MODE D'EMPLOI FIESTA 2018 FORD
FORD FIESTA Manuel du conducteur

Ford
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quekonque, sous quelsque forme et par quelsque moyen que ce soit, sans notre accord ecrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numero de piece: CG3582frFRA 09/2013 20130920111609
Introduction
A propos de ce manuel. 7
Glossaire des symboles. 7
Recommendations pour les pieces de rechange 9
Equipement de communication mobile. 10
Enregistrement des données. 10
Bref aperçu
Bref aperçu. 12
Sécurité des enfants
Installation de sièges de sécurité infant. 19
Positionnement du siège de sécurité enfant. 22
Securities infants. 25
Ceintures de sécurité
Bouclage des ceintures de sécurité....26
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 27
Rappel de ceinture de sécurité 27
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Principes de fonctionnement. 28
Airbag conducteur. 28
Airbag passager. 29
Airbags lateraux. 30
Airbag genoux conducteur. 30
Airbags rideau lateraux 30
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 32
Télécommande 32
Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue. 35
MyKeyTM
Principes de fonctionnement. 36
Creation d'une MyKey. 37
Programmation d'une MyKey. 37
Effacer toutes les clés MyKeys 38
Contrôle de l'etat du système MyKey 38
Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance 38
Diagnostic de MyKey. 39
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 40
Hayon manuel 42
Ouverture sans clé. 43
Sécurité
Dispositif antivol passif. 46
Alarme antivol. 46
Volant de direction
Réglage du volant. 49
Commandes audio. 49
Commande vocale. 50
Régulateur de vitesse. 50
Essuie-glaces et lave-glaces
Essue-glaces de pare-brise. 51
Essue-glaces automatiques. 51
Lave-glaces de pare-brise. 52
Essue-glaces et lave-glaces de lunette arriere. 53
Eclairage
Généralités. 54
Commandes d'éclairage. 54
Allumage automatique des phares.....55
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 55
Retard de sortie de phare. 55
Feux de jour. 56
Antibrouillardss. 56
Feux arriere de brouillard. 56
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 56
Clignotants. 57
Eclairage interieur. 58
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 59
Ouverture et fermetre globales. 60
Rétroviseurs extérieurs. 62
Rétroviseur interieur. 63
Combiné des instruments
Instruments. 64
Témoins d'avertissement et indicateurs. 65
Témoins d'avertissement et indicateurs - 1.6L EcoBoost™ 68
Signaux sonores et indicateurs. 71
Généralités. 72
Montre de bord. 75
Ordinateur de bord. 75
Réglages personalisés. 76
Messages d'information. 77
Commande de climatisation
Principes de fonctionnement. 88
Ouies d'aération. 88
Climatisation manuelle. 89
Commande de climatisation automatique. 90
Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 95
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......96
Appuis-tete. 96
Sièges à réglage manuel - 3 portes......97
Sièges à réglage manuel. 99
Sièges arrêté. 101
Sièges chauffants. 102
Points d'alimentation auxiliaire
Points d'alimentation auxiliaire.103
Allume-cigares. 103
Compartiments derangement
Porte-gobelets. 105
Porte-bouteille. 105
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités. 106
Commutateur d'allumage. 106
Demarrage sans clé. 107
Verrou de direction. 108
Verrou de direction - Véhicules avec: Systeme d'entrée sans clé du vehicule. 109
Démarrage d'un moteur à essence......109
Démarriage d'un moteur diesel............110
Filtre à particules diesel. 111
Mise à l'arrêt du moteur............112
Caracteristiques de conduite uniques
Auto-Start-Stop. 113
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité. 115
Qualité du carburant - Essence.116
Qualité du carburant - Diesel. 116
Panne sèche. 117
Convertisseur catalytique. 118
Ravitation. 118
Consommation de carburant.120
Spécifications techniques. 121
Transmission
Transmission manuelle. 123
Transmission manuelle - 1.6L EcoBoostTM .123
Transmission automatique. 125
Aide au démarrage en côte............128
Freins
Généralités. 130
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....130
Frein de stationnement. 130
Contrôle de stabilité
Principes de fonctionnement. 132
Utilisation du programme de stabilité électronique. 132
Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™............132
Dispositifs d'aide au stationnement
Principes de fonctionnement. 134
Système d'aide au stationnement ......134
Camera de recul 137
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 140
Utilisation du régulateur de vitesse......140
Aides à la conduite
Chargement du vehicule
Généralités. 144
Rangement sous le plancher arrriere.....144
Couvre-bagages. 145
Remorquage
Traction d'une remorque. 146
Traction d'une remorque - 1.6L EcoBoostTM .147
Bouledermorquage.147
Points de remorquage. 150
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 151
Conseils pour la conduite
Rodage. 153
Précautions nécessaires par temps froid. 153
Conduite sur route inondee.153
Tapis de sol. 154
Assistance dépannage dans les cas d'urgence
Feux de détresse. 155
Trousse de premiers secours.155
Triangle de signalisation. 155
Demarrage du vehicule à l'aide de câbles volants. 155
Fusibles
Emplacement des boites à fusibles....158
Tableau de specifications des
fusibles. 159
Remplacement d'un fusible. 165
Entretien
Généralités. 167
Ouverture et fermetre du capot.....168
Vue d'ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoostTM .169
Vue d'ensemble sous le capot - 1.25L Duratec-16V (Sigma) .....170
Vue d'ensemble sous le capot - 1.4L Duratec-16V (Sigma) 171
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .....172
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoostTM .173
Vue d'ensemble sous le capot - 1.5L Duratorq-TDCi............174
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .....175
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.0L EcoBoostTM .176
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) .....176
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.4L Duratec-16V (Sigma) 177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .....177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L EcoBoostTM .177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi............177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .178
Contrôle de l'huile moteur. 178
Contrôle du liquide de refroidissement. 179
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. 179
Contrôle du liquide lave-glace. 180
Remplacement de la batterie 12 V......180
Contrôle des balais d'essuie-glaces.....181
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 181
Dépose d'un phare. 181
Remplacement d'une ampoule - 3
portes.182
Remplacement d'une ampoule.188
Tableau de specifications des ampôules. 194
Spécifications techniques. 195
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 199
Nettoyage de l'intérieur. 200
Réparation des dégats mineurs de peinture. 200
Nettoyage des jantes en alliage. 200
Jantes et pneus
Généralités. 202
Kit de mobilité-temporaire 202
Entretien des pneus. 206
Utilisation de pneus hiver. 206
Utilisation de chaînes à neige............206
Système de surveillance de la pression des pneus. 207
Remplacement d'une roue. 208
Quantités et specifications
Plaque d'identification du vehicule.....217
Numéro de chassis du vehicule.218
Spécifications techniques. 218
Système audio
Généralités. 221
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/ CD. 222
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/SYNC 228
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/ Système d'aide à la navigation......235
Autoradio. 241
Autoradio - Véhicules avec: Système d'aide à la navigation/ Sony AM/FM/ CD. 248
Audio numérique 255
Prise d'entrée auxiliaire. 257
Port USB. 258
Dépistage des pannes audio. 258
Navigation
Navigation 259
SYNCTM
Généralités. 268
Utilisation de la reconnaissance vocale 270
Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone............272
Applications et services SYNC™ 285
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia. 288
Diagnostic de SYNCTM 293
Appendices
Compatibilité electromagnetique......302
Contrat de licence d'utilisateur final....303
Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 a le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des clients et des blessures. Nous vous commandons vivement de faire preuve plus grande prudence lorsque vous chez un apparéil susceptible de couver notre attention de la route. Lauite en toute sécurité de votre rule est votre première responsabilité à vous déconseillons l'utilisation d'aireils portables lorsque vous quisez et nous vous invitons à utiliser systèmes de commande vocale lorsqués possible. Assurez-vous d'avoir pris saissance de toutes les lois applicables, acceptibles d'avoir une incidence sur situation d'appareils électroniques au long.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même que ces fonctions et options ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut préparer des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent etre utilisées pour plusieurs modèles ; elles peuvent vous semble differentes dans le cas de votre vehicule. Toutefois, l'information essentielle contene dans les illustrations est toujours correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuilles remetre ce manuel au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.

E154903
A Côté droit
B Côté gauche
Protection de l'environnement
Vouaves un role a jour dans la protection de I'environnement.L'utilisation correcte du vehicule et la mise au rebut des déchets,des produits de nettoyage et des lubrifiants de la maniere prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs.
GLOSSaire DES SYMBOLES
Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre vehicule.

