FIESTA 2018   FORD

FIESTA 2018 - Voiture FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIESTA 2018 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : FIESTA 2018 - FORD


Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIESTA 2018 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIESTA 2018 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - FIESTA 2018 FORD

Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de ma Ford Fiesta 2018 ?
Pour réinitialiser l'ordinateur de bord, débranchez la batterie pendant environ 10 minutes puis rebranchez-la.
Que faire si le témoin de moteur s'allume sur le tableau de bord ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile et de liquide de refroidissement. Si le témoin reste allumé, consultez un mécanicien.
Comment changer une ampoule de phare sur une Ford Fiesta 2018 ?
Ouvrez le capot, localisez le bloc phare, dévissez le couvercle, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour ma Ford Fiesta 2018 ?
La pression des pneus recommandée est généralement de 2,2 bars à l'avant et à l'arrière, mais veuillez consulter le manuel du propriétaire pour des informations spécifiques.
Comment synchroniser mon téléphone avec le système SYNC de ma Ford Fiesta 2018 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, sélectionnez 'SYNC' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si la clé de ma Ford Fiesta 2018 ne fonctionne plus ?
Essayez de remplacer la pile de la clé. Si cela ne fonctionne pas, contactez un concessionnaire Ford pour reprogrammer la clé.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur de ma Ford Fiesta 2018 ?
Garez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes, puis retirez la jauge d'huile, nettoyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau.
Mon véhicule fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Identifiez le type de bruit et dans quelles conditions il se produit. Consultez un mécanicien si le bruit persiste ou semble grave.
Comment activer/désactiver l'alerte de franchissement de ligne ?
Utilisez le bouton de contrôle sur le tableau de bord ou dans le menu des paramètres de l'écran d'infodivertissement pour activer ou désactiver cette fonctionnalité.
Quand dois-je faire la vidange de ma Ford Fiesta 2018 ?
Il est recommandé de faire la vidange tous les 15 000 km ou une fois par an, selon la première des deux échéances atteintes.

MODE D'EMPLOI FIESTA 2018 FORD

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3582frFRA 09/2013 20130920111609

Recommandations pour les pièces de rechange 9

Equipement de communication mobile10 Enregistrement des données10

Principes de fonctionnement36

Création d’une MyKey37 Programmation d’une MyKey37 Effacer toutes les clés MyKeys 38 Contrôle de l’état du système MyKey 3 8 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance38 Diagnostic de MyKey39

Bref aperçu12 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Rappel de ceinture de sécurité27

Réglage du volant49 Commandes audio49 Commande vocale50 Régulateur de vitesse50

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

Principes de fonctionnement28 Airbag conducteur28 Airbag passager29 Airbags latéraux30 Retard de sortie de phare55

Informations générales sur les fréquences radio32

Télécommande32 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue35 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs56 Clignotants57 Eclairage intérieur58

Verrou de direction108

Verrou de direction - Véhicules avec: Système d'entrée sans clé du véhicule109 Démarrage d'un moteur à essence109 Démarrage d'un moteur diesel110 Filtre à particules diesel111 Mise à l'arrêt du moteur112

Affichages d'informations

Généralités72 Montre de bord75 Ordinateur de bord75 Réglages personnalisés76 Messages d'information77

Commande de climatisation

Principes de fonctionnement88 Ouïes d'aération88 Climatisation manuelle89 Commande de climatisation automatique90 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants95

Caractéristiques de conduite uniques

Auto-Start-Stop113 Qualité du carburant - Diesel116

Remorquage du véhicule sur ses quatre roues151

Transmission manuelle123

Transmission manuelle - 1.6L EcoBoost™123 Frein de stationnement130

Précautions nécessaires par temps froid153 Conduite sur route inondée153 Tapis de sol154

Contrôle de stabilité

Principes de fonctionnement132 Utilisation du programme de stabilité électronique132 Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™132

Assistance dépannage dans les cas d’urgence

Feux de détresse155 Trousse de premiers secours155 Triangle de signalisation155 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants155

Dispositifs d’aide au stationnement

Principes de fonctionnement134 Système d'aide au stationnement 134 Caméra de recul 137

Emplacement des boîtes à fusibles158 Tableau de spécification des fusibles159 Remplacement d'un fusible165

Régulateur de vitesse

Principes de fonctionnement140 Utilisation du régulateur de vitesse140

Aides à la conduite

Ouverture et fermeture du capot168 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost™169

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage179

Contrôle du liquide lave-glace180 Remplacement de la batterie 12 V180 Contrôle des balais d'essuie-glaces181 Remplacement des balais d'essuie-glaces181 Dépose d’un phare181 Remplacement d'une ampoule - 3 portes182 Remplacement d'une ampoule188 Tableau de spécification des ampoules194 Nettoyage de l'extérieur199 Nettoyage de l'intérieur200 Réparation des dégâts mineurs de peinture200 Nettoyage des jantes en alliage200

Généralités202 Kit de mobilité temporaire 202 Entretien des pneus206 Utilisation de pneus hiver206 Utilisation de chaînes à neige206 Système de surveillance de la pression des pneus207 Remplacement d'une roue208 Spécifications techniques213

Quantités et spécifications

Plaque d'identification du véhicule217 Numéro de châssis du véhicule218 Spécifications techniques218

Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia288 Diagnostic de SYNC™293

Compatibilité électromagnétique302 Contrat de licence d'utilisateur final303 Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même que ces fonctions et options ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour plusieurs modèles ; elles peuvent vous sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule.

Alerte de sécurité

Ne pas ouvrir à chaud

Système de climatisation

Filtre à air du moteur

Système de freinage antiblocage

Liquide de refroidissement du moteur

Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites

Température du liquide de refroidissement

Nettoyage et balayage du pare-brise

Commande d'éclairage

Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.

Vérifier le niveau de liquide

Noter les instructions de fonctionnement

Aide au stationnement

Entretien programmé et réparations mécaniques

Frein de stationnement

Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent

Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.

Liquide de direction assistée

à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de

Entretien moteur proche

Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

EQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE ENREGISTREMENT DES DONNÉES L'utilisation des équipements de communication mobiles tient une place de plus en plus importante aujourd'hui, tant dans la sphère personnelle que professionnelle. Elle ne doit toutefois en aucun cas compromettre votre sécurité ni celle des autres. Les communications mobiles peuvent renforcer la sécurité et la sûreté des individus lorsqu'elles sont utilisées correctement, en particulier dans les situations d'urgence. Pour ne pas compromettre les avantages des

équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.

De nombreux composants électroniques de votre véhicule contiennent des modules de stockage de données. Ces modules conservent des données techniques relatives à l'état du véhicule, aux

évènements ou aux erreurs, de façon temporaire ou permanente.

Garantie des pièces de rechange

En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'état des pièces, des modules ou des systèmes :

• Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale).

(par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité).

Les conditions environnementales (par exemple, la température).

Des fonctions supplémentaires peuvent faire l'objet d'un accord contractuel avec le client (par exemple, la localisation d'un véhicule en cas d'urgence). Ces fonctions supplémentaires autorisent la transmission

à partir du véhicule de certaines données spécifiques le concernant.

Ces données sont stockées à des fins techniques exclusivement, afin de contribuer à l'identification et à la correction des erreurs, ainsi qu'à l'amélioration des fonctions du véhicule.

Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués. Si des opérations d'entretien sont effectuées (par exemple, des réparations, des procédures de services, des opérations d'entretien effectuées dans le cadre de la garantie ou de l'assurance qualité), les employés du service d'entretien, y compris les fabricants, sont en mesure d'extraire ces données techniques des modules de stockage de données sur les évènements et les erreurs à l'aide d'outils de diagnostic spécifiques. Si nécessaire, vous recevrez de plus amples informations. Une fois l'erreur corrigée, ces données sont soit constamment écrasées, soit supprimées du module de stockage d'erreurs. Lorsque le véhicule est en cours d'utilisation, il se peut que, dans certaines situations, des données techniques relatives à d'autres informations (rapports d'accidents, dommages subis par le véhicule, déclarations faites par un témoin, etc.) soient associées à une personne en particulier, éventuellement avec l'aide d'un expert.

Ne modifiez pas les sièges pour enfants de quelque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges de sécurité enfant par un concessionnaire agréé. Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

AVERTISSEMENTS Utilisez un siège de sécurité enfant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 cm sur le siège arrière.

Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids

Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. Vous devez désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège avant. Voir Airbag passager (page 29).

Utilisez le siège pour enfants le plus adapté :

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attachez les enfants de moins de 13 kg dans un siège de sécurité enfant (Groupe

0+) dos à la route, sur la banquette arrière.

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, il doit être

étroitement appuyé contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Siège de sécurité enfant

Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).

Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.

Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le siège pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent.

Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.

Coussin rehausseur (groupe 3)

Points d’ancrage de sangle supérieure

à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Note : Lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir

Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller

à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.

En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veillez

à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée.

2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.

3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).

U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).

Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.

AVERTISSEMENTS Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.

Déroulez régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement.

Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse

AVERTISSEMENT Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.

Pour régler la hauteur de la sangle

épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage en hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué.

Les femmes enceintes doivent impérativement attacher leur ceinture de sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture passant par les épaules et l'abdomen doit

être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.

RAPPEL DE CEINTURE DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si :

• Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse.

AVERTISSEMENT Positionnez les dispositifs de réglage en hauteur de ceinture de sécurité de façon à ce que la ceinture repose au milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la ceinture de sécurité correctement, cela risque de diminuer son efficacité et par conséquent d'augmenter le risque de blessure en cas de collision.

Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule.

Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.

Désactivation du rappel de ceinture de sécurité

Contactez un concessionnaire agréé.

Confiez la pose de ces équipements

à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Note : le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal.

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Note : pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

AIRBAG CONDUCTEUR Les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles.

AIRBAG PASSAGER L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou lors de collisions jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement et de collision arrière ou latérale.

Désactivation de l’airbag passager

Tournez le commutateur sur la position B. L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales.

AIRBAGS LATÉRAUX (LE CAS

ÉCHÉANT) à un concessionnaire agréé.

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 12). Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.

AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX

Les airbags sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière.

La portée de fonctionnement type de votre

émetteur est d'environ 10 m. La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.

Programmation d'une nouvelle télécommande

Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu’il est maintenant possible de programmer une télécommande. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Clés et télécommandes

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, vous pouvez déverrouiller toutes les portes ou seulement la porte conducteur et le hayon. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. 2. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

Remplacement de la pile de la télécommande

Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.

Télécommande avec lame de clé escamotable

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

4. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis.

5. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 7. Posez la lame de clé.

Télécommande sans lame de clé escamotable

4. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

5. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 8. Posez la lame de clé.

REMPLACEMENT D'UNE CLÉ

OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez vous procurer des clés ou télécommandes de rechange ou supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Celui-ci est en mesure de programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pourrez les programmer vous-même. Voir Télécommande (page 32). Pour reprogrammer le dispositif antivol passif, contactez un concessionnaire agréé.

• Signal d'avertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. • Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact.

Le système vous permet de programmer des clés en mode de conduite restreint afin de favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule, à l'exception d'une seule, peuvent être utilisées avec ces modes restreints.

Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour : • créer une MyKey • programmer des réglages MyKey en option, • effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés admin et MyKeys programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une MyKey.

Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin.

Note : Mettre le contact pour utiliser le système.

Les réglages suivants peuvent être configurés à l'aide d'une clé Admin :

• Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore.

Note : Toutes les MyKeys programmées ont les même réglages. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement.

2. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.

Véhicules avec système d'entrée sans clé

En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre véhicule ne reconnaît que la clé Admin.

CRÉATION D’UNE MYKEY Véhicules sans démarrage sans clé

1. 2. Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.

Insérez dans le contacteur d'allumage la clé que vous souhaitez programmer.

Mettez le contact. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. Sélectionnez Créer MyKey et appuyez sur OK. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.

Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.

PROGRAMMATION D’UNE MYKEY Véhicules avec démarrage sans clé

MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler jusqu'à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour effectuer une sélection.

