolby Headphone DOLBY HP MODE 2 correspond à une salle dotée d'une acoustique plus dynamique, qui convient à l'écoute de musique mais aussi très bien aux films. DOLBY HP MODE 3 correspond à une salle plus grande, comme une salle de concert ou de cinéma par exemple. Sélectionnez DOLBY HP OFF (Dolby HP désactivé) pour écoute normale au casque.

ENTREE Le VISO FIVE est équipé de quatre entrées configurables; 3 entrées audio- vidéo dénommées « Cable/Sat », « VCR » (Pod) et « Front » (« FRONT INPUT » sur la face parlante), et une entrée uniquement audio, dénommée Ext 5.1. Ces associations seront activées chaque fois que vous sélectionnerez l'entrée concernée. Utilisez [ 4/2] pour sélectionner DVD, Cable/Sat, VCR (iPod), Ext 5.1 et revenir à DVD. ENTREE VIDEO Une entrée vidéo particulière peut être affectée à n'importe laquelle des entrées source suivantes - Cable/Sat, VCR (iPod), Front (Entrée avant) et Ext

5.1.De préférence, une entrée vidéo présente à l'entrée d'une source vidéo

particulière devrait être affectée à la même source d'entrée. Par exemple, une entrée vidéo présente à l'entrée S-vidéo VCR (Magnétoscope) doit correspondre à l'entrée vidéo d'un magnétoscope. De fait, cest la configuration par défaut Mais vous pouvez la modifier en affectant une entrée vidéo active à une source vidéo différente de celle prévue par défaut. Sélectionnez « Arrêt » si vous préférez ne pas réaffecter une entrée vidéo à une autre source particulière que celle prévue. ENTREE AUDIO Les signaux audio numériques et analogiques entrant par l'entrée numérique ou analogique sont affectables à nimporte laquelle des sources d'entrée suivantes - Cable/Sat, VCR and Front. Utilisez la touche [-4/] pour affecter l'entrée audio coaxiale, optique ou analogique à l'une quelconque des sources mentionnées plus haut. Lentrée audio affectée sera appelée à chaque sélection de cette entrée via les touches INPUT SELECTOR (SÉLECTEUR D'ENTRÉE) du panneau avant ou de la télécommande HTR 7. Il n'est pas nécessaire de connecter simultanément une entrée audio analogique et numérique pour chaque entrée vidéo utilisée. l'est préférable de ne brancher qu'une entrée audio numérique au VISO FIVE en cas de lecture audio. Cela évite les éventuelles confusions et permet de garantir que l'ensemble des circuits audio hautes performances numériques du VISO FIVE seront toujours utilisés.

Front Center Surround Subwooter Enhanced Bass Do not Save & Exit Save & Exit Toute chaîne ambiophonique nécessite une « gestion des graves » pour diriger le contenu basse fréquence d'une ou plusieurs voies vers les haut-parleurs les plus à même de le reproduire. Pour que cette fonction marche correctement, il est important que vous identifiez les capacités de vos haut-parleurs. Nous utilisons les termes « Grand », « Petit», « Mini » et «Arrêt », maïs il est à noter que la taille physique peut n'avoir aucun rapport avec ces désignations. + Un «Petit» haut-parleur correspond à tout modèle n'ayant pas une réponse significative dans les fréquences très graves. Choisissez « Petit» si votre haut-parleur ne peut pas traiter les fréquences inférieures à 100 Hz. + Un «Grand » haut-parleur est nimporte quel modèle avec une plage de fréquences complète, c'est à dire avec une bonne réponse dans les fréquences très graves. Choisissez « Grand» si votre haut-parleur peut traiter les signaux sur la pleine bande des fréquences allant de 20 Hz à 20 kHz. + Choisissez « Mini » si votre haut-parleur ne peut pas traiter les fréquences inférieures à 150 Hz. + Configurezle « Subwoofer » sur « Marche » ou «Arrêt », sachant que vous devez sélectionner « Marche » que si un subwoofer est relié au jack de sortie SUBW du VISO FIVE. + Un haut-parleur «Arrét » correspond à un haut-parleur non présent sur votre chaîne. À titre d'exemple, votre chaîne peut être dépourvue de «Subwoofer» ; dans ce cas, vous configureriez l'élément « Subwoofer » sur cArrêt ». La Configuration des Haut-Parleurs est « globale » ; cela veut dire que la configuration reste en vigueur pour toutes les entrées et pour tous les modes d'écoute.

Lorsque le subwoofer est configuré sure Marche » et qu'au moins un des haut- parleurs est configuré sur « Grand» les Graves Améliorés sont aussi disponibles. Normalement, lorsque les haut-parleurs sont configurés sur « Grand », le subwoofer nest pas actif. L'option Graves Améliorés permet d'exploiter les haut-parleurs sur la totalité de leur plage de fréquences, tout en bénéficiant de la contribution du subwoofer. Cette fonctionnalité est particulièrement utile si vous souhaitez profiter d'un maximum de graves. Veuillez noter que, du fait des effets d'annulations acoustiques, il se peut que la réponse dans les graves soit non-homogène dans cette configuration. Vous pouvez configurer Subwoofer sur « Marche » même si vous avez validé « Grand » pour les haut-parleurs avant, auquel cas le contenu grave de toutes les voies que vous avez réglées sur « Petit » sera envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant le signal de la voie EBF [LFE] sera envoyé uniquement au subwoofer. Pour la plupart des chaînes équipées d'un subwoofer, la meilleure solution consiste néanmoins à configurer les haut-parleurs avant sur « Petit »

Distance Do not 5 Save & Exit Pour les haut-parleurs le réglage de la distance permet d'indiquer la distance que le son doit parcourir pour atteindre votre paint d'écoute. Ainsiles sons émis par chaque haut-parleur peuvent atteindre l'auditeur en simultanéité. Cette distance est réglable entre 0,30 m (1 pied) et 9 m (30 pieds) Le réglage de la distance ne s'applique pas au caisson d'extrêmes graves.

Front Save & Exit En réglant la balance relative des haut-parleurs de votre chaîne, vous faites en sorte que les enregistrements ambiophoniques (quil s'agisse de musique ou de films) reproduisent l'équilibre d'effets, de musique et de dialogue voulu parles artistes. De plus, si votre chaîne comporte un subwoofer, cette opération établit le rappart correct entre le volume du subwoofer et celui des autres voies, et donc l'équilibre des basses fréquences (graves) par rapport aux autres éléments sonores.

UTILISATION D'UN SONOMETRE

Ilesttout à fai possible de procéder aux opérations de configuration de niveau sonore du VISO FE « à l'oreille» en faisant bien attention, les résultats seront suffisamment précis. Néanmoins l’utilisation d'un sonomètre ou mesureur de « pression sonore » [SPL], comme par exemple le sonomètre Référence 33-2050 de Radio Shack facilite cette tâche et en augmente la précision et la reproductbilité. Cet outil si vous en possédez un, peut s'avérer très utile pour les réglages audio. Votre spécialiste audio NAD sera peut-être en mesure de mettre un sonomètre temporairement à votre disposition. Le sonomètre doit être positionné à l'endroit d'écoute principal approximativement à la hauteur de la tête de l'auditeur en position assise. Lidéal est de disposer d'un trépied, mais en vous servant d'un rouleau de ruban adhésiflarge vous pourrez utiliser à peu près n'importe quoi comme support {une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec un dossier «en échelle. » La seule précaution à prendre est de s'assurer qu'aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou à proximité du microphone. Orientez l'appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement à l'extrémité du boîtier) directement vers le plafond (et non dans la direction des haut-parleurs) puis vérifiez que l'échelle de pondération « C » a été sélectionnée. Configurez le sonomètre pour afficher 75 dB SPL. Sur les sonomètres Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre 80 dB et régler le niveau à 5 points, soit le caler sur le calibre 70 dB et régler le niveau à +5 points

FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION AUDIO REGLAGE DU NIVEAUX DES VOIES A L'AIDE DU MODE TEST Alors que le menu « Niveaux des voies » est affiché, appuyez sur la touche «Test » de la télécommande HTR 7 pour activer le signal de test de balance des Niveaux des voies du VISO FIVE (la ligne inférieure du VFD affichera l'indication « Test Tone »). Vous entendrez un bruit « d'écume » alors que vous passerez d'un haut-parleur à l'autre, en commençant par l'Avant Gauche. Si vous n'entendez pas le signal de test, vérifiez les branchements de vos haut-parleurs ou le paramétrage du menu incrusté « Configuration des haut-parleurs ». Utilisez à présent les touches [ €] de la télécommande pour régler le volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à obtenir le niveau requis (en principe, le plus simple consiste à commencer par le haut- parleur avant gauche). Au fur et à mesure que votre signal de test fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie concernée. Lindication de « décalage de niveau » (level offset) à droite changera par incréments de 1 dB; le réglage est possible sur une plage de +12 dB. Appuyez sur [ A/Y] pour régler le haut-parleur suivant. REMARQUE Sivous effectuez l'équilibrage « à l'oreille, » choisissez l'un des haut- parleurs (en principe le haut-parleur central) comme référence, puis réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau sonore «semble aussi fort » que celui du haut-parleur de référence. Restez bien à l'emplacement d'écoute principal pendant que vous effectuez l'équilibrage de toutes les voies. Pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié), servez-vous des touches [4/2] de la télécommande pour régler chaque haut-parleur. REMARQUES + Tous les haut-parleurs doivent se trouver à leur emplacement définitif avant de procéder au réglage des niveaux. Votre subwoofer (si vous en avez un) doit être configuré en mettant son filtre séparateur interne hors circuit, ou alors (s'ilne peut pas être mis hors circuit) il doit être réglé à sa plus haute fréquence si vous utilisez la sortie Subwoofer du VISO FIVE. I est souvent utile de procéder à un réglage final du subwoofer « à l'oreille, » en écoutant de la musique ou une bande sonore de film. A cause des effets acoustiques de la pièce, le calibrage des haut-parleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques) ne sera pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de décalage. Vous pouvez quitter le mode « Test » à tout moment en appuyant sur la touche [Test] de la télécommande HTR 7.

Die Vue Dise Audio Dise Language Parental Control DivX Setup eut VIDEO DISQUE Format wide Se Signal Mode HDMI Re Brigntne Sharpness Video Output Do not Saw Save & Exit FORMAT Réglez le FORMAT afin de sélectionner un format d'image correspondant à celui de votre téléviseur/moniteur. Choisissez « Cinémascope 4:3 » ou « Pan Scan 43 » si le téléviseur relié est un téléviseur standard 4:3 Cinémascope 4:3 : Affiche une large image et des bandes dans les parties supérieure et inférieure de l'écran: Pan Scan 4:3 : Affiche automatiquement une large image dans la totalité de l'écran et coupe les parties qui ne peuvent être affichées. REMARQUE Même si vous disposez d'un téléviseur 16:9 et que vous avez réglé le «Format» par défaut sur « Ecran large 16:9», cela ne signifie pas que vous verrez toujours des films dans ce format - Le format Ecran large 16:9 doit être pris en charge par le disque en cours de lecture afin que le lm puisse être vu dans ce format. MODE SIGNAL Selon le type de téléviseur utilisé, sélectionnez le mode Signal dans lequel vous souhaitez lire votre disque. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléviseur/moniteur pour vérifier ses normes télévisuelles disponibles. Auto : détecte automatiquement la norme télévisuelle de votre téléviseur/moniteur. NTSC: à sélectionner lorsque votre téléviseur/moniteur est à la norme NTSC. PAL : à sélectionner lorsque votre téléviseur/moniteur est à la norme PAL.

RES. HDMI (RÉSOLUTION) La résolution vidéo HDMI est réglable lorsque le VISO FIVE est branché à un appareil compatible HDMI par le connecteur HDMI OUT (Sortie HDMI) 480P/576P, 720P, 1080i: réglez la résolution choisie en fonction de la capacité de votre téléviseur ou moniteur. Auto: permet de choisir automatiquement la résolution correspondant le mieux à la capacité de votre téléviseur ou moniteur. Off: à sélectionner pour désactiver la sortie HDMI REMARQUES + Pourles réglages autres qu'{Autol, assurez-vous que la résolution choisie peut fonctionner sur votre moniteur compatible HDMI. Si la résolution choisie n'est pas compatible, elle est automatiquement modifiée au réglage le mieux adapté. La qualité de l'image peut être affectée lorsque le câble HDMI est supérieur à 5 m de long. REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE BRANCHEMENT ET LA CONFIGURATION HDMI Lorsque la sortie HDMI OUT est branchée à un appareil compatible HDMI la sortie vidéo composante et la sortie vidéo composite et S-vidéo ne sont disponibles que lorsque « Res, HDMI » est réglée sur «480P/576P » ou sur «Arrêt». Pour rétabli la sortie vidéo composante, composite et S-vidéo, débranchez le câble HDMI ou procédez de la manière suivante 1 En mode DVD et sans disque chargé (affichage de « NO DISC »), appuyez et maintenez le bouton [DISPLAY]. La ligne inférieure du VFD affichera le réglage actuel de la résolution HDMI

2. Utiisezles touches [ 4/2] de la télécommande ou appuyez sur le

bouton [MEMORY] pour sélectionner 480P/576P 720P. 1080I, AUTO ou ARRET. Sélectionnez « 480P/576P » ou « ARRET » pour rétablir les sorties vidéo composante, composite et S-Vidéo. Pour choisir la résolution préférée, arrêtez-vous à ce réglage en libéant les touches | 4/ ] ou le bouton [MEMORY] BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ) Réglage de la luminosité globale de l'image. Règle la luminosité sur une plage de 47. Sélectionnez « Basique » pour conserver le réglage de luminosité par défaut. SHARPNESS (FINESSE) La netteté de l'image peut se perdre facilement pendant le processus d'enregistrement et de lecture. Réglez-la pour améliorer la finesse des détails de l'image. Règle la netteté sur une plage de 47 dB. Sélectionnez «Basique » pour conserver le réglage de finesse par défaut VIDEO OUTPUT (VERSION EUROPE UNIQUEMENT) Sélectionnez « Component » (Composante) ou « RGB » pour votre appareil branché à la sortie vidéo. Vérifiez que la sortie vidéo appropriée du VISO FIVE est branchée à l'entrée vidéo correspondante de votre téléviseur/moniteur. Le choix « RGB » est préférable si votre téléviseur est branché sur la sortie SCART OUT (Péritel). Avec la sortie vidéo RGB, le signal vidéo est divisé selon ses trois couleurs fondamentales, rouge, vert et bleu (en anglais, RGB), ce qui produit une résolution supérieure et élimine les artefacts associés aux signaux vidéo composites traditionnels Sélectionnez « Component » (Composante) si vous n'utilisez pas la sortie SCART OUT.

FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION VIDEO AUDIO DISQUE Digital Out enstrean Disc Type DVD Vie PCM Format 96KHz Do not Save & Exit SORTIE NUMERIQUE Configurez le paramètre SORTIE NUMÉRIQUE du VISO FIVE selon le type de système audio utilisé. BITSTREAM (BINAIRE): Sélectionnez BITSTREAM (BINAIRE) si vous avez connecté la prise jack OUT (SORTIE) numérique du VISO FIVE à un amplificateur ou à un autre équipement doté d'un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. PCM: Sélectionnez PCM dans le cas d'une connexion à un amplificateur stéréo numérique à deux voies. Les DVD encodés en Dolby Digital ou MPEG sont automatiquement réduits en audio PCM à deux voies

Certains DVD audio contiennent egalement des elements video. Vous pouvez choisir le mode dvd-audio ou dvd-video selon votre preference. DVD-Audio: Sélectionnez cette option pour lire à la fois les éléments audio et vidéo contenus sur le DVD. Les éléments audio du DVD peuvent être répétés, selon le type de DVD. DVD-Vidéo: Sélectionnez cette option pour ne lire que les éléments vidéo contenus sur le DVD. REMARQUES + Ceréglage n'est disponible que lorsque le VISO FIVE est vide. Le mode sélectionné est appliqué une fois que le menu de configuration est fermé. Lorsqu'un disque DVD-Audio est en cours de lecture, « DVD Audio » est affiché sur le VFD. Lorsque vous sélectionnez « DVD-Video », « DVD-Video » est affiché brièvement sur le VFD, celui-ci présente alors à nouveau les renseignements de lecture normaux.

DÉPLACEMENT VERS UN AUTRE GROUPE

Sur certains DVD Audio, le contenu est réparti en plusieurs groupes. Votre VISO FIVE vous permet d'accéder rapidement aux différents groupes pendant la lecture, grâce à l'affichage à l'écran. 1 Appuyez sur [DISP] pendant la lecture ou en mode arrêté. 2 Utilisez les flèches [-@/B] pour sélectionner « G ». 3 Indiquez le numéro de groupe à l'aide des touches numériques 0-0. FORMAT PCM Le VISO FIVE est compatible à la fois avec les formats PCM 48 kHz et 96 kHz. 96kHz: à sélectionner pour traiter les signaux échantillonnés à 96 kHz - chaque type de signal passera sans aucun autre traitement. 96kHz > 48kHz: à sélectionner pour que les signaux échantillonnés à 96 kHz soient convertis automatiquement à 48 kHz activant ainsi le décodage des supports compatibles. LANGUE DISQUE Aude Engten Subtitte Enolish Mens English Do not Save & Exit Save & Exit

AUDIO/SOUS-TITRES/MENU

Selon le support DVD), seules les langues de audio, menu et sous-titrage enregistrées sur le support DVD concerné sont disponibles. Une fois la langue sélectionnée, elle est paramétrée par défaut, saufsile support DVD comporte un dispositif annulant votre configuration. Sélectionnez Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol italien), Russe et Suédois pour la langue de sous-titrage. Si vous ne voulez pas de sous-titrage, sélectionnez « Arrét». CONTROLE PARENTAI Password Rating Level De not Sas Save & Exit

Un MOT DE PASSE est nécessaire pour accéder au « Niveau de contrôle » ci-dessous. Les étapes nécessaires pour activer ou pour changer le mot de passe sont les suivantes

1. En étant surla ligne « Mot de passe » du menu, appuyez sur [ENTER]. Un

écran de menu comme celui présenté ci-dessous s'affiche. Password ouPaswert CL] Rating Level New Passwerd: Do not 5: en sus Save & Exit

2. Entrezles 4 chiffres de l'« Ancien mot de passe » — l'« Ancien mot de

passe » par défaut est « 2580 ». 3 Vous pouvez à présent définir votre nouveau mot de passe en entrant vos quatre chiffres choisi à la ligne « Nouveau mot de passe ». Appuyez sur (ENTER 4 Après avoir entré votre nouveau mot de passe, confirmez-le en retapant ses 4 chiffres à la ligne « Valider ». Après avoir entré le mot de passe correct à la ligne «Valider», la fenêtre du menu de mot de passe disparaitr laissant place à l'écran du menu « Contrôle parental » REMARQUE Silemot de passe entré à la ligne « Ancien mot de passe » ou « Valider» est incorrect, vous resterez à la même ligne de menu tell que « Ancien mot de passe » ou vous retournerez à la ligne « Nouveau mot de passe». Vous ne pourrez pas passer à l'étape suivante tant que le mot de passe correct n'aura pas été entré Sélectionnez « Quitter » à écran du menu du mot de passe pour quitter celui-cisivous êtes dans l'incapacité d'entrer le mot de passe correct.

SIVÈNVUA FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION VIDEO NIVEAU DE CONTROLE (VERSION AMÉRIQUE DU NORD UNIQUEMENT) Certains films contiennent des scènes pouvant ne pas convenir aux enfants. Un grand nombre de ces disques présente des informations sur le contrôle parental s'appliquant à l'intégralité du disque ou à certaines scènes. Les films et scènes sont évalués de 1 à 8, selon le pays. Certains disques proposent des scènes plus appropriées en alternative. La fonction de niveau de contrôle permet d'interdire l'accès aux scènes évaluées en dessous du niveau que vous avez indiqué, protégeant vos enfants des images que vous jugez inappropriées. Pour activer le [Niveau de contrôle], suivez les instructions suivantes 1 En étant sur la ligne « Niveau de contrôle » du menu, appuyez sur [ENTER] 2 «Mot de passe ___ _ » apparaîtra pour indiquer qu'un mot de passe est nécessaire pour changer le niveau de contrôle. 3 Saisissez le code que vous avez programmé dans la section « Mot de passe » (voir ci-dessus). Appuyez sur [ENTER] 4 Une fois que vous aurez saisi votre code, vous pourrez programmer le niveau de contrôle parental que vous souhaitez. Utilisez les touches [4/2] pour parcourir les différents niveaux de contrôle. 5 Lorsque vous avez choisi votre niveau de contrôle, utilisez la touche [W] pour atteindre l'option « Sauvegarder et quitter ». Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder le niveau de contrôle choisi. NIVEAUX 1 À 8 Le premier Niveau 1 est celui présentant la restriction la plus élevée et Niveau 8 celui présentant la plus faible. DÉVERROUILLAGE Si vous sélectionnez « DÉVERROUILLAGE », le contrôle parental est désactivé etle disque est lu dans son intégralité. REMARQUE Sivous avez oublié votre mot de passe, restaurez la configuration d'origine par défaut du VISO FIVE (voir la rubrique « CONFIGURATION D'ORIGINE PAR DEFAUT » de la rubrique « CONFIGURATION - CONFIGURATION DU VISO FIVE »).

DivX Subrt Unicode DivX Registration ok Do not Save & Exit Save & Exit SOUS-TITRE DIVX Selon le suppart DivX, seuls les sous-titres DivX enregistrés sur le support DivX sont disponibles. Voici les formats linguistiques des sous-titres DivX disponibles et leur couverture linguistique correspondante. Ouest Européei féroésien, finnois, français, gaélique, allemand, islandais, irlandais, italien, Ibanais, breton, catalan, danois, hollandais, anglais, norvégien, portugais, espagnol et suédois Turc: albanais, danois, hollandais, anglais, finnois, français, gaélique, allemand, italien, kurde (caractères latins), norvégien, portugais, espagnol, suédois et Turc Central Européen : albanais, croate, tchèque, hollandais, anglais, allemand, hongrois, irlandais, polonais, roumain, slovaque, slovène et serbe Cyrillique : bulgare, biélorusse, anglais, macédonien, moldave, russe, serbe et ukrainien Grec : anglais et grec moderne Hébreux : anglais et hébreux moderne Arabe : arabe Balte : balte Vietnam Unicode : par défaut. ietnamien INSCRIPTION DIVX Les enseignements du code d'inscription DivX pour le service VOD (Vidéo sur demande) peuvent être affichés en appuyant sur [ENTER] tout en étant dans l'option « Inscription DivX » du menu. LANGUE OSD os Enguan Do not Save & Exit Save & Euit OSD (ON-SCREEN DISPLAY - AFFICHAGE SUR ECRAN) L'affichage à l'écran du VISO FIVE peut se faire dans l'une des huit langues suivantes - Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol ltlien), Russe et Suédois. Sélectionnez la langue souhaitée.

FONCTIONNEMENT À PROPOS DU LECTEUR DE DVD INTERNE DU VISO FIVE LeVISO FIVE est d'une facilité d'emploi exceptionnelle. Le VISO FIVE peut ire les DVD Video, les DVD-R-RW/+R/+RI, les DVD-A les SVCD avec ou sans gestion de lecture (PBC) les VCD) les DivX, les CD-R/RW et les Audio CD), dont les fichiers MP3 enregistrés, les fichiers WMA protégés par le droit d'auteur et les fichiers JPEG. REMARQUE Vous ne pouvez lire aucun disque autre que ceux énumérés ci-dessus. Les CD de données tels que les CD ROM, les CD-Extra, les CD-G, les CD photo ou les CD i sont exclus. Si vous tentez de lire ces types de disques, vous risquez de mettre le VISO FIVE définitivement hors d'état de marche.

INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION RÉGIONALE

Le lecteur DVD inteme du VISO FIVE a été conçu pour répondre aux informations relatives à la gestion régionale enregistrées sur le disque DVD. Sile numéro de région inscrit sur le disque DVD ne correspond pas au numéro situé à l'arrière du VISO FIVE, le lecteur de DVD interne ne pourra pas lire ce disque. Les panneaux d'affichages VFD (affichage fluorescent à vide) indiqueront « REG Er» (« Région incorrecte » à l'écran) en cas d'insertion d'un disque dont la région est incompatible avec le VISO FIVE.

CHARGEMENT DU DISQUE ET LECTURE

Vous pouvez ouvrir le plateau de disque en appuyant sur la touche (OPEN/ CLOSE] même lorsque le VISO FIVE est en mode veille. La LED témoin de Veille (Standby) passera de ljaune au bleu. Placez un disque sur le plateau en orientant la face de lecture vers le bas. Ilexiste deux tailles de disques. Positionnez le disque dans le guide approprié du plateau de disque. Si le disque n'est pas bien positionné dans le guide, il risque d'être endommagé et pourrait entraîner un dysfonctionnement du VISO FIVE. Le message « DISC Err » (Erreur disque) apparaît à l'écran du VISO FIVE et sur le téléviseur/moniteur si le disque est placé à l'envers (et qu'il s'agit d'un disque monoface) Prenez en compte les instructions suivantes lors du chargement d'un disque + Ne poussez pas le plateau de disque pendant son déplacement. Vous risquez d'endommager le fonctionnement du VISO FIVE Ne soulevez pas le plateau de disque et nfy placez que des disques. Vous risquez d'endommager le fonctionnement du VISO FIVE N'approchez pas vos doigts du plateau de disque lors de sa fermeture Faites particulièrement attention aux doigts des enfants, car ils pourraient subir des blessures graves. Appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le plateau de disque se referme automatiquement etla lecture commence. Appuyez sur les touches de navigation de la télécommande HTR 7 puis sur [ENTER] ou utiisez le pavé numérique pour sélectionner la piste souhaitée (CD). La lecture de l'élément sélectionné commence. Selon le disque DVD ou le support disque utilisé, certaines opérations peuvent différer ou être restreintes. Reportez-vous à la jaquette ou au boitier du disque que vous avez chargé dans le VISO FIVE. Appuyez deux fois sur la touche [STOP] de la télécommande HTR 7 en cours de lecture pour afficher le nombre total des pistes et la durée de lecture totale d'un CD audio sur le panneau d'affichage VFD. Après avoir lu tous les chapitres du titre, le lecteur DVD du VISO FIVE s'arrête automatiquement et revient à l'écran du menu. REMARQUES + Ne déplacez pas le VISO FIVE pendant la lecture. Vous risquez d'endommager le fonctionnement du VISO FIVE. Les touches [A], [IL], [], [HE /»»1], [€ /»% jet [b] de la télécommande HTR 7 ne sont pas transférées comme touches de fonction. Pour les utiliser lors de la lecture d'un disque, vérifiez que le DEVICE SELECTOR de la télécommande HTR 7 est situé sur « DVD ».