Alerte de sécurité
Introduction

Se reporter au Manuel du propriété

Système de climatisation

Système de freinage antiblocage (ABS)

Interdiction de fumer, flames etétincelles interdites

Pile

Acide de batterie

Liquide de frein - base non petroliere

Système de freinage

Filtre à air d'habitacle

Vérifier le bouchon de réserve de carburant

Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité infant sur les portes

Ancrage inférieur de siège infant

Ancrage de sangle de siège enfant

Régulateur automatique de vitesse

Ne pas ouvrir à chaud

Filtre à air du moteur

Liquide de refroidissement du moteur

Température du liquide de refroidissement

Huile de transmission

Gaz explosives

Attention,ventilateur

Boucler la ceinture de sécurité

Airbag avant

Projecteurs antibrouillard

Réinitialisation de la pompe d'alimentation

Boîte à fusibles

Feux de détresse

Lunette arrête chauffante

Boitier de raccordement de batterie

Ouverture interieure du coffre à bagages

Cric

Tenir hors de la portée des enfants

Commanded'éclairage

Pneus sous-gonflés

Vérifier le niveau de liquide

Noter les instructions de fonctionnement

Alarme de détresse

Aide au stationnement

Frein de stationnement

Liquide de direction assistée

Vitres électriques avant/arrière

Verrou de vitres électriques

Entretien moteur proche

Airbag latal

Seprotégerlesyeux

Contrôle de stabilité

Nettoyage et balayage du pare-brise
RECOMMANDATIONS POUR LES PIEÇES DE RECHANGE
Votre vehicule a ete construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pieces de qualite. Nous your recommandons d'exiger l'utilisation de pieces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre vehicule pour une réparation ou un entretien planifie. Vous pouze facilement identier les pieces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la presence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pieces ou sur leur emballage.
Entretien programme réparations mécaniques
Un desassageurs moyens de preserver le bon fonctionnement de votre vehicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pieces conformes aux specifications détaillées dans le present Manuel du propriétaire. Les pieces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassement ces specifications.
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pieces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un vehicule, nous nous assurons que ces pieces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pieces de rechange Ford authentiques.
Garantie des pieces de rechange
Les pieces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficiaire d'une Garantie Ford. Les dégats provoqués au vehicule suite à la défaillance de pieces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.
EQUIPMENT DE COMMUNICATION MOBILE
L'utilisation des équipements de communication mobiles tient une place de plus en plus importante aujourd'hui, tant dans la sphère personnelle que professionnelle. Elle ne doit toutefois enaucun cas comprométtre votre sécurité nielle des autres. Les communications mobiles peuvent renforcer la sécurité et la suturetés des individus lorsqu'elles sont utilisées correctement, en particulier dans les situations d'urgence. Pour ne pas comprométtre les avantages des équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, parsers, les apparèits portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre vehicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des apparéils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris conscience de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES
De nombreux composants électroniques de votre vehicule contiennent des modules de stockage de données. Ces modules conservent des données techniques relatives à l'état du vehicule, aux événements ou aux erreurs, de façon-temporaire ou permanente.
En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'etat des pieces, des modules ou des systèmes:
- Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage).
- Les messages d'etat du vehicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décelération, l'accelération latérale).
Les anomalies et les défauts constatés au niveau des composants de certains systèmes importants (par exemple l'éclairage ou le système de freinage).
- La réaction du vehicule lors de situations de conduite particulières (par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité).
- Les conditions environnementales (par exemple, la température).
Ces données sont stockées à des fins techniques exclusivement, afin de contributor à l'identification et à la correction des erreurs, ainsi qu'à l'amélioration des fonctions du vehicule. Ces données ne permettent pas de créé des profils de déplacement indiquant les trajets effectués.
Si des opérations d'entretien sont effectuees (par exemple, des réparations, des procédures de services, des opérations d'entretien effectuees dans le cadre de la garantie ou de l'assurance qualité), les employés du service d'entretien, y compris les fabricants, sont en mesure d'extraire ces données techniques des modules de stockage de données sur les événements et les erreurs à l'aide d'outils de diagnostic spécifique. Si nécessaire, vous reçevrez de plus amples informations. Une fois l'erreur corrigée, ces données sont soit constamment écrasées, soit supprimées du module de stockage d'erreurs.
Lorsque le vehicule est en cours d'utilisation, il se peut que, dans certaines situations, des données techniques relatives à d'autres informations (rapports d'accidents, dommages subis par le vehicule, déclarations faites par un témoin, etc.) soient associées à une personne en particulier, eventuelle avec l'aide d'un expert.
Des fonctions supplémentaires peuvent faire l'objet d'un accord contractuel avec le client (par exemple, la localisation d'un vehicule en cas d'urgence). Ces fonctions supplémentaires autorisent la transmission à partir du vehicule de certaines données spécifiques le concernant.
Vued'ensembleextérieureavant

E151918
A Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40). Voir Ouverture sans clé (page 43).
B Voir Remplacement des balais d'essule-glaces (page 181).
C Voir Entretien (page 167).
D Voir Points de remorquage (page 150).
E Voir Remplacement d'une ampoule (page 188).
F Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 213).
G Voir Remplacement d'une roue (page 208).
Vue d'ensemble de l'intérieur du vehicule

A Voir Transmission (page 123).
B Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40).
C Voir Lève-vitres électriques (page 59). Voir Rétroviseurs extérieurs (page 62).
D Voir Appuis-tete (page 96).
E Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 26).
F Voir Sièges arrêté (page 101).
G Voir Sièges à réglage manuel (page 97).
H Voir Frein de stationnement (page 130).
Voir Ouverture et fermetre du capot (page 168).
Vue d'ensemble de la planche de bord Conduite à gauche

E156625
Conduite à droite

E156626
A Aérateurs. Voir Ouiës d'aération (page 88).
B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 57). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 54).
C Combiné des instruments. Voir Instruments (page 64). Voir Témoins d'advertisement et indicateurs (page 68).
D Bouton de démarrage. Voir Démarriage et arrêt du moteur (page 106).
E Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 51).
F Afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72).
G Autoradio. Voir Systeme audio (page 221).
H Bouton de verrouillage électrique de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40).
I Commutateur de feu des detresse. Voir Feux de détresse (page 155).
J Témoin d'airbags. Voir Airbag passager (page 29).
K Commandes de climatisation. Voir Commande de climatisation (page 88).
K Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Commande declimatisation (page 88).
K Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Commande de climatisation (page 88).
L Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Dispositifs d'aide au stationnement (page 134).
M Commutateurs de siège chauffant. Voir Sièges chauffants (page 102).
N Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Auto-Start-Stop (page 113).
O Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 106).
P Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 140).
Q Airbag genoux conducteur. Voir Airbag genoux conducteur (page 30).
R Avertisseur sonore.
S Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 49).
T Commande audio. Voir Systeme audio (page 221). Commande vocale. Voir Commande vocale (page 50).
U Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 168).
V Commande d'éclairage. Voir Eclairage (page 54).
Vued'ensemble extérieure arrriere

A Voir Remplacement d'une ampoule (page 188).
B Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 181).
C Voir Remplacement d'une ampoule (page 188).
D Voir Trousse de premiers secours (page 155). Voir Triangle de signalisation (page 155). Voir Kit de mobilité-temporaire (page 202). Roue de secours, cric et clé de roue. Voir Remplacement d'une roue (page 208). œillet de remorquage. Voir Points de remorquage (page 150).
E Voir Points de remorquage (page 150).
F Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 213).
G Voir Remplacement d'une roue (page 208).
H Voir Ravitallement (page 118).
INSTALLATION DE SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT

E161855

E68916
AVERTISSEMENTS

Utilisez un siège de sécurité infant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 cm sur le arrêté.

Danger extrême! Ne jamais installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé en airbag frontal actif. Cela pourrait inher des blessures graves, voir la de l'enfant. Vous doivent désactiver bag passager lorsque vous installez un de sécurité infant de type dos à la sur le siège avant. Voir Airbagager (page 29).
AVERTISSEMENTS

You'vedezreactiverl'airbag passagerapresavohoretirele siège de sécurité infant.VoirAirbag ager (page 29).

Lisez et suivez les instructions du fabricant lorsque vous installez un siège pour enfants.

Ne modifie pas les sièges pour enfants de chaque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.

Ne laissez pas des enfants seuls dans le vehicule.

Si vous vécicule a été impliqué dans un accident, faites contrôle les sièges de sécurité infant par un sessionnaire/agréé.
Note: Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approvés pour être utilisés dans votre vehicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.
Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le siège pour enfants le plus adaptable :

Siège de sécurité bébé
Attachez les enfants de moins de 13 kg dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+ ) dos à la route, sur la banquette arrière.
Siège de sécurité infant

E68920
Attachez les enfants dont le poids est compris entre 13 kg et 18 kg dans un siège de sécurité infant (groupe 1) sur le siège arrêté.
Rehausseurs
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehauserse avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.
N'installez pas un siège rehausere avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehauserse votre enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit assist en position verticale.
Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, il doit être étroitement appuyé contre le siège du vehicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuié-tête. Au besoin, déposez l'appuié-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
Vou dez reposer l'appuie-tete apres avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tete (page 96).
Siège rehausseur (groupe 2)

E70710
Placez les enfants pesant plus de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège ou coussin rehausseur.
Nous vous recommendons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.
Coussin rehausseur (groupe 3)

E68924
Points d'ancrage ISOFIX
AVERTISSEMENT

Utilisez un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommendons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support.
Note: Lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité infant (page 22).
Votre vehicule possede des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le siège pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrrière extérieurs, à l'endetroit où le coussin et le dossier se rencontres. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.

