CLARION BLT370 - Équipement audio Bluetooth

BLT370 - Équipement audio Bluetooth CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLT370 CLARION au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice CLARION BLT370 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur Bluetooth avec fonction mains libres
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les appareils Bluetooth, supporte les profils A2DP, AVRCP, HFP
Alimentation électrique Alimentation par batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives Dimensions compactes pour une portabilité facile
Poids Poids léger pour une utilisation pratique
Compatibilités Compatible avec la plupart des smartphones, tablettes et ordinateurs équipés de Bluetooth
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5V
Puissance Puissance de sortie adaptée pour une utilisation audio
Fonctions principales Écoute de musique sans fil, appels mains libres, contrôle de la musique
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles selon le fournisseur
Sécurité Utiliser uniquement avec des appareils compatibles, ne pas exposer à l'eau
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - BLT370 CLARION

Comment connecter mon CLARION BLT370 à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Allumez le CLARION BLT370, appuyez sur le bouton Bluetooth et recherchez le dispositif dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone. Sélectionnez CLARION BLT370 dans la liste et suivez les instructions pour coupler les appareils.
Que faire si le son est faible sur le CLARION BLT370 ?
Vérifiez le volume du CLARION BLT370 ainsi que celui de votre smartphone ou appareil connecté. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé et que les paramètres audio de votre appareil sont correctement configurés.
Comment réinitialiser le CLARION BLT370 ?
Pour réinitialiser le CLARION BLT370, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi mon CLARION BLT370 ne se connecte-t-il pas à mon appareil ?
Vérifiez que votre appareil est en mode Bluetooth et qu'il est à proximité du CLARION BLT370. Assurez-vous également que le CLARION BLT370 n'est pas déjà connecté à un autre appareil. Si le problème persiste, essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Le CLARION BLT370 se déconnecte fréquemment, que faire ?
Cela peut être dû à une faible batterie sur l'un des dispositifs ou à une interférence avec d'autres appareils Bluetooth. Assurez-vous que les batteries sont chargées et éloignez-vous de tout autre appareil pouvant causer des interférences.
Comment mettre à jour le firmware du CLARION BLT370 ?
Visitez le site web de CLARION pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via un câble USB ou Bluetooth, selon les options disponibles.
Le CLARION BLT370 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins une heure. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que l'appareil ait besoin d'être réparé.

Questions des utilisateurs sur BLT370 CLARION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLT370 - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLT370 de la marque CLARION.

MODE D'EMPLOI BLT370 CLARION

Manuel d'installation et ode d'emploi

Déclaration de conformité FCC

Cet équipement a ete teste et reconnu conforme aux normes d'un appeareil numerie de Classe B, conformement à la Partie 15 des Règles FCC.

Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génére, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causeer des interférences nuisibles aux radiocomunications. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière.

Si ce équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant l'équipement et en le rallumont, nous recommendons à l'utilisateur de demander assistance à un revendeur ou un technician radio/TV qualifiés.

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

(1) Cet appeareil ne doit pas causeur d'interfERENCE nuisible, et
(2) Cet apparéil doit accepter toute interférence captée, y compris les interférences qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.

Clarion BLT370

Ce manuel est publié par Clarion sans garanties. Des améliorations et des modifications rendues nécessaires par des erreurs typographiques, des imprecisions dans l'information disponible ou des perfectionnements apportés aux programmes et /ou équipements peuvent étres faites par Clarion à tout moment et sans préavis. Ces changements seront cependant inclus dans les rééditions de ce manuel.

L'utilisation d'iPod est destinée à une duplication autorisée dans le respect de la loi ou par un détenteur de droits uniquement. Ne volez pas la musique.

iPod est une marque d'Apple Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.

La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion a lieu sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

INFORMATINS DE L'ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION

Pour les Étas Unis et le Canada seulement

Cher client:

www.clarion.com

Nour vous remercions d'avior acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.

Il y a beaucoup d'avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.

Nous avons facilité la tache d'enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d'enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous étés enregistrer, nous pouvons vous pouvons vous tener informé des informations important de produits.

Enregisterr a www.clarion.com - c'est facile demettre a jour votre produit Clarion.

SOMMAIRE

  1. QUE CONTIENT CE COFFRET? 34
    2.SURVOL DES CHARACTERISTIQUES DU PRODUIT 35

Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth®
Clarion (BLT370) 35

  1. INSTALLATION 37

Installer le BLT370 37

Connexion Automatique 43

  1. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH® 44

Terminologie des Touches 44

Comprénde les Indicateurs de l'Emetteur-Récepteur 46

FonctionsBasiques 47

Streaming musical et Contrôle de la lecture 49

Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-Fil Bluetooth® 51

6 MODELES COMPATIBLES 54
7.DEPANNAGE 55
8.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 57
9.INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 58

1. QUE CONTIENT CE COFFRET?

Un coffret BLT370 complet comprehend les articles suivants:

CLARION BLT370 - QUE CONTIENT CE COFFRET? - 1
Emetteur-Récepteur Audio Telephone mobile Bluetooth® avec cable de 2,5m et boite LC

CLARION BLT370 - QUE CONTIENT CE COFFRET? - 2
Crocket Velcro (x2) avec adhesif double face fourni

CLARION BLT370 - QUE CONTIENT CE COFFRET? - 3
Boucle velocro (x2) avec adhesif double face fourni

CLARION BLT370 - QUE CONTIENT CE COFFRET? - 4
Clip de fixation

CLARION BLT370 - QUE CONTIENT CE COFFRET? - 5
Cable RCA sur pris3,5mm (1m)

2. SURVOL DES CHARACTERISTIQUES DU PRODUIT

Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth® Clarion (BLT370)

Le BLT370 est un kit mains libres pour automobile doté de la technologie sans fil Bluetooth®, qui vous permettra, sur la chaine stéreo intégrée à votre vehicule, la transmission sans fil de musique en streaming, et la communication sans-fil de type mains libres à partir de votre téléphone mobile.