Note : L'effacement de toutes les MyKeys rétablit le réglage par défaut de la clé Admin et remet à zéro la distance de MyKey.

Nombre de Clés Admin

MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Faites défiler jusqu'à Effacer tout et appuyez sur OK. 4. Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous signale que toutes les MyKeys ont été effacées.

Indique le nombre de clés Admin programmées sur votre véhicule. Utilisez cette fonction pour déterminer le nombre de clés Admin dont vous disposez pour votre véhicule et détecter si une clé MyKey supplémentaire a été programmée.

UTILISATION DE MYKEY AVEC DES SYSTÈMES DE DÉMARRAGE À DISTANCE MyKey n'est pas compatible avec des systèmes de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas agréés par

Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford.

CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU SYSTÈME MYKEY Sur l'écran d'information, vous trouverez des renseignements sur vos MyKeys programmées.

Je n'arrive pas à prograLa clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé mmer les paramètres confi- Admin. gurables. Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37). Je n'arrive pas à effacer les MyKeys.

La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé

Admin. Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).

Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l’aide de la télécommande de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Cela permet le déverrouillage en deux étapes. Voir

Télécommande (page 32).

Déverrouillage des portes

Verrouillage des portes

Note : Vous pouvez déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé si la télécommande ne fonctionne pas.

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent deux fois.

Déverrouillage en une étape

Note : Si une porte ou le coffre n'est pas verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol ou de démarrage à distance, les indicateurs de direction ne clignoteront pas.

Note : C'est le réglage par défaut de votre télécommande.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes.

Les indicateurs de direction clignotent.

être ouvertes à partir de l'intérieur.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur.

Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes.

Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.

Vous pouvez activer le double verrouillage des portes uniquement si les portes avant sont toutes les deux fermées.

Les indicateurs de direction clignotent.

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). le voyant s'allume lorsque les portes sont verrouillées.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

Note : Ne laissez pas vos clés dans le véhicule.

Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Verrouillage avec la clé

Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.

Double verrouillage avec la clé

Note : Si les serrures de sécurité enfant sont activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d'urgence, mais pas la serrure de sécurité enfant.

Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes.

Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.

Déverrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.

Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit

être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.

Déverrouillage des portes à l'aide des poignées intérieures de porte.

Vous pouvez déverrouiller chaque porte individuellement en tirant sur la poignée de porte intérieure correspondante. Pour déverrouiller toutes les portes, tirez sur la poignée intérieure de porte côté conducteur.

Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration.

à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate.

Appuyez sur le bouton situé en haut dans le creux de la poignée encastrée de fermeture du hayon pour déverrouiller ce dernier, puis tirez sur la poignée extérieure.

Assurez-vous que le hayon est fermé pour éviter que les gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vous devez conduire avec la porte de hayon ouverte, veillez à ce que votre véhicule soit bien ventilé de manière à ce que l'air extérieur ne pénètre pas dans votre véhicule.

Ouverture avec la télécommande

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Pour fermer le hayon

Note : Faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos.

Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.) au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Note : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Une poignée encastrée est prévue dans le hayon pour faciliter la fermeture.

AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Verrouillage du véhicule

Le système ne fonctionne pas si :

• La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

AVERTISSEMENT Ce système vous permet de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un bouton de verrouillage, votre véhicule reste déverrouillé.

Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes. Note : Votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.

Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à un mètre et demi

(cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.

Deux clignotements courts des indicateurs de direction confirment que toutes les portes et le hayon ont été verrouillés et que l'alarme est armée.

La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée pour que seule la porte conducteur et le hayon soient déverrouillés. Voir Télécommande (page

32). Le cas échéant, notez ce qui suit :

Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la plage de détection du hayon, ce dernier peut être fermé.

Si la porte conducteur est la première porte

à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule.

Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide.

Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont été déverrouillés et que l'alarme a été désarmée.

2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.

Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.

Le système empêche le démarrage du moteur avec une clé codée incorrecte.

Lorsque vous établissez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement désactivé si une clé correctement codée est utilisée.

AVERTISSEMENTS Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur.

Si vous n'arrivez pas à démarrer le moteur et que le message Clé non détectée s'affiche à l'écran, la clé n'a pas été reconnue. Retirez la clé, puis effectuez une nouvelle tentative de démarrage.

N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule.

L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme.

Note : De fausses alarmes peuvent être déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.

Déclenchement de l'alarme

Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : •

Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si vous mettez le contact sans clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Demander à la sortie (le cas échéant)

Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite ?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 77).

Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.

Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.

Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.

Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.

Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a

été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir

Généralités (page 77).

Alarme de catégorie 1

Armement de l'alarme

Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande.

Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.

Voir Serrures (page 40).

Désarmement de l'alarme

Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

3. Verrouillez la colonne de direction.

COMMANDES AUDIO (LE CAS

2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée.

• Lecture de la piste précédente / suivante

Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.

Voir Régulateur de vitesse (page 140).

ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.

Balayage intermittent

Note : Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.

A Intervalle de balayage court

Quand la vitesse de votre véhicule augmente, l'intervalle de balayage diminue.

ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES (LE CAS ÉCHÉANT)

Les essuie-glaces fonctionnent lorsque de l'eau est détectée sur le pare brise. Le capteur de pluie continue à surveiller la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l’écran d’information. Voir Généralités (page 72).

Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de feux de croisement s’allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

Note : Lorsque vous désactivez cette fonction, les essuie-glaces reviennent au réglage de balayage intermittent variable selon la sensibilité définie.

Par temps humide ou hivernal accompagné de verglas, de neige ou lorsque les routes sont salées, les essuie-glaces peuvent effectuer un balayage irrégulier et imprévu ou laisser des traces.

Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité du capteur de pluie. Avec le balayage automatique minimal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau importante sur le pare-brise. Avec le balayage automatique maximal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau réduite sur le pare-brise.

Dans ces conditions, vous pouvez faire ce qui suit pour garder votre pare-brise dégagé :

• baisser la sensibilité des essuie-glaces ; • modifier la vitesse de balayage et choisir une vitesse normale ou rapide selon le cas ; • désactiver les essuie-glaces automatiques.

Maintenez la partie externe du pare-brise propre. La performance du capteur est affectée si la zone qui entoure le rétroviseur intérieur est sale. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.

LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

Tirez le levier vers vous pour activer le lave-glace. Il fonctionnera pendant

10 secondes maximum. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.

Tirez le levier vers vous.

Balayage en marche arrière

L'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé ; • le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D ; • l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B).

Lave-glace de lunette arrière

Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l’air.

La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.

éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière

Pour allumer les feux de stationnement, mettez la commande d’éclairage en position B. Les feux de stationnement peuvent fonctionner avec le contact établi ou coupé.

Si vous remarquez la présence de condensation anormale, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de feux de croisement s’allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ

D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ

DES INSTRUMENTS Tirez complètement le levier vers vous pour allumer les feux de route.

Tirez complètement le levier vers vous de nouveau pour éteindre les feux de route.

Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares.

ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES (LE CAS ÉCHÉANT)

RETARD DE SORTIE DE PHARE Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares en tirant vers vous le levier de clignotants. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou

30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas d'intempéries.

Note : en cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares.

éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait de ne pas allumer les phares dans ces conditions peut entraîner une collision.

Le système allume les phares dans des conditions de faible éclairage.

AVERTISSEMENTS Utiliser les feux antibrouillard arrière uniquement lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres

Pour activer le système :

1. Mettez le contact. 2. Mettez le commutateur d’éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.

N'utilisez pas les feux antibrouillard arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige et que la visibilité est supérieure à

50 mètres (164 pieds). Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard.

ANTIBROUILLARDS (LE CAS Vous pouvez allumer les feux antibrouillard si les projecteurs antibrouillard avant ou les feux de croisement sont déjà allumés.

Vous pouvez allumer les feux antibrouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt.

Sièges de deuxième rangée

Pour les rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Si vous mettez le contacteur en position

B, la lampe d’accueil s’allume lorsque vous déverrouillez ou ouvrez une porte ou le hayon. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, la lampe d'accueil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant. La lampe d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lorsque vous démarrez le moteur. Si vous mettez le contacteur en position C avec le contact coupé, la lampe d'accueil s'allume. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Ils risquent de se blesser gravement.

Verrouillage des vitres

Lors de la fermeture des lève-vitres

électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre.

Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrière. Il s'allume lorsque les commandes de vitre arrière sont verrouillées.

Fonction anti-pincement (le cas échéant)

Note : Il se peut que vous entendiez un bruit de pulsation lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.

La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. Le mouvement est inversé sur une certaine distance en cas d'obstacle.

Appuyez sur le contacteur pour ouvrir la vitre.

Neutralisation de la fonction anti-pincement

Soulevez le contacteur pour fermer la vitre.

AVERTISSEMENT Ouverture à une impulsion (le cas

Lorsque vous neutralisez la fonction anti-pincement, la vitre n'inverse pas son mouvement si un obstacle est détecté. Faites attention lorsque vous fermez les vitres afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dommage sur votre véhicule.

8. Réinitialisez et répétez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

Temporisation des accessoires (le

Réinitialisation de la fonction anti-pincement

Note : L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande.

AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement reste désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée.

Note : la fermeture générale fonctionne uniquement si vous avez correctement configuré la mémoire pour chaque vitre.

Voir Lève-vitres électriques (page 59).

Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser individuellement la mémoire anti-pincement de chaque vitre.

1. Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire. Enfoncez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâchez le contacteur. Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement.

Pour fermer toutes les vitres :

2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement est

également activée lors de la fermeture générale.

Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.

Véhicules avec système d'entrée sans clé

Fermeture générale

Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter.

AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter.

Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.

AVERTISSEMENT Ne réglez pas les rétroviseurs pendant la conduite.

Rabattement et déploiement manuels

Note : Les rétroviseurs peuvent être rabattus uniquement lorsque le commutateur de rétroviseurs est sur la position B off. Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsque le contact est mis.

A Rétroviseur côté gauche

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez.

Rétroviseurs extérieurs rabattables

Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre de porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite.

Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit.

Rétroviseur anti-éblouissement (le cas échéant)

Note : Ne bloquez pas les capteurs sur l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela est susceptible d'affecter les performances du rétroviseur. Un passager sur le siège arrière central ou un appuie-tête central arrière relevé peut également empêcher la lumière d'atteindre le capteur.

Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur

Mettez le contact. La jauge de carburant indique approximativement la quantité de carburant restant dans le réservoir.

L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule roule ou se trouve en pente. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage.

Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. A la température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale.

Témoin de système de freinage antiblocage

Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur

AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin d'huile moteur

Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur

Il s’allume lorsque la température de l’air extérieur est inférieure ou égale à 4°C.

S'il s'allume, remplir le réservoir dès que possible.

Témoin de feux de brouillard arrière

Indicateur de bougie de préchauffage

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

S'il s'allume, patientez jusqu'à ce qu'il s'éteigne avant de démarrer.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité

Indicateur de phares

Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.

Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de ceinture de sécurité (page 27).

Témoin de feux de route

Indicateur de changement de vitesse

Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes

(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous avez mis le contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible.

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin de système de freinage

Lorsque vous désactivez le système, le témoin s'allume. Il s'éteint lorsque vous réactivez le système ou que vous coupez le contact.

Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi.

Témoin de démarrage/arrêt

S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage.

Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Il s'allume lorsque le moteur s'est arrêté automatiquement. Il clignote pour vous informer que le moteur doit être redémarré. Voir

Auto-Start-Stop (page 113). Voir Messages d'information (page 77). Indicateur de régulateur de vitesse Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page

Note : certains témoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnent comme des voyants mais ne s'affichent pas au démarrage de votre véhicule.

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).

Témoin de porte mal fermée

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon n'est pas correctement fermé.

Témoin d’anomalie de fonctionnement

Témoin du groupe motopropulseur

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur

AVERTISSEMENT Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.

Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).

AVERTISSEMENT Faites-le contrôler immédiatement.