UTILISATION DU VISO FIVE - FONCTIONS

Le lecteur DVD interne du VISO FIVE propose d'autres fonctions de base, selon le support utilisé. Vérifiez que vous avec choisi DVD dans la section de sélection du dispositif de la télécommande HTR 7 avant d'effectuer la fonction spécifique.

Ces deux touches ne se trouvent que sur la télécommande HTR 7. Les touches [TITLE] (TITRE) et [MENU] permettent d'afficher à l'écran les tres etles menus disponibles sur le DVD et sur d'autres supports. Certains disques de films peuvent contenir deux titres, voire plus. Si un menu titre a été enregistré sur le disque la touche [TITLE] (TITRE) permet de choisir titre du film. Les détails relatifs au fonctionnement varient d'un disque à un autre.

Appuyez sur [TITLE] (TITRE) et une liste de tres disponibles sur le disque s'affiche. En fonction du disque, appuyez à nouveau sur [TITLE] (TITRE) pour reprendre la lecture à partir de la scène en cours lors de la première impulsion sur [TITLE] (TITRE) Appuyez sur [ENTER] (VALIDER) ou sur [PLAY] (LECTURE), ou utilisez le pavé numérique pour sélectionner le tire souhaité. La lecture du titre choisi commence. Certains DVD ont une structure de menu unique appelée menus DVD. Par exemple, les DVD programmés avec une table des matières complexe proposent des menus de navigation, alors que ceux enregistrés en plusieurs langues comportent un menu permettant de choisir la langue de la bande sonore et des sous-titres. Appuyez sur [MENU] pendent la lecture ;le menu DVD disponible surle disque s'affiche aussitôt. Appuyez à nouveau sur [MENU] pour reprendre la lecture à l'endroit où vous avez appuyé pour la première foi sur la touche [MENU] RANDOM (ALEATOIRE) Appuyez sur la touche RANDOM (ALEATOIRE) de la télécommande HTR 7 pendant la lecture d'un disque et « Random » s'afichera brièvement à la ligne supérieure du VFD. « Ran » s'affichera ensuite sur le VFD à côté du numéro de la piste et du temps de lecture. Appuyez sur [4/21] pour lire aléatoirement les pistes audio. Appuyez de nouveau sur [RANDOM] pour rétablir la lecture normale Pour les enregistrement sur iPod, « Ran Song » ou « Ran Album » sera affiché sur le VFD sil y a lieu. « Ran Song » signifie lecture aléatoire des enregistrements contenu dans un album ou une liste de lecture. Par ailleurs, « Ran Album » lit aléatoirement tous les enregistrements d'un album. Ensuite, un autre album est sélectionné aléatoirement et tous les enregistrements de cet album sont également lus aléatoirement.

REPEAT (RÉPÉTITION) CLEAR REPENT Pour répéter la lecture d'une piste ou d'un chapitre spécifique, appuyez une fois sur la touche [REPEAT] (RÉPÉTITION) de la télécommande HTR 7. Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche [REPEAT] (RÉPÉTITION), toutes les pistes ou tous les titres seront répétés. Désactivez le mode de répétition en appuyant sur la touche (REPEAT] (RÉPÉTITION) une troisième fois. Selon le mode de répétition désiré, les messages suivants seront affichés ou mis en surbrillance sur le VFD à côté du temps de lecture Rpt_- Répétition de la piste, fichier ou du enregistrement RpA - Répétition de toutes les pistes, de tous les fichiers ou de tous enregistrements d'un album Rpf-Répétition du dossier MP3/WMA/JPEG «T2 clignotant - Répétition du titre d'un DVD «C> clignotant - Répétition d'un chapitre d'un DVD «G»- Répétition d'un groupe audio d'un DVD SLOW (RALENTI) LEARN Q voL RANDOM

PKR > PA Appuyez sur [SLOW A/V ] pendant la lecture. Le VISO FIVE exécute le mode SLOW (RALENTI). Appuyez plusieurs fois sur [SLOW AW ] pour sélectionner la vitesse désirée. Pour quitter le mode Ralenti, appuyez sur PLAY] (LECTURE). ARRÊT SUR IMAGE ET LECTURE IMAGE PAR IMAGE LV) =Z (er) TONE

Appuyez sur la touche [11] (PAUSE) de la télécommande ou sur [PLAY/ PAUSE] (LECTURE/PAUSE) sur le panneau avant pendant la lecture. Avancez image par image en appuyant plusieurs fois sur [HI]. Pour quitter le mode Arrêt sur image, appuyez sur [Be ] (LECTURE)

ZOOM RANDOM Utilisez la fonction (ZOOMI pour agrandir l'image vidéo. Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou pendant l'arrêt sur image pour activer la fonction Zoom. En fonction du support, chaque pression sur la touche ZOOM modifie l'écran du téléviseur selon la séquence suivante : ZOOM X 1, ZOOM X2 et ZOOM X 3. Utilisez les touches [ A/W/4/à ] de la télécommande HTR 7 pour vous déplacer dans l'image zoomée. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois jusqu'à « ZOOM Off». REMARQUE Le zoom ne fonctionne pas sur certains DVD. PROGRAMMATION > coenor anne A /Tracxts.coa Carre = Cire || fe Carre 7] At te Program Cilrrscnra ] Careers mo | [Tres 7] rene [élrreute Îl

La fonction de programmation vous permet de stocker vos chansons préférées à partir de n'importe quel disque dans la mémoire du VISO FIVE Lorsque vous progremmez une séquence de chansons, le VISO FIVE doit être en mode Arrêt. Le programme peut contenir jusqu'à 30 pistes. Pour programmer la séquence 1 Insérez un disque. CD Audio ou disques MP3/WMA : le menu CD ou MP3/WMA apparaît 2 Appuyezsur LR ] pour aller sur «Visu » — volet droit de l'écran du menu 3 Appuyezsur [W] pour aller sur « Modif Prog; Arrêt ». Appuyez sur LENTER] pour changer la configuration en « Modif Prog: Marche ». Appuyez sur ['W ] pour vérifier si vous êtes en mode « Vue browser » - si la configuration est en mode « Vue programme », appuyez sur [ENTER] pour passer au mode « Vue browser». 4 Appuyez sur [ 4] pour aller sur la sélection des pistes sur le volet gauche de l'écran du menu. Sélectionnez la piste ou le fichier que vous souhaitez ajouter à la liste de votre programme et appuyez ensuite sur LENTER] - une coche « ' » apparaîtra à gauche de la piste ou du fichier sélectionné. 5 Appuyezsur LR ] pour retourner sur le volet droit de l'écran du menu. Appuyez sur LY ] pour aller jusqu'à « Ajouter programme »; appuyez sur LENTER] pour ajouter la piste sélectionnée à la liste de votre programme. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajouter d'autres pistes ou fichiers à la liste. 7 Retournez à « Modif Prog: Arrêt » afin de terminer la procédure de programmation - appuyez sur les touches [ AJ ] pour aller à « Modif Prog; Arrèt». REMARQUE Le mode Programme peut être désactivé « Modif Prog: Arrêt » ou activé «Modif Prog: Marche » en appuyant sur la touche [PROGRAM] de la télécommande HTR 7. Vérifiez que le « DEVICE SELECTOR » de votre télécommande HTR 7 est réglé sur « DVD».

Pour commencer la lecture du programme, vérifiez que vous êtes en mode «Vue programme » comme l'explique l'étape 2 pour aller sur «Visu ». Appuyez sur LB ] (Play) pour commencer la lecture du programme. « Prg » sera affiché sur le VFD en même temps que le numéro de la piste pendant la lecture du programme. SUPPRESSION D'UNE PISTE DE LA LISTE DU PROGRAMME Pour supprimer une piste de la liste du programme, vérifiez que vous êtes en mode «Vue programme »comme l'explique l'étape 2 pour aller sur «Vis». 1 Appuyez sur [ 4] pour aller sur le volet gauche de l'écran du menu 2 Sélectionnez la piste que vous souhaitez supprimer de la liste du programme. Appuyez sur [ENTER] 3 Appuyez sur [B ] pour retourner sur le volet droit de l'écran du menu. Appuyez sur [ # ] pour aller jusqu'à « Effacer programme ». Appuyez sur [ENTER] - la piste sélectionnée est supprimée de la liste du programme. REMARQUES - _ Aulieu de sélectionner « Effacer programme », une piste programmée peut également se supprimer directement en appuyant sur la touche ICLEARI de la télécommande HTR 7. Vérifiez que le « DEVICE SELECTOR » de votre télécommande HTR 7 est réglé sur « DVD ». Pour supprimer plusieurs ou la totalité des pistes programmées, sélectionnez ces pistes une par une en appuyant sur la touche ENTER à chaque fois. Toutes les pistes marquées avec « / » seront supprimées en appuyant sur le bouton [CLEAR] (ou lorsque que « Effacer programme » sera sélectionné).

REPRISE DE LA LECTURE NORMALE

Vérifiez que vous êtes en mode «Vue browser » comme l'explique l'étape qui explique comment aller sur «Visu ». Appuyez sur [-4] pour aller sur le volet gauche de l'écran du menu. Appuyez sur [ENTER] ou sur LD ] (Play) pour reprendre la lecture normale. LECTURE DES FORMATS MP3/WMA/JPEG . Le récepteur VISO FIVE peut lire des enregistrements au format MP3/WMA sur CD-R ou CD-RW et afficher des disques contenant des fichiers JPEG Vous pouvez mélanger tous les types de fichier présents sur le disque. Chargez le disque concerné. Les dossiers ou fichiers sont affichés à l'écran sous forme de liste. Utilisez les touches [ A/V/4/» ] de la télécommande HTR 7 pour naviguer dans les dossiers ou les fichiers. Le lecteur doit être en mode Arrêt pour pouvoir accéder aux dossiers situés dans la partie gauche de la fenêtre de menu. Appuyez sur [ENTER] ou sur [PLAY] pour commencer la lecture du programme. Pour chaque type de fichier lu le numéro de fichier est précédé de la lettre « M», «W » ou « J» pour indiquer que le fichier lu est respectivement de type MP3, WMA ou JPEG

POUR PIVOTER UNE IMAGE

Appuyez sur les touches | A/W/4/» ] pendant l'affichage de l'image pour faire pivoter l'image à 90°, 180°, 270° ou rétablir son « No rotation » (position normale originelle)

Vous trouverez ci-dessous les étapes nécessaires au réglage de l'horloge du VISO FIVE, du réglage de l'heure à laquelle vous souhaitez que le VISO FIVE soit mis en marche à partir du mode veille ON TIME (HEURE D'ALLUMAGE) ou retourne à ce mode veille OFF (HEURE D'EXTINCTION) 1 Appuyez et maintenez appuyé le bouton [TIMER ON/OFF] pendant plus de 4 secondes. «TIME » s'affiche sur le VFD avec le réglage actuel de l'horloge — la valeur de « l'heure » clignote

2. Utiisezles boutons [PRESET 4/21] pour modifier le réglage de

«l'heure». 3 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour passer au réglage des «minutes » — la valeur de « minutes » clignote. Utilisez les boutons PRESET 4/21] pour modifier le réglage de « minutes ». 4 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour passer au réglage des « ON TIME», Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler «l'heure » et les «minutes » de l'allumage (ON TIME) 5 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour terminer le réglage « ONTIME » (Heure d'allumage). «ON TIME VES » (Activation d'allumage) s'affiche sur le VFD. Utilisez les boutons [PRESET 4/21] pour afficher « ON TIME VES » ou « ONTIME NO » (Désactivation d'allumage) 6 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner « ON TIME VES » pour permettre l'allumage à l'heure réglée par « ON TIME » ou « ONTIME NO » si vous ne souhaitez pas l'allumage du VISO FIVE à cette heure-là

7. «OFF TIME » (HEURE D'EXTINCTION) se règle de la même manière.

Si vous avez sélectionné « ON TIME VES » et/ou « OFF TIME VES », un indicateur coloré correspondant s'allume dans la partie supérieure gauche du VFD - VERT indique que le réglage « ON TIME » est activé ; ROUGE indique que le réglage « OFF TIME » est activé. Pour désactiver directement lelles) réglage(s) du programmateur, appuyez sur le bouton TIMER ON/OFF - l'indicateur coloré correspandant séteint. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON/OFF pour réactiver vos réglages du programmateur - l'indicateur coloré correspondant s'allume de nouveau.

FONCTION D'EXTINCTION AUTOMATIQUE

En mode DVD, le ISO FE est arrêté automatiquement et passe en mode veille siaucun disque niest chargé pendant un laps de temps de 8 minutes environ

SIVÈNVUA FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod ECOUTE DE STATION DE RADIODIFUSION AM/FM Le tuner AM/FM interne du VISO FIVE permet d'obtenir un son de très grande qualité des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendent toujours, dans une certaine mesure, du type d'antenne (s) utilisé, ainsi que de la proximité de l'émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.

À PROPOS DES ANTENNES

L'antenne FM fou de type câble plat, se branche sur l'entrée d'antenne FM du panneau arrière à l'aide de l'adaptateur «balun » fourni; cette antenne doit être complètement déployée pour former un «T » Cette antenne dipôle repliée fonctionne généralement mieux si ell est orientée verticalement, les bras du «T » étant complètement déployés perpendiculairement à l'émetteur de l'émission souhaitée. I existe toutefois aucune règle à ce sujet et vous pourrez essayer plusieurs emplacements et orientations pour obtenir le son le plus clair etle bruit de fond le plus faible Dans les zones où la qualité de réception FM est mauvaise, une antenne FM extérieure peut augmenter considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt à consulter un installateur professionnel d'antennes pour améliorer votre installation L'antenne AM de type cadre fournie avec le récepteur sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez cependant installer une antenne extérieure AM pour améliorer la réception. Faites appel à un installateur professionnel d'antennes pour plus d'informations.

