Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIESTA 2018 FORD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIESTA 2018 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIESTA 2018 de la marque FORD.
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3582frFRA 09/2013 20130920111609
Equipement de communication mobile10 Enregistrement des données10
Création d’une MyKey37 Programmation d’une MyKey37 Effacer toutes les clés MyKeys 38 Contrôle de l’état du système MyKey 3 8 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance38 Diagnostic de MyKey39
Bref aperçu12 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Rappel de ceinture de sécurité27
Réglage du volant49 Commandes audio49 Commande vocale50 Régulateur de vitesse50
Principes de fonctionnement28 Airbag conducteur28 Airbag passager29 Airbags latéraux30 Retard de sortie de phare55
Télécommande32 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue35 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs56 Clignotants57 Eclairage intérieur58
Verrou de direction - Véhicules avec: Système d'entrée sans clé du véhicule109 Démarrage d'un moteur à essence109 Démarrage d'un moteur diesel110 Filtre à particules diesel111 Mise à l'arrêt du moteur112
Généralités72 Montre de bord75 Ordinateur de bord75 Réglages personnalisés76 Messages d'information77
Principes de fonctionnement88 Ouïes d'aération88 Climatisation manuelle89 Commande de climatisation automatique90 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants95
Auto-Start-Stop113 Qualité du carburant - Diesel116
Remorquage du véhicule sur ses quatre roues151
Transmission manuelle - 1.6L EcoBoost™123 Frein de stationnement130
Précautions nécessaires par temps froid153 Conduite sur route inondée153 Tapis de sol154
Principes de fonctionnement132 Utilisation du programme de stabilité électronique132 Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™132
Feux de détresse155 Trousse de premiers secours155 Triangle de signalisation155 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants155
Principes de fonctionnement134 Système d'aide au stationnement 134 Caméra de recul 137
Emplacement des boîtes à fusibles158 Tableau de spécification des fusibles159 Remplacement d'un fusible165
Principes de fonctionnement140 Utilisation du régulateur de vitesse140
Aides à la conduite
Ouverture et fermeture du capot168 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost™169
Contrôle du liquide lave-glace180 Remplacement de la batterie 12 V180 Contrôle des balais d'essuie-glaces181 Remplacement des balais d'essuie-glaces181 Dépose d’un phare181 Remplacement d'une ampoule - 3 portes182 Remplacement d'une ampoule188 Tableau de spécification des ampoules194 Nettoyage de l'extérieur199 Nettoyage de l'intérieur200 Réparation des dégâts mineurs de peinture200 Nettoyage des jantes en alliage200
Généralités202 Kit de mobilité temporaire 202 Entretien des pneus206 Utilisation de pneus hiver206 Utilisation de chaînes à neige206 Système de surveillance de la pression des pneus207 Remplacement d'une roue208 Spécifications techniques213
Plaque d'identification du véhicule217 Numéro de châssis du véhicule218 Spécifications techniques218
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia288 Diagnostic de SYNC™293
Compatibilité électromagnétique302 Contrat de licence d'utilisateur final303 Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.
Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour plusieurs modèles ; elles peuvent vous sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.
Alerte de sécurité
Nettoyage et balayage du pare-brise
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.
équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.
évènements ou aux erreurs, de façon temporaire ou permanente.
• Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale).
Les conditions environnementales (par exemple, la température).
à partir du véhicule de certaines données spécifiques le concernant.
Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués. Si des opérations d'entretien sont effectuées (par exemple, des réparations, des procédures de services, des opérations d'entretien effectuées dans le cadre de la garantie ou de l'assurance qualité), les employés du service d'entretien, y compris les fabricants, sont en mesure d'extraire ces données techniques des modules de stockage de données sur les évènements et les erreurs à l'aide d'outils de diagnostic spécifiques. Si nécessaire, vous recevrez de plus amples informations. Une fois l'erreur corrigée, ces données sont soit constamment écrasées, soit supprimées du module de stockage d'erreurs. Lorsque le véhicule est en cours d'utilisation, il se peut que, dans certaines situations, des données techniques relatives à d'autres informations (rapports d'accidents, dommages subis par le véhicule, déclarations faites par un témoin, etc.) soient associées à une personne en particulier, éventuellement avec l'aide d'un expert.
Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges de sécurité enfant par un concessionnaire agréé. Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.
N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.
0+) dos à la route, sur la banquette arrière.
étroitement appuyé contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.
Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).
à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.
à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée.
3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.
Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).
Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement.
AVERTISSEMENT Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage en hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué.
être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.
AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.
• Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.
Contactez un concessionnaire agréé.
à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Tournez le commutateur sur la position B. L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales.
ÉCHÉANT) à un concessionnaire agréé.
Bref aperçu (page 12). Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.
Les airbags sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière.
émetteur est d'environ 10 m. La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.
Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu’il est maintenant possible de programmer une télécommande. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. 2. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.
Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.
3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.
5. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 7. Posez la lame de clé.
5. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 8. Posez la lame de clé.
OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez vous procurer des clés ou télécommandes de rechange ou supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Celui-ci est en mesure de programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pourrez les programmer vous-même. Voir Télécommande (page 32). Pour reprogrammer le dispositif antivol passif, contactez un concessionnaire agréé.
• Signal d'avertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. • Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact.
Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour : • créer une MyKey • programmer des réglages MyKey en option, • effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés admin et MyKeys programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une MyKey.
Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin.
• Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore.
2. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.
En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre véhicule ne reconnaît que la clé Admin.
1. 2. Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.
Mettez le contact. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. Sélectionnez Créer MyKey et appuyez sur OK. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.
MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler jusqu'à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour effectuer une sélection.
MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Faites défiler jusqu'à Effacer tout et appuyez sur OK. 4. Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous signale que toutes les MyKeys ont été effacées.
Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford.
Je n'arrive pas à prograLa clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé mmer les paramètres confi- Admin. gurables. Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37). Je n'arrive pas à effacer les MyKeys.
Admin. Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).
Télécommande (page 32).
Déverrouillage en une étape
Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes.
être ouvertes à partir de l'intérieur.
Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes.
Vous pouvez activer le double verrouillage des portes uniquement si les portes avant sont toutes les deux fermées.
Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). le voyant s'allume lorsque les portes sont verrouillées.
Double verrouillage avec la clé
Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes.
Déverrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.
Vous pouvez déverrouiller chaque porte individuellement en tirant sur la poignée de porte intérieure correspondante. Pour déverrouiller toutes les portes, tirez sur la poignée intérieure de porte côté conducteur.
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate.
Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Pour fermer le hayon
Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.) au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Note : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.
AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
• La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes. Note : Votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.
(cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.
32). Le cas échéant, notez ce qui suit :
à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule.
Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide.
Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont été déverrouillés et que l'alarme a été désarmée.
Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.
L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Note : De fausses alarmes peuvent être déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.
Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : •
Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si vous mettez le contact sans clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite ?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 77).
été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Généralités (page 77).
Voir Serrures (page 40).
Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée.
Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.
Note : Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.
• baisser la sensibilité des essuie-glaces ; • modifier la vitesse de balayage et choisir une vitesse normale ou rapide selon le cas ; • désactiver les essuie-glaces automatiques.
10 secondes maximum. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
L'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé ; • le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D ; • l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B).
Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.
La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.
Pour allumer les feux de stationnement, mettez la commande d’éclairage en position B. Les feux de stationnement peuvent fonctionner avec le contact établi ou coupé.
Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de feux de croisement s’allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
Tirez complètement le levier vers vous de nouveau pour éteindre les feux de route.
Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares.
30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact.
Note : en cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares.
Le système allume les phares dans des conditions de faible éclairage.
1. Mettez le contact. 2. Mettez le commutateur d’éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.
50 mètres (164 pieds). Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard.
Pour les rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.
B, la lampe d’accueil s’allume lorsque vous déverrouillez ou ouvrez une porte ou le hayon. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, la lampe d'accueil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant. La lampe d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lorsque vous démarrez le moteur. Si vous mettez le contacteur en position C avec le contact coupé, la lampe d'accueil s'allume. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.
électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre.
Note : Il se peut que vous entendiez un bruit de pulsation lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.
8. Réinitialisez et répétez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Réinitialisation de la fonction anti-pincement
Voir Lève-vitres électriques (page 59).
1. Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire. Enfoncez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâchez le contacteur. Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement.
également activée lors de la fermeture générale.
Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter.
Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.
Note : Les rétroviseurs peuvent être rabattus uniquement lorsque le commutateur de rétroviseurs est sur la position B off. Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsque le contact est mis.
Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez.
Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre de porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine.
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit.
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur
L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule roule ou se trouve en pente. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage.
Témoin de système de freinage antiblocage
Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.
Indicateur de changement de vitesse
(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Auto-Start-Stop (page 113). Voir Messages d'information (page 77). Indicateur de régulateur de vitesse Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page
Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
Témoin du groupe motopropulseur
Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.
Il s’allume lorsque la température de l’air extérieur est inférieure ou égale à 4°C.
Rappel de ceinture de sécurité AVERTISSEMENTS Le rappel de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée.
(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne détecte pas de clé passive à l'intérieur de votre véhicule.
Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les feux de stationnement allumés.
Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.
Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche pointant vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages.
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options.
• Autonomie. • Consommation moyenne de carburant. • Consommation de carburant instantanée. • Vitesse moyenne. Indique la consommation de carburant actuelle lorsque le véhicule est immobile.
L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le problème à l'origine du message ait été corrigé. Certains messages sont complétés par un symbole spécifique au système accompagné d'un indicateur de message.
Message Utiliser les freins
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Note : Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Note : Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.
16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de 0,5 °C (1 °F). En position de basse température, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute température, le système bascule en chauffage permanent.
Note : Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre véhicule. Note : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO et que les températures intérieures et extérieures sont élevées, le système sélectionne automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque la température désirée est atteinte, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes.
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
Désembuage des vitres latérales par temps froid Véhicules avec climatisation manuelle
Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant 1.
2. Appuyer sur la touche A/C et la touche d’air recirculé. 3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort désiré.
Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant
• N'inclinez pas votre dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.
Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.
AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
2. Repliez complètement le dossier de siège vers l’avant. 3. Faites glisser le siège vers l'avant.
Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.
Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.
Réglage de l'inclinaison
Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
AVERTISSEMENTS Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'elles ne soient pas coincées derrière le siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.
AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
Deux lumières s'allument sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour passer à un niveau de chauffage inférieur. Une lumière s'allume sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour désactiver complètement le chauffage. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit arrêté à l'aide de son commutateur ou bien jusqu'à ce que le contact soit coupé.
• placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du véhicule.
électriques en option sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves.
Les prises de courant se trouvent : • soit sur la console centrale, • soit à l'arrière de la console centrale.
Note : Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.
Note : Ne pas utiliser la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible.
Note : L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Fermer systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faire tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant.
0 (désactivé) - Le contact est coupé.
I (accessoires) - Permet aux accessoires électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé.
II (activé) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés. III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.
électroniques comme des téléphones mobiles.
établi. 1. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.
évite que la batterie se décharge.