Points d'ancrage de sangle supérieure
Fixation d'un siège de sécurité infant avec sangles d'ancrage supérieures
AVERTISSEMENTS

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présenteaucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller qu'elle soit correctement placée sur nt d'ancrage.
Note: Retirer le couvre-bagages pour facilitier la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 145).
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.

E87145
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SECURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter un concessionnaire agrée pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommends par Ford.
Danger extrème! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voir la mort de l'enfant.
En cas d'utilisation d'un siège infant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège infant avec une ceinture de sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas crivillée.
Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du vehicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
Vou dez reposer l'appuie-tete apres avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tete (page 96).
| Sièges | Catégories de poids |
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 |
| Jusqu'à 10 kg (22 lbs) | Jusqu'à 13 kg (29 lbs) | 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) | 15 - 25 kg (33 - 55 lbs) | 22 - 36 kg (46 - 79 lbs) |
| Siège passager avant avec airbag Activé | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager avant avec airbag Désactivé | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Sièges arrêté | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U' Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avéré difficile de serrer l'enroulement de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).
Sièges enfants ISOFIX
| Sièges | Catégories de poids |
| 0+ | 1 |
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant |
| Jusqu'à 13 kg (29 lbs) | 9-18 kg (20-40 lbs) |
| Siège avant | Classe de taillie | Non équipé ISOFIX |
| Type de siège |
| ISOFIX de siège extérieur arrêté | Classe de taillie | E1 | B, B11 |
| Type de siège | IL** | IL, IUF*** |
| Siège arrière central | Classe de taillie | Non équipé ISOFIX |
| Type de siège |
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuiliez consulter les listes de commande végicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
1La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une dette majuscule, de A à G. Cette dette d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX.
**A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ commande est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consultier un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommendés par Ford.
^*** A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 commande est le Britax Romer Duo. Veuillez consultier un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommendés par Ford.
SECURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT

Si les serrures de sécurité infant sont verrouillées, il n'est pas possible d'ouvoir les portes arrêté depuis
l'intérieur du vehicule.

Côté gauche
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans lesens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côtédroit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS
Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du vehicule lorsque vous fermez la porte.

E74124

E85817
Déroulez régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violament ou si le vehicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boute pour détacher la ceinture. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement.
Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse

E68587
AVERTISSEMENT

Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protégger et de protégger votre bébé. N'utilisez a sangle ventrale ou la sangle liée seule.
Les femmes enceintes doivent
impérativement attacher leur ceinture de
sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture
passant par les épaules et l'abdomen doit
être placée en dessous des hanches, sous
le ventre, et être aussi ajustée que possible.
La sangle épaulière de la ceinture de
sécurité doit être placée de façon à passer
au milieu de l'épaule et de la poitrine.
Positionnez les dispositifs de réglage en hauteur de ceinture de sécurité de la façon à ce que la ceinture repose au du l'épaule. Si vous ne réglez pas la sure de sécurité correctement, cela de diminuer son efficacité et par équant d'augmenter le risque de sure en cas de collision.

E104440
Réglez la hauteur de la sangle épaulière de la ceinture de façon à ce que la ceinture repose au milieu de l'épaule.
Pour régler la hauteur de la sangle épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage en hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué.
RAPPEL DE CEINTURE DE SECURITE
AVERTISSEMENT

Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.
Le témoin s'allume et un averissement sonore est émis si :
- Les ceintures de sécurité avant n'ont pas eté bouclées.
Le vehicule depasse une certaine vitesse, relativement bajo.
Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le vehicule roule.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les averissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.
Déactivation du rappel de ceinture de sécurité
Contactez un concessionnaire agréé.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Danger extrème! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voir la mort de l'enfant.
Ne modifies pas l'avant du vehicule de quelque maniere que ce soit. Ceci pourrait afferter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisé. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
! Maintainir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS
Veillez à ne pas transpercer le siège avec des objets pointus. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags lateraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire/agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Note: le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal.
Note: pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

AIRBAG CONDUCTEUR
E74302
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrêté ou laterale.

AIRBAG PASSAGER
E74302
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou lors de collisions jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement et de collision arrrière ou laterale.
Déactualisation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Vou devez désactiver cet airbag lorsquyouinsallezunsiège desecurities infant dosa la route sur le passager avant.


E71313

E71312
A Désactivation
B Activation
Tournez le commutateur sur la position A.
Lorsque vous mettez le contact, vérifie que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume bien.
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Vous nevez activer cet airbag lorsque vous n'utilise pas de siège de sécurité enfant sur le siège avant.
Tournez le commutateur sur la position B.
AIRBAGSLATERAUX (LECAS
ECHEANT)
AVERTISSEMENT

Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements concessionnaire/agréé.

E72658
Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags.
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrêté ou de renversement.
AIRBAG GENOUX CONDUCTEUR (LE CAS ÉCHEANT)
AVERTISSEMENT

N'essayez pas d'ouvoir le couvercle de l'airbag.
L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrrière et collisions laterales.
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12).
Note: L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.
AIRBAGS RIDEAU LATERAUX (LE CAS ÉCHÉANT)

Les airbags sont situés au-dessus des vitres laterales avant et arrrière.
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag ridesau ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrêté ou de bascurement.
Note: Les modifications ou changements nonapprovés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d"utilisation de l'équipement de l'utilisateur.
La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 m.
La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction :
des conditions climatiques;
de la proximé d'émetteurs radio;
des structures entourant votre vehicule;
ou encore des autres vehicules stationnés à proximé de votre vehicule.
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Note: Assurez-vous que votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter.
Note: Si vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de la télécommande, celle-ci fonctionnera si vous pressez une touche de manière non intentionnelle.
TELECOMMANDE
Vous pouvez programmer jusqu'à huit télécommandes sur votre vehicule. Ce chiffre comprend toutes les télécommandes qui vous ont eté fournies avec votre vehicule. Les télécommandes doivent rester dans le vehicule pendant la procédure de programmation. Attachez les ceintures de sécurité avant et fermez toutes les portes pour assurer qu'aucune sonnerie ne viennent perturber la programmation.
Programmation d'une nouvelle télécommande
- Tournez la clé de contact de la position à la position II quatre fois en l'espace de six secondes.
- Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu'il est maintainant possible de programmer une télécommande.
- Appuyez sur n'importequelbouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation.
- Répétez l'étépe 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsqu vous appuyez sur le bouton de la télécommande.
- Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procEDURE de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmesées peuvent verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, vous pouvez déverrouiller toutes les portes ou seulement la porte conducteur et le hayon. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure.
Remplacement de la pile de la télécommande

Veillez àmettre les vieilles piles au rebut de maniere à respecter l'environnement. Adressez-vous
aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.
Télécommande avec lame de clé escamtable

- Insérez un tournevis aussi profondement que possible dans la fente sur le côte de la télécommande, poussez-le vers la lame, puis retirez la lame de clé.

E74384
- Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

- Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.
E74383

E126280
Note: Ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Otez décidatement la pile à l'aide du tournevis.
- Installez une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assemblez les deux moitiés de la télécommande.
- Posez la lame de clé.

Télécommande sans lame de clé escamtable
- Appuyez sur les boutons placés sur les bords et maintenez-les enfoncés pour libérer le couvercle. Déposez le couvercle avec précaution.
- Retirez la lame de la clé.