- Fonctions Automatiques:

  • Mise en route automatique au démarrage du vehicule
  • Connexion automatique avec le dernier téléphone mobile précédement couplé, à la mise en route (en fonction du mode de reconnexion multiple)
  • Basclement automatique entre le mode streaming musical et le mode mains libres grâce à la technologie Bluetooth®

- Fonctions du streaming musical:

  • Streaming musical numérique sans fil de haute qualité (en fonction des capacités de l'appareilouple)
  • Commande à distance d'un apparéil éloigné (en fonction des capacité de l' apparéil couple)
  • Réglage du volume

- Fonctions du kit automobile:

  • Sortie auxiliaire pour branchement sur une chaîne stéreo pour automobile
  • Broche Interruption Télephone servant à faire basculer la chaine stéreo automobile sur le mode auxiliaire pour les communications mobiles
  • Microphone intégré, avec support pour microphone externe en option
  • Annulation de l'Echo Acoustique (AEC) et suppression du bruit
  • Commutateur canal gauche/droit (pour selectionner le canal de sortie du haut-parleur)
  • Boutons "un cli" décrocher/terminer/rejeter l'appei et volume
  • Transfert d'appoint
    Réglage du volume

2. SURVOL DES CHARACTERISTIQUES DU PRODUIT

Broche Interruption de téléphone

Le cable de l'Emetteur-Récepteur est équipé d'une broche d'interruption de téléphone (TEL-INT). Ce mecanisme sert à commander à la chaine stéreo automobile de changer de mode quand il déetecte un appel entrant ou un transfert d'appoint.

- Changement Automatique de profil Bluetooth®

Si l'Emetteur-Récepteur est couplé à la fois avec un Emetteur Audio / station d'accueil pour iPod®1 Bluetooth® Clarion et un téléphone mobile, quand il y a un appel entrant, une sonnerie stéreo retentit et le streaming musical bascule alors en mode silencieux jusqu'à la fin de l'appeil ou son refus.

Annulation d'Echo Acoustique

Il est fréquent que les signaux vocaux provenant du haut-parleur apparaisent sur le microphone, ce qui provoque des interférences mélangées sous la forme d'un écho acoustique et d'un renonnement. Grâce à ce système intégré avancé d'Annulation d'Echo Acoustique (AEC) basé sur DSP, l'appareil est capable de:gérer une communication en full-duplex, l'annulation d'écho et la suppression du bruit sur l'entrée microphone, afin de permettre une communication mains libres lisse et une voix limpide.

Commande de volume séparée

Il y a deux sortes de réglage de volume : une pour le mode mains libres et une pour le mode musique. Cela permet de garantir que l'utilisateur puisse régler le volume souhaité pour la voix et la musique séparément, sans avoir à changer le volume quand il prend ou termine un appel au cours du streaming musical.

Remarque:

1 L'Emetteur Audio et la station d'accueil pour iPod® (DGL370 et BC001N/BC002M/BC003V) Bluetooth® Clarion sont des produits Clarion (vendus séparément) qui prennet en charge le streaming musical via la technologie sans-fil Bluetooth®. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour plus d'informations concernant ces produits.

Installer BLT370

Cet Emetteur-Récepteur est utilisé pour recevoir, par le moyen de la technologie sans-fil Bluetooth®, des signaux audio provenant d'un autre apparéil Bluetooth® et de les transmettre en streaming sur la chaine stéreo du vehicule. Le cable fourni possède une paire de sortie auxiliaire, un connecteur d'alimentation 12V (avec boîte LC fournie) et une broche TEL-INT (interruption de téléphone).

CLARION BLT370 - Installer BLT370 - 1
Figure 1: Schéma du système

Instructions

  1. Branchez la source 12V (Acc et terre) sur l'alimentation du vehicule.
  2. Branchez le RCA-L (gauche) et le RCA-R (droite) sur l'entrée auxiliaire (AUX) de la chaîne stéreo du vehicule. De façon alternative, vous pouvez utiliser le cable RCA sur prise 3,5mm (fourni) et le brancher sur une chaîne stéreo prénant en charge une entrée AUX 3,5mm.
  3. Branchez la broche TEL-INT. sur la ligne "silence téléphone" de la chaine stéreo du vehicule (si cette fonction est prise en charge).
  4. Assurez-vous que l'interrupteur de la chaine stéreo pour automobile est sur ON.

3. INSTALLATION

  1. Avec le velcro muni d'un adhésif double face, fixez l'Emetteur-Récepteur sur le clip de fixation, si nécessaire (voir Fig. 2). L'utilisation du velcro est expliquée en détaïl ci-dessous:

Etape 1 : Fixez le crochet Velcro sur le clip de fixation avec l'adhesif double face fourni.
Etape 2: Fixez la boucle velcro sur le crochet.
Etape 3 : Fixez l'Emetteur-Récepteur sur la boucle Velcro avec l'adhésif double face fourni.

  1. Placez l'Emetteur-Récepteur dans un endroit facilement accessible au conducteur, par exemple, le pare-soleil (voir Fig. 3) ou le tableau de bord (voir Fig. 4).
  2. Réglez le bouton canal/gauche/droit selon la position du conducteur (voir page 53 "Régler la sortie canal gauche ou droit" pour plus de détails).
  3. Une fois le vehicule démarré, l'Emetteur-Récepteur s'allume immédiatement. Il ne peut pas être éteint aussi longtemps que la clé de contact est tournée sur ON (position démarrage) ou sur ACC (position batterie).

Remarques:

  • Vérifie que l'emplacement de l'Emetteur-Récepteur est ajustat pour capter correctement la voix du conducteur du vehicule.
  • Ou bien encore, l'utilisateur peut utiliser un microphone externe (optionnel) qui se branche sur la prise 2,5mm de l'entrée audio, pour une meilleure réception de la voix.