Appuyez une fois sur le bouton. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
La batterie de la clé est déchargée.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que votre véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.
2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et lancer le moteur.
2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.
Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et appuyé sur le bouton : 1.
2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
1. Retirez la clé du commutateur de démarrage. 2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.
Appuyez sur le bouton. Transmission automatique 1.
1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage. 2. Tournez la clé en position I.
ESSENCE Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique qui fonctionne automatiquement.
établi ou lorsque votre véhicule se déplace.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
Véhicules avec transmission manuelle
Note : Lorsque la température est inférieure à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant aller jusqu'à 10 secondes.
émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.
Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.
électriques ou de climatisation.
Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein. 3. Démarrez le moteur.
Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Véhicules avec transmission manuelle Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :
Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement.
• Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations.
• Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation. • Ne coupez pas le contact. • Sélectionnez la vitesse adéquate pour maintenir le régime moteur entre 1 500 et 3 000 tr/min.
AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Note : Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume.
AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.
1. Arrêtez votre véhicule. 2. Amenez le levier sélecteur de transmission en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.
• Pour maintenir le climat intérieur. • La tension de batterie est faible. • La température extérieure est trop basse ou trop élevée. • La porte conducteur a été ouverte. • Température de fonctionnement basse du moteur.
0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF). Note : Si vous faites caler le moteur et que vous relâchez ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note : Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position neutre. Appuyez sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • la tension de batterie est faible. • Pour maintenir le climat intérieur.
être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation.
à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.
évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 115
Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.
Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.
L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire agréé.
Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.
électrostatiques lors du remplissage d'un bidon de carburant non relié à la terre :
(1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si votre véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter du carburant.
• Faites en sorte que l’embout de la pompe à carburant reste en contact avec le bidon pendant le remplissage. N'utilisez aucun dispositif permettant de retenir la poignée de la pompe à carburant en position de remplissage.
Conduite avec un convertisseur catalytique AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. 1. La boîte à gants contient un entonnoir. 2. Insérer lentement l'entonnoir dans le circuit de carburant sans bouchon. 3. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon. 4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès de votre concessionnaire agréé.
Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 155). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne retirez pas le pistolet de remplissage de sa position alors qu'il est complètement inséré.
3. Ne pas maintenir le pistolet en position B pendant le remplissage. Maintenir le pistolet en position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile, le remorquage, etc.
Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage :
(faible-moyen-élevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage.
Calcul des économies de carburant
5. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés).
(1 000 miles) parcourus (période de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.
économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. De manière générale, de basses températures vont de pair avec de faibles économies de carburant.
2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur.
(mpg) Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle possèdent un système de verrouillage de démarreur qui empêche de lancer le moteur tant que la pédale d’embrayage n'est pas complètement enfoncée. Démarrage de votre véhicule Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour sélectionner la marche arrière.
à ne pas gêner le mouvement de la pédale d’embrayage.
3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en première ou en marche arrière. 4. Relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur.
Note : Le fait de ne pas enfoncer la pédale d’embrayage à fond peut provoquer des efforts accrus au passage des vitesses, l'usure prématurée des composants de transmission ou bien endommager la transmission. Note : Ne gardez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant la conduite et n'utilisez pas la pédale d’embrayage pour maintenir votre véhicule immobile pendant que vous attendez dans une côte. Ces actions réduisent la durée de vie de l'embrayage et risquent d'invalider une demande de garantie associée.
à enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
économiser au maximum le carburant de votre véhicule. Passage de vitesse
2. Mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre et patientez au moins trois secondes avant de le placer en marche arrière. 3. Soulevez le collier sous le levier sélecteur de transmission pour sélectionner la marche arrière. Note : Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui protège la transmission contre tout passage accidentel de la marche arrière au lieu de la première.
2. Engagez complètement le frein de stationnement, maintenez la pédale d’embrayage enfoncée et placez le levier sélecteur de transmission en première. 3. Coupez le contact.
La position sélectionnée sur le levier sélecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information.
Il se peut que vous entendiez un léger clic. C'est normal.
AVERTISSEMENTS Placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement que votre véhicule est immobile. Vous devez toujours serrer le frein à main et placer le levier sélecteur de transmission en position P avant de quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur de transmission est bien verrouillé dans cette position. Note : Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P).
Note : En mode sport, un S est affiché sur l'écran d'information. Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l’aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.
N (point mort) La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.
Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Rétrogradation forcée.
Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Contactez un concessionnaire agréé.
2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur de transmission en position N ou P.
Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement ; vous risqueriez d'endommager la transmission.
2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau latéral de console centrale.
Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée, par exemple).
4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide d’un outil approprié, faites tourner le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l’amenant au point mort. Note : Consultez un concessionnaire agréé dès que possible si vous utilisez cette procédure.
êtes en train de démarrer.
Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire.
Note : Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau. Votre véhicule vous est remis avec le système déjà activé. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous le désirez : Voir Généralités (page 72).
Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Nettoyage des jantes en alliage (page 200). Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins.
L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Véhicules avec transmission manuelle Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, sélectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir.
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : 1.
2. Tirez à fond le levier de frein à main. Pour desserrer le frein à main : 1.
2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 65).
Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).
- 1.6L ECOBOOST™ Appuyez sur le commutateur. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. Note : Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé.
Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.
Le système ne détecte pas les objets qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule.
Pour éviter toute blessure physique, vous devez lire et comprendre les limites du système détaillées dans cette section.
(30 centimètres) du centre du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu. Si l'objet se trouve à plus de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit pendant trois secondes. Si l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu.
