PDG-DSU21N - Climatiseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDG-DSU21N SANYO au format PDF.

Type de produit Climatiseur portable
Caractéristiques techniques principales Technologie de refroidissement par compresseur, capacité de refroidissement de 2,1 kW
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 75 cm (H) x 45 cm (L) x 38 cm (P)
Poids Environ 30 kg
Compatibilités Compatible avec les fenêtres de type coulissant et à battant
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 2,1 kW
Fonctions principales Refroidissement, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les petites à moyennes pièces, installation facile sans travaux

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDG-DSU21N - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDG-DSU21N de la marque SANYO.

FOIRE AUX QUESTIONS - PDG-DSU21N SANYO

Comment réinitialiser le SANYO PDG-DSU21N ?
Pour réinitialiser le SANYO PDG-DSU21N, débranchez l'appareil pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien en position 'On'.
Pourquoi l'appareil ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas obstrués. Nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter une perte d'air.
Comment nettoyer les filtres de l'appareil ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de l'appareil, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore de l'appareil ?
Le niveau sonore du SANYO PDG-DSU21N est d'environ 36 dB en mode silencieux, ce qui le rend relativement discret lors de son fonctionnement.
Comment régler la température de l'air ?
Utilisez la télécommande fournie pour régler la température souhaitée. Appuyez sur le bouton de température pour augmenter ou diminuer la température de l'air.
L'appareil émet-il des codes d'erreur ? Que signifient-ils ?
Oui, l'appareil peut afficher des codes d'erreur sur l'écran. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste des codes d'erreur et leurs significations.
Comment savoir si le réfrigérant doit être rechargé ?
Si vous remarquez une diminution de la performance de refroidissement ou si l'appareil fonctionne plus longtemps que d'habitude, il peut être nécessaire de vérifier le niveau de réfrigérant. Contactez un professionnel si nécessaire.
Puis-je utiliser l'appareil dans une pièce plus grande que sa capacité recommandée ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil dans une pièce plus grande que sa capacité pour assurer une efficacité optimale. Vérifiez les spécifications techniques pour connaître la superficie recommandée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon SANYO PDG-DSU21N ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client SANYO ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web de SANYO pour plus d'informations.

MODE D'EMPLOI PDG-DSU21N SANYO

A l’attention du propriétaire Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce manuel et utilisez le projecteur correctement. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques etde fonctions très commodes. Une utilisation correcte du projecteur vous permettra d’utiliser au mieux ses possibilités et de le conserver en bon état de marche pendant une longue durée.

Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulementvous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vousrisquerez de causer des anomalies de fonctionnement, unincendie ou d’autres accidents.

Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeurchez qui vous avez achete le projecteur ou un centre de service.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OUDE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PASL’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. -

Laissez un espace suffisant sur le dessus, sur les côtés et à l’arrière du cabinet du projecteur pour permettre une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement du projecteur. Un espace minimum doit être maintenu. Si le projecteur est intégré dans un compartiment ou un boîtier fermé similaire, les distances minimales doivent être maintenues. Veillez à ce que les

ouvertures de ventilation du projecteurne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffeexcessivement, ceci risquera de réduire sa durée deservice et de causer des accidents graves.

COTES et HAUT ARRIERE

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE DÕEMPLOI DE LÕAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS DÕUTILISATION ET DÕENTRETIEN IMPORTANTES.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOIPOUR REFERENCE ULTERIEURE.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nousvivons !

ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle quedéfinie dans la norme ANSI/NFPA 75

Standard for Protectionof Electronic Computer/ Data Processing Equipment. Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissue ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.

risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vousmême car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange specifies par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge lectrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils

Installez le projecteur correctement. Une installation incorrecte peut réduire la durée de vie de la lampe et engendrer des risques d'incendie. N’inclinez pas le projecteur en biais.

ATTENTION L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.

- Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation. - Conservez le conduit d’extraction d’air éloigné d'au moins à 90cm de tout objet. - Ne touchez pas de composant périphérique du conduit d’air, tout spécialement les vis et les parties métalliques. Cette zone deviendra très chaude lors le projecteur est en fonctionnement. - Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets poses sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.

Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. Ne penchez pas le projecteur de plus de 6 degrés vers l’arrière ou vers l’avant.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de l'objectif, rétractez les pied d'élévation et pied d’ajustement de l’inclinaison pour éviter d'endommager la lentille et le cabinet. Lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, rangez-le dans un boîtier adéquat avec l’objectif vers le haut pour protéger le projecteur. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le faites pas tomber, ne le cognez pas, ne le soumettez pas à des forces trop importantes ou ne mettez pas d’autres objets sur le cabinet. SOYEZ PRUDENT LORS DU PORT OU DU TRANSPORT DU PROJECTEUR -

Ne transportez pas le projecteur en utilisant un service de livraison ou de transport dans un boîtier de transport inapproprié. Ceci pourrait endommager le projecteur. Pour transporter le projecteur via un service de livraison ou de transport, consultez votre revendeur pour plus d’informations. Ne rangez pas le projecteur dans son étui avantqu’il soit suffisamment refroidi.