Si les deux témoins s'allument en même temps, arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Coupez le contact, puis

Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Témoin des feux de brouillard avant

Témoin d'informations

Il s’allume lorsque la température de l’air extérieur est inférieure ou égale à 4°C.

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Indicateur de phares

Témoin de rappel de ceinture de sécurité

Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.

Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de ceinture de sécurité (page 27).

Rappel de ceinture de sécurité AVERTISSEMENTS Le rappel de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée.

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes

(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

Il ne faut pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher le rappel de ceinture de sécurité de retentir. Le système de protection des occupants n'assure une protection optimale que si la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite prédéterminée et que l'une des ceintures de sécurité avant est détachée. Le signal sonore s'arrête au bout d'un certain temps.

Véhicules équipés du système sans clé

Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne détecte pas de clé passive à l'intérieur de votre véhicule.

Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les feux de stationnement allumés.

Bas niveau de carburant

Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.

Pour utiliser les commandes :

Note : l'écran d'information reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.

Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche pointant vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages.

Structure de menu - Ecran d'information

Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options.

La permutation entre les unités de mesure métriques et anglo-saxonnes s'applique aux affichages suivants :

• Autonomie. • Consommation moyenne de carburant. • Consommation de carburant instantanée. • Vitesse moyenne. Indique la consommation de carburant actuelle lorsque le véhicule est immobile.

L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le problème à l'origine du message ait été corrigé. Certains messages sont complétés par un symbole spécifique au système accompagné d'un indicateur de message.

Message Utiliser les freins

L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.

AUTO pour revenir au mode auto.

E Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.

CONSEILS POUR LA GESTION DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ DANS L'HABITACLE Conseils généraux

Note : Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Note : Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.

Vous pouvez régler la température entre

16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de 0,5 °C (1 °F). En position de basse température, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute température, le système bascule en chauffage permanent.

Note : Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air vers les sièges arrière.

Note : Si vous sélectionnez une position de haute ou basse température, le système ne maintient pas une température stable.

Note : Retirez en totalité la neige, le givre ou les feuilles présentes dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise.

Note : Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre véhicule. Note : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO et que les températures intérieures et extérieures sont élevées, le système sélectionne automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque la température désirée est atteinte, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.

Climatisation automatique

Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes.

Note : Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, les fonctions au niveau du plancher avant sont automatiquement désactivées et la climatisation se met en marche. L'air extérieur circule dans votre véhicule.

Réchauffage rapide de l'habitacle

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation automatique

Désembuage des vitres latérales par temps froid Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant 1.

Réglez la commande de température sur la température la plus basse.

2. Appuyer sur la touche A/C et la touche d’air recirculé. 3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort désiré.

VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes

Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant

Lunette arrière chauffante

• N'inclinez pas votre dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.

S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE AVERTISSEMENTS Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures graves en cas de collision.

Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.

Assurez-vous d'avoir une position de conduite confortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre véhicule.

APPUIS-TÊTE Moyennant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas de collision.

AVERTISSEMENT Réglez complètement l'appui-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le véhicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appui-tête pendant la conduite.

AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Appuie-tête extérieur arrière

Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Tirez sur le levier de verrouillage pour déverrouiller le dossier.

Note : ne tenez pas le levier de verrouillage lorsque vous déplacez le siège.

2. Repliez complètement le dossier de siège vers l’avant. 3. Faites glisser le siège vers l'avant.

Retour du dossier de siège en position d'assise

Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.

Rabattement du dossier de siège vers l'avant

Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.

Note : assurez-vous que la base du siège a été déplacée dans la bonne position avant de remettre le dossier de siège en position verticale.

Réglage de l'inclinaison

Réglage du support lombaire

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Réglage de la hauteur du siège conducteur

Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Dépliement des dossiers de sièges

AVERTISSEMENTS Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'elles ne soient pas coincées derrière le siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.

SIÈGES ARRIÈRE Rabattement des dossiers de sièges

AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Appuyez une fois sur le commutateur approprié pour un chauffage maximal.

Deux lumières s'allument sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour passer à un niveau de chauffage inférieur. Une lumière s'allume sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour désactiver complètement le chauffage. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit arrêté à l'aide de son commutateur ou bien jusqu'à ce que le contact soit coupé.

• placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du véhicule.

• Ne laissez pas d'appareil branché la nuit ou lorsque votre véhicule reste en stationnement pendant des périodes prolongées.

AVERTISSEMENT Ne branchez pas d'accessoires

électriques en option sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves.

Les prises de courant se trouvent : • soit sur la console centrale, • soit à l'arrière de la console centrale.

Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.

ALLUME-CIGARES (LE CAS ÉCHÉANT)

Note : Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.

Note : Ne suspendre aucun accessoire ou support d'accessoire depuis la prise.

Note : Ne pas utiliser la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible.

Note : Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.

Note : Ne pas utiliser la prise de courant comme allume-cigares.

Note : L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Fermer systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faire tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant.

GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrêmement élevées au niveau du moteur et du système d'échappement, entraînant un risque d'incendie ou d'autres dommages.

Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant et pendant cette opération. N'utilisez la pédale d'accélérateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur.

Ne garez pas votre véhicule, ne le conduisez pas et ne le laissez pas tourner au ralenti sur de l'herbe sèche ou toute autre surface sèche. Le système antipollution réchauffe le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie.

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur.

0 (désactivé) - Le contact est coupé.

Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par un concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement.

Note : Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le véhicule. Cela risque de décharger la batterie du véhicule.

I (accessoires) - Permet aux accessoires électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé.

Si vous débranchez la batterie, il se peut que votre véhicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance.

Note : Pour ne pas décharger la batterie du véhicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.

II (activé) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés. III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.

Démarrage avec une transmission manuelle

AVERTISSEMENTS Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs

électroniques comme des téléphones mobiles.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

établi. 1. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.

Démarrage avec une transmission automatique

Note : Le contact est automatiquement coupé lorsque vous quittez le véhicule. Cela

évite que la batterie se décharge.

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : Une clé valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Appuyez une fois sur le bouton. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.

Le système ne fonctionne pas si :

Les fréquences de clé sont brouillées.

La batterie de la clé est déchargée.

Si vous ne parvenez pas à démarrer votre véhicule, procédez comme suit.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que votre véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.

Tenez la clé près de la colonne de direction, exactement comme illustré.

2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et lancer le moteur.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde minimum ou appuyez dessus trois fois en deux secondes.

2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.

Boîte de vitesses manuelle

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et appuyé sur le bouton : 1.

Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.

2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.

VERROU DE DIRECTION AVERTISSEMENT Contrôlez toujours que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt

Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.

Pour verrouiller le volant de direction :

1. Retirez la clé du commutateur de démarrage. 2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.

Boîte de vitesses manuelle

Appuyez sur le bouton. Transmission automatique 1.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P.

1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage. 2. Tournez la clé en position I.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

ESSENCE Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique qui fonctionne automatiquement.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

Le système verrouille le volant de direction peu après que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est en dehors de votre véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule.

Note : Le système ne verrouille pas le volant de direction lorsque le contact est

établi ou lorsque votre véhicule se déplace.

Véhicules avec transmission automatique

Déverrouillage du volant

Note : N'appuyez pas sur la pédale d’accélérateur.

Mettez le contact pour déverrouiller le volant de direction.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.

Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :

Véhicules avec transmission manuelle

Note : Lorsque la température est inférieure à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant aller jusqu'à 10 secondes.

Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée.

Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.

Note : Au bout d'un nombre limité de tentatives de démarrer le moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple

Régime de ralenti du moteur après le démarrage

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les

émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.

Véhicules avec transmission manuelle

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.

La vitesse de ralenti varie en fonction de plusieurs facteurs, comme notamment les composants du véhicule, la température ambiante ou les demandes des systèmes

électriques ou de climatisation.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

AVERTISSEMENT Ne garez pas le véhicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.

Véhicules avec transmission automatique

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1.

Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou N.

2. Enfoncez à fond la pédale de frein. 3. Démarrez le moteur.

Note : Evitez de tomber en panne de carburant.

Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.

Démarrage impossible

Véhicules avec transmission manuelle Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :

Note : Lors du processus de régénération, il est possible de constater une modification des bruits provenant du moteur ou de l'échappement.

Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement.

FILTRE À PARTICULES DIESEL Le filtre fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.

Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes :

• Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations.

à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération.

• Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation. • Ne coupez pas le contact. • Sélectionnez la vitesse adéquate pour maintenir le régime moteur entre 1 500 et 3 000 tr/min.

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur

AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.

Note : Lorsque le témoin de la fonction démarrage/arrêt clignote en orange, placez le levier sélecteur de transmission en position neutre ou enfoncez la pédale d'embrayage.

Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque votre véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage ou lorsqu’un système du véhicule l’exige, par exemple pour recharger la batterie.

Note : Le système est désactivé s'il détecte un dysfonctionnement. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Note : Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume.

Pour profiter au maximum du système, déplacez le levier sélecteur de transmission en position neutre et relâchez la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur

Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pour le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).

Utilisation du Démarrage/Arrêt

AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.

Pour arrêter le moteur

1. Arrêtez votre véhicule. 2. Amenez le levier sélecteur de transmission en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.

Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :

• Pour maintenir le climat intérieur. • La tension de batterie est faible. • La température extérieure est trop basse ou trop élevée. • La porte conducteur a été ouverte. • Température de fonctionnement basse du moteur.

Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre

0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF). Note : Si vous faites caler le moteur et que vous relâchez ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.

La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.

Pour redémarrer le moteur

Note : Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position neutre. Appuyez sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • la tension de batterie est faible. • Pour maintenir le climat intérieur.

Les carburants automobiles peuvent

être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation.

La circulation de carburant via un pistolet de pompe à carburant peut produire de l'électricité statique, qui peut déclencher un incendie si le carburant est transféré dans un conteneur non mis

à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.

Lorsque vous faites l'appoint d'essence, coupez systématiquement le moteur et

évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 115

Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.

Carburant et ravitaillement

êtes sous “Antabuse” ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant ou le contact cutané avec ces produits sont susceptibles d'entraîner des effets indésirables.

Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule.

Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.

Stockage à long terme

L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire agréé.

QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE AVERTISSEMENTS Ne mélangez pas du diesel avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique.

Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant.

Stockage à long terme

La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.

PANNE SÈCHE Ne pas forcer l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes.

Evitez de tomber en panne de carburant : cette situation pourrait avoir un effet négatif sur les composants du groupe motopropulseur.

Pour remplir le réservoir de carburant de votre véhicule à l'aide d'un bidon de carburant, utilisez l'entonnoir fourni avec le véhicule.

Si vous tombez en panne de carburant :

Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter la formation de charges

électrostatiques lors du remplissage d'un bidon de carburant non relié à la terre :

En général, il suffit d'ajouter 4,6 litres

(1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si votre véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter du carburant.

• Faites en sorte que l’embout de la pompe à carburant reste en contact avec le bidon pendant le remplissage. N'utilisez aucun dispositif permettant de retenir la poignée de la pompe à carburant en position de remplissage.

Carburant et ravitaillement

Conduite avec un convertisseur catalytique AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. 1. La boîte à gants contient un entonnoir. 2. Insérer lentement l'entonnoir dans le circuit de carburant sans bouchon. 3. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon. 4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès de votre concessionnaire agréé.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule.

Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 155). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENT Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres (8 pouces).

Cessez le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne retirez pas le pistolet de remplissage de sa position alors qu'il est complètement inséré.

Note : Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un bouchon de remplissage de carburant.

3. Ne pas maintenir le pistolet en position B pendant le remplissage. Maintenir le pistolet en position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.

à la réglementation (CE) 715/2007, et ses modifications successives, et effectués par tous les fabricants de véhicules.

Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile, le remorquage, etc.

4. Utilisez le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée.

La capacité annoncée est la somme de la capacité indiquée et de la réserve. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans un réservoir plein et celle du réservoir lorsque la jauge de carburant indique qu'il est vide. La réserve est la quantité de carburant restant dans le réservoir après que la jauge de carburant a indiqué qu'il était vide.

5. Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.

Remplissage du réservoir

Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage :

CONSOMMATION DE CARBURANT

(faible-moyen-élevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage.

Carburant et ravitaillement

Calcul des économies de carburant

4. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé.

5. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés).

Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km

(1 000 miles) parcourus (période de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.

Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et enregistrez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des

économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. De manière générale, de basses températures vont de pair avec de faibles économies de carburant.

Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le relevé initial du compteur.

2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Valeurs de consommation de carburant

(mpg) Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle possèdent un système de verrouillage de démarreur qui empêche de lancer le moteur tant que la pédale d’embrayage n'est pas complètement enfoncée. Démarrage de votre véhicule Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour sélectionner la marche arrière.

AVERTISSEMENT Veiller à ce que le tapis de sol soit correctement positionné de manière

à ne pas gêner le mouvement de la pédale d’embrayage.

TRANSMISSION MANUELLE 1.6L ECOBOOST™

3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en première ou en marche arrière. 4. Relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur.

Utilisation de l'embrayage

Note : Le fait de ne pas enfoncer la pédale d’embrayage à fond peut provoquer des efforts accrus au passage des vitesses, l'usure prématurée des composants de transmission ou bien endommager la transmission. Note : Ne gardez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant la conduite et n'utilisez pas la pédale d’embrayage pour maintenir votre véhicule immobile pendant que vous attendez dans une côte. Ces actions réduisent la durée de vie de l'embrayage et risquent d'invalider une demande de garantie associée.

A chaque changement de rapport, veillez

à enfoncer complètement la pédale d'embrayage.

Nous vous conseillons de changer de vitesse en respectant le guide ci-après pour

économiser au maximum le carburant de votre véhicule. Passage de vitesse

Si la marche arrière n'est pas complètement engagée, appuyez sur la pédale d’embrayage et mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre. Relâchez la pédale d’embrayage pendant un moment, puis soulevez le collier et placez à nouveau le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière.

Vitesse recommandée

2. Mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre et patientez au moins trois secondes avant de le placer en marche arrière. 3. Soulevez le collier sous le levier sélecteur de transmission pour sélectionner la marche arrière. Note : Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui protège la transmission contre tout passage accidentel de la marche arrière au lieu de la première.

Pour garer votre véhicule :

Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en position neutre.

2. Engagez complètement le frein de stationnement, maintenez la pédale d’embrayage enfoncée et placez le levier sélecteur de transmission en première. 3. Coupez le contact.

N'appuyez pas sur la pédale de frein et la pédale d'accélérateur simultanément. Le fait d'appuyer sur les deux pédales en même temps pendant plus de trois secondes limite le régime moteur, ce qui peut rendre difficile de maintenir de la vitesse en circulation, risquant ainsi de provoquer de graves blessures.

Appuyez sur le bouton du levier sélecteur de transmission pour changer de position.

La position sélectionnée sur le levier sélecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information.

Note : Le système exécute une série de vérification lorsque vous coupez le contact.

Il se peut que vous entendiez un léger clic. C'est normal.

AVERTISSEMENTS Placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement que votre véhicule est immobile. Vous devez toujours serrer le frein à main et placer le levier sélecteur de transmission en position P avant de quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur de transmission est bien verrouillé dans cette position. Note : Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P).

Note : En mode sport, un S est affiché sur l'écran d'information. Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l’aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.

Placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière pour permettre au véhicule de se déplacer vers l'arrière.

N (point mort) La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.

Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.

Appuyez sur le bouton - pour descendre les rapports et appuyez sur le bouton + pour monter les rapports.

Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellement sélectionnée à l'aide des boutons + et -.

Il est possible de sauter des rapports en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles.

Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.

Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Reportez-vous à

Rétrogradation forcée.

La transmission sélectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.

Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Si le frein à main est totalement desserré mais que le témoin de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement.

Contactez un concessionnaire agréé.

Rétrogradation forcée

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de transmission de la position stationnement (P) en cas de dysfonctionnement électrique ou si votre batterie est à plat.

2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur de transmission en position N ou P.

Le levier sélecteur de transmission étant en position D, enfoncez à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.

Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement ; vous risqueriez d'endommager la transmission.

Serrez le frein à main et coupez le contact avant de suivre cette procédure.

2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau latéral de console centrale.

Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur.

Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée, par exemple).

Note : Le levier est rose.

4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide d’un outil approprié, faites tourner le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l’amenant au point mort. Note : Consultez un concessionnaire agréé dès que possible si vous utilisez cette procédure.

Le système est automatiquement activé sur toute pente susceptible d'entraîner un recul significatif du véhicule.

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE (LE CAS ÉCHÉANT)

Utilisation de l'assistance au démarrage en côte

AVERTISSEMENTS Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein à main et laisser le levier sélecteur de transmission en position

3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre véhicule reste immobile dans la pente pendant environ deux ou trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous

êtes en train de démarrer.

Vous devez rester dans votre véhicule une fois que vous avez activé le système.

Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire.

Note : Le système ne peut être activé et désactivé que sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle.

Note : Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau. Votre véhicule vous est remis avec le système déjà activé. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous le désirez : Voir Généralités (page 72).

Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Note : La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence d'un peu de poussière est inévitable lorsque les freins s'usent. Voir

Nettoyage des jantes en alliage (page 200). Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins.

FREIN DE STATIONNEMENT Assistance au freinage d'urgence

Véhicules avec transmission automatique

L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale.

L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.

AVERTISSEMENT Vous devez toujours serrer complètement le frein à main et laisser le levier de vitesses en position P (stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.

Véhicules avec transmission manuelle Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, sélectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir.

Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez à fond le levier de frein à main. Pour desserrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.

AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles, voire la mort.

Témoin du contrôle de stabilité

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 65).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact.

Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE

- 1.6L ECOBOOST™ Appuyez sur le commutateur. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. Note : Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé.

Désactivation du système

Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Gardez les capteurs exempts d'impuretés, de glace ou de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Si votre véhicule est équipé d'un module d'attelage de remorque non approuvé par Ford, le système est susceptible de ne pas détecter correctement les objets.

Note : Le système peut émettre de fausses alertes s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si votre véhicule est au niveau de charge maximal.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre les capteurs extérieurs et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, l'alerte cesse. Lorsque vous poursuivez la manœuvre, les capteurs intérieurs détectent les objets placés directement derrière votre véhicule.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système ne détecte pas les objets qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez une marche arrière avec une boule de remorquage ou un accessoire posé à l'arrière. Par exemple, un porte-vélo. L'aide au stationnement arrière indique uniquement la distance approximative entre le pare-chocs arrière et un objet.

AVERTISSEMENTS La détection constitue seulement une assistance pour détecter certains objets lorsque le véhicule se déplace en marche avant ou arrière à vitesse réduite. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps ou les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le fonctionnement des capteurs ; ce qui peut alors diminuer leurs performances ou les déclencher par erreur.

Pour éviter toute blessure physique, vous devez lire et comprendre les limites du système détaillées dans cette section.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, n'aspergez les capteurs que brièvement et à une distance toujours supérieure à 8 pouces

Pour éviter toute blessure physique, vous devez vous montrer vigilant lorsque vous utilisez le système d'aide au stationnement.

Les capteurs d'aide au stationnement arrière sont automatiquement activés lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière) et que votre véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h). Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'objet se trouve à moins de 12 pouces

(30 centimètres) du centre du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu. Si l'objet se trouve à plus de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit pendant trois secondes. Si l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu.

Note : Certains équipements supplémentaires peuvent diminuer les performances du système ou le déclencher par erreur. Par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-vélos ou porte-surfs.

Note : Les capteurs du système d'aide au stationnement doivent rester propres et exempts de glace ou de neige pour éviter une réduction des performances ou une activation erronée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Si l'alignement des capteurs du système d'aide au stationnement n'est plus correct en raison de dommages sur le pare-chocs du véhicule, cela peut entraîner une réduction des performances ou une activation erronée. Le système d'aide au stationnement émet un avertissement sonore et réduit le volume de l'autoradio lorsqu'il détecte un objet de grande taille dans un périmètre limité autour des pare-chocs de votre véhicule.

A Note : Lorsque le système d'aide au stationnement ne détecte plus aucun objet de grande taille, le volume de l'autoradio revient au niveau précédent.

Le système détecte les objets de grande taille lorsque vous placez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) :

• et lorsque votre véhicule avance vers l'objet à une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h) • et lorsque votre véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h) • et lorsque votre véhicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).

A Placez le levier sélecteur de transmission dans une position autre que la position R

(marche arrière) ou appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.

Système de détection avant et arrière

Les capteurs d'aide au stationnement avant et arrière sont automatiquement activés lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) et que votre véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 7 mph (12 km/h).

(183 centimètres) autour du centre du pare-chocs arrière de votre véhicule. La zone de couverture est inférieure dans les coins extérieurs.

Dispositifs d’aide au stationnement (le cas échéant)

Des avertissements sonores retentissent lorsque des objets de grande taille se trouvent dans les zones de détection des pare-chocs comme suit : • Les haut-parleurs avant du système audio émettent une tonalité aigue lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détection du capteur pare-chocs avant de votre véhicule. Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Les haut-parleurs arrière du système audio émettent une tonalité plus grave lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détection du capteur du pare-chocs arrière de votre véhicule. Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Le système d'aide au stationnement établit l'ordre de priorité des avertissements sonores en fonction de la proximité des objets de grande taille avec votre pare-chocs avant ou arrière. Par exemple, si un objet se trouve à 24 pouces (60 centimètres) du pare-chocs avant du véhicule et qu'un deuxième objet se trouve en même temps à seulement 16 pouces (40 centimètres) du pare-chocs arrière, la tonalité grave des haut-parleurs arrière du système audio se déclenche.

(30 centimètres) de la zone latérale du pare-chocs de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit pendant trois secondes. Si l'objet se trouve à moins de 12 pouces

(30 centimètres) de la zone latérale du pare-chocs de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu.

Placez le levier sélecteur de transmission dans une position autre que la position R

(marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) ou éloignez-vous des objets de grande taille, ou encore appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Pour connaître l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.

Ne placer aucun objet devant la caméra.

La caméra se trouve sur le hayon, près de la poignée.

AVERTISSEMENTS Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas.

Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pneu avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrière.

Activation de la caméra de recul

AVERTISSEMENT La caméra peut ne pas détecter des objets proches de votre véhicule. Mettez le contact et allumez l'autoradio. Appuyez sur le commutateur du système d’aide au stationnement sur la planche de bord ou placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière. L'image est affichée sur l'écran. Le témoin du commutateur s'allume lorsque le système est activé. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction de votre véhicule, et non celle de la remorque.

Désactivation de la caméra de recul

Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque votre véhicule atteint environ 12 km/h (7 mph). Appuyez sur la touche de fonction 4. Pour l'emplacement des repères : Voir Système audio (page 221).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).

Le régulateur de vitesse est situé sur le volant de direction.

Activation du régulateur de vitesse

Appuyez sur la touche ON et relâchez-la.

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE L'indicateur s'affiche dans le combiné des instruments.

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.

Réglage d'une vitesse

1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur.

Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins.

Rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.

Modification de la vitesse réglée

Note : en montée, le régulateur de vitesse se désengage si la vitesse de votre véhicule est inférieure de 16 km/h (10 mph) à la vitesse réglée.

Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la ou bien appuyez légèrement sur la pédale de frein. La vitesse réglée ne sera pas effacée. Reprise de la vitesse réglée Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.

Désactivation du régulateur de vitesse

Note : si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. Appuyez sur la touche OFF puis relâchez-la ou coupez le contact.

Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés.

Ne regardez jamais directement vers le capteur avec quelque objet que ce soit. Vous risquez de vous abîmer les

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de tout corps étranger, comme des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page

Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.

La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir.

à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.

Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux.

Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable.

Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser.

Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.

Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage.

Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.

Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s’affiche sur l’écran d'information.

Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).

AVERTISSEMENTS Radiation laser invisible. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (loupes).

Produit laser classe 1M.

Procédure de réapprentissage Active

City Stop Vous devez conduire votre véhicule à plus de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour terminer la procédure. Elle peut prendre plusieurs minutes. Elément

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 217). Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

à ne pas endommager le garnissage intérieur.

Vous pouvez laisser ouvert le plancher de chargement. Utilisez les fixations situées

à côté du coffre à bagages pour maintenir le plancher en position verticale.

Dépose de la tablette

Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Quantités et spécifications (page 217).

Le poids à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule de remorquage), est essentiel pour assurer la stabilité de votre véhicule et de la remorque. Le poids vertical sur la boule de remorquage doit représenter au minimum 4 % du poids de la remorque et ne doit pas dépasser le poids maximum autorisé. Voir Quantités et spécifications (page 217). Réduisez immédiatement votre vitesse si la remorque présente des signes d'instabilité. Utilisez un rapport plus faible lorsque vous descendez une pente raide.

Note : Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque indiqué sur la plaque signalétique de la remorque correspond à la valeur de test du constructeur. Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque du véhicule peut être inférieur.

La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.

Le poids total roulant indiqué sur la plaque d'identification du véhicule s'applique pour les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes jusqu'à 3 281 pieds (1 000 mètres) lorsque vous tractez une remorque. Dans les régions montagneuses, les performances du moteur sont réduites du fait de la réduction de la densité de l'air avec l'altitude. Dans les régions dont l'altitude est supérieure à 3 281 pieds

(1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10 % tous les 3 281 pieds (1 000 mètres) supplémentaires.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage.

Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements.

Eclairage de remorque

Le système électrique de votre véhicule n'est pas adapté pour des remorques munies de feux à LED.

Une prise de remorque à 13 broches et le siège du bras de boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.

TRACTION D'UNE REMORQUE

2. Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.

Note : Dégager le bouchon.

Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.

Note : Ne pas laisser la main à proximité de la molette.

4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

Note : Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.

Mise en place de la boule de remorquage

2. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé pour verrouiller la boule de remorquage.

3. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé.

Vérifier que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifier que :

• • Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller. 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette.

les repères verts sont alignés la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage vous avez retiré la clé (B) la boule de remorquage est solidement positionnée.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.

Conduite sans remorque

AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

Assurez-vous qu'il est serré à fond. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un relâchement du crochet de remorquage.

Déposer la boule de remorquage. Insérer le bouchon dans son logement (1).

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.

1. Enfoncez le cache.

2. Relâchez le cache.

En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur

(indiquer le numéro du barillet de serrure).

Le crochet de remorquage est situé dans le logement de la roue de secours.

Le crochet de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule.

REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES Point de remorquage arrière

AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule. L’assistance au freinage et à la direction n’est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

N'utilisez pas de barre de remorquage rigide sur l’œillet de remorquage avant. Sélectionnez le point mort lorsque le véhicule est remorqué.

(12 mph) et d'une distance de

20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Cependant, s'il est nécessaire d'enlever le véhicule d'un endroit dangereux, il doit être remorqué à une vitesse inférieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance inférieure à 20 kilomètres (12 miles). Ne remorquez pas le véhicule à l'envers. En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol. Ne remorquez pas le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).

En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d’eau maximum de

200 millimètres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Vous devez vous montrer extrêmement prudent en conduisant dans un courant d'eau.

AVERTISSEMENT Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les

150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.

Lorsque vous circulez dans de l'eau, conduisez à faible vitesse et n'arrêtez pas votre véhicule. Après avoir circulé dans de l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncez légèrement la pédale de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifiez que les phares de votre véhicule fonctionnent correctement. • Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté par des températures inférieures à -25°C.

Inspectez les tapis de sol régulièrement pour vous assurer qu'ils sont bien fixés. Pour poser les tapis de sol, positionnez l'œillet au-dessus de la patte d'ancrage et appuyez dessus pour le verrouiller en place. Procédez à la dépose dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis de sol conçus pour le plancher de votre véhicule, ne bloquant pas la zone des pédales et pouvant être fermement fixés aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre véhicule de toute autre façon.

Des tapis de sol mal posés peuvent causer un blocage de la pédale d'accélérateur en position ouverte. Ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Fixez toujours les tapis de sol correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position ou bloquer le fonctionnement des pédales. Ne posez pas de tapis de sol non fixés ou tout autre revêtement sur le plancher. Ne posez pas de tapis de sol supplémentaires ou tout autre revêtement par-dessus les tapis de sol d'origine. Cela réduit le jeu des pédales et interfère avec leur bon fonctionnement.

Le bouton des feux de détresse est situé sur la planche de bord. Utilisez-le lorsque votre véhicule représente un danger pour la sécurité des autres usagers.

Connecter des batteries de même tension nominale.

Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de feux de détresse et faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrière.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées.

Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système.

Note : Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique de votre véhicule.

Note : Si la batterie est utilisée lorsque le moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le moteur.

Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie faiblement chargée.

A Véhicule avec une batterie faiblement chargée

B Véhicule avec la batterie auxiliaire

à un régime modérément élevé.

2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).

Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement.

À FUSIBLES Cette boîte à fusibles est logée derrière la boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et videz-en le contenu. Enfoncez les côtés vers l’intérieur et faites pivoter la boîte à gants vers le bas.

Boîte à fusibles du compartiment moteur

électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relais et fusibles haute intensité par un concessionnaire agréé.

Remplacez toujours le fusible par un autre dont l'intensité est équivalente.

Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie.

Un vaste réseau de réparateurs agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 213). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 202).

Niveau de liquide de refroidissement

(moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 213).

2. Déplacez le verrou vers la gauche. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.

1. 1. Note : Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.

Tirez la poignée d'ouverture de capot.

CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR 1.

Le véhicule doit se trouver sur une surface plane

2. Coupez le moteur et attendez 10 minutes que l'huile s'écoule dans le carter d'huile. 3. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.

1. Retirez le bouchon de remplissage.

2. Ajoutez de l'huile conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 195). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du repère maximum. Des niveaux d'huile dépassant le repère maximum risquent d'endommager le moteur.

Si le niveau d'huile se situe au repère minimum, ajoutez immédiatement de l'huile. Voir Spécifications techniques

Note : Essuyer immédiatement tout

écoulement avec un chiffon absorbant.

Note : Contrôler le niveau d'huile avant de démarrer le moteur.

Note : assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum.

2. Ajoutez un mélange composé à 50 % d'eau et à 50 % de liquide de refroidissement conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 195). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.

Note : S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter immédiatement du liquide de refroidissement.

CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Ajout de liquide de refroidissement moteur

AVERTISSEMENTS N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas un liquide de frein autre que celui recommandé car cela réduirait l'efficacité du freinage.

L'utilisation d'un liquide de frein non recommandé risquerait d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Utilisez uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon fermé.

Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou endommager le système. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. Note : En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible. 179

Lorsque le niveau de liquide se situe entre les repères MAX et MIN, il se trouve dans la plage de fonctionnement normal et il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de liquide en dehors de la plage de fonctionnement normal risque de compromettre le bon fonctionnement du freinage et de l'embrayage. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.

Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Vous devez remplacer la batterie par une batterie ayant exactement les mêmes spécifications.

La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 167). Note : Vous devez réinitialiser la fonction anti-pincement pour les lève-vitres électriques. Voir Lève-vitres électriques (page 59). Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.

CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE Note : Le réservoir alimente les systèmes de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière.

Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon. 2. Faites tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace 3. Détachez le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposez le balai d’essuie-glace. 5. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Balais d'essuie-glace de pare-brise

Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise

DÉPOSE D’UN PHARE

1. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

2. Déposer les vis.

Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.

3. Débranchez le connecteur.

4. Déposez le phare. Note : Lors de la repose du phare, veillez à rebrancher correctement le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation.

B Feu de route et feu de position

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

2. Déposez le cache.

3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.

Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 181).

Note : Ces éléments ne sont pas réparables ; veuillez contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.

3. Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.

6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.

2. Soulevez le joint du coffre à bagages.

3. Déposez la moquette.

Note : Ne déposez pas le verre de la lampe. 1.

En procédant avec précaution, dégagez le clip élastique.

2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.

Note : Ne déposez pas le verre de la lampe.

éclairage de plancher et éclairage de hayon

Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule. Feux de route 1.

2. Déposez le cache.

3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.

Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 181).

3. Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.

6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

2. Soulevez le joint du coffre à bagages.

Note : Ne déposez pas le verre de la lampe.

En procédant avec précaution, dégagez le clip élastique.

2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule. 193

éclairage de plancher et éclairage de hayon

A l'aide d'un outil approprié, un tournevis par exemple, déposez la lampe avec précaution.

L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Spécification

Indice de viscosité

L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse des performances du moteur et une augmentation de la consommation de carburant.

Huile moteur Castrol recommandée.

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENTS Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise.

Nettoyage des garnitures chromées

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chromées pendant une durée supérieure aux recommandations.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent causer des dommages sur une certaine période.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Protection de la peinture de la carrosserie

AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Nettoyage des phares

AVERTISSEMENTS Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait

être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

N'essuyez pas les phares à sec.

Nettoyage de la lunette arrière

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

AVERTISSEMENT Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages.

Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Otez les particules telles que fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles avant de procéder à la réparation de la peinture

Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

N'omettez jamais de lire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits.

NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE Nettoyez-les avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez-les sécher naturellement, sans chaleur artificielle.

Note : N'appliquez pas d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.

Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio

Note : les produits de nettoyage industriels

(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition.

AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants

à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.

AVERTISSEMENT N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.

Note : Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

• Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.

La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et lorsque les pneus sont froids.

N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage.

Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant.

N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat.

Note : Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées.

L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.

N'essayez pas de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

Note : Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, il est possible que le compteur de vitesse n'indique pas correctement la vitesse.

Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.

Le kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir temporairement la mobilité du véhicule.

En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes : •

Note : Si vous avez l’intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité auprès d'un concessionnaire agréé.

Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).

Rangez le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre –40 °C (-40 °F) et +70 °C (+158 °F).

AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Ne restez pas immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

Vous devez utiliser le kit uniquement sur le véhicule avec lequel il a été livré.

Serrez le frein à main, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.

N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par ex. à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur coupé. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs de votre véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu.

3. Sortez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I et la fiche d'alimentation munie du câble F du kit.

4. Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifiez que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 103). Voir Allume-cigares (page 103). 10. Démarrez le moteur. 11. Placez le commutateur du compresseur G en position 1. 12. Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.

Sortez le kit de son emballage.

21. Après avoir gonflé le pneu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur G en position 0, retirez la fiche d'alimentation F de la prise, dévissez le flexible C et vissez le bouchon de valve. 22. Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr. 23. Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : n'oubliez pas que le kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Note : une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échapper du pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression spécifique de gonflage des pneus minimum a été atteinte.

Retirez la fiche d'alimentation F de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

14. Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu. Reposez le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. C'est normal. 15. 16.

(2 miles) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.

AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduisez votre vitesse et amenez avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu présente des fissures, des boursouflures ou tout dommage semblable, ne conduisez plus avec ce pneu.

AVERTISSEMENT Avant de conduire, assurez-vous que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 213). Vous devez surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur durée de vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à des intervalles réguliers, entre 5 000 et

10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).

Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.

Voir Spécifications techniques (page 213). Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.

AVERTISSEMENT Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lorsque vous vous garez.

Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimètres maximum.

Si vous devez franchir une bordure de trottoir, effectuez cette manœuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir.

Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement.

Examinez régulièrement les pneus en recherchant des éventuelles traces de coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. 206

Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132).

Si un message d'avertissement est affiché, contrôlez les pressions dès que possible et regonflez les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 213).

Hormis une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :

• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.

Le système ne fournit qu'un avertissement de sous-gonflage des pneus. Il ne gonfle pas les pneus.

N'utilisez pas le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation de votre véhicule.

Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.