INSTALLATION DE L'ANTENNE CADRE

1. Faites pivoter le cadre externe de l'antenne.

2. Insérez le bord inférieur du cadre externe dans la rainure du support.

3. Étendezle fi de l'antenne.

Pour sélectionner le mode Tuner du VISO FIVE, tournez le bouton « INPUT SELECTOR » du panneau avant pour sélectionner le mode AM/FM ou appuyez sur la touche «5 » de la télécommande HTR 7 lorsque celle-ci est réglée à la page de sélection d'appareil AMP. Appuyez momentanément sur [TUNE 4/1 sur le panneau avant pour changer les fréquences AM ou FM Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes les touches LTUNE 44/»> ] pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas. Le tuner du VISO FIVE s'arrête dès quil capte un signal suffisamment puissant. Une pression sur [TUNE 44/2] interrompt la recherche.

ACCORD DIRECT Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez écouter vous pouvez accorder le ISO FIVE directement sur cette station. 1 Appuyez sur le bouton [ENTER] « ENTRÉE » pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD) Sélectionnez le mode « Tune ». 2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour saisir 104.50MHz, appuyez sur « 1», «0», «4, « 5 » et sur « 0 » ou appuyez sur 1 », «0», «A» etsure 5». REMARQUE Vérifiez que le « DEVICE SELECTOR » de votre télécommande HTR 7 est réglé sur « TUNER ». CONFIGURATION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES Le récepteur VISO FIVE peut stocker jusqu'à 60 stations de radio (30 stations FM et 30 stations AM) parmi vos stations préférées afin que vous puissiez les rappeler instantanément. 1 Pour enregistrer une station présélectionnée, réglez d'abord la fréquence souhaitée (voir ci-dessus), puis appuyez sur la touche IMEMORY] sur le panneau avant. Le VFD affiche une icône « MEMORY » clignotant et le numéro de préréglage disponible suivant. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaitée sur le numéro de station présélectionnée affiché ou utilisezles touches [K/B1] pour sélectionner un numéro de station présélectionnée disponible. 3 Appuyez ensuite de nouveau sur la touche [MEMORY]. Votre fréquence désirée est à présent stockée dans le préréglage choisi Les stations de radio présélectionnées doivent être enregistrées à partir du panneau avant. Cette fonction de configuration n'est pas accessible depuis la télécommande HTR 7. Utilisez les touches [K4/DB41] sur le panneau avant pour faire défiler les stations présélectionnées. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Kt/»»1] pour vous déplacer continuellement vers le haut ou vers le bas. Les touches [PRESET] (PRÉSÉLECTION) de la télécommande HTR 7 fonctionnent de la même manière. Pendant le réglage des stations présélectionnées, les numéros de station présélectionnée vides sont ignorés

RAPPEL DIRECT D'UN PRE-REGLAGE

Vous pouvez rappeler directement un numéro de pré-réglage 1 Appuyez sur le bouton [ENTER] « ENTRÉE » pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD) Sélectionnez le mode « Preset ». 2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le numéro de pré-réglage désiré. Par exemple, pour saisir le préréglage 5, appuyez sur «5» PRESET AUTO Vous pouvez aussi programmer les « Presets » de façon automatique pour la totalité de la bande FM (ou AM) 1 Appuyezsur le bouton [AM/FM/DB] pour sélectionner la bande AM ou FM. 2 Appuyez sur le Bouton [Memory] et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à augmenter. 3 Relâchezle bouton et observez que le tuner recherche sur la totalité de la bande FM (ou AM)et qu'il s'arrête, brièvement, sur chaque station dont la puissance du signal est acceptable. 30 des meilleures stations FM (ou AM) réceptionnées seront automatiquement enregistrées en présélection.

FONCTIONNEMENT SUPPRESSION D'UNE STATION PRÉSÉLECTIONNÉE Vous pouvez libérer une présélection en effaçant les informations qui y sont stockées. 1 Sélectionnez le numéro de station présélectionnée à effacer.

2. Appuyez d'abord sur la touche [DISPLAY] et maintenez-la enfoncée.

Sans relâcher la touche [DISPLAY], appuyez sur la touche [MEMORY] pendant une demi-seconde environ, puis relächez la touche IMEMORY]. 3 La présélection est alors supprimée et le mot « DELETED » (SUPPRIMÉE) défile sur l'affichage.

4. Pour effacer en même temps toutes les présélections, répétez l'étape 2

mais ne relächez pas la touche [MEMORY]. Maintenez les deux touches enfoncées jusqu'à ce que le numéro de présélection actuel affiché sur le panneau d'affichage VFD disparaisse. Toutes les présélections sont alors supprimées.

La touche [TUNER MODE] du panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale, les icônes FM STEREO et FM MUTE sur le panneau d'affichage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé. Un nouvelle pression sur la touche [TUNER MODE] (les icônes FM STEREO et FM MUTE sont éteints) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement brouillées. Le broullage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seul de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d'être brouillée). En revanche, vous perdez l'effet stéréophonique.

Le « Radio Data System » (RDS) permet aux tuners FM compatibles d'afficher du texte transmis en même temps que l'émission radio. Le récepteur VISO FIVE prend en charge deux modes RDS, le nom de la station {mode PS) et le texte de la radio (mode RT). Cependant, toutes les stations FM n'ntègrent pas le RDS dans leur signal de diffusion. Dans la plupart des endroits, vous trouverez jusqu'à plusieurs stations intégrant le RDS mais i est tout à fait possible que vos stations de radio préférées ne diffusent pas de données RDS

LECTURE DU TEXTE RDS

Lorsque vous captez une émission FM intégrant le RDS, le icône « RDS » allume avec un léger décalage sur le panneau avant du VISO FIVE et la section texte indique le nom de la station (PS): « ROCK1O1 » par exemple. Appuyez sur la touche [DISPLAY] du panneau avant pour basculer entre cette information et le texte de la radio (RT) émis par la station (le cas échéant), c'est à dire un texte défilant indiquant le nom d'une chanson ou d'un artiste, ou tout autre message souhaité par la station UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod

À PROPOS DE LA RADIO DAB

Auparavant, les signaux radio analogiques FM ou AM subissaient toutes sortes d'interférences entre l'émetteur et votre poste de radio. Ces problèmes étaient causés par les montagnes, les immeubles et les conditions météorologiques, Grâce à la DAB, vous pouvez aujourd'hui recevoir les émissions radio avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD), sans interférence et sans distorsion du signal. Les émissions audio numériques (DAB} utilisent des signaux numériques plutôt que des émissions analogiques traditionnelles, assurant ainsi une réception nette et de grande qualité. Grèce à la DAB, et dans la mesure où vous vous trouvez dans une zone où la couverture est bonne la réception est beaucoup plus fiable et pratiquement exempte de souffle ou de grésilement. Avec le système DAB, l'auditeur peut parcourir une liste de stations disponibles - et ensuite accorder instantanément le récepteur sur la station de son choix. Il n'est pas nécessaire de se souvenir des fréquences d'émission des stations. Toutes les stations de radiodiffusion sont sélectionnées simplement en appelant le nom du service. Le VISO FIVE vous permet de profiter des émissions DAB. Le VISO FIVE comporte une prise pour un module de Radio Numérique « Digital Audio Broadcast » (DAB) sur le panneau arrière, afin de permettre l'adjonction d'un module DAB spécifié par NAD et vendu séparément: 'Adaptateur DAB DB 1 de NAD. Tous les logiciels de commande pour ce format sont inclus dans le VISO FIVE ;i vous suffit de brancher le module pour commencer à profiter d'un son de qualité CD et du contenu plus riche offert par la DAB

BRANCHEMENT DU MODULE DAB

Branchez l'autre extrémité du connecteur DIN (fourni avec votre Adaptateur DAB DB 1 de NAD) entre le port de sortie du module DAB et la prise d'entrée pour module DAB correspondante, qui se trouve sur le panneau arrière du VISO FIVE. Sélectionnez le mode DAB sur le VISO FIVE en appuyant plusieurs fois sur le bouton « AM/FM/DB » de la face parlante. REMARQUES + Veuillez vous reporter au Guide d'installation de l'Adaptateur DAB DB 1 de NAD pour connaître la bonne configuration de branchement du DB1 au VISO FIVE. Les boutons [TUNER MODE) et [MENU] du panneau avant fonctionnent de la même manière en mode DAB. Le bouton équivalent sur la télécommande HTR 7 est la touche [MENU/TUNER MODE] pour les deux fonctions. Si aucun Adaptateur DAB DB 1 de NAD n'est connecté, le VFD affiche «Vérifiez le Tuner DAB » (Check DAB Tuner).

Après avoir branché l'adaptateur DAB DB1 de NAD, vendu séparément, vous pouvez régler le VISO FIVE pour recevoir les émissions DAB. 1 Appuyez successivement sur le bouton [AM/FM/DB] pour afficher le mode DAB. Lorsque le mode DAB est sélectionné, le VFD affiche « DAB initialize _ Please wait» (DAB en cours d'nitilisation — Veuillez patienter) et passe ensuite en mode «Full Scan » (Balayage de toute la bande). Le mode « FULL SCAN » (BALAYAGE COMPLET) permettra de rechercher des émissions sur toute la gamme des fréquences numériques (Bande Illet Bande-L). I! nest pas possible d'interrompre cette séquence. Les flèches indiquent la progression de la séquence. Lorsque le balayage est terminée, le dernier chiffre affiché dans le coin supérieur droit du VFD correspond au nombre total de stations de radiodiffusion DAB trouvées. Ensuite, l'appareil s'accorde sur la première station {Reportez-vous à la section « AIphanumérique » ci-après pour comprendre l'ordre dans lequel les stations sont classées)

2. Ilest possible d'afficher la puissance du signal entrant sur l'affichage VFD ;

pour cela, il suffit d'appuyer sur le bouton ENTRÉE [ENTER]. Plus le nombre de segments affichés est important, plus le signal est puissant. Vous pourrez augmenter la puissance du signal en réglant la position de l'antenne. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser une antenne extérieure. Consultez un installateur d'antennes professionnel pour plus d'informations. REMARQUES + L'affichage VFD indiquera aussi « No stations Available» (Pas de Station disponible) si aucune station n'a été trouvée lors du processus de recherche. Si cela se produit, vérifiez le branchement et le positionnement de votre antenne DAB, ou appelez les fournisseurs locaux de services DAB pour leur demander des informations sur la couverture géographique de leurs émissions. Lorsque vous utilisez ces boutons de la télécommande HTR 7 pour naviguer dans les options DAB, assurez-vous que le « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTEUR D'APPAREIL) de votre télécommande HTR 7 est bien réglé sur « TUNER ».

Suivez les étapes ci-dessous pour faire votre choix parmi les stations trouvées émettant un service DAB 1 En mode DAB mode, appuyez sur [TUNE 44/3] pour faire défiler une la liste des stations disponibles, qui s'afficheront sur la dernière ligne de l'affichage VFD. 2 Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner la station souhaitée.

En plus des fonctions « Full Scan » (Balayage complet) décrites ci-dessus, le fait d'appuyer sur le bouton [MENU] vous donnera accès à d'autres options, à savoir « Local Scan » (Balayage local), « Preset Tune », « Station Order » (Ordre des Stations), «Tune Aid », « Dynamic Range» (Compression de la Plage Dynamique) et « Prune List » (Éditer la Liste). LOCAL SCAN (BALAYAGE LOCAL) Le mode « LOCAL SCAN » (BALAYAGE LOCAL) effectue un balayage local des services DAB disponibles dans votre région. Consultez votre revendeur ou visitez le site web wwwMorldDAB.org pour connaltre les fréquences de transmission numériques applicables à votre région 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton IMENU] de la face parlante, puis sur (TUNE 44/2 ] pour sélectionner «Local Scan » (Balayage Local). Appuyez ensuite sur [ENTER]. 2 Le VISO FIVE effectuera un balayage automatique pour rechercher les stations radio numériques disponibles localement. Les flèches indiquent la progression de la séquence. Lorsque le balayage est terminée, le dernier chiffre affiché dans le coin supérieur droit du VFD correspond au nombre total de stations de radiodiffusion DAB trouvées. Ensuite, l'appareil s'accorde sur la première station:

PRESET TUNE (ACCORD PRESELECTIONNE) Utilisez cette option pour sélectionner une station DAB présélectionnée. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [MENU] de la face parlante, puis sur [TUNE 44/D ] pour sélectionner «Preset tune ». Appuyez ensuite sur [ENTER]

2. Uïlisezles touches [TUNE 44/2] sur le panneau avant pour faire

défiler les stations présélectionnées. Notez que les préréglages doivent avoir été enregistrés au préalable. 3 Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner le numéro de préréglage désiré