E105362
- Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

E119190
- Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

E125860
Note: Ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Otez délicatement la pile à l'aide du tournévis.
- Installez une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assemblez les deux moitiés de la télécommande.
- Posez la lame de clé.
Vous pouvez vous procurer des clés ou télécommandes de rechange ou supplémentaires auprès d'un concessionnaire agrée. Celui-ci est en mesure de programmer les télécommandes de votre vehicule ou vous pourrez les programmer vous-même. Voir Télecommande (page 32).
Pour reprogrammer le dispositif antivol passif,contactez un concessionnaire agreé.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système vous permet de programmer des clés en mode de conduite restreint afin de favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmesées pour le vehicule, à l'exception d'une seule, peuvent être utilisées avec ces modes restreints.
Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour :
- créé une MyKey
programmer des réglages MyKey en option,
effacer toutes les fonctions MyKey.
Lorsqu'une MyKey a ete programmée, vous pouvez acceder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information :
Le nombre de clés admin et MyKeys programmes pour votre vehicule.
La distance totale parcourue par votre vehicule en utilisant une MyKey.
Note: Mettre le contact pour utiliser le système.
Note: Toutes les MyKeys programmes ont les même réglages. Vous ne pouvez pas les programmeur individuellement.
Réglages standard
Les réglages suivants ne peuvent pas été modifiés :
Rappel de ceinture de sécurité. Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction. Le son du système audio se coupe lorsqu'elle fonction est activée.
- Signal d'advertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des averagements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore.
- Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact.
Réglages en option
Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin.
Les réglages suivants peuvent être configurés à l'aide d'une clé Admin :
- Il est possible de définir diverses limites de vitesse du vehicule. Quand le vehicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur.
Il est possible de définir divers rappels de vitesse du vehicule. Quand la vitesse du vehicule définie est dépassee, des avertissements visuels sont affichés, suiv d'un signal sonore.
Volume maximum du système audio de 45% . Un message s'affiche à l'écran en cas de tentative de dépassement du volume limite. La commande automatique du volume est désactivée.
Réglage Toujours en marche. Si ce réglage est activé, vous ne pouvez pas désactiver l'assistance d'urgence, pas plus que la fonction Ne pas déranger.
Véhicules avec système d'entrée sans clé
En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre vehicule ne reconnaît que la clé Admin.
CREATION D'UNEMYKEY
Véhicules sans démarrage sans clé
- Insérez dans le contacteur d'allumage la clé que vous souhaitez programme.
- Mettez le contact.
- Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.
- Sélectionnez CréerMyKey et appuyez sur OK.
- Lorsque vous yêtes invité, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enforcée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Note: Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la désigner des clés Admin.
Véhicules avec démarrage sans clé
-
Mettez le contact en utilisant une clé admin.
-
Accedez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.

E162402
- Saisissez la clé que vous souhaitez programme et tenez-la pres de la colonne de direction, exactement comme illustré.
- Sélectionnez Créer MyKey et appuyez sur OK.
- Lorsque vous y étes invité, appuyez sur la touche OK et maintainez-la enforcée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Note: Veiliez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la désigner des clés Admin.
PROGRAMMATION D'UNEMYKEY
Réglages en option
-
Mettez le contact en utilisant une clé admin.
-
Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.
- Utilisez les touches fléchéées pour faire défiler jusqu'à une fonction optionnelle.
- Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour faire défilier les réglages.
- Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour effectuer une sélection.
EFFACER TOUTES LES CLÉS MYKEYS
Note: L'effacement de toutes les MyKeys rétablit le réglage par défaut de la clé Admin et remet à zéro la distance de MyKey.
- Mettez le contact en utilisant une clé admin.
- Accedez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.
- Faites défilier jusqu'à Effacer tout et appuyez sur OK.
- Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enforcée jusqu'à ce qu'un message vous signale que toutes les MyKeys ont été effacées.
CONTRÔLE DE L'ÉTAT DU SYSTEMÉMYKEY
Sur l'écran d'information, vous trouvez des renseignements sur vos MyKeys programmes.
Distance MyKey
Affiche la distance lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La seule manière d'effacer la distance cumulée consiste à utiliser une clé Admin pour effacer votre clé MyKey. Si la distance n'est pas totalisée comme elle le devrait, cela signifie que l'utiliseur prévu n'empoie pas la clé MyKey ou bien qu'un utilisateur de clé Admin a récemment effacé et recreated une clé MyKey.
Nombre de MyKeys
Indique le nombre de clés MyKey programmes pour votre vehicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre vehicule et détecter lorsqu'une clé MyKey a été effacée.
Nombre de Clés Admin
Indique le nombre de clés Admin programmes sur votre vehicule. Utilisez cette fonction pour déterminer le nombre de clés Admin dont vous disposez pour votre vehicule et détecter si une clé MyKey supplémentaire a été programmée.
UTILISATION DEMYKEY AVEC DES SYSTÉMES DE DEMARRAGE À DISTANCE
MyKey n'est pas compatible avec des systèmes de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas agrésés par Ford. Si vous decide d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agrée qui pourrait vous renseigner un système agréé par Ford.
DIAGNOSTIC DEMYKEY
Tous les vehicules
| Condition | Causes potentielles |
| Je n'arrive pas à creator une MyKey. | La clé utilisée pour démarrer le vehicule n'est pas une clé Admin.La clé utilisée pour démarrer le vehicule est la seule clé. Il doit toujours exister au moins une clé Admin. |
| Je n'arrive pas à programmer les paramètres confi-gurables. | La clé utilisée pour démarrer le vehicule n'est pas une clé Admin.Aucune MyKey n'a été programmée pour votre vehicule.Voir Création d'une MyKey (page 37). |
| Je n'arrive pas à effacer les MyKeys. | La clé utilisée pour démarrer le vehicule n'est pas une clé Admin.Aucune MyKey n'a été programmée pour votre vehicule.Voir Création d'une MyKey (page 37). |
| J'ai perdu la seule clé admin. | Achetez une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire/agréé. |
| J'ai perdu une clé. | Programmez une clé de rechange. Voir Dispositif antivol passif (page 46). |
| La distance de MyKey n'augmente pas. | La MyKey n'est pas utilisée par l'utilisateur prévu.Les MyKeys ont été effacées. Voir Effacer toutes les clés MyKeys (page 38). |
Véhicules équipés d'un système de démarrage avec bouton start/stop
| Condition | Causes potentielles |
| Je n'arrive pas à creator une MyKey. | La clé n'est en position de sécurité. Voir Création d'une MyKey (page 37). |
| Il n'y a pas de modes de conduite MyKey. | Présence d'une clé Admin au moment où vous mettez le contact.
Aucune MyKey n'a été programmée pour votre vehicule.
Voir Création d'une MyKey (page 37). |
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Télécommande
La télécommande peut être utilisé à tout moment lorsque vous vehicule ne fonctionne pas.
Déverrouillage des portes
Note: Yous pouez déverrouiller la portec conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Lorsque vous verrouillez le vehicule pour plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le vehicule doit être déverrouillé et le moteur demarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le vehicule reactivera la télécommande.
Déverrouillage en une étape
Note: C'est le réglage par défaut de votre télécommande.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes.
Les indicateurs de direction clignotent.
Déverrouillage en deux étapes

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes.
Les indicateurs de direction clignotent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l'aide de la télécommande de manière à ce que seule la portec conducteur soit déverrouillée. Cela permet le déverrouillage en deux étapes. Voir Telecommande (page 32).
Verrouillage des portes

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction
clignotent deux fois.
Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour confirmer le verrouillage de l'ensemble des portes. Les portes sont à nouveau verrouillées et les indicateurs de direction clignotent deux fois si toutes les portes et le coffre à bagages sont verrouillés.
Note: Si une porte ou le coffre n'est pas verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur les vehicules équipés d'un système d'alarme antivol ou de démarrage à distance, les indicateurs de direction ne clignoteront pas.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le double verrouillage si des passagiers ou des animaux se trouvent a l'intérieur du vehicule. Les ses double-verrouillées ne peuvent pas ouvertes à partir de l'intérieur.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous pouze activer le double verrouillage des portes uniquement si les portes avant sont toutes les deux fermées.

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui seront le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur

Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Pour l'emplacement
des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). le voyant s'allume lorsque les portes sont verrouillées.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé
Note: Ne laisses pas vos clés dans le vehicule.
Verrouillage avec la clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Double verrouillage avec la clé
Tournier deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.
Déverrouillage avec la clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrête du vehicule.
Déverrouillage des portes à l'aide des poignées interieures de porte.
Vou puez déverrouiller chaque porte individuellement en tirant sur la poignée de porte interieure correspondante. Pour déverrouiller toutes les portes, tirez sur la poignée interieure de porte côte conducteur.

Verrouillage d'urgence avec la clé
E112203
Côtégauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Côtédroit
Pour verrouiller, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Note: Si les serrures de sécurité infant sont activées, le fait de tirer sur le levier interieur désactive le verrouillage d'urgence, mais pas la serrure de sécurité infant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvir les portes.
Note: Si les portes ont eté déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.
Note: Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration.
HAYON MANUEL
AVERTISSEMENTS

Il est extrémement dangereux de se trouver dans la zone de chargement, à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
vécuicide. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre vehicule sont assist sur un siège et utiliser une ceinture de sécurité de manière ajustate.