CLARION BLT370 - Remarques: - 1
Figure 2: Utilisation du Velcro et de l'adhesif double face

Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth®

CLARION BLT370 - Remarques: - 2
Figure 3: Fixation du BLT370 sur le pare-soleil du vehicule

Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth®

CLARION BLT370 - Remarques: - 3
Figure 4: Fixation du BLT370 sur le tableau de bord

ATTENTION

  • Veuillez lore attentivement le schéma du système avant d'installer votre BLT370. Un câblage incorrect peut endommager le BLT370, votre chaîne stéreo automobile ou le vehicule lui-même.
  • Nous recommendons fortment que le BLT370 soit installé par une personne très familière avec le système électrique de votre vehicule. En cas de doute, veuilliez consulter libre revendeur.

Qu'est-ce que la technologie sans fil Bluetooth®?

La technologie sans fil Bluetooth® est une technologie radio qui relié des apparèils tels que les téléphones mobiles et les oreillettes sur une distance limitee, d'environ 10 metres (env. 33 pieds). Pour plus de renseignements, voir www.bluetooth.com.

Que sont les profils Bluetooth® sans fil?

Les profils Bluetooth® sans fil sont les différentes manières dont les apparciels Bluetooth® communiquent avec d'autres apparciels. Les téléphones Bluetooth® prennett en charge soit le profil oreillette (HSP), soit le profil mains libres (HFP), soit les deux. En vue d'assurer la prise en charge un profil déterminé, le fabricant doit respecter un certain nombre de normes obligatoires dans le software du téléphone. L'Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth® prend en charge à la fois les profils HSP et HFP. En outre, il prend aussi en charge les profils A2DP et AVRCP de façon à permettre le streaming musical et le contrôle de la lecture. Veuillez vous référer au chapitre "Streaming musical et Contrôle de la lecture", page 49, pour une description plus détaillée de ces profils.

Quest-ce que le couplage?

Avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth®, vous devez "coupler" l'Emetteur- Récepteur avec le téléphone /Emetteur Audio Bluetooth® avant de l'utiliser pour la première fois.

Le "Couplage" creée une liaison sans fil unique entre le Telefoné/Emetueur Audio Bluetooth® doté de la technologie sans fil Bluetooth® Audio et votre Emetueur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth®, supprimant la nécessité de répéter le processus de couplage pour les utilisations suivantes. Les apparèils Bluetooth® ne fonctionnent pas si les différents apparèils n'ont pas été couples.

Qu'est que le code passé?

Le code passé ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone mobile pour le couplage avec l'Emetteur-Récepteur. Cela permet à votre téléphone et à l'Emetteur-Récepteur de se reconnaître mutuellement et de fonctionner ensemble automatiquement.

Sequence de Couplage

Remarque:

  • Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation de l'Emetteur Audio / Berceau pour iPod Bluetooth® Clarion pour les opérations ci-dessous concernant l'Emetteur Audio Bluetooth®.

Entre l'Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth® et l'Emetteur Audio Bluetooth®

  1. Assurez-vous que l'Emetteur est relié à un source audio.
  2. Assurez-vous que la source de la chaîne stéreo du vehicule est basculée sur le mode 'AUX'.
  3. Réglez l'Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous reférer à la page 47 "Activer le mode couplage de l'Emetteur-Récepteur Bluetooth".
  4. Reglez l'Emetteur sur le mode couplage.
  5. La musique commence automatiquement des que la couplage est réussi.

Remarques:

  • Il n'est pas nécessaire d'entrée un code pin spécifique pour coupler ces deux appareils, comme cela l'est avec un téléphone mobile.
  • En mode couplage, une LED clignotant lentement et alternatively rouge/bleu doit être allumée sur l'Emetteur-Récepteur. Assurez-vous que l'Emetteur et l'Emetteur-Récepteur ne sont pas respectivement coupés à un autre Emetteur-Récepteur ou Emetteur.
  • Veuillez vous référer à la page 46 "Comprérence les Indicateurs de l'Emetteur-Récepteur" pour plus de détails.

Entre l'Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth® et un téléphone mobile

  1. Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone mobile. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre téléphone mobile pour de plus amples détails.
  2. Réglez l'Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer à la page 47 "Activer le mode couplage de l'Emetteur-Récepteur Bluetooth".
  3. Cherchez un nouvel apparéil Bluetooth® sur le téléphone mobile. Le nom de l'Emetteur- Récepteur est "CLARION_HSF".
  4. Lorsqu'on tente de connecter l'Emetteur-Récepteur, le téléphone mobile demande un code passé, entrez le code PIN: "0000".
  5. L'appeil entrant sera dirigé automatiquement vers l'Emetteur-Récepteurès que la connexion est réussie.

Remarques:

  • Vérifie toujours que le mode de fonctionnement Bluetooth® du téléphone est activé quand vous utilisez un kit mains libres automobile Bluetooth®.
  • Pendant le streaming musical, un couplage simultané avec un téléphone mobile peut causeur un son haché.

CLARION BLT370 - Remarques: - 1

ATTENTION

  • L'Emetteur-Récepteur peut uniquement être coupé et connecté à UN SEUL téléphone mobile à la fois.
  • Pour le coupler et le connecter à un autre téléphone mobile, l'utiliser devra d'abord déconnecter le téléphone mobile actuel. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre téléphone mobile pour déconnecter l'appareil.
  • L'Emetueur-Récepteur peut être couple simultanément avec l'Emetueur et le téléphone tant que les deux apparciels (emetueur et téléphone mobile) n'utilisent pas les même profils (A2DP et AVRCP), utilisés en même temps pour le streaming musical.

Connexion Automatique

La fonction sans fil Bluetooth® de votre téléphone doit être activée pour pouvoir établier une connexion automatique.

  1. L'Emetteur-Récepteur étabira une connexion automatique dans les cas suivants:

  2. Àprous un connexion précédente réussie, quand l'émetteur-reépteur est allumé à nouveau, il tentera automatiquement de se reconnectcer avec le dernier téléphone mobile couple (cela dépend du mode de reconnexion multiple). La connexion peut prendre jusqu'à 1 minute, selon le téléphone mobile utilisé.