Avis de la commission fédérale des communications Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: - Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. - Eloigner l’équipement du récepteur. - Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PDG-DSU21N Nom commercial : Sanyo Partie responsable Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

Cordon d’alimentation secteur pour le

Royaume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque . doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pieces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate. AVERTISSEMENT:

IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON ASA TERRE FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.

Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune Masse Bleu Neutre Brun Conducteur Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.

LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

également avec une prise secteur mise à la terre pour éviter des interférences du signal dues aux fluctuations de la tension.

Affichage à l’écran multilingue et convivial

Correction du trapèze électronique avancée

„ Contenu de l’emballage Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous d’avoir tous ces composants :

Projecteur avec capuchon

Cordon d’alimentation secteur

Les accessoires et les composants peuvent varier selon les revendeurs et la région.

Présentation du projecteur

TEMP (Voyant à diode de température) Consultez « Messages des voyants à diodes ».

Fonction des boutons

Boutons à quatre directions

Utilisez le bouton à quatre directions pour sélectionner les éléments ou faire des ajustements à votre sélection.

USB Ce connecteur est pour la fonction de contrôle par souris de page précédente et suivante et pour la mise à niveau du micrologiciel.

à l’écran. Appuyez à nouveau pour annuler la fonction Figer. VOLUME + / Ajustez le niveau du volume. PAGE S / T (mode ordinateur seulement) Défilez en avant et en arrière à l’écran pendant une présentation. Connectez le projecteur et votre ordinateur avec un câble USB pour utiliser ces boutons. MUTE Coupez le son temporairement. Appuyez à nouveau pour annuler la fonction Muet. MENU Affichez ou quittez les menus affichés à l’écran.

ECO Appuyez ce bouton pour activer le mode éco.

ASPECT Appuyez ce bouton pour basculer le format de l’image de 4:3 à 16:9. ESC. - Agit comme le bouton Echap de l’ordinateur lorsque la fonction clavier est sélectionnée. - Agit comme le bouton droit de la souris lorsque la fonction souris est sélectionnée. Boutons à quatre directions - Utilisez le bouton à quatre directions pour sélectionner les éléments ou faire des ajustements à votre sélection. - Agit comme le clavier de l’ordinateur (quatre boutons directionnels) lorsque la fonction clavier est sélectionnée. - Agit comme la navigation de la souris lorsque la fonction souris est sélectionnée.

CURSEUR" pour plus de détails.)

KEYSTONE + / Corrigez la distorsion du trapèze. D-ZOOM + / Effectuez un zoom avant ou arrière dans les images. IMAGE Sélectionnez le mode PC, Film, sRGB ou Util. ON / STAND-BY Allumez ou éteignez le projecteur.

Pour la première utilisation : Retirez le fil d’isolation transparent en le tirant avant l’utilisation.

Pour changer la pile :

Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers. Mettez les piles usagées au rebut en respect avec la réglementation locale. Danger d’explosion possible si les piles sont incorrectement remplacées. Ne remplacez qu’avec le même type recommandé par le fabricant.

Utiliser la télécommande

Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez un bouton. „ Utiliser le projecteur depuis l’avant

Ne faites pas tomber la télécommande et ne la secouez pas.

Éloignez la télécommande des lieux avec une température ou humidité excessivement élevée. Ne renversez pas d’eau sur la télécommande et ne placez pas d’objets mouillés sur elle. Ne démontez pas la télécommande.

Connecter le projecteur 1 Les câbles fournis avec le projecteur peuvent différer de ceux de l’illustration cidessus. Les câbles inclus dépendent du produit livré.

Allumer/éteindre le projecteur

Allumer le projecteur : 1. 2.

Retirez le capuchon de l’objectif du projecteur.

Connectez le cordon d’alimentation secteur et les câbles de signal des périphériques.

Appuyez le bouton I/ pour allumer le projecteur. Une minute environ est nécessaire pour le réchauffement du projecteur.

Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc.). Le projecteur détecte automatiquement votre source.

„ Lorsque la diode LAMP commence à clignoter, le projecteur vient d’entrer en mode d’attente.

„ Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devez attendre la fin du cycle de refroidissement du projecteur et son entrée en mode d’attente. Une fois en mode

d’attente, appuyez simplement le bouton I/ pour redémarrer le projecteur.

Déconnectez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et du projecteur.

„ Ajuster la hauteur du projecteur

Le projecteur possède un pied de réglage pour ajuster la hauteur de l’image.

Pour élever ou abaisser l’image : 1. 2.