Assurez-vous que le hayon est fermé pour éviter que les gaz
d'échévement pénétrent dans le vehicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vousdezvez conduire avec la portede hayon ouverte, veillez à ce que vous vehicule soit bien ventilé de manière à ce que l'air extérieur ne pénétre pas dans votre vehicule.
Note: Faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvre ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos.
Note: Ne suspendez rien (porte-velos, etc.) au bacquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.
Note: Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.
Ouverture et fermeture du hayon
Pour ouvrir le hayon

E138632
Appuyez sur le bouton situé en haut dans le creux de la poignée encastrée de fermeture du hayon pour déverrouiller ce dernier, puis tirez sur la poignée extérieure.
Ouverture avec la télécommande

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.
Pourfermerlehayon

E89132
Une poignée encastrée est prévue dans le hayon pour faciliter la fermeture.
OUVERTURE SANS CLÉ
AVERTISSEMENT

Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximé d'objects métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones mobiles.
Le système ne fonctionne pas si :
La batterie de votre vehicule est déchargée.
- Les fréquences de clé passive sont brouillées.
La pile de la clé passive est décharge.
Note: Si le système ne fonctionne pas, vous dévrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Ce système vous permet de faire fonctionner le vehicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

E78276
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détction externes. Ces zones se situant environ à un mètre et demi (cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.
Clé passive
Vous pouvez verrouiller et déverrouillerVote le vehicule à l'aide de la clé passive.
Vous pouvez utiliser la clé passive comme une télécommande.Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40).
Verrouillage du vehicule

E87384
AVERTISSEMENT

Votre vehicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un bouton de verrouillage, vehicule reste déverrouillé.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.
Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes.
Note: Votre vehicule restera verrouillépendant environ trois secondes. Lorsque ce délambda de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détction appropriée.
Deux clignotements courts des indicateurs de direction confirmment que toutes les portes et le hayon ont ete verrouillés et que l'alarme est armee.
Hayon
Note: Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages et que les portes sont verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé et se relève.
Note: Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la plage de détention du hayon, ce dernier peut être fermé.
Déverrouillage du vehicule
Note: Si le vehicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passé en mode économique d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le vehicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légarement plus long que la normale. Pour quitter le mode économique d'énergie, déverrouillez votre vehicule.

E87384
Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.
Note: Une clé passive valide doit se couver dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont ete déverrouillés et que I'alarme a ete désarmee.
Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée pour que seule la portec conducteur et le hayon soit déverrouillés. Voir Télecommande (page 32). Le cas échéant, notez ce qui suit:
Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre vehicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).
Clés déactivées
Toute clé laissée à l'intérieur de votre vehicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée.
Vous ne pouvez pas utiliser une clé déactivée pourmettre le contact ou démarrer le moteur.
You'vedezreactiverl'ensembledesclés passives pour pouvoir lesutiliser.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre vehicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre vehicule avec une clé valide.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

- Déposez le couvercle avec précaution.
- Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
Note: Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.
DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF
Principé de fonctionnement
Le système empêche le démarrage du moteur avec une clé codée incorrecte.
Clés codées
Si vous perdrez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès d'un concessionnaire agréé. Si possible, indiquez-lui le nombre de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez également obtenir des clés supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Faites coder des clés de rechange et recoder vos clés existantes en même temps. Veuillez consulter un concessionnaire agrée pour plus de renseignements.
Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Cela peut empêcher l'émetteur de reconnaître une clé codée.
Activation du système d'immobilisation
Une fois le contact coupé, le système d'immobilisation est automatiquement activé après une courte période.
Désactivation du système d'immobilisation
Lorsque you établissez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement désactivé si une clé correctement codée est utilisé.
Si vous n'arrivez pas à démarrer le moteur et que le message Clé non détecté s'affiche à l'écran, la clé n'a pas été reconnaue. Retireze la clé, puis effectuez une nouvelle tentative de démarriage.
Si vous n'arrivez pas à démarrer le moteur avec une clé correctement codée et que le message Anti-demarrage Anomalie Révision immédiate s'affiche à l'écran, cela indique un dysfonctionnement. Faites contröler immeditatement votre vehicule par un concessionnaire agréé.
ALARME ANTIVOL
Système d'alarme
Votre vehicule peut etre equipe d'un des systèmes d'alarme suivants :
- Alarmepérimétrique.
- Alarme périmétrique avec capteurs d'habitatcle.
- Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentée par pile.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre vehicule par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.
Capeurs d'habitacle

E71401
AVERTISSEMENTS

Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage interieur.

N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles uvent dans le vehicule.
Les capteurs jouent le role de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre vehicule.
Alarme sonore avec batterie
L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre vehicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenchée une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre vehicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenché dans les cas suivants:
Siquelqu'un ouvre une portecle hayon ou le capot sansutiliser une clé valide ou la télécommande.
- Siquelqu'unretirele systeme audio ou le systeme d'aide à la navigation.
- Si vous mettez le contact sans clé valide.
- Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de leur vehicule.
- Sur les vehicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si qu''un débranche la batterie de votre vehicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feuels de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
Modes de protection totale et réduite
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Note: De fausses alarmes peuvent etre déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le vehicule.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitatcle sont desactivés lorsque vous armez l'alarme.
Note: Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. L'alarme repassera en mode de protection totale la prochaine fois que vous mettriez le contact.
Demander à la sortie (le cas échéant)
Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité.
Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 77).
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Si vous souhaitez armer la protection totale, quitteze le vehicule sans appuyer sur le bouton OK.
Sélection de la protection totale ou réduite
Note: La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous désissez également le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande.
Vous pouvez selectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 77).
Armement de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouillez le vehicule.
Voir Serrures (page 40).
Désarmement de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans clé
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Alarmede catégore 1
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Véhicules avec système d'entrée sans clé
Note: Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détction de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 43).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Alarmede catégorie 1
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande.
RéGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT

Ne réglez pas le volant pendant la conduite.
Note: Vérifiez que vous étés correctement assist. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).

E95178
- Déverrouille la colonne de direction.
- Reglez le volant de direction à la position souhaitée.

E95179
- Verrouillez la colonne de direction.
COMMANDES AUDIO (LE CAS ÉCHÉANT)
Selectionner la source requise sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes :

E141530
COMMANDE VOCALE (LE CAS ÉCHEANT)

E141533
Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir SYNCTM (page 268).
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)

E141961
Voir Regulateur de vitesse (page 140).
Recherche, suivant ou precedent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
- régler la radio sur la station pré-reglée suivante ou précédente
Lecture de la piste précédente / suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le maintainir enforcé pour :
- régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- Recherche à travers une plage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Note: Dégivrez complètement le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.
Note: Assurez-vous que les essuie-glaces de pare-brise sont désactivés avant d'amener le vehicule dans une station de lavage.
Note: Posez des balais d'essuie-glaces neufsèsquilscommencent à laisser des bandes d'humiidity et des traces sur le pare-brise.
Note: Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant demettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.

A Balayage unique
B Balayage intermittent
C Balayage normal
D Balayage rapide
Note: Si vous appuyez sur le levier d'essuie-glace et le maintainez en position A, les essuie-glaces continuent leur balayage jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Balayage intermittent

E102033
A Intervalle de balayage court
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage long
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l'intervalle de balayage.
Essuie-glaces soumis à la vitesse
Quand la vitesse de votre vehicule augmente, l'intervalle de balayage diminue.
ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES (LE CAS ÉCHEANT)
Note: Dégivrez complètement le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.
Note: Assurez-vous que les essuie-glaces de pare-brise sont désactivés avant d'amener le vehicule dans une station de lavage.
Note: nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils commencent à laisser des trainées ou des traces sur le pare-brise. Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de faux de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.
Par temps humide ou hivernal
accompagné de verglas, de neige ou
lorsque les routes sont salées, les
essuie-glaces peuvent effectuer un
balayage irregulier et imprévu ou laisser
des traces.
Dans ces conditions, vous pouvez faire ce qui suit pour garder votre pare-brise dégagé :
baiser la sensibilité des essuie-glaces;
- modifier la vitesse de balayage et désir une vitesse normale ou rapide selon le cas;
- désactiver les essuie-glaces automatiques.

E102033
A Balayage automatique maximal
B En fonction
C Balayage automatique minimal
Les essuie-glaces fonctionnent lorsque de l'eau est détectée sur le pare brise. Le capteur de pluie continue à surveiller la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 72).
Note: Lorsque vous désacteze cette fonction, les essuie-glaces reviennent au réglage de balayage intermittent variable selon la sensibilité définie.
Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité du capteur de pluie. Avec le balayage automatique minimal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau importante sur le pare-brise. Avec le balayage automatique maximal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau réduite sur le pare-brise.
Maintenez la partie externe du pare-brise propre. La performance du capteur est affectée si la zone qui entoure le rétroviseur interieur est sale. Le capteur de pluie est très sensible : les essues-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes.frappent le pare-brise.
LAVE-GLACES DEPARE-BRISE
Note: N'actionnez pas le lava-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîr une surchauffe de la pompe de lave-glace.

Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner le lave-glace. Lorsque vous relâchez le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DELUNETTEARRIÈRE
Balayage intermittent

E102052
Tirez le levier vers vous.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté fonctionne automatiquement lorsque la marche arrêté est enclenchée si :
l'essuie-glace arrêtè n'est pas déjà activé ;
- le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D;
- l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B).
Lave-glace de lunette arrière
Note: N'actionnez pas le lava-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lava-glace.