  3. Certains téléphones mobiles nécessiteront la confirmation de l'utilisateur pour la connexion Bluetooth®. Dans ce cas, l'utilisateur devra confirmer la connexion sur son téléphone mobile avant que la connexion soit établie.

  4. L'Emetteur-Récepteur n'établitra pas de connexion automatique ou échouera à se connecter dans les cas suivants:

  5. Si le téléphone mobile couplé est déjà connecté avec un autre kit mains libres/oreillette

  6. Si le téléphone mobile couplé est étéint puis rallumé (selon le téléphone mobile)
  7. Si le téléphone mobileouple est hors de portée
  8. Si le téléphone mobile couplé est allumé après l'Emetteur-Récepteur, quand le mode de reconnexion multiple est sur désactivé).

Dans ces cas, l'utilisateur devra se reconnectcer manuellement avec l'Emetteur-Récepteur via le téléphone mobile.

Remarque:

  • Si l'Emetteur-Récepteur est étèint, certains téléphones mobiles peuvent prendre plus de temps pour détecter la déconnexion.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Terminologie des Touches

Veuillez tire attentivement le chapitre "Installer le BLT370" page 37, avant de procéder aux opérations suivantes.

CLARION BLT370 - Terminologie des Touches - 1

CLARION BLT370 - Terminologie des Touches - 2

Touche [1 1] / [1]

  • En cas d'appoint entrant, appuyez sur cette touche pour prendre l'appoint.
  • En cours de conversation téléphonique, appuyez deux fois sur cette touche pour transférer l'objet.
  • Pendant le streaming musical avec iPod, appuyez sur cette touche pendant 1 seconde pour recommencer la lecture du morceau actuel.
  • Pendant le streaming musical, restez appuyé sur cette touche pendant 1 seconde (appareil A2DP) ou 2 secondes (iPod) pour revenir au morceau précédent.
  • Les fonctions de relecture de morceau/sélection du morceau précédent dépendent de la durée de la lecture et des dispositifs A2DP.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RéCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Touche [_1] [

  • En cas d'appointer entrant, appuyez sur cette touche pour refuser l'appoint.
  • En cours de conversation téléphonique, appuyez sur cette touche pour terminer l'appeL.
  • Pendant le streaming musical avec un apparéil A2DP ou iPod, appuyez pendant au moins 1 seconde pour passer au morceau suivant.

Touche [VOL +]

  • Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
  • Pendant le streaming musical, appuyez pendant 1 seconde sur la touche pour dire/mettre sur pause le morceau.

Touche [VOL -]

  • Appuyez sur cette touche pour baiser le volume.
  • Pendant le streaming musical avec un apparéil A2DP, appuyez pendant 1 seconde au moins sur la touche pour arrêté la lecture du morceau.

Touche [RESET]

  • Utilisez cette touche pour remettre à zéro l'appareil.

Sélecteur [L/R]

  • Basculer sur le canal de sortie gauche ou droit lors d'une conversation téléphonique.

Microphone Interne

  • Microphone intégré pour conversation téléphonique.

Entrée micro 2,5mm

  • Connexion sur un microphone externe.

Indicateur LED

  • Indicateur du statut de fonctionnement de l'Emetteur-Récepteur.

5. FONCTIONS DE l'EMETTEUR-RéCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Comprétre les Indicateurs de l'Emetteur-Récepteur

EvénementIndicateurs LED
RougeBleu
Pendant la mise en route (peut se connecter automatiquement)Clignote une foisS'allume pendant 1-2 secondes
Pendant la mise en route (Infos de couplage téléphone mobile en mémoire)S'allume pendant 2-3 secondesS'allume pendant 1-2 secondes
Allumé/prêtClignote une fois toutes les 5 sec-
Mode Couplage Bluetooth®Clignote alternatively chaque seconde
Téléphone mobile connecté (HFP/HSP)Clignote une fois toutes les 5 secS'allume une fois toutes les 5 sec
Appel entrantClignote alternatively et rapidement
Emetteur connecté/ streaming musicalClignote une fois toutes les 5 secClignote rapidement
Emetteur et téléphone mobile connectésClignote une fois toutes les 5 secClignote rapidement et s'allume une fois toutes les 5 sec
Appel en coursClignote une fois toutes les 5 secClignote normalement et s'allume une fois toutes les 5 sec
Le mode reconnexion multiple est activé-Clignote rapidement durant 1-2 sec
Le mode reconnexion multiple est désactivéClignote rapidement durant 1-2 sec-

Remarques:

  • Quand les LED rouge et bleue sont toutes deux allumées, la LED est de couleur pourpre.
  • Un téléphone mobile doté de la fonction streaming musical sera sous la même catégorie que "Emetteur et téléphone mobile connectés".

Fonctions Basiques

- Mise en route

L'appareil s'allume immédiatement dés qu'est branchée l'alimentation. Il peut seulement être éteint en coupant le moteur du vehicule.

- Remise à zéro de l'Emetteur-Récepteur

Cette fonction sert à retrouver la configuration par défaut de l'appareil et à effacer toute les informations de couplage.

  1. Appuyez une fois sur la touche [RESET] (remise à zéro) pour remettre l'appareil à zéro.

Remarques:

L'Emetteur-Récepteur conserveira le statut "allumé".

  • Le(s) apparéil(s) précédemment connectés peuvent continuer à conserver les informations de l'Emetteur-Récepteur. Par conséquent, si l' apparéil lance une connexion Bluetooth® quand l'Emetteur-Récepteur est en mode couplage, la connexion peut réussir.

- Activer le mode couplage de l'Emetteur-Récepteur Bluetooth®

  1. Allumez l'Emetteur-Récepteur en allumant la chaîne stéreo du vehicule. Veuillez remarquer que la LED rouge clignote une fois toutes les 5 secondes pour confirmer que l'appareil est allumé.
  2. Appuyez simultanément sur les touches [1] et [▶▶] durant au moins 2 secondes pour activer le mode couplage Bluetooth®.