Veillez à ne pas courber et à ne pas endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Réinitialisation du système

Note : Ne réinitialisez pas le système lorsque votre véhicule est en mouvement.

Confiez la pose des pneus à un concessionnaire agréé.

Note : Vous devez réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement d'un ou plusieurs pneus.

Le système de détection de dégonflage signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Il utilise pour cela les capteurs de freinage antiblocage, qui lui permettent de détecter la circonférence de roulement des roues. Un

1. Mettez le contact.

2. En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages véhicule) > Deflation detection (Détection de dégonflage).

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.

Levage du véhicule avec cric

AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Véhicules avec roue de secours

Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.

Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Si la roue de secours n’est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

Note : Les véhicules équipés d'un kit de mobilité temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.

Reportez-vous aux informations suivantes avant de changer une roue.

AVERTISSEMENTS Effectuez un parcours aussi court que possible.

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique d'atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Ne montez jamais simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Note : Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm

(3,1 pouces) de diamètre.

N'effectuez pas de réparations sur le pneu d’une roue de secours.

Véhicules sans kit de mobilité temporaire

Ne faites pas passer le véhicule ainsi

équipé dans un tunnel de lavage.

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de

AVERTISSEMENT N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

A Utilisation en cas d'urgence uniquement

AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type

à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.

Véhicules avec jupes latérales

AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.

AVERTISSEMENTS Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.

Mettez en place un triangle de signalisation.

Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position de ligne droite.

Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.

2. Débloquez les écrous de roues.

4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).

AVERTISSEMENTS Veillez à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation de marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être posée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un concessionnaire agréé.

Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés.

Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante. 1. Posez la roue. 2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol.

Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation.

Voir Spécifications techniques (page 213). Veillez à ce qu'il n'y ait pas de lubrifiant (graisse ou huile) sur les filets ou sur la surface entre les écrous et les jantes de roue. Cela peut entraîner un desserrage des écrous de roue pendant la conduite. Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité.

4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.

5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 213). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.

AVERTISSEMENTS Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.

Les écrous de roue peuvent être remplacés. Vous devez veiller à utiliser uniquement les écrous de roue et les roues spécifiques fournis pour votre véhicule. En cas de doute, veuillez contacter votre concessionnaire agréé.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue

également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.

NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions du véhicule

Description des dimensions

Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissent.

Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts, les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.

Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD lisent uniquement des disques compacts audio de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.

N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées.

Note : N'introduisez pas de CD comportant des étiquettes en papier faites maison

(autocollantes) dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt qu'avec des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures.

Les systèmes audio à même de reconnaître et de lire des pistes individuelles MP3 et

WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (portant l'extension de fichier .mp3 ou . WMA) de T001 à T255 au maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers.

En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers .mp3 sont lus, quel que soit leur dossier d'origine). En mode dossier, le système ne lit que les fichiers

.mp3 contenus dans le dossier en cours.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Si vous gravez vos propres disques MP3 ou WMA, il est important de comprendre comment le système lit les structures ainsi créées. Plusieurs types de fichiers peuvent

être présents sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

O CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Touche de réglage du son

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Commande de réglage des stations

Touche de bande d'ondes

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Commande de mémorisation automatique

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : cette fonction permet de mémoriser les six signaux les plus forts disponibles, qu’ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Touches de présélection de station

Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Commande d'informations routières

De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation et désactivation des bulletins d'informations routières Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est

également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Commande automatique du volume

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrompt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume présélectionné est le même que les bulletins d'informations routières.

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Mode régional étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station. Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal et si un meilleur signal est disponible, il le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

T CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir

écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Commande de réglage des stations

Lien SAV DAB A Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Note : Ce lien permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Touche de réglage du son

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).

1. Appuyez sur la touche son.

2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Recherche automatique

Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Réglage par balayage

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Commande de mémorisation automatique

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

• De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.

3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée.

Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Commande automatique du volume

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Volume des bulletins d'informations routières

Diffusion de bulletins d'informations

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

233 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne.

L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve

(radio ou CD). Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

S CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

T NAV : Appuyez sur cette touche pour accéder au système d’aide à la navigation.

3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Touche de bande d'ondes

1. Appuyez sur la touche de fonction 3.

2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Touches de présélection de station

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une bande d'ondes. 2. Réglez l'autoradio sur la station requise.

Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande de mémorisation automatique

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. • •

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.

Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Volume des bulletins d'informations routières

Commande d'informations routières

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Fréquences alternatives

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQUENCE ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

AUTORADIO AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas. 1.

Note : Un afficheur multifonction intégré est situé au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active

(par exemple CD, Radio ou Aux.) à l'écran.

F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant.

K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir.

L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Touche de bande d'ondes

Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

A Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Commande de réglage des stations

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Lien SAV DAB Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Touche de réglage du son

Note : ce service permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.

Note : le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Commande de mémorisation automatique

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée. 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Vous devez sélectionner FM AST ou

AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Commande d'informations routières

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières s’affiche à l'écran.

Note : si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Si vous sélectionnez une station ne diffusant pas d'informations routières ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction

TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. 4. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. 5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Note : si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Note : si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné :

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Equalizer DSP (traitement numérique des signaux)

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION/SONY AM/FM/

CD AVERTISSEMENT Mode régional

Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Note : un afficheur multifonction intégré est situé au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active

(par exemple CD, Radio ou Aux.)

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. à l'écran.

F MAP : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions associées aux cartes.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant.

K HOME : appuyez sur cette touche pour accéder au menu des adresses, pour lancer la navigation jusqu'à votre domicile ou pour modifier l'adresse de votre domicile.

à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.

W RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

X CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Touche de bande d'ondes

Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

A Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Commande de réglage des stations

Touche de réglage du son

Lien SAV DAB Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Appuyez sur la touche SOUND.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

1. Sélectionnez une bande d'ondes.

2. Réglez l'autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).

Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Commande de mémorisation automatique

Réglage par balayage

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Vous devez sélectionner FM AST ou

AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.

Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.

Volume des bulletins d'informations routières

Commande d'informations routières

Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque cette fonction est sélectionnée,

AF s'affiche à l'écran.

1. Appuyer sur la touche MENU.

Note : la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale. Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ • Audio DMB (Digital Multimedia A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations de radio différentes. Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble. Note : Lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour explorer la gamme d’ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parcourir rapidement la gamme d'ondes. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : Il est également possible de faire une recherche depuis cet écran.

Commande de réglage des stations de radio

Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux gammes préréglées fonctionnent de la même manière et peuvent mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préréglées différentes.

Touches de présélection de stations de radio

Note : Lorsque vous atteignez la première ou la dernière station de radio dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine.

Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préférées de n'importe quel ensemble dans chaque gamme préréglée.

1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station de radio a été enregistrée. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement.

Recherche automatique

1. Liste de stations de radio Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste.

Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de présélection pour choisir une de vos stations de radio favorites.

1. Appuyez sur la touche de fonction 1.

2. Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour naviguer jusqu'à la station de radio souhaitée.

électroniques au volant.

Vous pouvez afficher des informations supplémentaires. Par exemple : le nom de l'artiste. Pour activer cette option, sélectionnez une station de radio et appuyez sur la touche de fonction 3.

Par mesure de sécurité, ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite.

Note : Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles.

Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal et leur présence augmente les risques de blessures graves. Le câble de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite.

Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passe automatiquement à une station de radio FM correspondante. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’informations. Voir Généralités (page 72). Note : Si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence.

La prise d'entrée auxiliaire vous permet de brancher et d'écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable via les haut-parleurs de votre véhicule.

Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur multimédia portable permettant l'utilisation d'écouteurs. Votre câble de rallonge audio doit comporter des connecteurs mâles de trois millimètres et demi (1/8 pouce) à chaque extrémité.

Note : Le système affiche le symbole FM lorsque les stations de radio DAB et FM se lient.

PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENTS Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité

5. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. 6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.

PORT USB Voir Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia (page 288).

Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire.

ANOMALIE LECTEUR CD Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un défaut de mécanisme potentiel.

Pour retirer la carte SD, enfoncez-la, puis relâchez-la. Ne tentez pas de retirer la carte sans l'avoir d'abord enfoncée. Cela pourrait l'endommager.

Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de l'autoradio et les fonctions de navigation disponibles, reportez-vous à la procédure appropriée pour l'autoradio. Voir Système audio

Chargement des données cartographiques

AVERTISSEMENTS La vitesse maximum indiquée peut ne pas être applicable pour votre véhicule. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Insérez la carte SD de navigation dans la fente.

2. Appuyez sur la touche NAV. L'avertissement de sécurité routière confirme que les données cartographiques ont bien été importées. 3. Le système peut maintenant être utilisé.

Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide.

En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon.

Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter un concessionnaire agréé.

Note : Ne mettez pas le contact et n'essayez pas de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.

Note : Vous ne pouvez utiliser que des données sous licence Ford.

Note : Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.

Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d’aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé.

4. Utilisez les flèches pour saisir les informations sur l'adresse.

5. Après avoir saisi les informations requises, sélectionnez Lancer guidage ou appuyez sur la touche de fonction un pour lancer le calcul de l'itinéraire. Note : Après la première saisie, le pays sélectionné reste l'option par défaut jusqu'à ce que vous le changiez manuellement.

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Note : Si nécessaire, vous pouvez sélectionner différents écrans de caractères en utilisant les flèches haut et bas.

Note : Si vous cherchez seulement à vous rendre dans le centre d'une ville, il vous suffit de saisir le nom de la ville et de lancer le guidage.

Note : Vous êtes le seul responsable de la conduite de votre véhicule en toute sécurité et vous devez juger de la sécurité des itinéraires suggérés. Les fonctions de navigation ne constituent qu'une assistance.

Vous devez prendre vos décisions d'après l'observation des conditions locales et du code de la route applicable. Ne suivez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent une manœuvre dangereuse ou illégale, entraînent une situation dangereuse, où si vous êtes dirigé vers une zone que vous considérez comme dangereuse. Les cartes utilisées par ce système peuvent comporter des inexactitudes dues à des erreurs, des changements au niveau de la route, des conditions de circulation ou de conduite.

Note : Si vous cherchez seulement à vous rendre dans un quartier d'une ville par exemple, il vous suffit de saisir le nom du quartier et de lancer le guidage.

L'itinéraire est calculé et l'affichage revient sur l'écran de navigation principal. Si vous y êtes invité(e), sélectionnez d'abord le type d'itinéraire souhaité. Suivez les instructions vocales et à l'écran pour atteindre votre destination.

Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information et de divertissement. Voir Affichages d'informations (page 72).

Informations de sécurité

Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.

Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options.

Rechercher nom Définition circuit

Note : Votre style de conduite a une influence sur ce paramètre.

Note : Cette fonction peut être utile pour

éviter les retards au niveau du trajet.

Utilise l'itinéraire le plus rapide possible.

Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les traversées en ferry et les installations de transport en train de voitures sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

Cette option calcule votre heure d'arrivée si vous adoptez une conduite rapide jusqu'à la destination. Réglages Éco Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.

à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

Sélectionnez les réglages que le système devra prendre en compte lors de la définition de votre itinéraire.

Appuyez sur la touche d'information pour afficher les détails concernant votre emplacement actuel ou votre trajet. Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur cette touche pour répéter la dernière instruction de navigation. Appuyez sur la touche NAV et choisissez parmi les options suivantes. Si vous sélectionnez

Saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou choisir un lieu à partir d'une carte).

Enregistrer et attribuer un nom à votre position actuelle.

Elle sera automatiquement enregistrée dans vos favoris.

Définir les options de votre itinéraire à partir de la liste proposée.

Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez l'option de navigation et choisissez parmi les options suivantes. Si vous sélectionnez

Définir vos options d'itinéraire.

1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Sélectionnez l'option Domicile. 3. Saisissez les informations requises à l'aide des flèches. 4. Appuyez sur la touche de fonction de confirmation.