CONFIGURATION DES PRE-REGLAGES DAB

Le VISO FIVE peut enregistrer un maximum de 99 de vos stations de radiodiffusion DAB favorites pour rappel immédiat 1 Pour enregistrer un préréglage DAB, accordez d'abord le VISO FIVE sur la station de radiodiffusion DAB désirée, puis appuyez sur la touche IMEMORY] sur le panneau avant. Le VFD affichera « Preset Memory » et le numéro de préréglage disponible suivant (le numéro clignote) 2 Appuyez à nouveau sur la touche [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaitée sur le numéro de station présélectionnée affiché ou utilisezles touches [TUNE 44/B ] pour sélectionner un numéro de station présélectionnée disponible. 3 Appuyez ensuite de nouveau sur la touche [MEMORY]. Votre fréquence désirée est à présent stockée dans le préréglage choisi STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS) Utilisez « Station Order » (Ordre des Stations) pour modifier l'ordre dans lequel les stations sont listées, I existe quatre ordres possibles — Alphanumeric (Alphanumérique), Active (Actives), Ensemble (Ensembles) et Favorite )(Favorites). 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton IMENUI de la face parlante, puis sur [TUNE 4/22 ] pour sélectionner «Station Order ». Appuyez ensuite sur [ENTER] 2 Appuyez successivement sur [TUNE #4/BB ] pour choisir entre <Alphanumeric » (Alphanumérique), « Active » (Actives) « Ensemble » (Ensembles) et « Favourite » (Favorites). 3 Appuyez sur ENTRÉE [ENTER] pour confirmer l’ordre souhaité des stations. ALPHANUMERIC (ALPHANUMÉRIQUE) 11 s'agit de l'ordre par défaut. Les stations sont disposées d'abord par ordre numérique, puis par ordre alphabétique ACTIVE (ACTIVES) Les stations actives sont présentées en haut de la liste des stations. Les stations présentées dans la liste mais n'ayant pas de service actif seront affichées à la fin de la liste. ENSEMBLE (ENSEMBLES) La radio numérique est émise sous forme de groupes de données appelées ensembles. Chaque ensemble contient un certain nombre de stations, émises à une fréquence fixe. Lorsque vous sélectionnez « Ensemble » (Ensembles) comme mode d'affichage de vos stations, les stations radio sont triées suivant l'ordre des noms d'ensembles. REMARQUE Certains fournisseurs de services DAB utilisent le terme « multiplex », qui veut dire la même chose que le terme « Ensemble ». FAVOURITE (FAVORITES) Le VISO FIVE mémorise les dix stations que vous écoutez en priorité lorsque vous accordez le récepteur. Elles seront présentées en haut de la liste des stations

FONCTIONNEMENT DYNAMIC RANGE (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE) Le niveau de compression des stations peut se régler pour compenser les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations de radiodiffusion. La musique populaire a généralement un taux de compression supérieur à celui de la musique classique, ce qui entraine une différence de volume sonore lorsque vous passez d'une station à une autre. Le fait de paramétrer le plage dynamique à « D-Range 0 » donne une compression nulle, « D-Range 4 » donne une compression moyenne et «D-Range 1 » donne une compression maximale. Il est recommandé de n'utiliser aucune compression, surtout pour la musique classique. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [MENU] de la face parlante, puis sur [TUNE #4/»> ] pour sélectionner «Dynamic Range ». Appuyez ensuite sur [ENTER] 2 Appuyez successivement sur [TUNE 44/2 ] pour choisir entre « D- Range 0», « D-Range le» et « D-Range 1 ». La ligne supérieure affiche le réglage actuel de la plage dynamique, tandis que la ligne inférieure affiche les choix des valeurs de plage dynamique. 3 Appuyez sur ENTRÉE [ENTER] pour sélectionner le niveau de plage dynamique souhaité.

ASSISTANCE A L'ACCORD

Cette option vous permet d'accorder manuellement le VISO FIVE sur une station et de voir l'amplitude actualisée en continu du signal reçu: Vous pouvez aussi utiliser la TUNE AID pour vous aider à bien positionner l'antenne pour la meilleure réception d'une station donnée. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton IMENU] de la face parlante, puis sur (TUNE 44/2 ] pour sélectionner «Tune aid». Appuyez ensuite sur [ENTERI. La chaîne actuelle et la fréquence sont affichées sur la première ligne de l'affichage VFD. Les «0» sur la dernière ligne de l'affichage VFD indiquent la puissance du signal de la chaîne en cours.

2. Poursélectionner d'autres chaînes, appuyez successivement sur

LTUNE 4/2] pour faire défiler la liste des chaînes. Relâchez les boutons [TUNE 44/2 ] dès que vous obtenez la chaîne que vous recherchez. Pour améliorer la réception de la chaîne sélectionnée, réglez ou repositionnez l'antenne DAB de manière à obtenir la meilleure indication de puissance de réception. 3 Appuyezsur [ENTER] pour accorder la chaîne sélectionnée. REMARQUE Le nombre d'ensembles et de stations que vous pourrez mettre en mémoire dépendra de l'endroit où vous vous trouvez. PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE) Il peut arriver que certaines stations deviennent inactives. L'option « Prune List » (Éditer la Liste) vous permet de supprimer ces stations inactives de la liste des services disponibles. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [MENU] de la face parlante, puis sur [TUNE #4/b> ] pour sélectionner «Prune List » (Éditer la Liste) 2 Appuyez ensuite sur [ENTER]. Appuyez sur [TUNE 44/22 ], puis sur [ENTER] pour sélectionner « Cancel » ou « OK? [SELECT] ». Toutes les stations inactives (normalement précédées d'un « ? ») sont automatiquement supprimées lorsque « OK? [SELECT] » est sélectionné. Dans le cas contraire, sélectionnez « Cancel». UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod

CONFIGURATION DES INFORMATIONS

out en écoutant un programme DAB radiodiffusé, le type d'information affiché à la ligne inférieure de l'affichage VFD peut varier. Appuyez sur LDISPLAY] pour parcourir les différentes options d'affichage: Program Type —— Station Name

[ra PROGRAM TYPE (LE TYPE DE PROGRAMME) Il s'agit d'une description du type de programme émis par la station, telle Pop, Rock, Drame et autres. STATION NAME (NOM DE LA STATION) Le nom ou l'identification de la station émettant la DAB est affiché. s'agit de l'affichage par défaut TIME AND DATE (LA DATE ET L'HEURE) La date et l'heure du jour fournies par la station DAB sont affichées AUDIO SIGNAL INFORMATION (INFORMATION SIGNAL AUDIO) Affiche le débit binaire et le type de signal audio (stéréo, mono or stéréo conjoint, tel quil est émis par le fournisseur de l'émission DAB. Ces paramètres sont configurés par l'organisme émetteur en fonction du type et de la qualité de ce qui est émis. CHANNEL AND FREQUENCY (LE CANAL ET LA FRÉQUENCE) Le nom et la fréquence de la station DAB réceptionnée sont affichés. SIGNAL Q (QUALITÉ DU SIGNAL) Affiche le taux d'erreur numérique (0 à 99) de la station réceptionnée - plus ce taux est faible, plus la qualité de réception du programme est élevée. SOFTWARE VERSION (VERSION DU LOGICIEL) Le numéro de version du logiciel installé est affichée.

À PROPOS DE LA RADIO XM

Le ISO FIVE est « Prêt pour le XM, » ce qui veut dire qu'en ajoutant le Mini-Tuner XM CPC-9000 et le support « Home Dock » pour Mini-Tuner XM, vendus séparément, vous aurez tout ce qu'il vous faudra pour écouter la radio XM en direct. Tout le reste est incorporé directement dans le VISO FIVE. Il vous suffira de vous abonner au service XM et votre VISO FIVE sera paré pour recevoir le contenu XM du service souscrit REMARQUE + Vous avez des questions ? Visitez le site wwwxmradio.com Les auditeurs pourront s'abonner en visitant la radio XM sur le Web à l'adresse wwwxmradio.com, ou alors en appelant le Service Auditeurs (Listener Care) au (800) 853 9696 (ce numéro est valable à la date dédition du présent manuel). Munissez-vous de lidentiicateur de votre Radio, que vous pourrez trouver sur la radio en sélectionnant la Station 0. Consultez votre spécialiste audio NAD pour d'autres versions du Mini- Tuner XM compatibles avec le VISO FIVE.

Branchez l'extrémité de l'antenne XM à la prise XM correspondante, sur le panneau arrière du VISO FIVE. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la face parlante et le maintenir enfoncé pour vérifier la puissance du signal de la station XM sélectionnée, affichée sur le VFD et lOSD. Appuyez à nouveau sure bouton [DISPLAY] pour quitter l'affichage de la puissance du signal REMARQUES - Reportez-vous aussi au guide de votre radio XM pour savoir comment installer l'antenne XM de manière à recevoir des signaux optimums. Les boutons [TUNER MODE] et MENU du panneau avant fonctionnent de la même manière en mode XM. Le bouton équivalent sur la télécommande HTR7 est la touche [MENU/TUNER MODE] pour les deux fonctions. Lors de l’utilisation de ces boutons de la télécommande HTR 7 pour naviguer parmi les options du menu XM, vérifiez que le réglage « DEVICE SELECTOR » de votre télécommande est sur « TUNER ». Si existe pas de tuner XM branché à la borne correspondante d'entrée XM, le VFD affichera le message « CHECK XM TUNER » (Vérifier le tuner XM).

ACCORDAGE DES STATIONS

Ilexiste trois façons d'accorder la station XM que vous souhaitez écouter. Veillez d'abord à régler le Sélecteur d'Appareil de votre télécommande HTR 7 sur «TUNER » avant de procéder aux opérations d'accordage suivantes. 1 ALL CH SEARCH (Recherche de tous les canaux) : appuyez sur le bouton [MENU] de la face avant pour sélectionner « ALL CH SEARCH ». Utilisez les boutons [TUNE <4/2> ] du panneau avant ou de la télécommande HTR 7 pour faire passer à la position supérieure ou inférieure l'accord vers chaque canal XM disponible. Appuyez sur les boutons [TUNE 44/b> ] en les maintenant enfoncés pour faire défiler les stations XM plus rapidement 2 CATEGORY SEARCH (Recherche par genre) : les canaux XM sont regroupés par genre pour en faciliter la sélection. a Appuyez de façon répétée sur le bouton [MENU]. « CATXM » etla catégorie correspondante s'affichent sur le VFD. « CATXM » signifie les catégories dans lesquelles les stations sont regroupées, à savoir Country, Rock, Jazz & Blues, etc. b _ Appuyez de façon répétée sur les boutons [AY] de la télécommande HTR 7 (ou [PRESETHA/ 2241] du panneau avant) pour faire défiler les catégories disponibles vers le bas ou vers le haut. € Appuyez surles boutons [ 4/2 ] ou [TUNE 44/2 p1] de la télécommande HTR 7 (ou [TUNE 44/2> ] du panneau avant) pour sélectionner les canaux XM pour le genre choisi. L'accordage sera restreint aux stations tombant dans la catégorie choisie. d'_Répétez l'étape « b » ci-dessus pour choisir un autre genre. 3 PRESET SEARCH (Recherche d'un préréglage): appuyez sur le bouton IMENU] pour sélectionner « PRESET SEARCH ». Pour cette option de menu, un préréglage enregistré peut se rappeler directement en entrant son numéro à l'aide des boutons numériques de la télécommande HTR 7. DIRECT CHANNEL CALL (APPEL DIRECT D'UN CANAL) Que ce soit en mode CATEGORY SEARCH (Recherche par genre) ou ALL CH SEARCH (Recherche de tous les canaux), un canal peut toujours être appelé directement à l'aide des boutons numériques de la télécommande HTR 7. Pour appeler les canaux XM qui ont moins de 3 chiffres, appuyez sur «0 » à la place des chiffres manquants ou appuyez sur [ENTER après avoir entré le numéro de canal. Par exemple, pour appeler le canal XM 8, appuyez sur «0, «0» etsur « 8'ou appuyez sur « 8» puis sur [ENTER]

Appuyez de façon répétée sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations XM de la station sélectionnée, comme par exemple le nom de l'artiste, le titre de la chanson, la catégorie ou tout autre texte émis par la station.

CONFIGURATION DES PRE-REGLAGES XM

La procédure pour mettre en mémoire les stations XM est la même que celle utilisée pour la « CONFIGURATION DES STATIONS PRESELECTIONNEES » décrite à la rubrique « ÉCOUTE DE STATION DE RADIODIFUSION AM/FM >. Pour rappeler immédiatement les préréglages XM enregistrés, appuyez sur le bouton [PRESET 4/1] du panneau avant ou [PRESET A/Y] de la télécommande HTR 7 pour prérégler les canaux XM enregistrés à la position supérieure ou inférieure À PROPOS DE LA FONCTIONNALITÉ ENTRÉE iPod [iPod INPUT] Le ISO FIVE est équipé d'un port de données sur son panneau arrière, sur lequel il est possible de connecter un socle iPod 1 «IPD 1 de NAD » (NAD IPD 1) (en option). En reliant votre lecteur iPod au VISO FIVE via socle iPod NAD, vous pourrez profiter de toutes vos pistes et de tous vos playlists préférés et aussi visionner les images fixes et les séquences vidéo. Vous pourrez commander votre lecteur iPod à l'aide des boutons affectés sur la face parlante du VISO FIVE. Aussi, grâce aux touches de fonction correspondantes de la télécommande HTR 7, vous pourrez choisir les enregistrements stockés sur votre iPod et les lire, mais aussi accéder à beaucoup d'autres de ses fonctions, et tout cela à distance. Le socle iPod NAD (NAD IPD 1) disponible en option vous permet même de recharger votre lecteur iPod lorsqu'il est connecté au VISO FIVE. REMARQUES - Le socle iPod NAD (NAD IPD 1) et le lecteur iPod sont des options et ne sont pas fournis avec votre VISO FIVE. Les fonctions, fonctionnalités et capacités de lecture de votre iPod accessibles via le VISO FIVE dépendront du modèle de votre lecteur iPod. Lorsque vous utiliserez la télécommande HTR 7 pour commander les fonctions de votre iPod, n'oubliez pas de configurer la Sélection d'Appareil sur « MP DOCK ». BRANCHEMENT DU SOCLE iPod NAD (NAD IPD 1) ET DU LECTEUR iPod OPTIONNELS AU VISO FIVE Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur avant de procéder aux branchements 1 Branchez le connecteur du Socle iPod NAD (NAD IPD 1) au port de données « SOCLE Lecteur de Média » (MP DOCK) du VISO FIVE.