Note : Les capteurs du système d'aide au stationnement doivent rester propres et exempts de glace ou de neige pour éviter une réduction des performances ou une activation erronée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Si l'alignement des capteurs du système d'aide au stationnement n'est plus correct en raison de dommages sur le pare-chocs du véhicule, cela peut entraîner une réduction des performances ou une activation erronée. Le système d'aide au stationnement émet un avertissement sonore et réduit le volume de l'autoradio lorsqu'il détecte un objet de grande taille dans un périmètre limité autour des pare-chocs de votre véhicule.
• et lorsque votre véhicule avance vers l'objet à une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h) • et lorsque votre véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h) • et lorsque votre véhicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).
(marche arrière) ou appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.
Les capteurs d'aide au stationnement avant et arrière sont automatiquement activés lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) et que votre véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 7 mph (12 km/h).
Des avertissements sonores retentissent lorsque des objets de grande taille se trouvent dans les zones de détection des pare-chocs comme suit : • Les haut-parleurs avant du système audio émettent une tonalité aigue lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détection du capteur pare-chocs avant de votre véhicule. Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Les haut-parleurs arrière du système audio émettent une tonalité plus grave lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détection du capteur du pare-chocs arrière de votre véhicule. Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Le système d'aide au stationnement établit l'ordre de priorité des avertissements sonores en fonction de la proximité des objets de grande taille avec votre pare-chocs avant ou arrière. Par exemple, si un objet se trouve à 24 pouces (60 centimètres) du pare-chocs avant du véhicule et qu'un deuxième objet se trouve en même temps à seulement 16 pouces (40 centimètres) du pare-chocs arrière, la tonalité grave des haut-parleurs arrière du système audio se déclenche.
(30 centimètres) de la zone latérale du pare-chocs de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu.
(marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) ou éloignez-vous des objets de grande taille, ou encore appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Pour connaître l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.
Ne placer aucun objet devant la caméra.
Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pneu avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrière.
AVERTISSEMENT La caméra peut ne pas détecter des objets proches de votre véhicule. Mettez le contact et allumez l'autoradio. Appuyez sur le commutateur du système d’aide au stationnement sur la planche de bord ou placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière. L'image est affichée sur l'écran. Le témoin du commutateur s'allume lorsque le système est activé. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.
Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction de votre véhicule, et non celle de la remorque.
Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque votre véhicule atteint environ 12 km/h (7 mph). Appuyez sur la touche de fonction 4. Pour l'emplacement des repères : Voir Système audio (page 221).
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).
Appuyez sur la touche ON et relâchez-la.
1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur.
Rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.
Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la ou bien appuyez légèrement sur la pédale de frein. La vitesse réglée ne sera pas effacée. Reprise de la vitesse réglée Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.
Note : si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. Appuyez sur la touche OFF puis relâchez-la ou coupez le contact.
En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.
à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.
Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.
La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.
Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).
Produit laser classe 1M.
City Stop Vous devez conduire votre véhicule à plus de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour terminer la procédure. Elle peut prendre plusieurs minutes. Elément
Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 217). Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.
à ne pas endommager le garnissage intérieur.
à côté du coffre à bagages pour maintenir le plancher en position verticale.
Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Quantités et spécifications (page 217).
Le poids à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule de remorquage), est essentiel pour assurer la stabilité de votre véhicule et de la remorque. Le poids vertical sur la boule de remorquage doit représenter au minimum 4 % du poids de la remorque et ne doit pas dépasser le poids maximum autorisé. Voir Quantités et spécifications (page 217). Réduisez immédiatement votre vitesse si la remorque présente des signes d'instabilité. Utilisez un rapport plus faible lorsque vous descendez une pente raide.
La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
(1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10 % tous les 3 281 pieds (1 000 mètres) supplémentaires.
Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.
Le système électrique de votre véhicule n'est pas adapté pour des remorques munies de feux à LED.
2. Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
Note : Ne pas laisser la main à proximité de la molette.
3. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.
AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé.
• • Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller. 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette.
AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.
2. Relâchez le cache.
(indiquer le numéro du barillet de serrure).
Le crochet de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule.
AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule. L’assistance au freinage et à la direction n’est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
N'utilisez pas de barre de remorquage rigide sur l’œillet de remorquage avant. Sélectionnez le point mort lorsque le véhicule est remorqué.
20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Cependant, s'il est nécessaire d'enlever le véhicule d'un endroit dangereux, il doit être remorqué à une vitesse inférieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance inférieure à 20 kilomètres (12 miles). Ne remorquez pas le véhicule à l'envers. En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol. Ne remorquez pas le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).
200 millimètres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Vous devez vous montrer extrêmement prudent en conduisant dans un courant d'eau.
150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.
• Enfoncez légèrement la pédale de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifiez que les phares de votre véhicule fonctionnent correctement. • Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
Inspectez les tapis de sol régulièrement pour vous assurer qu'ils sont bien fixés. Pour poser les tapis de sol, positionnez l'œillet au-dessus de la patte d'ancrage et appuyez dessus pour le verrouiller en place. Procédez à la dépose dans l'ordre inverse.
Des tapis de sol mal posés peuvent causer un blocage de la pédale d'accélérateur en position ouverte. Ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Fixez toujours les tapis de sol correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position ou bloquer le fonctionnement des pédales. Ne posez pas de tapis de sol non fixés ou tout autre revêtement sur le plancher. Ne posez pas de tapis de sol supplémentaires ou tout autre revêtement par-dessus les tapis de sol d'origine. Cela réduit le jeu des pédales et interfère avec leur bon fonctionnement.
Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.
4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie faiblement chargée.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).
électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relais et fusibles haute intensité par un concessionnaire agréé.
Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie.
Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.
• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 213). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 202).
(moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 213).
2. Déplacez le verrou vers la gauche. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.
1. 1. Note : Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.
CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR 1.
2. Coupez le moteur et attendez 10 minutes que l'huile s'écoule dans le carter d'huile. 3. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
2. Ajoutez de l'huile conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 195). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du repère maximum. Des niveaux d'huile dépassant le repère maximum risquent d'endommager le moteur.
écoulement avec un chiffon absorbant.
Note : assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum.
Spécifications techniques (page 195). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter immédiatement du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENTS N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
L'utilisation d'un liquide de frein non recommandé risquerait d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou endommager le système. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. Note : En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible. 179
Lorsque le niveau de liquide se situe entre les repères MAX et MIN, il se trouve dans la plage de fonctionnement normal et il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de liquide en dehors de la plage de fonctionnement normal risque de compromettre le bon fonctionnement du freinage et de l'embrayage. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.
La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 167). Note : Vous devez réinitialiser la fonction anti-pincement pour les lève-vitres électriques. Voir Lève-vitres électriques (page 59). Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon. 2. Faites tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace 3. Détachez le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposez le balai d’essuie-glace. 5. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.
Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise
1. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.
Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.
4. Déposez le phare. Note : Lors de la repose du phare, veillez à rebrancher correctement le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation.
3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.
Note : Ces éléments ne sont pas réparables ; veuillez contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.
6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.
Note : Ne déposez pas le verre de la lampe. 1.
2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.
Note : Ne déposez pas le verre de la lampe.
éclairage de plancher et éclairage de hayon
Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule. Feux de route 1.
3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.
3. Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.
2. Soulevez le joint du coffre à bagages.
2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule. 193
L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Spécification
Huile moteur Castrol recommandée.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENTS Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise.
AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.
AVERTISSEMENTS Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages.
AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.
(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition.
à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.
• Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.
Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.
En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes : •
Rangez le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre –40 °C (-40 °F) et +70 °C (+158 °F).
Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par ex. à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur coupé. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs de votre véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées.
Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu.
4. Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifiez que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 103). Voir Allume-cigares (page 103). 10. Démarrez le moteur. 11. Placez le commutateur du compresseur G en position 1. 12. Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.
21. Après avoir gonflé le pneu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur G en position 0, retirez la fiche d'alimentation F de la prise, dévissez le flexible C et vissez le bouchon de valve. 22. Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr. 23. Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : n'oubliez pas que le kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
14. Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu. Reposez le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. C'est normal. 15. 16.
N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.
10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).
Voir Spécifications techniques (page 213). Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement.
Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. 206
Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132).
• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
N'utilisez pas le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation de votre véhicule.
Note : Ne réinitialisez pas le système lorsque votre véhicule est en mouvement.
2. En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages véhicule) > Deflation detection (Détection de dégonflage).
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.
AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.
Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.
Note : Les véhicules équipés d'un kit de mobilité temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.
AVERTISSEMENTS Effectuez un parcours aussi court que possible.
(3,1 pouces) de diamètre.
équipé dans un tunnel de lavage.
à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.
Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.
4. Déposez les écrous de roues et la roue.
AVERTISSEMENTS Veillez à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation de marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être posée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un concessionnaire agréé.
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante. 1. Posez la roue. 2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol.
Voir Spécifications techniques (page 213). Veillez à ce qu'il n'y ait pas de lubrifiant (graisse ou huile) sur les filets ou sur la surface entre les écrous et les jantes de roue. Cela peut entraîner un desserrage des écrous de roue pendant la conduite. Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité.
5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 213). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
Les écrous de roue peuvent être remplacés. Vous devez veiller à utiliser uniquement les écrous de roue et les roues spécifiques fournis pour votre véhicule. En cas de doute, veuillez contacter votre concessionnaire agréé.
Description des dimensions
Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD lisent uniquement des disques compacts audio de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.
(autocollantes) dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt qu'avec des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures.
WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (portant l'extension de fichier .mp3 ou . WMA) de T001 à T255 au maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers.
.mp3 contenus dans le dossier en cours.
Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
être présents sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais
à la piste précédente sur un CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
2. Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation et désactivation des bulletins d'informations routières Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.
également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.
Mode régional étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station. Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.
1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
à la piste précédente sur un CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
• De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Pour mettre fin à la diffusion des informations routières
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
233 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
à la piste précédente sur un CD.
(radio ou CD). Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une bande d'ondes. 2. Réglez l'autoradio sur la station requise.
Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. • •
Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
Pour mettre fin à la diffusion des informations routières
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1.
Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQUENCE ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas. 1.
(par exemple CD, Radio ou Aux.) à l'écran.
à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.
3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée. 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. 4. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. 5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Note : si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné :
Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
(par exemple CD, Radio ou Aux.)
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. à l'écran.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
2. Réglez l'autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.
Volume des bulletins d'informations routières
Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AF s'affiche à l'écran.
Note : la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale. Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ • Audio DMB (Digital Multimedia A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations de radio différentes. Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble. Note : Lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour explorer la gamme d’ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parcourir rapidement la gamme d'ondes. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : Il est également possible de faire une recherche depuis cet écran.
Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux gammes préréglées fonctionnent de la même manière et peuvent mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préréglées différentes.
1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station de radio a été enregistrée. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement.
1. Liste de stations de radio Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste.
2. Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour naviguer jusqu'à la station de radio souhaitée.
Vous pouvez afficher des informations supplémentaires. Par exemple : le nom de l'artiste. Pour activer cette option, sélectionnez une station de radio et appuyez sur la touche de fonction 3.
Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passe automatiquement à une station de radio FM correspondante. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’informations. Voir Généralités (page 72). Note : Si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence.
Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur multimédia portable permettant l'utilisation d'écouteurs. Votre câble de rallonge audio doit comporter des connecteurs mâles de trois millimètres et demi (1/8 pouce) à chaque extrémité.
5. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. 6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.
AVERTISSEMENTS La vitesse maximum indiquée peut ne pas être applicable pour votre véhicule. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule.
2. Appuyez sur la touche NAV. L'avertissement de sécurité routière confirme que les données cartographiques ont bien été importées. 3. Le système peut maintenant être utilisé.
En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon.
Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d’aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé.
5. Après avoir saisi les informations requises, sélectionnez Lancer guidage ou appuyez sur la touche de fonction un pour lancer le calcul de l'itinéraire. Note : Après la première saisie, le pays sélectionné reste l'option par défaut jusqu'à ce que vous le changiez manuellement.
Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Note : Si vous cherchez seulement à vous rendre dans le centre d'une ville, il vous suffit de saisir le nom de la ville et de lancer le guidage.
Vous devez prendre vos décisions d'après l'observation des conditions locales et du code de la route applicable. Ne suivez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent une manœuvre dangereuse ou illégale, entraînent une situation dangereuse, où si vous êtes dirigé vers une zone que vous considérez comme dangereuse. Les cartes utilisées par ce système peuvent comporter des inexactitudes dues à des erreurs, des changements au niveau de la route, des conditions de circulation ou de conduite.
L'itinéraire est calculé et l'affichage revient sur l'écran de navigation principal. Si vous y êtes invité(e), sélectionnez d'abord le type d'itinéraire souhaité. Suivez les instructions vocales et à l'écran pour atteindre votre destination.
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information et de divertissement. Voir Affichages d'informations (page 72).
Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
Rechercher nom Définition circuit
éviter les retards au niveau du trajet.
Cette option calcule votre heure d'arrivée si vous adoptez une conduite rapide jusqu'à la destination. Réglages Éco Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Appuyez sur la touche d'information pour afficher les détails concernant votre emplacement actuel ou votre trajet. Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur cette touche pour répéter la dernière instruction de navigation. Appuyez sur la touche NAV et choisissez parmi les options suivantes. Si vous sélectionnez
Elle sera automatiquement enregistrée dans vos favoris.
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez l'option de navigation et choisissez parmi les options suivantes. Si vous sélectionnez
1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Sélectionnez l'option Domicile. 3. Saisissez les informations requises à l'aide des flèches. 4. Appuyez sur la touche de fonction de confirmation.
1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Faites défiler le menu jusqu'à l'option 4. Appuyez sur la touche OK. Le système recherche alors des destinations avec une orthographe similaire. 5. Utilisez les flèches pour sélectionner une destination dans la liste et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre destination.
1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Sélectionnez l'option Favoris. 3. Utilisez les flèches pour sélectionner la destination souhaitée. 4. Appuyez sur OK pour lancer la navigation.
Affichage carte Appuyez sur la touche MAP pour afficher le mode carte. Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme d'une flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet. Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.
Note : Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur la touche d'information pour répéter la dernière instruction de navigation.
Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre l'autoradio et l'aide vocale à la navigation. Voir Généralités (page 72). 1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Faites défiler le menu jusqu'à l'option Entrée destination. 3. Avant de saisir les informations sur votre destination, sélectionnez Intuitive, puis commencez à saisir votre destination.
Lorsque vous êtes en mode carte, appuyez sur la touche de fonction deux. Vous pouvez alors utiliser les flèches de l'autoradio pour vous déplacer dans la carte.
Des mises à jour annuelles des cartes de navigation sont disponibles à l'achat. Contactez un concessionnaire agréé.
Le logo SD est une marque déposée. Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'équipe FreeType © 2006 Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant.
• Passer et recevoir des appels • Ecouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia • Utiliser l'Aide Appel Détresse • Accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique à l'aide des commandes vocales • Charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté • Sélectionner des SMS prédéfinis
Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour une assistance plus approfondie. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région.
Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution : assurez-vous que vous ne risquez pas de marcher dessus et qu'ils ne gênent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.
Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 72). Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée.
Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes disponibles s'affiche sur l'écran.
Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites
Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.
Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :
Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Paramètres vocaux" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :
à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. Si vous dites
Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle.
"Listes des candidats du téléphone activées"
La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.
Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 3. Sélectionnez Param. vocaux.
Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.
3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
3. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi.
Commandes vocales du téléphone cellulaire Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
<nom> » ou « Comp. » suivi d'un numéro. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau « Comp. » pour lancer l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, prononcez « Supprimer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énoncés, prononcez « Effacer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée.
Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités.
Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente.
Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
2. Sélectionnez l'une des options disponibles.
2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.
SMS. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message.
• Appeler l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.
SMS 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.
Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1.
Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez
2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone.
1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.
Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts.
Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :
1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr.
Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet.
Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque.
Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth.
2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous sélectionnez
Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.
285). N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas l'Aide Appel Détresse dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.
Bluetooth et être compatible avec le système.
La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte.
• Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • Vous devez avoir activé la fonction avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée.
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 28). Si une collision déclenche le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Détresse, visitez le site Web Ford de votre région.
2. Sélectionnez l'option Aide Appel Détresse et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK.
GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.
Note : Toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'Aide Appel Détresse). Cependant, si l'Aide Appel Détresse est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaie de composer le 112. Avant d'appeler : • Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Après ce message, les occupants du véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaie de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant l'icône concernée à l'écran ou en appuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone.