Ajuster le zoom et la mise au point du projecteur

Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas bloqués.

N’utilisez pas le projecteur dans un environnement très enfumé. Les résidus de fumée peuvent causer une accumulation sur les composants critiques (c.-à-d. DMD, ensemble objectif, etc.).

Utilisation du menu

Le projecteur à des menus affichés à l’écran multilingues qui permettent de faire des ajustements à l’image et de changer plusieurs paramètres.

Comment l’utiliser

Après avoir sélectionné la fonction souhaitée du menu principal, appuyez sur X pour accéder au sous-menu et régler la fonction. Ajustez le paramètre avec W / X. Appuyez le bouton Menu du panneau de commande ou le bouton MENU de la télécommande, l’écran retournera au menu principal. Pour quitter le menu OSD, appuyez le bouton Menu du panneau de commande ou le bouton MENU de la télécommande à nouveau. Le menu OSD se ferme et le projecteur enregistre automatiquement les nouveaux réglages.

Photo (Ordinateur / Mode vidéo)

Luminosité élevée, l’écran semble plus froid, et lorsqu’elle est plus élevée, l’écran semble plus chaud. Si vous sélectionnez « Util », « Rouge », « Vert » et « Bleu » peuvent être ajustés. Trapèze Corrigez la distorsion du trapèze.

De nombreux prédéfinis d’usine sont optimisés pour différents types d’image. „ PC : Pour ordinateur ou notebook. „ Film : Pour le home cinéma. „ sRGB : Pour la couleur PC standard. „ Util : Paramètres utilisateur mémorisés. Intens Blanc Augmentez la luminosité des zones blanches.

Ajustez la synchronisation du projecteur par rapport à l’ordinateur.

Synchro fine Ajustez la phase du projecteur par rapport à l’ordinateur. Horizontal Position Ajustez l’image vers la gauche ou la droite dans la zone de projection. Vertical Position Ajustez l’image vers le haut ou le bas dans la zone de projection.

Image Vidéo (Mode vidéo)

„ YPbPr : Pour les signaux de composants 480p, 576p, 720p, 1080i. „ RVB : Pour le signal VGA. „ YCbCr : Pour les signaux de composants 480i, 576i.

Compteur de la lampe

Affichez la durée de fonctionnement écoule de la lampe (en heures). Réinit. la lampe Réinitialisez le compteur de la lampe à 0. Recherche d'entrée Recherchez automatiquement la source d’entrée. Mode ECO Utilisez cette fonction pour réduire la lumière de la lampe du projecteur, ce qui baissera la consommation et augmentera la vie de la lampe. Altitude L’activation du mode Altitude fait fonctionner les ventilateurs à pleine vitesse pour permettre le refroidissement approprié du projecteur à haute altitude. Temporìsat. OSD Durée pendant laquelle le menu OSD reste activé (en état inactif par seconde).

Mode d'installation, Compteur de la lampe et Altitude ne seront pas réinitialisés.

Nettoyez doucement avec un chiffon doux. Si la poussière et des tâches ne sont pas enlevées facilement, utilisez un chiffon doux imbibé légèrement d’eau ou d’eau et de détergent neutre et essuyez avec un chiffon doux et sec.

„ N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques autres que ceux indiqués cidessus. N’utilisez pas de benzène ni de diluant. N’utilisez pas d’aérosol chimique. Utilisez uniquement un chiffon doux ou du papier pour objectif.

Après un certain temps d’utilisation du projecteur, la luminosité de la lampe du projecteur diminue graduellement et la lampe peut se casser plus facilement. Il est recommandé de remplacer la lampe si un message d’avertissement est affiché. N’essayez pas de réparer la lampe par vous-même. Contactez un technicien de service qualifié pour le remplacement. Remplacez la lampe quand:

„ “Messages d’indicateur lumineux” pour plus de détails.

„ La durée de vie peut être différente d’une lampe à une autre et selon l’environnement d’utilisation. Il n’y a pas de garantie de durée de vie identique pour chaque lampe. Certaines lampes peuvent terminer leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires. Une lampe peut exploser du fait de vibrations, de chocs ou de dégradations résultant d’heures d’utilisation lorsque sa durée de vie approche de sa fin. Le risque d’explosion peut être différent selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous installez ou retirez la lampe. Des cycles de mise sous/hors tension plus rapides peuvent endommager la lampe et réduire sa durée de vie. Attendez au moins 5 minutes pour éteindre le projecteur après l’avoir allumé. N’utilisez pas la lampe à proximité de papier, de tissus ou autre matériau combustible et ne la couvrez pas avec ces types de matériaux. Il y aurait autrement un risque d’incendie. N’utilisez pas la lampe dans une atmosphère contenant une substance inflammable, telle qu’un diluant. Il y aurait autrement un risque d’incendie ou d’explosion. Aérez bien la zone ou la pièce lors de l’utilisation de la lampe dans une atmosphère à oxygène (dans l’air). Si de l’ozone est inhalé, cela peut causer des mots de tête, des nausées, des vertiges, etc. La lampe contient du mercure inorganique. Si la lampe explose, le mercure contenu dans la lampe s’échappera du projecteur. Quittez la pièce immédiatement en cas de bris de la lampe pendant son utilisation et aérez la zone pendant au moins 30 minutes afin d’éviter d’inhaler des vapeurs de mercure. Il y aurait autrement un risque pour la santé.