2. Connectez aussi les sorties S-Vidéo et audio du Socle iPod à l'entrée

VCR du VISO FIVE (affecté par défaut à la source iPod par le VISO FIVE) Vous pouvez aussi brancher les connecteurs de sortie audio et vidéo à n'importe quelle entrée affectable du VISO FIVE Mettez votre lecteur Pod sur le Socle iPod NAD (NAD IPD 1). 4 Après avoir relié ensemble votre lecteur iPod, le Socle iPod NAD {AD IPD 1) et le VISO FIVE, vous pourrez alors les brancher à leurs alimentations électriques respectives.

5. Survotre VISOFIE, lecteur Pod et sa station d'accueil NAD IPD 1 étant

tous deuxallumés, tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la source «iPod». La ligne supérieure du VFD affichera «iPod ».

REMARQUE Lorsque le lecteur iPod est retiré de sa station d'accueil NAD IPD 1, la ligne inférieure du VFD affiche brièvement le message « Disconnected» (Déconnecté). Reposez votre lecteur iPod sur la station d'accueil, et la ligne inférieure affichera brièvement le message « Connected » (Connecté).

FONCTIONNEMENT OPTIONS DU MENU iPod Il existe deux options pour le menu iPod - Menu mode (Mode Menu) et Simple mode (Mode simple). En « Menu mode », la navigation entre les fichiers du iPod se fera et sera guidée par l'intermédiaire du VFD du ISO FIVE. En « Simple mode », tout sera guidé par l'intermédiaire du propre écran du iPod, comme vous le feriez lors de son utilisation normale. «Menu mode » est l'option de menu par défaut. La procédure pour passer de l'un à l'autre est la suivante 1 Appuyez et maintenez le bouton [MENU] du panneau avant (ou la touche [MENU/TUNER MODE] de la télécommande HTR 7) pendant 3 secondes environ et relächez le bouton 2 «Menu mode » ou « Simple mode » sera affiché. Vous êtes en « Menu mode » si la ligne inférieure du VFD affiche brièvement « Connected » et affiche ensuite le temps écoulé et le temps restant du morceau de musique en cours de lecture. Vous êtes en « Simple mode » si la ligne inférieure du VFD affiche le mode d'écoute en cours, p. ex. PLII Music. Sélectionnez votre préférence en relchant le bouton lorsque le mode que vous désirez apparaît. MENU MODE En « Menu mode», il existe plusieurs options de menu disponibles et semblables à celles que vous pouvez trouver sur un lecteur iPod. Pendant la lecture, appuyez sur [MENU), et vous serez dirigé sur l'option « Playlists » du « Menu mode ». Utilisez [ A/W 1 de la télécommande HTR 7 (ou les boutons [PRESET H/»»1] du panneau avant) pour sélectionner les autres options du « Menu mode » telles qu'Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres, Composers et Audiobook. En utilisant les boutons correspondants du panneau avant ou de la télécommande HTR 7, parcourez et sélectionnez les options du « Menu mode » sur le VFD comme vous le feriez en utilisant votre lecteur iPod indépendamment. REMARQUE En «Menu mode », la molette de verrouillage et les commandes du lecteur iPod sur sa station d'accueil ne seront plus opérationnelles. Votre lecteur iPod affichera le logo NAD sur son écran. Utilisez les boutons correspondants du panneau avant du VISO FIVE ou de la télécommande HTR 7 pour parcourir les options du « Menu mode ». SIMPLE MODE En « Simple mode », reportez-vous à l'écran de votre iPod placé sur la station d'accueil pour parcourir et utliser totalement ses fonctionnalités Utilisez la molette et les commandes de votre lecteur iPod sur la station d'accueil ou les boutons correspondants du panneau avant du VISO FIVE ou de la télécommande HTR 7 pour sélectionner les options disponibles affichées à l'écran du lecteur iPod.

FONCTIONNALITES DE COMMANDE

Utilisez les boutons de commande suivants en parcourant les options de menu de votre lecteur Pod. Cela s'applique aussi bien aux boutons du panneau avant du VISO FIVE que de la télécommande HTR 7. Puisque cette télécommande sera probablement le contrôleur principal dans la plupart des cas, nous décrirons le fonctionnement par commande à distance. DISP Pendant la lecture, appuyez sur la touche [DISP] de la télécommande HTR 7 pour afficher les informations suivantes à la ligne inférieure du VFD + Temps de lecture écoulé et restant du morceau de musique en cours de lecture + Letitre de la Chanson + Le Nom de l'Artiste + Letitre de l'Album UTILISATION DU VISO FIVE - AM/FM/DB/iPod Si aucune information n'est disponible l'affichage indiquera « ARTIST: Unknown Artist » ou « ALBUM: Unknown Album » suivant le cas. Sur la face parlante du VISO FIVE, le bouton [DISPLAY] correspond à la touche [DISP] de la télécommande. MENU Appuyez sur [MENU] pour retourner à une option précédente ou au menu de sélection.

BOUTONS DE NAVIGATION [ A/V]

A partir des options de menu ou des listes de sélection, appuyez sur [ A/Y 1 pour parcourir les options, les listes ou les titres des enregistrements dans un sens ou dans l'autre. Appuyez et maintenez enfoncée les touches [ A/Y] pour faire défiler rapidement les titres des enregistrements. Sur la face parlante du VISO FIVE, le bouton [PRESET 4/21] correspond à la touche [ A/Y] de la télécommande. ENTER Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner une option ou démarrer la lecture lorsque cela s'applique. TUNE [HA 44/22 »1] Pendant la lecture ou en mode PAUSE, appuyez sur [TUNE A 44/2> 1 pour lire rapidement le enregistrement actuel en avant ou en arrière. Appuyez sur la touche [TUNER æ1] pour passer directement au enregistrement suivant ou sur (TUNE 4 44] pour revenir directement au enregistrement précédent. Sur la face parlante du VISO FIVE, le bouton [SCAN 44/@> ] correspond à la touché (TUNE HA 4/2 21] de la télécommande.

PAUSE [11]/ LECTURE (PLAY) [>]

Appuyez sur PAUSE [I] pendant la lecture pour arrêter provisoirement celle-ci. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE [IE] où appuyez sur (PLAY) [Be REMARQUE Pour les autres fonctions de navigation, veuillez consulter le manuel d'utilisateur de votre lecteur iPod. Suivant le modèle du lecteur iPod, ilse peut que certaines autres fonctions soient accessibles depuis les commandes de navigation correspondantes du VISO FIVE. POUR VISIONNER LES IMAGES FIXES OU LES VIDÉOS

CHARGÉES DANS VOTRE IPOD

Vos pouvez visionner directement les vidéos ou les images fixes téléchargés dans votre iPod via le ISO FIVE. Pour le faire, i suffit de suivre les étapes ci-après 1 Vérifiez que la configuration « Sortie TV » (TV Out) du menu de Configuration Vidéo (ou image fixe) de votre iPod est en mode « Activé » (On) et que le type de Signal TV approprié a été sélectionné. 2 Le choix du fichier Vidéo (ou image fixe) et les procédures de lecture sont gérés directement depuis votre lecteur iPod ou à travers le « Simple mode ». 3 Maintenant que vous avez relié la SORTIE S-DÉO (S-VIDEO OUT) et la SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) du socle iPod à l'entrée VCR de votre VISO FIVE, ou à toute autre entrée affectable de celui-ci, vous pouvez profiter de toutes vos séquences vidéo (ou image fixe) téléchargées dans votre iPod Faites attention de sélectionner l'entrée source correct du VISO FIVE. iPod est une marque commerciale de la société Apple, Inc, déposée aux USA et dans d'autres pays.

HTR7 CARACTÉRISTIQUES + Permet de commander jusqu'à 8 appareils, + 44 touches de fonction: + Apprend jusqu'à 352 commandes. + Enregistre jusqu'à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes. + Fonctions d'accès direct configurables. + Éclairage des touches avec temporisation programmable. + Évolutive + Contient une bibliothèque préprogrammée de télécommandes NAD. Aussitôt déballés, la télécommande NAD HTR 7 est déjà prête à commander le Viso Five : mais son principal atout est quelle constitue à elle seule, hui télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de Sélection d'Apparels en haut du combiné permet d'appeler une nouvelle « page » de télécommandes à transmettre grêce auxx44 autres touches. Vous pouvez «enregistrer » des commandes à partir de nimporte quel appareil télécommandé en infrarouge, quelle qu'en soit la marque. et les enregistrer sous une, pluseurs ou toutes ces touches. ÎLest évident que la démarche la plus logique consiste à enregistrer les commandes de votre lecteur DVD surla «page » de Sélection d'Appareil [DVD], ceux de votre téléviseur surla page [TV]. et ainsi de suite, mais rien n'est obligatoire Vous pouvez enregistrer nimporte quelle commande sous nimporte quelle touche de nimporte quelle page (reportez vous à la rubrique « Apprentissage des Commandes d'autres Télécommandes » ci-dessous) La télécommande HTR 7 est déjà préprogrammée avec un jeu complet de commandes pour le Viso Five, sur la page de Sélection d'Appareil AMPLI [AMP], ainsi qu'avec des commandes de bibliothèque permettant de faire fonctionner la plupart des appareils NAD de type DVD ou CD sur les «pages » de Sélection d'Appareils correspondantes. Ces commandes par défaut sont permanentes Même si vous utilisez la fonction d'apprentissage pour les remplacer par d'autres commandes, les commandes sous-jacentes de la bibliothèque resteront toujours en place et vous pourrez facilement les rappeler plus tard, si jamais vous ajoutez un nouvel appareil NAD à votre chaîne (reportez-vous à la rubrique « Mode d'Effacement » ci-dessous). NOTA Pour une utilisation avec le Viso Five, vous ne devriez pas avoir besoin de reprogrammer des touches sur la page AMPLI [AMP] de la télécommande HTR 7. Néanmoins, si vous souhaitez commander d'autres modules spécifiques de marque NAD à l'aide de la télécommande HTR 7, vous aurez peut-être besoin de charger une ou plusieurs bibliothèques de commandes différentes ; reportez-vous à la rubrique « Chargement des Bibliothèques de Commandes » ci-dessous

POUR COMMANDER LE VISO FIVE

La télécommande HTR 7 est divisée en deux parties principales : Les huit touches de Sélection d'Appareils en haut de la télécommande (AMPLI [AMP!, [DVD], [TVI, etc.) renvoient les autres touches du combiné de télécommande à une « page » de commandes, afin de commander un appareil spécifique. Une touche Sélection d'Appareil ne fait que définir l'appareil qui sera commandé par la télécommande HTR 7 ; elle ne réalise aucune fonction sur le Viso Five. Toutes les autres touches sont des touches de fonction capables « d'apprendre » les codes de commande de pratiquement nimporte quelle télécommande infrarouge, ce qui vous permet d'enregistrer les commandes de vos appareils dans la télécommande HTR 7, quelle qu'en soit la marque Mais le HTR 7 est déjà préprogrammé pour commander le Viso Five. Toutes les touches de fonction sur la page de Sélection d'Appareil AMPLI [AMP] réalisent des fonctions du Viso Five. (La HTR 7 peut aussi commander de nombreux autres appareils NAD, à partir de ses pages [DVD], [CD], [TUNER] et (CUSTOM) ÎLestimportant de savoir que certaines touches de la télécommande HTR 7 assurent des fonctions différentes, suivant la page de Sélection d'Apparei sélectionnée. La couleur de l'étiquette sur la touche Sélection d'Appareil correspond aux étiquettes des touches de fonction. La page la plus au milieu, cest à dir la touche de Sélection d'Appareil noire AMPLI [AMP] correspond aux étiquettes de sélection d'entrées noires au dessus des touches numériques : Lorsque la page Sélection d'Appareil AMPLI [AMP] de la télécommande HTR 7 est active, ces touches permettent de sélectionner les entrées du Viso Five. De la même façon, la « page » mauve de la touche de Sélection d'Appareil [DVD] correspond à plusieurs légendes mauves, la «page » verte de Sélection d'Appareil [TV] correspond à des légendes vertes, etainsi de suite

SELECTION DES SOURCES

Pour modifier ou sélectionner directement les sources à l'aide de latélécommande HTR 7, réglez d'abord votre DEVICE SELECTOR sur « AMP», Appuyez sur la touche numérique correspondant à la source que vous souhaitez sélectionner (étiquette orange située directement au dessus des touches du clavier numérique indique la source affectée à cette touche). Par exemple, appuyez sur « 2» pour sélectionnerle mode source «Cable/Sat», sur «1 » pour sélectionner le made « DVD », etc.