Remarque:

  • Sieldom apparaiei n'est coupé avec l'Emetteur-Récepteur dans les 3 minutes qui suivent, le mode couplage sera annulé.

Pour plus d'informations sur le couplage Bluetooth®, veuillage vous reférer au chapitre "Sequence de Couplage", page 41.

5. FONCTIONS DE l'EMETTEUR-RéCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Activation/désactivation du mode de reconnexion multiple

Cette fonction permet à l'utilisateur d'activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.

ON: Tentatives multiples de se reconnectcer automatiquement avec le dernier téléphone mobile couple (HSP/HFP) quand l'Emetteur-Récepteur est allumé.

OFF: Une seule tentative de se reconnectcer automatiquement avec le dernier téléphone mobile couple (HSP/HFP) quand l'Emetteur-Récepteur est allumé.

  1. Quand l'Emetteur-Récepteur est allumé (aucun apparéil connecté), appuyez simultanément sur les touches [VOL +] et [VOL -] durant au moins 2 secondes pour activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.
  2. La connexion automatique se fera lors de la prochaine mise en route de l'Emetteur-Récepteur en fonction de la configuration du mode de reconnexion multiple.

Remarques:

Le réglage usine par défaut est ON.
- Veuillez vous référer à la page 46 “Comprérence les Indicateurs de l'Emetteur-Récepteur” pour plus d'informations concernant les statuts LED.
- Les tentatives multiples de reconnexion prendront fin dès que l'Emetteur-Récepteur (DGL370) sera connecté.
- Remetre à zéro l'Emetteur-Récepteur ne fera pas revenir le mode reconnexion multiple au réglage d'origine.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Streaming musical et Contrôle de la lecture

Le streaming musical est une technique de transfert de données audio permettant de Traits ces dernières comme un flux stable et continu.

Les utilisateurs peuvent, à partir de leur iPod ou d'un autre lecteur audio externe, transmettre en streaming leur musique vers leur chaîne stéreo automobile et écouter les morceaux via les hautparleurs du vehicule.

QU'EST-CE QUE A2DP?

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) est un profil Bluetooth® qui permet la transmission sans fil d'une musique stéreo de qualité CD d'un apparéil à un autre. A2DP est capable de fournir une musique limpide sans câblage encombrant. La technologie sans fil Bluetooth® avec A2DP rend les téléphones mobiles, les assistants personnels et les ordinateurs de dire la musique en streaming.

QU'EST-CE QUE AVRCP?

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) est un autre profil Bluetooth® permettant de contrôle à distance la musique d'un lecteur externe. AVRCP permit des fonctions basiques de contrôle de la lecture, tels que start/play/stop/pause, volume +/volume- et morceau précédent/suivant, d'un lecteur audio externe.

CLARION BLT370 - QU'EST-CE QUE AVRCP? - 1

ATTENTION

  • L'Emetteur-Récepteur fonctionne comme une communication à sens unique vers l'Emetteur. Par conséquent, veuillez éviter de contrôle simultanément le iPod et l'Emetteur-Récepteur, car cela peut cause une confusion des commandes entre les deux apparèils.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RéCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

  • Lire/Metre sur pause un morceau

Appuyez sur la touche [VOL +] pendant 1 seconde au moins pour dire oumettre sur pause la chanson.
- Arrête un morceau (pour apparéil A2DP uniquement)
Appuyez sur la touche [VOL -] pendant au moins 1 seconde pour arrêter la chanson.
- Recommencer la lecture d'un morceau (pour iPod uniquement)

Appuyez sur la touche [ɪʌk] pendant au moins 1 seconde pour recommencer la chanson actuelle.

Remarque:

  • Certains dispositifs A2DP pourront également recommander la lecture de la chanson en cours en Maintenant la touche [1-4] enforcée pendant une seconde, en fonction de la durée de lecture.
  • Sélectionner le morceau suivant

Appuyez sur la touche [▶▶] pendant au moins 1 seconde pour sélectionner la chanson suivante.
- Sélectionner le morceau précédent

Avec un apparéil A2DP: Maintenez la touche [1-4] enforcée pendant 1 seconde et sélectionné la chanson précédente.
Avec un iPod: Appuyez sur la touche [1-4] pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la chanson précédente.

Remarque:

  • Avec certains dispositifs A2DP il est possible de revenir à la 2ème plage précédente en maintainant la touche [1←] enforcée pendant 2 secondes ou plus, en fonction de la durée de lecture.
  • Régler le volume du streaming musical

Voupez regler le volume des haut-parleurs pendant le streaming musical. Ne touchez pas au réglage par défaut du volume de la chaine stéreo automobile et utilisez les boutons de volumes de l'Emetteur-Récepteur pour être sur que le volume ne varie pas trop selon les différents modes de fonctionnement de la chaine stéreo.

  1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
  2. Appuyez sur la touche [VOL -] pour baisser le volume.

Remarques:

  • Il y a 19 niveaux de volume, avec un réglage par défaut à 14 lors de la mise en route.
  • Changer le volume n'affectora pas la statut du volume interne des apparéls coupés. Cela affectora seulement le volume des haut-parleurs du vehicule.
  • Avec les apparèils A2DP, après épuisement des 19 niveaux du volume de réglage, l'Emetteur-Récepteur commence à réduire/augmenter le volume de l'appareil.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-Fil Bluetooth®

Remarque: Le mode interruption de téléphone de la chaine stéreo pour automobile Claretion doit être activé pour que cette的最后一ir soit en mesure de fonctionner avec l'Emetteur-Récepteur. Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation de votre modele de chaine stéreo pour plus de détails.

Émettre un appel

  • Appel par saisie du numéro sur les touches du téléphone

  • Composez le numero sur les touches du téléphone.