1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Faites défiler le menu jusqu'à l'option 4. Appuyez sur la touche OK. Le système recherche alors des destinations avec une orthographe similaire. 5. Utilisez les flèches pour sélectionner une destination dans la liste et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre destination.

Sélection d'un favori

1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Sélectionnez l'option Favoris. 3. Utilisez les flèches pour sélectionner la destination souhaitée. 4. Appuyez sur OK pour lancer la navigation.

Affichages itinéraire

Affichage carte Appuyez sur la touche MAP pour afficher le mode carte. Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme d'une flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet. Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.

Vous pouvez régler le niveau des invites vocales lorsqu'une invite est active en utilisant les commandes de volume.

Note : Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur la touche d'information pour répéter la dernière instruction de navigation.

Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur la touche de fonction un. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage.

Mixage navigation/audio

Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre l'autoradio et l'aide vocale à la navigation. Voir Généralités (page 72). 1. Appuyez sur la touche NAV. 2. Faites défiler le menu jusqu'à l'option Entrée destination. 3. Avant de saisir les informations sur votre destination, sélectionnez Intuitive, puis commencez à saisir votre destination.

Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide du menu de l’écran d’information et de divertissement. Reportez-vous à l'Assistance dans le menu de navigation.

Automatique : appuyez sur la touche de fonction un et utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner l'option automatique. Appuyez sur OK pour confirmer votre réglage.

Note : Cette fonction n'est disponible que dans certains pays.

Lorsque vous êtes en mode carte, appuyez sur la touche de fonction deux. Vous pouvez alors utiliser les flèches de l'autoradio pour vous déplacer dans la carte.

Mise à jour des cartes de navigation

Des mises à jour annuelles des cartes de navigation sont disponibles à l'achat. Contactez un concessionnaire agréé.

Appuyez à nouveau sur la touche de fonction deux pour revenir à la vue d'origine.

Le logo SD est une marque déposée. Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'équipe FreeType © 2006 Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant.

• Passer et recevoir des appels • Ecouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia • Utiliser l'Aide Appel Détresse • Accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique à l'aide des commandes vocales • Charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté • Sélectionner des SMS prédéfinis

Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour une assistance plus approfondie. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région.

10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels.

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution : assurez-vous que vous ne risquez pas de marcher dessus et qu'ils ne gênent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.

Le profil du téléphone cellulaire, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez.

Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 72). Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres

Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez

également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée.

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant de direction et vous concentrer sur ce qui vous entoure.

Démarrer une session de commande vocale

Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes disponibles s'affiche sur l'écran.

Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites

« Bluetooth Audio »

Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.

Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.

Régler le niveau d'interaction

Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

"Mode d'interaction avancé"

Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.

Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Paramètres vocaux" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles

à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. Si vous dites

"Invite de confirmation désactivée"

Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.

"Invite de confirmation activée"

Précise vos commandes vocales avec une brève question.

Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle.

Le système établit des listes de suggestions lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos commandes vocales. Lorsque ce paramètre est activé, le système peut vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités.

"Listes des candidats du support désactivées"

Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions multimédias. Occasionnellement, le système peut vous poser des questions.

"Listes des candidats du support activées"

Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions multimédias.

Est plus intuitif à partir de la liste de sugge"Listes des candidats du téléphone désac- stions du téléphone cellulaire. Occasionneltivées" lement, le système peut vous poser des questions.

"Listes des candidats du téléphone activées"

Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions du téléphone cellulaire.

La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.

Modification des paramètres vocaux

Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 3. Sélectionnez Param. vocaux.

UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire.

Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.

3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.

3. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi.

Commandes vocales du téléphone cellulaire Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact.

• rejeter l'appel en appuyant sur la touche de rejet des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option de rejet des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK.

• Ignorer l'appel en ne faisant rien.

Appuyez sur la touche de commande vocale et, lorsque vous y est invité, demandez au système « Appeler

<nom> » ou « Comp. » suivi d'un numéro. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau « Comp. » pour lancer l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, prononcez « Supprimer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énoncés, prononcez « Effacer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée.

Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif

Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez l'option de fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur

Lors d'un appel actif, certaines options de menu supplémentaires deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc.

Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités.

Si vous sélectionnez

Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, sélectionnez à nouveau cette option.

Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est privé.

Mettre un appel actif en attente.

Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente.

Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du système audio, par exemple des numéros pour les mots de passe.

Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK.

Accéder aux contacts de votre répertoire.

1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Accéder à votre journal d'appels.

3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Vous pouvez également accéder à des

Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire.

2. Sélectionnez l'une des options disponibles.

Si vous sélectionnez

Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du système audio.

2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction.

Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée.

Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.

Note : un seul destinataire est autorisé par

SMS. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message.

• Appeler l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.

Envoyer, télécharger et supprimer vos

SMS 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire

Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1.

Appuyez sur la touche PHONE.

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez

Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth.

2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone.

Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS.

1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.

Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler les options suivantes :

Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts.

Suppr. : appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Le système vous ramène au menu des paramètres du téléphone.

Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système.

Options du menu des appareils

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Si vous sélectionnez

Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système.

1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage.

2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire.

3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr.

Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.

Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet.

Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal.

Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque.

Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphone cellulaire et la fonction de lecture de musique audio

Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth.

Sélectionnez cette option pour vous connecter au téléphone cellulaire précédemment jumelé que vous avez sélectionné.

Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir à répéter le processus de jumelage complet.

2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK.

Paramètres du système

Appuyez sur la touche MENU.

Si vous sélectionnez

Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'option.

Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale

Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.

Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page

285). N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas l'Aide Appel Détresse dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.

Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques.

Aide Appel Détresse SYNC AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse marcher, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie

Bluetooth et être compatible avec le système.

Si vous désactivez cette fonction, une boîte de dialogue apparaît à l'écran pour vous permettre de définir un rappel vocal.

Note : Lorsque vous activez ou désactivez cette fonction, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez désactivé cette fonction et qu'un téléphone précédemment jumelé se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux).

La désactivation avec rappel vocal déclenche un rappel visuel et vocal lorsque votre téléphone cellulaire se connecte et que votre véhicule démarre.

La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte.

Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Même si cette fonction marche avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrent des difficultés lors de son utilisation.

Pour s'assurer que l'Aide Appel Détresse fonctionne correctement :

• Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • Vous devez avoir activé la fonction avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée.

Note : Consultez les informations concernant le déploiement des airbags. Voir

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 28). Si une collision déclenche le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Détresse, visitez le site Web Ford de votre région.

Activation et désactivation de la fonction Aide Appel Détresse

Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire.

2. Sélectionnez l'option Aide Appel Détresse et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK.

• La fonction Aide Appel Détresse utilise les informations fournies par le réseau

GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.

Note : Toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'Aide Appel Détresse). Cependant, si l'Aide Appel Détresse est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaie de composer le 112. Avant d'appeler : • Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Après ce message, les occupants du véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaie de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant l'icône concernée à l'écran ou en appuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone.

Note : Tout en fournissant des informations

à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. Note : Pendant une Aide Appel Détresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Note : Il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide Appel Détresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence.

Déclaration de confidentialité concernant la fonction Aide Appel

Détresse Lorsque vous activez la fonction Aide Appel Détresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats.

Note : L'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de l'Aide Appel Détresse

SYNC. La fonction Aide Appel Détresse pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté du véhicule au cours d'une collision ; • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide Appel Détresse SYNC ne peut pas passer l'appel. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails.

Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction.

UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder à la musique stockée sur votre lecteur multimédia numérique et l'écouter via les hauts-parleurs de votre véhicule en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système.

Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories, par exemple par artiste ou par album. SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias, y compris : les lecteurs iPod, Zune, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC.

Informations importantes concernant la fonction Aide Appel Détresse

A l'heure actuelle, la fonction Aide Appel Détresse n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie.

Connexion de votre lecteur multimédia au port USB Note : Si votre lecteur multimédia possède un bouton de mise en marche, assurez-vous d'avoir allumé l'appareil.

Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système

Commande Qui est-ce qui chante ?

A tout moment de la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et demander au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours.

Commandes vocales multimédia

Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.

Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par exemple par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.

Si vous sélectionnez

Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Votre piste sélection reste active jusqu'à ce que vous la désactiviez.

Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des pistes pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence la lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Le système attribue les pistes inconnues

à n'importe quelle étiquette de métadonnée vide.

Réinit. USB SYNC Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Si vous sélectionnez

Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre

Rechercher USB Explorer tous les fichiers multimédias pris en charge se trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port

USB. Vous pouvez voir uniquement les fichiers multimédia compatibles avec SYNC ; les autres fichiers stockés sont invisibles. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédia indexés sur votre disque flash, puis appuyez sur OK.

Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.

Problèmes relatifs au téléphone cellulaire

Beaucoup de bruit de fond pendant un appel.

Assurez-vous que l'option microphone pour

SYNC n'est pas désactivée.

SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout.

Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout.

Le système dit que le répertoire est téléchargé, mais, dans

Les capacités de votre SYNC, mon téléphone cellulaire ont répertoire reste atteint leurs limites. vide ou des contacts manquent.

Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire.

Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

Cette fonction dépend de

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. J'ai du mal à connecter mon téléphone cellu- Dysfonctionnement laire à SYNC. possible du téléphone cellulaire.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez.

Désactivez le paramètre de téléchargement automatique.

Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire.

Les SMS ne fonctionnent pas avec SYNC. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth.

Cette fonction dépend de Accédez au menu des SMS de SYNC pour votre téléphone celluvérifier si votre téléphone cellulaire prend laire. en charge cette fonction. Appuyez sur la

La lecture audio touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne chage et sélectionnez l'option pour SMS, fonctionne pas appuyez ensuite sur OK. sur mon téléphone cellulaire. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité, liée à votre téléphone il peut y avoir des différences entre les cellulaire. téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.

Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant.

Dysfonctionnement possible de l'appareil.

Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule.

Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.

SYNC ne reconnaît pas l'appaIl s'agit d'une restriction reil quand je de l'appareil. démarre mon véhicule.

Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides).

Cette fonction dépend de

Le Bluetooth Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à votre appareil. audio ne charge SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton L'appareil est déconrien. lecture de l'appareil. necté. Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les informations Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les appropriées concernant informations concernant la chanson. l'artiste, le titre de la SYNC ne recon- chanson, l'album ou le naît pas la genre. musique que contient mon Le fichier peut être Essayez de remplacer le fichier corrompu appareil. corrompu. par une nouvelle version du fichier. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire.

Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia.

Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.

Problèmes relatifs aux commandes vocales

SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.

Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré dans le système. Si vous dites « Jouer

Vous ne prononcez peut- artiste Prince », le système ne lit pas les être pas le nom exacte- chansons de Prince and the Revolution ou ment comme il est enregi- de Prince and the New Power Generation. stré dans le système. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».

N'utilisez pas de caractères spéciaux dans peut-être pas le nom de les titres, car le système ne les reconnaît la même façon que vous pas. le prononcez. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel.

Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 270).

Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le

Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Pierre ment comme il est enregi- Durand ». stré dans le système. Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». Les contacts enregistrés dans votre répertoire N'utilisez pas de caractères spéciaux sont peut-être très courts comme 123 ou ICE puisque le système ne et similaires, ou bien ils les reconnaît pas. contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». cules.

étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash

Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue.

SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes.

Mon système de commande vocale Bluetooth précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?

SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées que celles du système précédent, comme l'appel d'un contact

SYNC a pour principal directement à partir du répertoire sans objectif la commande de enregistrement préalable (par exemple, vos appareils mobiles et « Appeler Jean Dupont ») ou la sélection des données enregistrées d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un dans ces derniers. genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement

à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

Ces quatre langues sont déterminées par combiné des le pays dans lequel vous avez acheté le instruments et véhicule, en fonction des langues les plus l'écran d'inforparlées. Si la langue sélectionnée n'est pas

SYNC ne prend pas en mation et de charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la divertissement ment sélectionnée pour langue active courante. n'est pas la le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de même que celle ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement phone, USB, ment. à partir du répertoire sans enregistrement Bluetooth préalable (par exemple, “ Appeler Jean audio, Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un commande artiste, d'un album, d'un genre ou d'une vocale et invites liste de lecture depuis votre lecteur multivocales). média (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

à la comptabilité électromagnétique

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.

FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique

(« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ».

SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),

VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : •

Description des autres droits et limitations

• LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD

Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le

LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.

Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu

Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.

LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au

LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).

Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent

à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF 306

Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné.

Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.

MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce

RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.

DROITS DE PROPRIÉTÉ

INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.

MARQUES DE FABRIQUE : le présent

CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, 308

Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE.

Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.

Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique.

Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite.

Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident.

Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés.

Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles.

Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés.

Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.

Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.

Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du

Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.

Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel

Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.

Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité.

2. Informations personnelles

Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.

1. Utilisation sûre et légale

Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans

3. Licence du logiciel

Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder 311

Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.

3.1 Limitations de la licence

Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.

TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,

D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE

Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe

à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. Le présent Contrat et son exécution seront régis par le, et interprétés conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.

NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU

Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par 313 Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.

à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée.

A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».

Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur

Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.

9. Conditions générales de fournisseurs tiers

Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :

Les Données concernant des régions du

Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).

Contrat de licence utilisateur final

(CLUF) NAVTEQ CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL

AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps

écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés.

Restrictions de transfert : votre licence limitée ne vous autorise pas à transférer ou à revendre les Données, si ce n'est que vous pouvez transférer les Données et tout le matériel qui les accompagne de manière permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données ; (b) le récipiendaire approuve les termes du présent Contrat de Licence Utilisateur

Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni.

Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur.

Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.

Restrictions supplémentaires de la licence : sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionnée

à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules

SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES,

QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat.

Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif. Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.

Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des

Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou

Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces

Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont

Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions Utilisateur Final de cet appareil.

et sont couvertes par le Contrat de Licence

Utilisateur Final (CLUF) régissant la fourniture de ces Données. © 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données.

Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de

Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.

Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire.

Droits d'auteur Gracenote® Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,

Vous convenez d'utiliser le contenu de

Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le

LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.

LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.

RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.

GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu

Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com.

Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada.

L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.

En cas de collision287

A/C Voir : Commande de climatisation88

Diffusion de bulletins d'informations247

Fréquences alternatives247 Mode régional248 Touche de bande d'ondes244 Touche de réglage du son244 Touches de présélection de station245 Traitement numérique des signaux247

Protection de l'environnement7

Utilisation de l'assistance au démarrage en côte128

Aides à la conduite142

Airbag conducteur28 28

Airbag genoux conducteur30

Diffusion de bulletins d'informations233 Fréquences alternatives234 Mode régional234 Touche de bande d'ondes231 Touche de réglage du son231 Touches de présélection de station232

Airbags rideau latéraux 30 Modes de protection totale et réduite47 Système d'alarme46

Allumage automatique des phares55

Allume-cigares103 Commande de réglage des stations238 Diffusion de bulletins d'informations240 Fréquences alternatives240 Mode régional241 Touche de bande d'ondes238 Touches de présélection de station238

Voir : Transmission123

Bouclage des ceintures de sécurité26

Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse26

Boule de remorquage147

Conduite avec une remorque149 Conduite sans remorque149 Dépose de la boule de remorquage149 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage148 Entretien150 Mise en place de la boule de remorquage148

Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/

CD222 Commande automatique du volume226 Diffusion de bulletins d'informations226 Fréquences alternatives227 Mode régional227 Touche de bande d'ondes224 Touche de réglage du son224 Touches de présélection de station225

Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule13 Vue d'ensemble de la planche de bord14 Vue d'ensemble extérieure arrière17 Vue d'ensemble extérieure avant12

Diffusion de bulletins d'informations254

Fréquences alternatives254 Mode régional255 Touche de bande d'ondes251 Touche de réglage du son251 Touches de présélection de station252 Traitement numérique des signaux254

Voir : Caméra de recul 137

Caméra de recul 137

Activation de la caméra de recul138 Désactivation de la caméra de recul139 Utilisation de l'affichage138 Véhicules avec système d’aide au stationnement139

Caractéristiques de conduite uniques113

Carburant et ravitaillement115 Spécifications techniques121

Pour arrêter le moteur113 Pour redémarrer le moteur114 Utilisation du Démarrage/Arrêt113

Chargement du véhicule144

Voir : Utilisation de chaînes à neige206

Combiné des instruments64

Commande de climatisation automatique90

Consommation de carburant

Voir : Spécifications techniques121

Contacteur de démarrage

Régulation de température91

Voir : Commutateur d’allumage106

Positions de la commande d'éclairage54

Voir : Contrôle de l'huile moteur178

Contrôle de l'huile moteur178

Contrôle de liquide de refroidissement

Commutateur d’allumage106 Compartiments de rangement105 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage130 Conseils pour la conduite153 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91

Principes de fonctionnement132

Contrôle du liquide de refroidissement179

Ajout de liquide de refroidissement moteur179

Conseils généraux91

Désembuage des vitres latérales par temps froid94 Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant95 Réchauffage rapide de l'habitacle92 Refroidissement rapide de l'habitacle93 Réglages recommandés pour la fonction de chauffage93 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement 93 Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées94

Contrôle du liquide lave-glace180

Convertisseur catalytique118 Conduite avec un convertisseur catalytique118

Dépose de la tablette145

Création d’une MyKey37

Véhicules avec démarrage sans clé37 Véhicules sans démarrage sans clé37

Raccordement des câbles de démarrage156

Voir : Remplacement d'une roue208 Voir : Remplacement d'une roue208 Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt108 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace108 Contact établi107 Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage avec une transmission manuelle107 Démarrage d'un moteur Diesel107 Démarrage impossible107

Boîte à fusibles de l'habitacle158

Boîte à fusibles du compartiment moteur158

Enregistrement des données d'un

évènement Voir : Enregistrement des données10 Dispositif de retenue des passagers supplémentaire28

Essuie-glaces et lave-glaces51

Balayage en marche arrière53

Balayage intermittent53 Lave-glace de lunette arrière53

Principes de fonctionnement28

Voir : Feux arrière de brouillard56

Feux de détresse155

Feux de jour56 Filtre à particules diesel111 Régénération111

Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur64

Voir : Antibrouillards56

Frein de stationnement130

Tous les véhicules131 Véhicules avec transmission automatique130 Véhicules avec transmission manuelle131

J Jantes et pneus202

Kit de réparation de pneu Voir : Kit de mobilité temporaire 202

LCD et écrans radio200

Lavage de l'extérieur du véhicule

Voir : Nettoyage de l'extérieur199 Voir : Nettoyage de l'extérieur199

Nettoyage des jantes en alliage200

Nettoyage du véhicule199 Numéro de châssis du véhicule218

Lave-glaces de pare-brise52

Lève-vitres électriques59 Fermeture à une impulsion59 Fonction anti-pincement59 Ouverture à une impulsion59 Temporisation des accessoires60 Verrouillage des vitres59

O Ordinateur de bord

Voir : Affichages d'informations72

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé45

Avertissement de zone dangereuse267 Chargement des données cartographiques259 Définition d'un itinéraire260 Homologations267 Informations264 Mise à jour des cartes de navigation267 Structure du menu260

Remplissage à l'aide d'un bidon de carburant117

Protection de la peinture de la carrosserie199

Plaque d'identification du véhicule217

Pneus hiver Voir : Utilisation de pneus hiver206 Point de remorquage arrière151 Point de remorquage avant150

Positions recommandées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares57

Points d’alimentation auxiliaire103

Principes de fonctionnement140

Régulateur de vitesse

Voir : Régulateur de vitesse140 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse140

Remorquage du véhicule sur ses quatre roues151

Réglages en option37

Tous les véhicules151

Véhicules avec transmission automatique152

Q Qualité du carburant - Diesel116

Eclairage de plaque d'immatriculation187

Feux arrière185 Lampes de lecture187 Phare182 Plafonnier187 Désactivation du rappel de ceinture de sécurité27

Remplacement d'une ampoule188

Eclairage de plaque d'immatriculation193

Feux arrière192 Feux d'approche191 Lampes de lecture193 Phare188 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments55 Réglage du volant49 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27

Levage du véhicule avec cric208

Montage de la clé pour écrous de roue210 Points de levage du véhicule209 Pose d'une roue212 Véhicules avec roue de secours208

Avance et recul des sièges98

Rabattement du dossier de siège vers l'avant98 Réglage de l'inclinaison99 Réglage de la hauteur du siège conducteur99 Réglage du support lombaire99 Retour du dossier de siège en position d'assise98

Remplacement d'un fusible165

Remplacement de la batterie 12 V180 Remplacement des balais d'essuie-glaces181

Sièges à réglage manuel99

Avance et recul des sièges100 Réglage de l'inclinaison101 Réglage de la hauteur du siège conducteur100 Réglage du support lombaire100

Balai d’essuie-glace de lunette arrière181

Balais d'essuie-glace de pare-brise181

Réparation des dégâts mineurs de peinture200

Retard de sortie de phare55 Rétroviseur intérieur63

Dépliement des dossiers de sièges101 Rabattement des dossiers de sièges101

Sièges chauffants102

Sièges96 Signaux sonores et indicateurs71 Sécurité des enfants19 Sécurité46 Sécurités enfants25

Indicateur de contrôle de stabilité68

Indicateur de direction65 Indicateur de phares67 Indicateur de régulateur de vitesse65 Témoin d'airbag avant66 Témoin d'allumage67 Témoin d'huile moteur66 Témoin de feux de route67 Témoin de porte mal fermée65 Témoin de rappel de ceinture de sécurité67 Témoin des feux de brouillard avant66 Témoin de système de freinage65 Témoin de système de freinage antiblocage65 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur65 Témoin de verglas67 Témoins du moteur66

Tableau de spécification des ampoules194

Tableau de spécification des fusibles159 Boîte à fusibles de l'habitacle162 Boîte à fusibles du compartiment moteur159

Télécommande32 Programmation d'une nouvelle télécommande32 Remplacement de la pile de la télécommande33 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage33 Télécommande avec lame de clé escamotable33 Télécommande sans lame de clé escamotable34

Témoins d'avertissement et indicateurs

- 1.6L EcoBoost™68 Indicateur de changement de vitesse71 Indicateur de direction69 Indicateur de phares70 Indicateur de régulateur de vitesse68 Témoin d'airbag avant70 Témoin d'allumage70 Témoin d'huile moteur69 Témoin de feux de route70 Témoin de porte mal fermée69 Témoin de rappel de ceinture de sécurité70 Témoin des feux de brouillard avant70 Témoin de système de freinage68 Témoin de système de freinage antiblocage68 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur69 Témoin de verglas70 Témoins du moteur69

Traction d'une remorque - 1.6L EcoBoost™147

Traction d'une remorque146 Eclairage de remorque147 Lors du tractage d'une remorque :146

Transmission automatique125

Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique127 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement127 Mode Sport et passage manuel des vitesses126 Positions du levier de vitesse125

Transmission manuelle - 1.6L EcoBoost™123

Changements de vitesses recommandés124 Marche arrière124 Stationnement du véhicule124 Utilisation de l'embrayage123

Désactivation du système133

Utilisation du programme de stabilité

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité207

Activation du régulateur de vitesse140

Désactivation du régulateur de vitesse141

Utilisation de la reconnaissance vocale

Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia288

Verrou de direction - Véhicules avec:

Système d'entrée sans clé du véhicule109 Déverrouillage du volant109

Verrou de direction108

Verrouillage et déverrouillage40

Accéder à votre bibliothèque USB292

Appareils Bluetooth et paramètres système293 Commande Qui est-ce qui chante ?289 Commandes vocales multimédia289 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB288 Options du menu Media291

Déverrouillage des portes à l'aide des poignées intérieures de porte41

Télécommande40 Verrouillage d'urgence avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur41

Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone272

Verrouillages électriques des portes

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire280

Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire278 Appareils Bluetooth282 Commandes vocales du téléphone cellulaire274 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires273 Jumelage initial d'un téléphone273