E102053
Tirez le levier vers vous pour activer le lave-glace. Il fonctionnera pendant 10 secondes maximum. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
GÉNÉRALITÉS
Condensation dans les blocs de feuix
L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l'air.
La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénétre dans le bloc de deux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est BASSE. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaitre à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal.
La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec.
Voici quelques exemple de condensation normale:
- Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes).
- Une fine couche de buée couvre moins de 50% de l'optique.
Voici quelques exemples de condensation anormale :
- Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu.
- Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.
Si vous remarque la présence de condensation anormale, faites contrôleur voitre vehicule par un concessionnaire agreé.
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

A OFF (désacté)
B Feux de stationnement, éclairage de la planche de bord, éclairage de la plaque d'immatriculation et feuux arrêté
C Phares
Feux de stationnement
Note: Une utilisation prolongée des feuels de stationnement lorsque le contact est coupé décharge la batterie.
Pour allumer les yeux de stationnement, mettez la commande d'éclairage en position B. Les yeux de stationnement peuvent fonctionner avec le contact établi ou coupé.
Feux deroute

E101829
Tirez complètement le levier vers vous pour allumer les frais de route.
Tirez complètement le levier vers vous de nouveau pour êtreindre les yeux de route.
Appel de phares
Tirez le levier légèrement vers vous et relâchéz-le pour faire un appel de phares.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES (LECAS ÉCHÉANT)

E70719
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas d'intempéries.
Note: en cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares.
Note: si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les frais de route que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de faux de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.
RéGLAGE DE L'INTENSITÉ D'éCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS

E148739
RETARD DESORTIE DEPHARE
Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares en tirant vers vous le levier de clignotants. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une portè est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一 porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact.
FEUX DE JOUR (LE CASÉCHEANT)
AVERTISSEMENT

Veiliez à toutes allumer les phares en conditions de faible éclairage ou d'intempéries. Le système n'allume
pas les feuux arrêté et peut ne pas offrir un éclairage ajustat dans de tels cas. Le fait de ne pas allumer les phares dans ces conditions peut entrainer une collision.
Le système allume les phares dans des conditions de faible éclairage.
Pour activer le système :
- Mettez le contact.
- Mettez le commutateur d'éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement.
- Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.
ANTIBROULLARDS(LECAS
ÉCHEANT)

E70721
Appuyez sur la commande pour allumer ou eteindre les yeux antibrouillard.
Vou pouve allumer les feuux antibrouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe celle position, sauf la position d'arrêt.
FEUX ARRIÈRE DE BROULLARD

E70720
AVERTISSEMENTS

Utiliser les feuux antibrouillard arrêté unquèment lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres pieds).

N'utilisez pas les feuux antibrouillard arrrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige et que la visibilité est supérieure à etres (164 pieds).
Appuyez sur la commande pour allumer ou eteindre les yeux antibrouillard.
You pouvez allumer les feuux antibrouillard si les projecteurs antibrouillard avant ou les feuux de croissement sont deja allumés.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS
Note: Les vehicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage de hauteur automatique des phares.
Eclairage

A Faisceau relevé
B Faisceau abaisse
Vou pouve ajuster la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.
E70722
Positions recommendées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares
| Charge | Charge dans le coffre à bagages1 | Position du commuta- teur |
| Sièges avant | Sièges de deuxîème rangée |
| 1-2 | - | - | 0 |
| 1-2 | 3 | - | 2 |
| 1-2 | 3 | Max | 2,5 |
| 1-2** | - | Max | 3.5** |
| 1 | - | Max | 4 |
- Voir Plaque d'identification du vehicule (page 217).
** Fourgon uniqueness
CLIGNOTANTS

Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser les clignotants.
Note: Soulevez ou abaissez légèrement le levier pour que les clignotants clignotent à trois reprises afin d'indiquer un changement de voie.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Lamped'accueil

A OFF (désacté)
B Portes activées
C On
Si vous mettez le contacteur en position B, la lampe d'accueil s'allume lorsque vous déverrouillez ou ouvrez une porte ou le hayon. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, la lampe d'accueil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps pour éviter que la batterie de votre vehicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.
La lampe d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instantss ou lorsquvés démarrez le moteur.
Si vous mettez le contacteur en position C avec le contact coupé, la lampe d'accueil s'allume. Elle s'eteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter que la batterie de votre vehicule se décharge. Pour allumer, mettez le contact pendant un bref instant.
Lampes de lecture

E112208
Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après un certain temps afin d'éviter que la batterie de votre vehicule se décharge.
Pour les rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES
(LE CASÉCHÉANT)
AVERTISSEMENTS

Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans votre vehicule, ou jouer avec les lève-vitres électriques. quent de se blesser gravement.

Lors de la fermeture des lève-vitres électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la téture et qu'aucun enfant ou animal trouve aproximé des baies de vitre.

E70848
Note: Il se peut que vous entendiez un bruit de pulsation lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.
Appuyez sur le contacteur pour ouvrir la vitre.
Soulevez le contacteur pour fermer la vitre.
Ouverture à une impulsion (le cas échéant)
Enoncez complètement le contacteur et relâchéz-le. Appuyez de nouveau dessus ou soulevez-le pour stopper la vitre.
Fermeture à une impulsion (le cas échéant)
Soulevez complètement le contacteur et relâchéz-le. Appuyez de nouveau dessus ou le soulever pour stopper la vitre.
Verrouillage des vitres

Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrrière. Il s'allume lorsque les commandes de cette arrière sont verrouillées.
Fonction anti-pincement(lecaschéant)
La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. Le mouvement est inversé sur une certaine distance en cas d'obstacle.
Neutralisation de la fonction anti-pincement
AVERTISSEMENT

Lorsque vous neutralisez la fonction anti-pincement, la vitre n'inverse pas son mouvement si un obstacle est ete. Faites attention lorsque youez les vitres afin d'eviter toute sure corporelle et tout dommage sur vehicule.
Procedez comme suit pour neutraliser cette fonction de protection lorsqu'la vitre rencontres une résistance, par exemple en hiver :
- Fermez la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laissez le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermez la vente jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est alors désactivée et vous pouvez fermer la vente manuelle. La vente outrepasse le point de résistance et vous pouvez la fermer complètement.
Rendez-vous chez un concessionnaire agreeé des que possible si la vente ne se ferme pas après la troisième tentative.
Réinitialisation de la fonction anti-pincement
AVERTISSEMENT

La fonction anti-pincement restede活性炭 jusqu'à ce que lamemoivre soit réinitialisée.
Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser individuellement la mémoire anti-pincement de chaque vitre.
- Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermetre totale de la vente.
- Relâchez le contacteur.
- Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire.
- Enonceze le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vente.
- Relâchez le contacteur.
- Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermetre totale de la vente.
-
Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement.
-
Réinitialisez et repêtez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Temporisation des accessoires (le cas échéant)
Vous pouvez utiliser les contacteurs de vitre pendant plusieurs minutes après l'arrêt du moteur ou jusqu'à l'ouverture de l'une des portes avant.
OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES (LE CAS ÉCHÉANT)
La fonction d'ouverture et de fermeture générales vous permet également de commander les lève-vitres électriques lorsque le contact est coupé.
Note: L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre vehicule avec la télécommande.
Note: la fermeture générale fonctionne uniquement si vous avez correctement configuré la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 59).
Ouverture générale

E71955
Pour fermer toutes les vitres :
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le relâcher.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le maintainir enforcé pendant au moins trois secondes.
Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Fermetre générale
Véhicules sans système d'entrée sans clé
AVERTISSEMENT

Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, appuyer immidiatement sur le bouton de village ou de déverrouillage pour.


E71956
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande et le maintainir enforcé pendant au moins trois secondes. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.
Véhicules avec système d'entrée sans clé

E87384
AVERTISSEMENT

Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de ee de porte pour arreter.
Note: La fermetre générale peut etre activée au moyen de la poignee de portecoté conducteur. La fermetre et l'ouverture generales peuvent etgalement etre activées au moyen des boutons situés sur la cle passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintainir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermetre générale.
RETROVISEURSEXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
AVERTISSEMENT

Ne reglez pas les rétroviseurs pendant la conduite.

E70846
A Rétroviseur côte gauche
B Arrêt
P Rétroviseur côte droit

E70847
Appuyez sur les flèches pour régler le rétroviseur.
Rétroviseurs électriques rabattables
Rabattement et déploiement automatiques
Note: Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du même bouton.
Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque vous vehicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque votre vehicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée interieure de porte conducteur ou au démarrage du moteur.
Rabattement et déploiement manuels
Note: Les rétroviseurs peuvent être rabattus uniquement lorsque le commutateur de rétroviseurs est sur la position B off.
Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsqu'el contact est mis.
Note: Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Si vous ourez une porte, vous ne pouvez plus régler les rétroviseurs.