  • Appuyez sur la touche "SEND" du téléphone - le téléphone est maintainant connecté à l'Emetueur-Récepteur et votre chaine stéreo automobile bascule en mode silencieux. Parlez normalement à l'Emetueur-Récepteur, la voix de la personne avec qui vous étés en conversation s'entendra via le haut-parleur de votre vehicule.

Appel entrant

Une sonnerie retentit. Les LED rouge et bleu clignotent alternatively rapidement. Tout streaming musical bascule temporairement en mode silencieux jusqu'à ce que l'appeil soit terminé ou refusé.

  • Répondre à un appel

Quand votre chaîne stéreo automobile est en cours fonctionnement, l'Emetteur-Récepteur est en mode attente en vue du prochain appel. Quand un appel entrant arrive, la chaîne stéreo automobile bascule automatique en mode silencieux et la sonnerie est retransmise via le haut-parleur de votre vehicule.

  1. Appuyez une fois sur le bouton [C] pour répondre à l'emploi, et parlez normalement.

Il est également possible de répondre à un appel en utilisant les touches de réponse du téléphone. Dans ce cas, il est possible de transférer l'appeil à l'Emetteur-Récepteur en suivant les instructions données dans la section "Transférer un appel" page 52. Cependant, avec certains téléphones, l'utilisateur devra activé le transfert d'appeil, via le téléphone lui-même dans ce cas.

5. FONCTIONS DE l'EMETTEUR-RéCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Remarque:

  • Le mode interruption de téléphone de la chaine stéreo pour automobile Clarion doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec l'Emetteur-Récepteur. Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation de votre modele de chaine stéreo pour plus de détails. Assurez-vous que sur votre téléphone mobile, l'Emetteur-Récepteur est configuré comme oreillette/kit mains libres par défaut. Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation de votre téléphone mobile pour procéder à la configuration.

Refuser un appel

Avec cet Emetteur-Récepteur, l'utilisateur peut refuser un appel entrant.

  1. Quand la sonnerie du kit mains libres du vehicule retentit, appuyez une fois sur la touche [].

Remarque:

  • Cela dépend du type de téléphone.

Terminer un appel

Pour terminer un appel, utiliser l'une des méthodes suivantes:

  1. Pour terminer un appel au départ de l'Emetteur-Récepteur, appuyez une fois sur la touche [].
  2. Terminer l'essay au moyen des touches du téléphone.

Remarque:

  • Pendant une tentative d'appointer sortant au départ du téléphone mobile, l'appoint ne peut pas etre terminé via I'Emetteur-Récepteur. Il peut seulement etre terminé quand l'appoint est connecté (conversation).Utilisez simplement la touche "END"en vue de terminer l'appoint sortant.

Transférer un appel

- Transférer un appel vers le téléphone

Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [r] .

Pour transférer I'appeI vers I'Emetteur-Recepteur

Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [C] ou utilisez la fonction de transfert d' appel du téléphone pour retransférer l' appel vers la chaine stéreo automobile.

Remarque:

  • Cette fonction dépend du type de téléphone. Certains téléphones ne sont pas pris en charge.

5. FONCTIONS DE I'EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

Régler le volume du mode interruption de téléphone

Il est possible de régler le volume du haut-parleur lors d'un appel via votre Emetteur-Récepteur.

  1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
  2. Appuyez sur la touche [VOL-] pour baiser le volume.

Remarques:

  • Il y a 19 niveaux de volume et le réglage par défaut est 14 à la mise en route.
  • Utilisez les boutons [VOL +] et [VOL -] pour régler le volume de réception de l'appeel téléphonique et minimiser tout échoyenérgé.
  • Le volume par défaut du téléphone est fonction du modele de chaîne stéreo pour automobile. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre chaîne stéreo automobile pour de plus amples détails.

Régler la sortie canal gauche ou droit

Il est possible de basculer entre le canal de sortie gauche et droit pour un appel.

  1. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la droite pour activer la sortie canal droit.
  2. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la gauche pour activer la sortie canal gauche.

Remarques:

  • Si vous chaîne stéreo automobile permet la sélection gauche/droite, veillez vérifier que les deux appeareils (chaîne stéreo automobile et Emetteur-Récepteur) sont régles sur le même canal de sortie.
  • Dans le cas d'une conduite du côte gauche, le signal audio doit de préférence provenir des hautparleurs droits et vice-versa.

Brancher un microphone externe (optionnel)

Il est possible de brancher un microphone externe sur l'Emetteur-Récepteur via la prise d'entrée audio 2,5mm, pour une meilleure réception de la voix. La source d'entrée audio passera automatiquement du microphone interne sur le microphone externe. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour les recommendations quant au type de microphone externe à utiliser.

Remarque:

  • Utilisez seulement un microphone externe avec prise 2,5mm.

6. MODELES COMPATIBLES

Chaines stéreo pour automobiles Clarion prises en charge

Pour permettre un streaming musical stéreo, la chaine stéreo automobile doit être dotée d'une fonction AUX.

Pour permettre la fonction mains libres, la chaine stéréo automobile doit etre dotée d'une fonction interruption de téléphone.

Compatible avec les équipements Clarion 2007 et suivants, dotés des fonctions TEL et AUX. En cas de doute, consultez votre revendeur Clarion le plus proche. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur local la compatibilité avec les autres chaînes stéreo pour automobile.

Téléphones dotés de la technologie sans fil Bluetooth® pris en charge

Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge les profils Bluetooth® suivant :

  • HFP/HSP (Kit mains libres pour téléphone mobile)

Profils optionnels pour le streaming musical à partir d'un téléphone mobile :

  • A2DP (streaming musical stéreo)
  • AVRCP (Fonction commande à distance)

Veuillez consulter les caractéristiques techniques de votre téléphone pour connaître les profils pris en charge.

Appareils dotés de la Technologie Sans-Fil Bluetooth® pris en charge

Le BLT370 est spécialement concu pour fonctionner de maniere optimale avec l'Emetteur-Récepteur Audio (DGL370) et le station d'accueil pour iPod (BC001N/BC002M/BC003V) Bluetooth® de Clarion. Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître notre offre de produits.