FONCTIONNEMENT APPRENTISSAGE DES COMMANDES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES Commencez par placer la télécommande HTR 7 « nez à nez » avec la télécommande d'origine, de manière à ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l'autre. + Activezle Mode d'Apprentissage : Sur la télécommande HTR 7, appuyez simultanément sur une touche de Sélection d'Appareil et sur latouche [A] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] au milieu de latélécommande HTR 7 s'allume en vert et de façon fe + Appuyezsur la touche de Fonction de la télécommande HTR 7 dans laquelle vous voulez enregistrer une commande ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange. + Appuyez de façon continue sur la touche de fonction de la télécommande d'origine : La LED d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 7 clignote pendant une ou deux secondes puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise + Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil la télécommande HTR 7 pour quitter le mode d'apprentissage. Sila LED d'Apprentissage [Learn] ne clignote pas en orange, il vous faudra peut-être varier la distance entre les deux télécommandes. Si la LED d'Apprentissage [Leam] devient rouge au lieu de devenir verte, cela veut dire que la commande concernée n'a pas pu être enregistrée. Exemple : Programmation de la fonction « Pause DVD » Positionnez la télécommande HTR 7 et la télécommande de votre lecteur DVD suivant les indications données ci-dessus. + Surla télécommande HTR 7, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur [4] ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. + Appuyez sur la touche [IE] (pause) de la télécommande HTR 7 ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange. + Appuyez de façon continue sur la touche « pause » de la télécommande du lecteur DVD ; la LED d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 7 clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise. + Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d'apprentissage

ANNULATION DE L'OPÉRATION

Vous pouvez annuler la configuration d'une touche en appuyant sur la touche de Sélection d'Appareil active avant la fin de la séquence d'apprentissage ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge.

La fonction « accès direct» de la télécommande HTR 7 vous permet de conserver une même touche de fonction sur plusieurs « pages » de Sélection d'Appareil différentes de manière à ce que, par exemple, la fonction MODE AMBIOPHONIQUE [SURR MODE] du dispositif AMPLI puisse toujours commander le Viso Five alors que la page de Sélection d'Appareil DVD est active sur la télécommande. NOTA Les touches de Volume [VOL] de la télécommande HTR 7 sont préprogrammées en « accès direct » sur toutes les pages de Sélection d'Appareil:les touches [VOL] agissent donc sur le volume général du Viso Five quel que soit l'appareil sélectionné. De la même façon, les commandes de volume des Voies Ambioph. [Surr.], CENTRE [CENTER] et ISUB] sont préprogrammées en accès direct pour tous les appareils. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 7 Pour configurer un accès direct après avoir activé le Mode d'Apprentissage et avoir appuyé sur a touche à programmer en accès direct il vous suffit d'appuyer deux fois sur a touche de sélection correspondant à l'apparel vers lequel vous voulez un accès direct La LED d'état devient verte; appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Apparel pour quitter le Mode d'Apprentissage. Exemple : Accès direct de la touche MODE AMBIOPHONIQUE [SURR MODE] de l'AMPLI depuis la « page » DVD + Surla télécommande HTR 7, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur [A]; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. + Appuyez sur la touche MODE AMBIOPH. [SURR MODE] ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange. + Appuyez deux fois sur AMPLI [AMP]: la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte. + Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d'apprentissage.

[ra REMARQUE Les touches [A], [I], [], (H4/»m1],[@/»»]Jet[»]dela télécommande HTR 7 ne sont pas transférées comme touches de fonction. Pour les utiliser lors de la lecture d'un disque, vérifiez que le DEVICE SELECTOR de la télécommande HTR 7 est situé sur « DVD ». COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE Vous pouvez copier une commande de nimporte quelle touche de la télécommande HTR 7 vers nimporte quelle autre touche. Pour copier la fonction: d'une touche après avoir accédé au Mode d'Apprentissage et avoir appuyé sur la touche vers laquelle copier la commande i vous suffit d'appuyer sur la touche à partir de laquelle vous souhaitez copier (après avoir d'abord appuyé sur la touche de Sélection d'Apparel correspondante si la touche à copier se trouve surune autre « page »). La LED détat devient verte ; appuyez à nouveau surlà touche de Sélection d'Apparel pour quitter le Mode d'Apprentissage. Exemple : Pour copier la commande de Pause de la page CD vers la touche AMPLI [IH] + Surla télécommande HTR 7, appuyez simultanément et de façon continue sur [AMP] et sur [A] ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. + Appuyez sur [1] (pause) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient jaune. + Appuyez sur [CD] ; appuyez sur [11] (pause) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte. + Appuyez à nouveau sur la touche AMPLI [AMP] pour quitter le mode d'apprentissage. NOTA Les fonctions Copie et Accès Direct se ressemblent. Néanmoins, si vous copiez une commande avant d'effacer ou d'écraser la commande d'origine (celle de la touche source), la commande copiée sur la nouvelle touche reste inchangée. Si vous créez un accès direct vers une commande avant d'effacer ou d'écraser la commande de la touche faisant l'objet de l'accès direct, les fonctions auxquelles vous accédez via l'accès direct sont, elles aussi, effacées ou écrasées. MACRO-COMMANDES Une «macro-commande » est une série d'au moins deux commandes de télécommande émise automatiquement à partir d'une seuleimpulsion sur une touche. Vous pouvez, par exemple utiliser une macro pour automatiser une simple séquence comme « Allumer le lecteur DVD puis appuyersur' Lecture!» Ou vous pouvez compiler une macro complexe pour mettre sous tension une chaîne complète d'appareils sélectionner une source, choisir un Mode d'Écoute et lancer la lecture, le tout grâce à une seule touche macro. Chaque touche de fonction de la télécommande HTR 7 peut contenir une macro (les touches de Sélection d'Apparels ne peuvent pas contenir de macro. NOTA Les macros fonctionnent indépendamment de l'appareil actuellement sélectionné.

Pour enregistrer une macro, appuyez simultanément et continuellement, pendant trois secondes, sur la touche [MACRO] et sur la touche de fonction de la télécommande HTR 7 dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre macro, jusqu'à ce que la LED d'état devienne verte. La touche macro s'allume aussi Appuyez sur la suite de touches de fonction à enregistrer dans la macro, sans oublier de commencer par une impulsion sur a touche de Sélection d'Appareil pour chaque fonction (vous pouvez changer d'appareil aussi souvent que nécessaire) ; ce qui vous permet de créer une macro contenant des commandes correspondant à plus d'une « page » de Sélection d'appareil Lorsque vous avez terminé l'enregistrement de la séquence de commandes souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [MACRO] pour sauvegarder la macro; la LED d'Apprentissage [Learn] et l'éclairage de la touche [MACRO séteignent. NOTA Chaque macro peut stocker un maximum de 64 pas de commande. Si vous dépassez ce nombre, la macro est automatiquement sauvegardée après l'ajout de la 64ème commande. Exemple : Enregistrez une Macro dans la touche [0] pour Allumer le Viso Five , Choisissez « Entrée 1 » [Input 1] (Source 1), puis Début Lecture [Commence Playback] de l'appareil connecté à la Source 1 (comme pour un lecteur de DVD}: + Surla télécommande HTR 7, appuyez simultanément et de façon continue sur [MACRO] et [0] (le zéro sur le pavé numérique) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte et reste allumée de façon fixe. + Appuyez sur AMPLI [AMP] ; appuyez sur MARCHE [ON ; appuyez sur [1] {DVD » en rouge) ; appuyez sur (DVD ; appuyez sur (Lecture); la LED d'Apprentissage [Learn] clignote chaque fois que vous ajoutez un pas. + Appuyez à nouveau sur [MACRO] pour quitter le mode d'enregistrement des macros. Pour effacer une macro, procédez de la manière ci-dessus mais en n'entrant aucune commande

EXÉCUTION DES MACROS

Pour exécuter une macro, appuyez brièvement sur [MACRO] ; cette touche s'allume pendant 5 secondes. Pendant qu'elle est allumée, appuyez sur une touche HTR 7 dans laquelle vous avez déjà enregistré une macro. La macro correspondante est exécutée lors de l'exécution de chaque pas, la touche de Sélection d'Appareil « mère » dont elle dépend s'allume brièvement à afin de l'exécution, la touche [MACRO] séteint. Toute impulsion sur une autre touche de la télécommande HTR 7 pendant exécution d'une macro provoquer l'arrêt de l'exécution de la macro. N'oubliez pas de tenir la télécommande HTR 7, pendant toute l'exécution de la macro, de manière à ce que son émetteur infrarouge puisse activer les apparels concernés. NOTA Lors de l'exécution d'une macro, un délai de 1 seconde est automatiquement inséré entre les commandes. Si vous voulez un délai de plus d'une seconde après certaines commandes (par exemple pour permettre la mise sous tension correcte et complète d'un appareil), vous pouvez enregistrer des pas « vides » dans la macro pour cela, il vous suffit de changer de page de Sélection d'Appareil sans pour autant enregistrer des fonctions de commande proprement dites.

Léclairage des touches de la télécommande HTR 7 peut être configurée pour rester actif pendant 0 à 9 secondes. La valeur par défaut est de 2 secondes. Pour régler le temps d'éclairage, appuyez simultanément et continuellement, pendant 3 secondes, sur la touche AFFICH. [DISP] de la télécommande HTR 7 et sur une touche [0-9] du pavé numérique, c'est à dire sur le chiffre correspondant au temps d'éclairage souhaité ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote deux fois pour confirmer le nouveau réglage. Sille temps est réglé à zéro, l'éclairage ne s'allume pas du tout: NOTA Léclairage des touches constitue la plus grande consommation de puissance des piles du HTR 7. En réglant un temps déclairage des touches court vous augmenterez la durée de vie des piles; si vous n'utlisez pas du tout d'éclairage des touches (réglage du temps d'éclairage = 0), vous augmenterez encore davantage la durée de vie des piles. RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO) Ilest possible de remettre à zéro la télécommande HTR 7 afin de rétablir ses valeurs dorigine, avec effacement de toutes les commandes programmées {apprises), toutes les touches copiées et d'accès direct, les macros et les autres informations de configuration, ce qui a pour effet de redonner à toutes les touches leurs commandes d'origine de la bibliothèque préprogrammée. Pour effectuer une remise à zéro des valeurs d'origine, appuyez simultanément et continuellement sur les touches MARCHE [ON] et RETOUR [RTNI de la télécommande HTR 7 pendant 10 secondes ; la LED d'Apprentissage [Learn] commence à clignoter en vert. Relächez les touches MARCHE [ON] et RETOUR [RTNI avant la fin du deuxième clignotement ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge, pour indiquer que la télécommande a été remise à zéro. NOTA Vous devez obligatoirement relâcher les touches MARCHE [ONI et RETOUR (RTN] avant la fin du deuxième clignotement, sinon la remise à zéro ne s'effectuera pas ; si cela arrive, reprenez la procédure entière depuis le début. MODE D'EFFACEMENT La télécommande HTR 7 peut stocker, sur n'importe quelle touche, les commandes apprises, copiées ou provenant de la « bibliothèque par défaut » (les commandes de la bibliothèque par défaut sont des commandes NAD préprogrammées, comme par exemple les commandes d'origine du Viso Five sur la page AMPLI [AMP)). Vous pouvez effacer les commandes stockées sur nimporte quelle touche, et ce par couches successives, en revenant progressivement « en arrière » jusqu'à la commande de la bibliothèque par défaut, de manière à effacer les commandes apprises, les fonctions d'accès direct et les touches copiées. NOTA Ilestimpossible d'effacer les commandes de la bibliothèque par défaut. Vous ne risquez donc aucune perte irrécupérable lorsque vous utilisez le Mode d'Effacement.

FONCTIONNEMENT Pour accéder au Mode d'Effacement, appuyez simultanément et continuellement sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la touche RETOUR [RTNI, pendant 3 secondes ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte. Appuyez sur la touche de fonction dont vous voulez effacer le commande ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote. Le nombre de clignotements indique le type de fonction devenue active - reportez- vous au tableau ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Effacement. NOTA Vous pouvez effacer plusieurs commandes de touches de fonction sur la même « page » de Sélection d'Appareil, mais pour en effacer sur plus d'une page de Sélection d'Appareil vous devez quitter le Mode d'Effacement, accéder à la page voulue, puis rappeler le Mode d'Effacement. Gignotements Type de commande 1 Commande de la bibliothèque par défaut 2 Commande copiée depuis la bibliothèque 3 Commande programmée (apprise)

CHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE COMMANDES

La télécommande HTR 7 peut stocker en mémoire une bibliothèque de commandes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de Sélection d'Apparell. Si la bibliothèque par défaut d'origine ne commande pas votre lecteur CD, platine à cassettes, lecteur DVD ou autre appareil NAD. appliquez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de commandes. Vérifiez d'abord que l'appareil que vous voulez commander avec la télécommande HTR 7 est branchée au secteur et qu'il est sous tension (en «marche » et non en « veille »). Pour accéder au Mode Bibliothèque de la télécommande HTR 7, appuyez simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la touche [PROGRAM] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] passe au vert. En maintenant la télécommande HTR 7 pointée vers l'appareil, entrez le premier code à trois chiffres correspondant à votre appareil que vous trouvez dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur [OFF]. Si l'appareil séteint, appuyez sur ENTRÉE [ENTER] pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque. Si l'appareil ne séteint pas, entrez le code à trois chiffres suivant du tableau. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 7 Lorsque vous entrez le chiffre correct, l'appareil séteint ; appuyez alors sur ENTRÉE [ENTER] pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque.