E144552
Appuyez sur la flèche orientée vers le bas pour rabattre ou déplier les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration due à une surchauffe.
Rétroviseurs extérieurs rabattables
Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre de porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine.
RETROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite.
Note: ne nettoyez pas le boitier ou le verre d'un rétrouviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de petrole ou d'ammoniac.
Vous pouvez régler le rétroviseur interieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre.
Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit.
Rétroviseur anti-éblouissement(le cas échéant)
Note: Ne bloquez pas les capteurs sur l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela est susceptible d'afector les performances du rétroviseur. Un passager sur le siège arrrière central ou un appuie-tête central arrrière relevé peut également empêcher la lumière d'atteindre le capteur.
Le rétroviseur s'assombrit
automatiquement pour réduire
l'éblouissement lorsque des lampières vives
dont déteçées depuis l'arrêt du vehicule.
Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous recuez.

INSTRUMENTS
A Compte-tours
B Ecran d'information et thermomètre de température de liquide de refroidissement moteur
C Compteur de vitesse
D Jauge de carburant
E Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur

E140760
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. A la température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale.
Jauge de carburant
Mettez le contact. La jauge de carburant indique approximativement la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le vehicule roule ou se trouve en pente. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du vehicule se trouve la trappe de replissage.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants vous avertissent d'un état du vehicule susceptible de devenir grave. Certains voyants s'allument lorsque vous démarrez votre vehicule pour indiquer qu'ils fonctionnent correctement. Si certains témoins restent allumés après avoir démarré votre vehicule, consultez les données concernant le témoin du système correspondant pour plus d'informations.
Note: certains tiemoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnement comme des voyants mais ne s'affichent pas au démarrage de votre vehicule.
Témoin de système de freinage antiblocage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôle votre vehicule par un concessionnaire/agréé.
Témoin de système de freinage

Il s'allume lorsqu vous mettez le frein à main et que le contact est établi.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiattement votre vehicule par un concessionnaire/agréé.
AVERTISSEMENT

Conduire votre vehicule avec ce témoin allumé est dangereux. Les performances de freinage peuvent der sensiblement. Une distance plus de sera nécessaire pour arrêter cetteule. Faites contrôle immediatement du vehicule par un concessionnaire d. Conduire sur de longues distances de frein de stationnement engagé peut der une panne de freinage, avec des des de blessures corporelles.
Indicateur de régulateur devitesse

Il s'allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur devitesse (page
140).
Indicateur de direction

Il s'allume lorsque le clignotant gauche ou droit ou les yeux de détresse sont allumés. Si ces
indicateurs restent allumés ou clignotent plus rapidement, vérifier si une ampoule a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 188).
Témoin de portemal fermée

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon
n'est pas correctement fermé.
Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur
AVERTISSEMENT

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.
Faites contrôle immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le vehicule des qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Verifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
Témoin d'huile moteur
AVERTISSEMENT

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.
Faites contrôle immédiatement chez la société par un concessionnaire agréé.

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique
une anomalie dans le système.
Immobilise le vehiculeddsqu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôle le niveau d'huile moteur.Voir Contrôle de I'huile moteur (page 178).
Témoins du moteur

Témoin d'anomalie de fonctionnement

Témoin du groupe motopropulseur
Tous les vehicules
Si l'un de ces tiemoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitee. S'il clignote pendant la conduite, reduire immediatement la vitesse du vehicule. S'il continue de clignoter, evitez toute acceleration ou deceleration brusque. Faites controler immediatement voitre vehicule par un concessionnaire agreé.
AVERTISSEMENT

Faites-le contrôler immédiatement.
Si les deux tímoins s'allument en même temps, arrêtez le vehiculeès qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Coupez le contact, puis tentez de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarré, faites immediatement contrôler votre vehicule par un concessionnaire agrée. Si le moteur ne redémarré pas, faites contrôrèl le vehicule avant de poursuivre le trajet.
Témoin d'airbag avant

Si ce témoin reste éteint au démarrage du vehicule, s'il continue à clignoter ou s'il reste
allumé pendant la conduite, cela indique une anomalie. Faites contrôle votre vehicule par un concessionnaire/agree.
Témoin des frais de brouillard avant

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont actifs.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT

Meme si la température s'élige au dessus de 4^ , rien ne garantit que la route ne présenteaucun danger é par temps rigoureux.

Il s'allume lorsque la température de l'air extérieur est inférieure ou égale à 4^
Indicateur de bougie de préchauffage

S'il s'allume,patientez jusqu'à ce qu'il s'éteigne avant de démarrer.
Indicateur de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin de feuix de route

Il s'allume lorsque vous activez les feuux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Témoin d'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas indispensablees. Faites contrôle immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé.

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 77).
Témoindebasniveaudecarburant

S'il s'allume, replir le réservoir dans que possible.
Témoin de frais de brouillard arrête

Il s'allume lorsque les feuux arrrière de brouillard sont activés.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité

Il s'allume, arrivagé d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de
sécurities. Voir Rappel de ceinture de securité (page 27).
Indicateur de changement de vitesse

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une
meilleure economie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accelération rapide, d'un freinage ou lorsque la pedale d'embrayage est enforcée.
Indicateur de contrôle de stabilité

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas lorsque vous avez mis le contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faites contrôle leur vehicule par un concessionnaire agrée dés que possible.
Lorsque vous désactivez le système, le témoin s'allume. Il s'éteint lorsque vous réactivé le système ou que vous coupez le contact.
Témoin de démarrage/arrêt

Il s'allume lorsque le moteur s'est arrêté automatiquement. Il clignote pour vous informer que
le moteur doit être redémarré. Voir Auto-Start-Stop (page 113). Voir Messages d'information (page 77).
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS - 1.6L ECOBOOST™
Les témoins et indicateurs suivants vous avertissent d'un état du vehicule susceptible de devenir grave. Certains voyants s'allument lorsque vous démarrez votre vehicule pour indiquer qu'ils fonctionnent correctement. Si certains témoins restent allumés après avoir démarré votre vehicule, consultez les données concernant le témoin du système correspondant pour plus d'informations.
Note: certains tímoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnement comme des voyageants mais ne s'affichent pas au démarrage de votre vehicule.
Témoin de système de freinage antiblocage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôle votre vehicule par un concessionnaire/agréé.
Témoin de système de freinage

Il s'allume lorsqu vous mettez le frein a main et que le contact est établi.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé.
AVERTISSEMENT

Conduire votre vehicule avec ce témoin allumé est dangereux. Les performances de freinage peuvent der sensiblement. Une distance plus de sera nécessaire pour arrêtier cetteule. Faites contrôle immediatement du vehicule par un concessionnaire de. Conduire sur de longues distances de frein de stationnement engagé peut der une panne de freinage, avec des des de blessures corporelles.
Indicateur de régulateur devitesse

Il s'allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation durégulateur devitesse (page
140).
Indicateur de direction

Il s'allume lorsque le clignotant gauche ou droit ou les yeux de détresse sont allumés. Si ces
indicateurs restent allumés ou clignotent plus rapidement, vérifier si une ampoule a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 188).
Témoin de portemal fermée

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon
n'est pas correctement fermé.
Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur
AVERTISSEMENT

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.
Faites contrôle immédiatement chez la société par un concessionnaire agréé.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le vehicule des qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Verifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
Témoin d'huile moteur
AVERTISSEMENT

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.
Faites contrôle immédiatement chez la société par un concessionnaire agréé.

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique
une anomalie dans le système.
Immobilisez le vehicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
Témoins du moteur

Témoin d'anomalie de fonctionnement

Témoin du groupe motopropulseur
Tous les vehicules
Si l'un de ces tiemoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitee. S'il clignote pendant la conduite, reduire immediatement la vitesse du vehicule. S'il continue de clignoter, evitez toute acceleration ou deceleration brusque. Faites controler immediatement voive vehicule par un concessionnaire agreé.
AVERTISSEMENT

Faites-le contrôler immédiatement.
Si les deux tímoins s'allument en même temps, arrêtez le vehiculeès qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Coupez le contact, puis
tentez de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarré, faites immédiatement contrôler votre vehicule par un concessionnaire/agréé. Si le moteur ne redémarré pas, faites contrôler le vehicule avant de poursuivre le trajet.
Témoin d'airbag avant

Si ce témoin reste étéint au démarriage du vehicule, s'il continue à clignoter ou s'il reste
allumé pendant la conduite, cela indique une anomalie. Faites contrôle votre vehicule par un concessionnaire/agree.
Témoin des frais de brouillard avant

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont actifs.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT

Meme si la température s'élige au dessus de 4^ , rien ne garantit que la route ne présenteaucun danger é par temps rigoureux.