ProblèmeCauseDescription
Emetueur-RécepteurL'Emetueur- Récepteur ne s'allume pasLe fusible a brûlé.Remplacez par un fusible de même ampérage (2A) dans la boîte LC. Si le fusible brûle à nouveau, consultez le magasin où a eu lieu l'achat.
Câblage incorrect.Consultez le magasin où a eu lieu l'achat.
La LED rouge ou pourpre resté tout le temps allumée.Echec de la mise en route. L'appareil ne fonctionne pas à la mise en route.1. Eteignez et rallumez l'appareil jusqu'à ce que la LED blèue clignote correctement. 2. Appuyez sur la touche de remise à zéro.
La LED bleue reste tout le temps allumée. L'Emetueur- Récepteur ne répond pas.Mauvais fonctionnement de l'Emetueur-Récepteur dû à un conflit, tel que plusieurs couplages simultanés.Eteignez et rallumez l'appareil jusqu'à ce que la LED blèue clignote correctement.
Impossible de coupler le kit mains libres du vehicule avec le téléphone.La fonction Bluetooth® de votre téléphone est désactivée ou le kit mains libres du vehicule est désactivé.La fonction Bluetooth® de votre téléphone doit être mise sur Automatique ou ON. Your telephone doit être à l'intérieur du vehicule pendant la procédure de couplage. Le kit mains libres du vehicule doit être activé.
Impossible de se connecter automatiquement avec le téléphone lors de la mise en routeLa fonction Bluetooth® de votre téléphone est désactivée.La fonction Bluetooth® de votre téléphone doit être mise sur Automatique ou ON.
Le mode reconnexion multiple est désactivé. La connexion automatique ne peut pas réussir si leBluetooth® n'est pas détecté à la première et unique tentative de reconnexion.Activez le mode reconnexion multiple et redémarrez l'Emetueur-Récepteur.
Reconnectez vous manuelle via votre téléphone.
Emetteur-RécepteurImpossible de connecter le kit mains libres de la voiture.Le kit mains libres ou votre téléphone est peut-être connecté à un autre appareilBluetooth®, une oreillette par exemple.Votre téléphone est peut-être coupé avec un autre dispositif mains libres.Déconnectez l'autre apparéilBluetooth®.Certains téléphones ne peuvent être coupés qu'avac un seul apparéil mains libres en même temps. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre téléphone mobile.
Quand l'Emetueur- Récepteur est couplé avec certains téléphones mobiles (par exemple, Nokia 6233), le fait d'appuyer sur les touches du téléphone mobile cause le passage en mode silencieux du streaming audio de l'émetteur.C'est une caractéristique du téléphone mobile : toute activités audio, y compris les tonalités des touches, sont transmises à l'Emetueur-Récepteur.En fonction du logiciel du téléphone mobile, la désactivation des tonalités des touches et des tonalités d'alerte peut résoudre ce problème.
AutresPas de contact son entre le kit mains libres et le téléphone.Pas de couplage entre le kit mains libres et le téléphone.Le kit mains libres automobile et le téléphone que vous utilisez avec lui doivent être coupés pour se reconnaître mutuellesment, et à portée réciropque.
Le volume de la chaîne stéreo du vehicule est trop bas.Augmentez le volume sur l'Emetueur-Récepteur ou la chaîne stéreo du vehicule si nécessaire.
L'applé téléphonique n'est pas transféré vers la chaîne stéreo du vehicule.Interruption de téléphone désactivée.Activer la fonction d'interruption de téléphone.

8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ComplianceBluetooth® 1.2
ProfilsA2DP (streaming musical sté reproduction) AVRCP (fonction de commande à distance, ex: lecture/ arrêt, volume+/volume-) HFP/HSP (mains libres pour téléphone mobile)
Portée sans filClass 2: jusqu'à 10m (visibleité directe)
Sensibilité-80dBm
DébitAvance: 723kbps Arrière: 57 kbps
Antenne2,45 GHz type puce
AlGORITHM de compres-sion/décompressionSBC (codage sous-bandes)
Débit binaireVariable (<350kbps typique)
Audio sté reproduction16kHz-48kHz, 16bit (musique)
Audio mono8kHz,16bit (communication)
Support iPodSupport MMI support pour iPod, ex: lecture/pause, morceau suivant/précédent etc.
Température d'utilisation-20°C ~ 60°C
Température de stockage-40°C ~ 85°C
DimensionsApprox. 44mm (Largeur) x 63mm (Hauteur) x 11mm (Profondeur)
PoidsApprox. 160g
Largeur de bande audio30Hz - 20kHz
Rapport Signal sur Bruit~ 84dB
Entrée micro2,2k ohm
Sortie analogiqueNiveau de ligne (1 Vrms)
1 micro avec AECa) Annulation d'Echo Acoustique Adaptative(~ 48dB) b) Suppression de bruit de fond Adaptive (~ 12dB)
Alimentation électriqueMax. 16VDC
Courant Maximal40-50mA
Longueur de cable2,5m
Ampérage fusible boîte LC2A

9. INFORMATIONS COMPLEMENTaires

Utilisation sûre et efficace

Remarque:

Lisez ces informations avant d'utiliser ce produit.

Tout changement ou modification apportés à ce produit sans l'approbation expresse de Clarion est susceptible d'annuler le droit d'utilisation de l'utilisateur.

Assurez-vous qu'il n'existe aucune exception, due à des exigences ou restrictions nationales, concernant l'utilisation d'équipement doté de la technologie sans fil Bluetooth® avant de commencer à utiliser ce produit.