à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. Note : Pendant une Aide Appel Détresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Note : Il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide Appel Détresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence.
Détresse Lorsque vous activez la fonction Aide Appel Détresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats.
SYNC. La fonction Aide Appel Détresse pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté du véhicule au cours d'une collision ; • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide Appel Détresse SYNC ne peut pas passer l'appel. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails.
Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories, par exemple par artiste ou par album. SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias, y compris : les lecteurs iPod, Zune, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC.
A l'heure actuelle, la fonction Aide Appel Détresse n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie.
Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système
Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes :
Si vous sélectionnez
à n'importe quelle étiquette de métadonnée vide.
USB. Vous pouvez voir uniquement les fichiers multimédia compatibles avec SYNC ; les autres fichiers stockés sont invisibles. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédia indexés sur votre disque flash, puis appuyez sur OK.
Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.
SYNC n'est pas désactivée.
Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout.
Les capacités de votre SYNC, mon téléphone cellulaire ont répertoire reste atteint leurs limites. vide ou des contacts manquent.
Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. J'ai du mal à connecter mon téléphone cellu- Dysfonctionnement laire à SYNC. possible du téléphone cellulaire.
Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez.
Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire.
Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth.
La lecture audio touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne chage et sélectionnez l'option pour SMS, fonctionne pas appuyez ensuite sur OK. sur mon téléphone cellulaire. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité, liée à votre téléphone il peut y avoir des différences entre les cellulaire. téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.
Dysfonctionnement possible de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.
Le Bluetooth Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à votre appareil. audio ne charge SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton L'appareil est déconrien. lecture de l'appareil. necté. Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les informations Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les appropriées concernant informations concernant la chanson. l'artiste, le titre de la SYNC ne recon- chanson, l'album ou le naît pas la genre. musique que contient mon Le fichier peut être Essayez de remplacer le fichier corrompu appareil. corrompu. par une nouvelle version du fichier. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.
SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Vous ne prononcez peut- artiste Prince », le système ne lit pas les être pas le nom exacte- chansons de Prince and the Revolution ou ment comme il est enregi- de Prince and the New Power Generation. stré dans le système. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
N'utilisez pas de caractères spéciaux dans peut-être pas le nom de les titres, car le système ne les reconnaît la même façon que vous pas. le prononcez. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Pierre ment comme il est enregi- Durand ». stré dans le système. Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». Les contacts enregistrés dans votre répertoire N'utilisez pas de caractères spéciaux sont peut-être très courts comme 123 ou ICE puisque le système ne et similaires, ou bien ils les reconnaît pas. contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». cules.
Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue.
Mon système de commande vocale Bluetooth précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?
SYNC a pour principal directement à partir du répertoire sans objectif la commande de enregistrement préalable (par exemple, vos appareils mobiles et « Appeler Jean Dupont ») ou la sélection des données enregistrées d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un dans ces derniers. genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
SYNC ne prend pas en mation et de charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la divertissement ment sélectionnée pour langue active courante. n'est pas la le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de même que celle ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement phone, USB, ment. à partir du répertoire sans enregistrement Bluetooth préalable (par exemple, “ Appeler Jean audio, Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un commande artiste, d'un album, d'un genre ou d'une vocale et invites liste de lecture depuis votre lecteur multivocales). média (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ».
VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : •
• LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu
Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.
LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).
à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF 306
Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.
INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.
CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, 308
Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur.
Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.
Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.
Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.
Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.
Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans
Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder 311
Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.
Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. Le présent Contrat et son exécution seront régis par le, et interprétés conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.
Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par 313 Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.
à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée.
A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».
Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :
Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
(CLUF) NAVTEQ CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés.
Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni.
Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules
QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif. Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.
Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou
Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont
Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions Utilisateur Final de cet appareil.
Utilisateur Final (CLUF) régissant la fourniture de ces Données. © 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données.
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.
Droits d'auteur Gracenote® Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquences alternatives247 Mode régional248 Touche de bande d'ondes244 Touche de réglage du son244 Touches de présélection de station245 Traitement numérique des signaux247
Utilisation de l'assistance au démarrage en côte128
Airbag conducteur28 28