CODEDE | DESCRIPTONDUPRODUM | CODEDE | DESCRIPHIONDU

Récepteur avec Marche / 100 der 301 75, L76 Tuner Récepteur avec Marche / 101 ea ba 302 L70 Tuner 102 s170 30 LS3Tuner 10 us 304 L73Tuner Second Zone Commands a {Commandes de seconde zone) 3 ss 105 uo 306 us 106 U6 307 Tuners série Dos 107 18 400 Magnétophone B 108 13 401 Magnétophone A 109 u3 500 1230 10 Récepteur/Amplficateur soi we Stéréo in Stereo Second Zone 0 vo {Seconde zone stéréo) 12 SérieToS 503 PURAS 1535, 1562, 1585, 200 Lecteur de CD 600 NS 201 Lecteur de CD (ancien) éo T550,L55 T512,1531,1532, 202 5170,5240, 5340 602 TT TN

SIVÈNVUA FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 7 MODE RECHERCHE Si aucun des codes du tableau, une fois entré, ne permet à la télécommande de mettre l'appareil sous tension, et que vous êtes tout à fait certain d'avoir appliqué la procédure ci-dessus en entier et de façon précise, vous pouvez essayer la méthode de « recherche » suivante Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la touche [PROGRAM] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Leam] passe au vert. Maintenant, appuyez continuellement sur la touche A ou Y de la télécommande HTR 7 ; la télécommande fera défiler toutes les commandes disponibles à une vitesse d'environ 1 commande par seconde Lorsque l'appareil séteint, relèchez immédiatement la touche curseur ; appuyez sur ENTRÉE [ENTER] pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque. Essayez quelques commandes ; sil s'avère que vous avez dépassé la bibliothèque de commandes nécessaire, rappelez le Mode Bibliothèque et utilisez la touche curseur pour revenir en arrière. NOTA I arrive que le mode recherche trouve des bibliothèques de commandes qui commandent, tout au moins partiellement, certains appareils de marques autres que NAD. Vous pouvez bien entendu exploiter de telles fonctions dans la mesure où vous les trouvez. Néanmoins, comme nous garantissons la complétude ou la précision des bibliothèques NAD uniquement, nous ne pouvons assurer aucun support pour le fonctionnement de la télécommande HTR 7 avec des appareils d'autres marques. CONTRÔLE DU NUMÉRO DE LA BIBLIOTHÈQUE DE COMMANDES Vous pouvez vérifier le numéro de la bibliothèque de commandes active sur n'importe quelle touche de Sélection d'Appareil en procédant de la manière suivante. Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la touche [APS] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] passe au vert. Appuyez sur la touche AFFICH. [DISP]; la télécommande HTR 7 indique la bibliothèque de commandes active en faisant clignoter ses touches [CUSTOMI], MAGNÉTOSCOPE [VCRI] et [MACRO] Par exemple, pour indiquer la bibliothèque de commandes N° 501, la télécommande HTR 7 fera clignoter la touche [CUSTOM] 5 fois, puis marquera une pause, puis fera clignoter la touche [MACRO] une fois. I sera sans doute utile de noter les numéros des bibliothèques de commandes de vos apparells. RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 7 Touches surlesquelles il faut appuyer Mode {pendant 3 secondes) Programmer Copier / Acès Direct Touche d'Appareil + Touche { A ] Mode d'Effacement Touche d'Appareil + Touche RTN Enregistrement de Macro Touche Macro + Touche de Fonction Mode Bibliothèque Touche d'Appareil + Touche PROGRAM Temps de Rétro-écairage Touche d'DISP + Touche Numérique Reportez vous à la rubrique Rétablisement des valeurs dorgine | {Rétajissement des valeurs origine » (remise à zéro) d-dessus

SLEEP (MODE SOMMEIL) La minuterie du SLEEP « Mode Sommeil » met automatiquement le Viso Five en mode Veille [Standby] après un nombre de minutes préréglé. Une impulsion unique sur le bouton [SLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTR 7 affiche l'ncrément du temps de sommeil actuellement réglé. Une deuxième impulsion sur le bouton [SLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTR 7, dans les trois secondes qui suivent, et chaque impulsion successive par la suite, augmentent le temps de sommeil d'un intervalle de 30 minutes ; une fois le temps de sommeil écoulé le Viso Five se met automatiquement en mode Veille [Standby] Lincrément de temps de sommeil s'affiche sur l'Affchage Vide-Fluorescent [VFDI de la face parlante du Viso Five, en même temps que l'icône [SLEEP] « MODE SOMMEIL ». Pour régler la minuterie de sommeil, appuyez deux fois sur le bouton (SLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTR 7; la première impulsion affiche le temps de sommeil actuellement réglé, puis la deuxième incrémente la valeur. Chaque impulsion successive augmente le temps de sommeil de 30 minutes, pour aller de 30 minutes jusqu'à 90 minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton ISLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTR 7 jusqu'à ce que [SLEEP OFF] « SOMMEIL ARRÊTÉ » soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le Viso Five en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton [OFF] « ARRÊT » de la télécommande HTR 7, soit sur le bouton MARCHE/ARRÊT POWER] du Viso Five, cela annule aussi le mode sommeil REMARQUE Afin de pouvoir utiliser le bouton SLEEP verifiez que la page DEVICE SELECTOR de la telecommande HTR 7 est reglee sur « AMP ».

DÉPANNAGE PROBLÈME Aucun son sur aucune voie. Aucun son sur certaines voies. Aucun son sur le caisson de basse. Le VISO FIVE ne répond pas à la télécommande HTR 7. Le VISO FIVE ne répond pas aux commandes du panneau avant ou de la télécommande. L'appareil est sous tension mais le lecteur DVD interne ne fonctionne pas. Aucune image. L'image est mauvaise lors de la lecture. Le lecteur DVD interne ne se met pas à lire le disque. Impossible de modifier le contrôle parental. CAUSES POSSIBLES Alimentation secteur débranchée. Appareil hors tension. Prise non alimentée. Câbles défectueux /manquants. Liaisons défectueuses vers les haut-parleurs La/les voie(s) dans la « Configuration des Haut- parleurs » « Désactivée » [Off] Le caisson de basse est éteint, non alimenté ou mal branché. Le niveau du caisson de basse est réglé trop bas. Les piles sont usées ou mal insérées. La fenêtre de transmission IR de la télécommande où la fenêtre de réception IR du VSO FIVE est obstruée. Le panneau avant du VISO FIVE se trouve dans un endroit fortement éclairé (soleil ou spots, etc.). Erreur de microprocesseur. Le VISO FIVE a peut-être surchauffé. Aucun disque n'a été chargé dans l'appareil Le téléviseur n'est pas configuré pour recevoir le signal DVD. Le cäble vidéo n'est pas correctement branché. Le téléviseur connecté à l'apparel nest pas sous tension. Le connecteur HDMI est branché et « HDMI Res. » est réglé sur 720P, 1080i ou AUTO. Le disque est sale Aucun disque n'a été chargé dans l'appareil Le disque inséré n'est pas lisible. Le disque a été inséré à l'envers Le disque n'a pas été inséré dans le guide. Un menu est affiché à l'écran du téléviseur. Le disque est sale. Le mot de passe saisi est incorrect. Le mot de passe a été oublié. SOLUTIONS POSSIBLES Vérifiez le branchement du câble secteur et de la prise. Vérifiez les câbles. Vérifiez les branchements des haut-parleurs. Vérifiez le menu de « Configuration des Haut-parleurs ». Mettez le calsson de basse sous tension, vérifiez la prise d'alimentation ou les branchements. Corrigez le niveau du caisson de basse en réglant le niveau à l'aide de la touche SUB de la télécommande HTR 7. Vérifiez les piles. Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que la ligne de visée est dégagée entre la télécommande et le VISO FIVE. Diminuez l'éclairage Mettez le VISO FIVE hors tension à laide de la touche Power (Alimentation) du panneau avant et débranchez-le de la prise secteur. Attendez cinq minutes, rebranchez le VISO FIVE, puis mettez-le sous tension. Insérez un disque. Sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié sur le téléviseur de manière à ce que l'image du lecteur DVD apparaisse à l'écran du téléviseur. Connectez correctement le câble vidéo dans les prises jack. Mettez le téléviseur sous tension. + Débranchez le câble HDMI relié à la sortie HDMI OUT de la face arrière. + En mode DVD et sans disque chargé (message « NO DISC » affiché) 1 Appuyez et maintenez le bouton [DISPLAY]. La ligne inférieure du VFD affichera le réglage actuel de la résolution HDMI. 2 Uilisez les touches [-4/] de la télécommande ou appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner 480P/576P 720P. 1080i, AUTO ou ARRET. Sélectionnez « 480P/576P" ou « ARRET » pour rétablir les sorties vidéo composante, composite et S Vidéo. Arrêtez-vous au réglage de résolution préféré en libérant les touches | 4/2 lou le bouton [MEMORY] Nettoyez le disque Insérez un disque. Insérez un disque lisible (vérifiez le type de disque, le système de couleur et le code Régional) Placez le disque sur le plateau en orientant la face de lecture vers le bas. Positionnez correctement le disque dans le guide du plateau Appuyez sur SETUP pour aire disparaître le l'écran du menu. Nettoyez le disque Saisissez le mot de passe correct + Rétablissez la configuration d'origine par défaut du VISO FIVE. 1 Mettez le VISO FIVE en mode AM. 2 Appuyez rapidement sur les trois touches du panneau avant ; IPLAY/PAUSE] puis [STOP] puis [DISPLAY], en maintenant la touche [DISPLAY] enfoncée pendant plus de 7 secondes. Le VISO FIVE séteint puis se rallume en mode DVD. + Remarque: Le mot de passe par défaut est 2580.

REFERENCE CARACTÉRISTIQUES SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie en mode stéréo Puissance dynamique IHF ; 8 Puissance dynamique IHF ; 4 Puissance de sortie en Mode Ambiophonique Distorsion harmonique totale à la puissance nominale Distorsion d'intermodulation à la puissance nominale Facteur d'amortissement, 8 Q Sensibilité et impédance d'entrée Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit SIVÈNVUA SECTION TUNER SECTION AM Plage de fréquences Sensibilité utilisable Rapport signal/bruit Distorsion harmonique totale SECTION FM Plage de fréquences Sensibilité utilisable, MONO Rapport signal/bruit MONO Rapport signal/bruit STéréo Distorsion harmonique totale, MONO Distorsion harmonique totale, stéréo Séparation des canaux Sensibilité de décodage RDS SECTION DVD SYSTEME Système de signaux Laser

DVD Rapport signal/bruit (audio) Plage dynamique (audio) Distorsion harmonique totale SORTIE Sortie vidéo Sortie S-Vidéo (signal Y) Sortie S-Vidéo (signal ©) Sortie vidéo en composante (signal Y) Sortie vidéo en composantes (signal Ch/Cn) Sortie vidéo péritel (signal R/V/8) (Europe uniquement) Sortie audio/vidéo (HDMI Sortie audio (optique) Sortie numérique (coaxiale) CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Dimensions (Lx Hx P} Poids net Poids à l'expédition 2x60W 2x80W 2x120W 5x45W <008% <008% >60 300 mV/47 KQ 20,5 dB Réf. 1 kHz, 20 Hz 20 kHz >100 dB Puissance nominale de référence / 8 Q (Pondéré A) > 85 dB Réf1 W/8Q (Pondéré A) 530 kHz -1710 kHz (version nord-américaine, incréments de 10 kHz) 522 kHz -1620 kHz (version européenne, incréments de 9 kHz) 60 d8 40 d8 15% 87,50MHz-108MHz 10 d8 70 dB 65 d& 03% 03% 50 d8 02% PAL/NTSC/Auto Diode laser à deux longueurs d'onde Longueur d'onde 790 nm Longueur d'onde 650 nm >100 dB (Pondéré A) >95 dB (Pondéré A) 002% 1 Verête à crête / 75 0 1 Verête à crête / 75 0 0,286 Vcrête à crête / 75 0 1 Verête à crête / 75 0 07 Vcrête à crête / 75 0 0/7 Vcrête à crête / 75 Q Ver. 1.0x 1 de-15 à-21 d8m 05 Vorête à crête / 75 0 435 x 135 x 370 mm 126kg 156kg Remarque: L'encombrement comprend les pieds le bouton de volume sonare et les berne pour haut-parleurs supplémentaires. Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir une documentation eï des ca dernières informations concernant le VSO FVE. Fabriqué uses brevets US N's: 5.451.942, 5056674; 5974380: 226616; 6487.535 ainsi que d'autres brevets US. et internationaux établis ou en cours, DTS, DTS Digital Sumound et ES sont des marques déposées les logos etle Symbole DTS and DIS 96/24 sont des marques commerciales de la soicété DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tous Droits Réservés. ire Produit officiel Divk® Certified Li toutes les versions de vidéo Di {y compris DX® 6 avec lecture standard des fichiers supports Div. Divx, DivX Certified et les loges associés sont des marques commerciales de Div, Inc. et tés sous licence.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories « Dolby, « Pro Logic» et le symbole double-D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories. HDMI Le logo HDMI etla désignation High-Definition Multimedia sont des marques commerciales ou des marques déposées de La société HDMI Licensing LLC. Les nom XM, XM Ready et les loges associés sont des marques déposées de La société XM Satelite Radio Inc. actéristiques plus récentes, connectez-vous sur amnadelectroniescom, où vous trouverez les Ce produit intègre une technolagie de protection des droits d'auteur qui est protégée parles revendications de procédé de certains brevets américains et par d'autres dr de propriété ntellectuele détenus par Macrovsion Corporation et par d'autres trulaies de d iation de cette technologie de protection des droits d'auteur dit être autorisée par Macrovsion Corporation Cette technologie est uniquement destinée à un usage domestique et à d'autres utlsations limitées sauf ion de Macrovsion Corporation. est imerdi de procéder re ingénierie inverse ou à tout désassemblage

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : VISO FIVE

Catégorie : Système audio