Entretien du produit

  • N'exposez pas le produit à des matières liquides ou à l'humidité.
  • N'exposez pas le produit à des températures extrêmes (chaud ou froid).
  • N'exposez pas le produit à des bougies, cigaretteses ou cigares allumés, ou à des flammes vives, etc.
  • Ne faites pas tomber le produit, ne le jetez pas, n'essayez pas de le plier. Ce traitement brusque est susceptible de l'endommager.
  • N'utilise pas d'accessoires autres que les accessoires d'origine Clarion concus pour être utilisés avec ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut entraîner une baisse des performances, endommager le produit, provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne couvre pas les pannes ayant été provoquées par l'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine.
  • N'essayez pas de démonter ce produit. Il ne contient aucune piece replacable ou réparable par l'utilisateur. Seuls les partenaires agrées Clarion sont habilités à la maintenance du produit.
  • Ne gardez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le produit.
  • Si le produit doit rester inutilisé pendant un certain temps, rangez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière et des températures extrêmes.
  • Pour réduire le risque de chocolélectrique, débranchez l'appareil de toute source d'alimentation électrique avant de le nettoyer.

9. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Installation

Veuillez noter que ce produit ne doit être installé que par des techniciens habilités. Pour couver des techniciens professionnels, demandez conseil à votre revendeur automobile. Faites vérifier par un représentant agrée du fabricant de VOYRE QUE TOUT L'ÉQUIPEMENT DE CE produit, Y compris les accessoires supplémentaires sont placeés de façon sure. Si VOYICULE EST EQUIPÉ d'un airbag, vérifie que le kit mains libres n'interfère pas avec cette fonction.

Ce produit est concu pour être utilisé dans des vehicules dotés d'un système électrique 12 volts. D'autres tensions d'alimentation peuvent endommager le produit.

Exposition aux fréquences Radio

Ce produit est un Emetteur-Récepteur d'ondes radio. Lorsqu'il fonctionne, il communique avec un dispositif mobile équipé de la technologie Bluetooth en recvant et en émettant des champs electromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquence (RF) dans la plage de fréquences de 2400 à 2500 MHz. L'alimentation de sortie de l'émetteur radio est faible, de 0,001 watt.

Ce produit est concu pour fonctionner en conformité avec les normes et les limites d'exposition RF établies par les autorités nationales et les organismes de santé internationaux, lorsqu'il est utilisé avec un téléphone mobile compatible doté de la technologie sans fil Bluetooth®.

Conduite

Vérifiez les lois et les réglementations concernant l'utilisation de téléphones mobiles et d'équipement mains libres dans les pays et régions où vous conduisez.

Donnez toujours vous pleine attention à la conduite. Quittez la route et garez votre vehicule avant d'appeler ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l'exigent.

L'énergie Radio-Fréquence peut affecter certains systèmes électroniques équipant les vehicules motorisés, tels que chaîne stéreo automobile, équipement de sécurité etc. Vérifiez auprès du représentant du fabricant de votre vehicule que vous téléphone mobile ou cet émetteur-recepteur Audio/ Telephone mobile Bluetooth® n'affectora pas les systèmes électroniques de votre vehicule.

9. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Équipement électronique

Les équipements électroniques modernes sont pour la plupart protégés contre l'énergie RF. Cependant, certains ne le sont pas. Par conséquent :

N'utilisez pas ce produit à proximé d'équipment Médical sans autorisation préalable. Si vous utilisez un dispositif Médical, par exemple un pacemaker ou un apparéil auditif, veuilles zire le mode d'emploi de votre téléphone mobile pour plus de renseignements.

Zones de dynamitage

Si vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones comportant des avis d'advertissement à cet effet, éteignez la radio bidirectionnelle pour éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage. Les équipes chargées des constructions utilisent fréquement des télécommandes à dispositif RF pour déclencher les explosions.

Environnements potentiellement explosifs

Si vous vous trouvez dans une zone à atmophère potentiellement explosive, éteignez vos/dispositif électronique. Meme si cela est rare, celui-ci peut générer des étincelles qui peuvent, dans ces zones, provoquer une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort.

Les zones à atmosphères potentiellément explosives sont généralement, mais pas toujours, signalées de manière claire.

Enfants

Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. Il contient des petits éléments détachables et pouvant représentier des risques d'étouffement.

Appels d'urgence IMPORTANT!

Ce produit et l'équipmentlectronique connecté au dispositif mains libres fonctionnent au moyen de signaux radio, par le biais des réseaux mobiles et terrestres, au moyen de la technologie sans fil Bluetooth®, ainsi qu'en utilisant des fonctions programmesées par l'utilisateur. Une connexion en toutes circonstances ne peut donc pas être garantie. Vous ne devez par conséquent jamais compter exclusivement sur un équipementlectronique pour des communications vitales (en cas d'urgences Médicales, par exemple).

Rappelez-vous que pour émettre ou receivevoir des appeals, l'Emetteur-Récepteur Audio/Telephone mobile Bluetooth®, l'Emetteur Audio Bluetooth® et l'équipmentlectronique connecté au dispositif mains libres doivent être allumés et situés dans une zone de service avec une portée ajustée du signal mobile. Les appeals d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux mobiles ou si certains services réseaux et/ou certaines fonctions du téléphone sont en cours d'utilisation. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service local.

CLARION BLT370 - Appels d'urgence IMPORTANT! - 1

ATTENZIONE!

Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets menagers généraux. Il existe des disposits particuliers pour la collecte des produits électroniques usages, conformément à la législation qui exige un traitement, une récapération et un recyclage approprié pour ce type de produits.

Dans les 25 États membres de l'Union Européenne, en Suisse et en Norvège, les menages peuvent apporter leurs produits usagés gratuite à un lieu de collecte désigné ou à leur détaillant (à condition d'acheter un produit neuf similaire). Dans les pays non repris ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la manière appropriée de vous débarrasser de vos produits usagés. En agissant de lacke, vous serez assure que le produit dont vous vous séparez sera soumis aux processus de traitement, de récepération et de recyclage requis et aiderez ainsi à prévenir tout effet négatif sur l'environnement et la santé publique.

Clarion Co., Ltd.

All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd. Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLARION

Modèle : BLT370

Catégorie : Équipement audio Bluetooth