Diffusion de bulletins d'informations233 Fréquences alternatives234 Mode régional234 Touche de bande d'ondes231 Touche de réglage du son231 Touches de présélection de station232
Airbags rideau latéraux 30 Modes de protection totale et réduite47 Système d'alarme46
Allume-cigares103 Commande de réglage des stations238 Diffusion de bulletins d'informations240 Fréquences alternatives240 Mode régional241 Touche de bande d'ondes238 Touches de présélection de station238
Voir : Transmission123
Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse26
Conduite avec une remorque149 Conduite sans remorque149 Dépose de la boule de remorquage149 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage148 Entretien150 Mise en place de la boule de remorquage148
CD222 Commande automatique du volume226 Diffusion de bulletins d'informations226 Fréquences alternatives227 Mode régional227 Touche de bande d'ondes224 Touche de réglage du son224 Touches de présélection de station225
Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule13 Vue d'ensemble de la planche de bord14 Vue d'ensemble extérieure arrière17 Vue d'ensemble extérieure avant12
Fréquences alternatives254 Mode régional255 Touche de bande d'ondes251 Touche de réglage du son251 Touches de présélection de station252 Traitement numérique des signaux254
Activation de la caméra de recul138 Désactivation de la caméra de recul139 Utilisation de l'affichage138 Véhicules avec système d’aide au stationnement139
Carburant et ravitaillement115 Spécifications techniques121
Pour arrêter le moteur113 Pour redémarrer le moteur114 Utilisation du Démarrage/Arrêt113
Commande de climatisation automatique90
Voir : Spécifications techniques121
Positions de la commande d'éclairage54
Contrôle de liquide de refroidissement
Commutateur d’allumage106 Compartiments de rangement105 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage130 Conseils pour la conduite153 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91
Ajout de liquide de refroidissement moteur179
Désembuage des vitres latérales par temps froid94 Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant95 Réchauffage rapide de l'habitacle92 Refroidissement rapide de l'habitacle93 Réglages recommandés pour la fonction de chauffage93 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement 93 Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées94
Convertisseur catalytique118 Conduite avec un convertisseur catalytique118
Dépose de la tablette145
Véhicules avec démarrage sans clé37 Véhicules sans démarrage sans clé37
Voir : Remplacement d'une roue208 Voir : Remplacement d'une roue208 Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt108 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace108 Contact établi107 Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage avec une transmission manuelle107 Démarrage d'un moteur Diesel107 Démarrage impossible107
Boîte à fusibles du compartiment moteur158
évènement Voir : Enregistrement des données10 Dispositif de retenue des passagers supplémentaire28
Balayage intermittent53 Lave-glace de lunette arrière53
Voir : Feux arrière de brouillard56
Feux de jour56 Filtre à particules diesel111 Régénération111
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur64
Tous les véhicules131 Véhicules avec transmission automatique130 Véhicules avec transmission manuelle131
Kit de réparation de pneu Voir : Kit de mobilité temporaire 202
Voir : Nettoyage de l'extérieur199 Voir : Nettoyage de l'extérieur199
Nettoyage du véhicule199 Numéro de châssis du véhicule218
Lève-vitres électriques59 Fermeture à une impulsion59 Fonction anti-pincement59 Ouverture à une impulsion59 Temporisation des accessoires60 Verrouillage des vitres59
Voir : Affichages d'informations72
Avertissement de zone dangereuse267 Chargement des données cartographiques259 Définition d'un itinéraire260 Homologations267 Informations264 Mise à jour des cartes de navigation267 Structure du menu260
Remplissage à l'aide d'un bidon de carburant117
Pneus hiver Voir : Utilisation de pneus hiver206 Point de remorquage arrière151 Point de remorquage avant150
Principes de fonctionnement140
Voir : Régulateur de vitesse140 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse140
Véhicules avec transmission automatique152
Feux arrière185 Lampes de lecture187 Phare182 Plafonnier187 Désactivation du rappel de ceinture de sécurité27
Feux arrière192 Feux d'approche191 Lampes de lecture193 Phare188 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments55 Réglage du volant49 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27
Montage de la clé pour écrous de roue210 Points de levage du véhicule209 Pose d'une roue212 Véhicules avec roue de secours208
Rabattement du dossier de siège vers l'avant98 Réglage de l'inclinaison99 Réglage de la hauteur du siège conducteur99 Réglage du support lombaire99 Retour du dossier de siège en position d'assise98
Remplacement de la batterie 12 V180 Remplacement des balais d'essuie-glaces181
Avance et recul des sièges100 Réglage de l'inclinaison101 Réglage de la hauteur du siège conducteur100 Réglage du support lombaire100
Balais d'essuie-glace de pare-brise181
Retard de sortie de phare55 Rétroviseur intérieur63
Dépliement des dossiers de sièges101 Rabattement des dossiers de sièges101
Sièges96 Signaux sonores et indicateurs71 Sécurité des enfants19 Sécurité46 Sécurités enfants25
Indicateur de direction65 Indicateur de phares67 Indicateur de régulateur de vitesse65 Témoin d'airbag avant66 Témoin d'allumage67 Témoin d'huile moteur66 Témoin de feux de route67 Témoin de porte mal fermée65 Témoin de rappel de ceinture de sécurité67 Témoin des feux de brouillard avant66 Témoin de système de freinage65 Témoin de système de freinage antiblocage65 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur65 Témoin de verglas67 Témoins du moteur66
Tableau de spécification des fusibles159 Boîte à fusibles de l'habitacle162 Boîte à fusibles du compartiment moteur159
Télécommande32 Programmation d'une nouvelle télécommande32 Remplacement de la pile de la télécommande33 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage33 Télécommande avec lame de clé escamotable33 Télécommande sans lame de clé escamotable34
- 1.6L EcoBoost™68 Indicateur de changement de vitesse71 Indicateur de direction69 Indicateur de phares70 Indicateur de régulateur de vitesse68 Témoin d'airbag avant70 Témoin d'allumage70 Témoin d'huile moteur69 Témoin de feux de route70 Témoin de porte mal fermée69 Témoin de rappel de ceinture de sécurité70 Témoin des feux de brouillard avant70 Témoin de système de freinage68 Témoin de système de freinage antiblocage68 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur69 Témoin de verglas70 Témoins du moteur69
Traction d'une remorque146 Eclairage de remorque147 Lors du tractage d'une remorque :146
Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique127 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement127 Mode Sport et passage manuel des vitesses126 Positions du levier de vitesse125
Changements de vitesses recommandés124 Marche arrière124 Stationnement du véhicule124 Utilisation de l'embrayage123
Désactivation du régulateur de vitesse141
Système d'entrée sans clé du véhicule109 Déverrouillage du volant109
Verrouillage et déverrouillage40
Appareils Bluetooth et paramètres système293 Commande Qui est-ce qui chante ?289 Commandes vocales multimédia289 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB288 Options du menu Media291
Télécommande40 Verrouillage d'urgence avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur41
Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire278 Appareils Bluetooth282 Commandes vocales du téléphone cellulaire274 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires273 Jumelage initial d'un téléphone273