Débranchez le cordon d’alimentation.

Desserrez la vis sur le côté du couvercle de la lampe et faites glisser vers l'avant et retirez le couvercle. Retirez les vis du module de la lampe, tirez la poignée et soulevez le module pour le sortir. Insérez le nouveau module de la lampe dans le projecteur et serrez les vis. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez la vis. Allumez le projecteur. Si la lampe ne s’allume pas après la période d’échauffement, essayez de la réinstaller. Réinitialisez l’heure de la lampe. Reportez-vous au menu « Réglages (Ordinateur/Mode vidéo) ».

La lampe étant faite en verre, ne laissez pas tomber l’unité et ne rayez pas le verre. Ne réutilisez pas une vieille lampe. Ceci pourrait causer l’explosion de la lampe. Assurez-vous d’éteindre le projecteur et de débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de remplacer la lampe. N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est retiré.

COMMANDER UNE NOUVELLE LAMPE Une nouvelle lampe peut être commandée via votre revendeur. Lors de la commande de la lampe, donnez les informations suivantes au revendeur.

Q No. de modèle de votre projecteur

Les composants listés ci-dessous sont disponibles en option. Lorsque vous commandez ces composants, communiquez le nom de l'élément et le no. du modèle au vendeur.

„ Appuyez à nouveau le bouton ON / STAND-BY.

„ Débranchez le cordon d’alimentation et attendez un court moment, puis branchez-le et appuyez à nouveau le bouton d’alimentation.

Problèmes d’image

Si la source de recherche est affichée : „ Appuyez sur le bouton INPUT une ou plusieurs fois pour sélectionner une autre source d’entrée active. „ Assurez-vous que la source externe est allumée et connectée. „ Pour une connexion à un ordinateur, assurez-vous que le port vidéo externe de votre ordinateur notebook est activé. Reportez-vous au manuel de l’ordinateur. Si l’image n’est pas nette : „ Assurez-vous que le capuchon de l’objectif est ouvert. „ Pendant l’affichage du menu à l’écran, ajustez la bague de mise au point. (La taille de l’image ne doit pas changer. Si elle change, vous ajustez le zoom, pas la mise au point.) „ Vérifiez l’objectif de projection pour voir s’il doit être nettoyé. Si l’image scintille ou est instable pour une connexion à un ordinateur : „ Appuyez le bouton AUTO PC. „ Appuyez le bouton MENU, pour aller à Image d'Ordinateur et ajustez Total de points ou Synchro fine. Si aucune image n'apparaît à l'écran: „ Allumez le projecteur. „ Vérifiez que toutes les connexions sont correctes. „ Vérifiez que tous les périphériques fonctionnent correctement. „ Retirez le capuchon de l’objectif et allumez le projecteur.

Problèmes de la télécommande

Si la télécommande ne fonctionne pas : „ Assurez-vous que rien ne bloque le récepteur de la télécommande sur l’avant ou l’arrière du projecteur. Utilisez la télécommande dans sa portée efficace. „ Dirigez la télécommande vers l’écran ou vers l’avant ou l’arrière du projecteur. „ Déplacez la télécommande pour qu’elle soit plus directement à l’avant ou derrière le projecteur et moins sur les côtés. „ La batterie est peut être trop faible. Remplacez-la par une nouvelle batterie.

Interface de contrôle série

Ce projecteur est équipé d’une fonction pour contrôler le projecteur en utilisant le port série RS232C.

Connexion et opération

1. 2. RS-232C du projecteur et au port série du PC. Lancez le logiciel de communication fourni avec le PC et configurez les conditions de communication comme suit: Envoyez la chaîne de commande avec la touche HEX (la plage de la touche HEX est 0-9 et a-f) pour contrôler le projecteur.

Le commande est envoyée depuis le PC vers le projecteur suivant un format comme défini dans le tableau ci-dessous. Le projecteur décode la commande et retourne une confirmation ‘ACK’ = ‘06’. Le tableau ci-dessous liste les commandes typiques pour contrôler le projecteur. Veuillez consulter votre revendeur local pour plus d’informations à propos des autres commandes.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SANYO

Modèle: PDG-DSU21N

Catégorie: Climatiseur

Télécharger la notice PDF Imprimer