Il s'allume lorsque la température de l'air extérieur est inférieure ou égale à 4^
Indicateur de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin de faux de route

Il s'allume lorsque vous activez les feuels de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Témoïn d'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le systeme. Arrêtez tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas indispensablees. Faites contrôle immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé.

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 77).
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, replir le réserve dans que possible.
Témoin de frais de brouillard arrête

Il s'allume lorsque les feuux arrrière de brouillard sont activés.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité

Il s'allume,accompagne d'un signal sonore,pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de
sécurities. Voir Rappel de ceinture de sécurité (page 27).
Indicateur de changement de vitesse

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet une
meilleure economie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accelération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enforcée.
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Transmission automatique
Un signal sonore retentit lorsque vous ouvre la portec conducteur et que vous ne déplacez pas le levier selecteur de transmission en position P.
Clé hors du vehicule
Véhicules équipés du système sans clé
Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne detecte pas de clé passive à l'intérieur de votre vehicule.
Phares allumés
Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les frais de stationnement allumés.
Bas niveau de carburant
Un averissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.
Rappel de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS

Le rappel de ceinture de sécurité resté en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Et un signal sonore si l'une des rues de sécurité est détachée.

Il ne faut pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher le rappel de ceinture de但它 de retentir. Le système dection des occupants n'assure une cction optime que si la ceinture de但它 est correctement utilisée.
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du vehicule dépasse la limite prédéterminée et que l'une des ceintures de sécurité avant est détachée. Le signal sonore s'arrête au bout d'un certain temps.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, des
accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire préuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil ou une fonctionnalité susceptible de détourner libre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre vehicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et vous engage ons à respecter toutes les lois applicables.
Note: l'écran d'information reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Listedespositifs
L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée.

CD

Radio

Entrée auxiliaire

E103626
Différents systèmes sur votre vehicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'écran d'information sur votre autoradio. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'écran d'information.
Pour utiliser les commandes :
- Appuyez sur la touche pointant vers le haut ou le bas pour faire défiler les options et lesmettre en surbrillance dans un menu.
- Appuyez sur la touche pointant vers la droite pour acceder à un sous-menu.
- Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu.
- Appuyez sur la touche pointant vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal.
- Appuyez sur la touche OK pourCHOISIR et confirmer des réglages ou des messages.
Vouppouvez acceder au menu à l'aide des commandes de I'ecran d'information.
Note: L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaitre du tout si les éléments sont des options.
SYNC-Media you permit d'acceder aux
fonctions SYNC®.
| SYNC-Tél. |
| Composer num. | |
| Recomposer | |
| Répertoire | |
| Hist. d'appels | |
| Comp. abrégée | |
| SMS | |
| Appareils BT | |
| Paramètres tél. | |
| Menu |
| Ford EcoMode | |
| SYNC-Réglages | Bluetooth activé |
| Déf. rég. défaut |
| Réinit. totale |
| Instal. sur SYNC |
| Infos système |
| Param. vocaux |
| SYNCApplications | |
| Navigation | Options itinéraire |
| Affichage carte |
| Assistance |
| Données Persons. |
| Rétablir tous |
| Audio | Volume adaptatif |
| Son |
Affichages d'informations
| Menu |
| Volume navi |
| Réglage DSP |
| Egaliseur DSP |
| Circulation |
| Nouvelles |
| Fréquence altern. |
| RDS régional |
| Continuité DAB |
| Bluetooth |
| Véhicule | Antipatinage |
| ESC |
| Active City Stop |
| Contr. pression pneus |
| Hill start assist |
| Ctrl park lock |
| Alarmé |
| Capteur de pluie |
| Rétr. basculé. |
| Clignotant |
| Ecl. d'ambiance |
| Tonalités |
| Heure | Autom. (GPS) |
| Horloge |
| Date |
| Fuseau horaire |
| Heure d'été |
| 24 heures |
| Affichage | Unité de mesure |
| Langue |
| Luminosité |
| MyKey | créer MyKey |
| Antipatinage |
| ESC |
| Active City Stop |
| Limite vitesse |
| Alarme vitesse |
| Limite volume |
| Informations |
| effacer tous MyKeys |
| MyKey actif | Informations |
Contrôle du système
Tous les avertissements actifs s'affichent en premier, le cas échéant. L'affichage du menu de contrôle système peut varier en fonction des options d'équipement et de l'état actuel du vehicule. Appuyez sur la touche pointant vers le haut ou le bas pour faire défilier la liste.
MONTRE DE BORD
Type1
Pour régler l'horloge, mettez le contact et appuyez sur les boutons H ou M sur l'écran d'information et de divertissement, selon les besoin.
Type 2
Note: Utilisez l'écran d'information pour régler l'horloge. Voir Généralités (page 72).
ORDINATEUR DE BORD

E102759
Appuyez sur la touche pour faire défiler les affichages.

You pouvez réinitialiser le totalisér journalier, la consommation de carburant
moyenne et la vitesse moyenne. Naviguez jusqu'à l'affichage requis, ensuite appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée. Cela réinitialise l'ordinateur de bord.
L'ordinateur de bord comprend les affichages d'information suivants :
Totalisateur journalier
MI TRIP
Enregistre la distance parcouruedes différents trajets.
KM TRIP
Autonomie
MI TO 0 KM TO 0
Indique la distance approximative que peut parcourir votre vehicule avec le carburant restant dans le réservoir. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.
Consommationde carburant moyenne
MPG 100KM
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Consommation de carburant instantanée
MPG L 100KM
Indique la consommation de carburant actuelle.
Consommation de carburant à l'arrêt
G H L H
Indique la consommation de carburant actuelle lorsque le vehicule est immobile.
Vitesse moyenne
MPH KM H
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Compteur kilométrique de distance
MI KM
Enregistre la distance totale parcourue par votre vehicule.
RéGLAGES PERSONNALISÉS
Unités de mesure
Pour permuter entre les unités de mesure métriques et les unités de mesure anglo-saxonnées et vice-versa, faites défiler les informations jusqu'à cet affichage, puis appuyez sur la touche OK.
La permutation entre les unités de mesure métriques et anglo-saxonnées s'applique aux affichages suivants :
Autonomie.
- Consommation moyenne de carburant.
- Consommation de carburant instantanée.
Vitesse moyenne.
Déactualisation des averissements sonores
Pour désactiver les avertissements sonores, faites défilier les informations jusqu'à cet affichage, puis appuyez sur la touche OK.
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- Messages d'advertissement.
- Messages d'information.
Note: En fonction des options dont vous Vehicle est equipé, tous les messages ne s'affichent pas et certains peuvent ne pas ettre disponibles. Certains messages peuvent apparaître abregés ou tronqués en fonction du type de combiné des instruments de votre vehicule.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer réception et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques instants.
Certsains messages doivent être confirmés avant de pouvoir acceder aux menus.

L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et resté allumé jusqu'à ce que le problème à l'origine du message ait été corrigé.
Certain messages sont complétés par un symbole spécifique au système accompagné d'un indicateur de message.
E103626
Active City Stop
| Message | Indicateur de message | Action |
| Active City Stop Freinage automatique | Jaune | Voir Active City Stop (page 142). |
| Active City Stop Capteur bloqué Nettoyer_void | Jaune | Voir Active City Stop (page 142). |
| Active City Stop non disponible | | Voir Active City Stop (page 142). |
| Active City Stop désactivement | | Voir Active City Stop (page 142). |
Airbag
| Message | Indicateur de message | Action |
| Airbag Anomalie Révision immédiate | Jaune | Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire agréé dès que possible. |
Message
| Message | Indicateur de message | Action |
| Alarme déclenchée
Contrôr vécicule | Jaune | Voir Sécurité (page 46). |
| Surv. intérieure
désactivée | Jaune | Voir Sécurité (page 46). |
| Alarme
Anomalie
Révision nécessaire | - | Faites contrôrée votre vehicule par un concessionnaire agréé)dés que possible. |
Portes ouvertes
| Message | Indicateur de message | Action |
| Portière conduct. ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité)dès que possible et fermez-le. |
| Côté conducteur Portière arrêtée ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité)dès que possible et fermez-le. |
| Portière pass. avant ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité)dès que possible et fermez-le. |
| Côté passager Portière arrêtée ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité)dès que possible et fermez-le. |
| Coffre ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité)dès que possible et fermez-le. |
| Message | Indicateur de message | Action |
| Capot moteur ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêtez votre vehicule en toute sécurité dés que possible et fermez-le. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 168). |
| Portière conduct. ouverte | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. |
| Côté conducteur Portière arrêtée ouverte | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. |
| Portière pass. avant ouverte | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. |
| Côté passager Portière arrêtée ouverte | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. |
| Coffre ouvert | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. |
| Capot moteur ouvert | Jaune | Véhicule immobile. Fermer. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 168). |
Moteur
| Message | Indicateur de message | Action |
| Moteur en préchauffage | Jaune | Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 110). |
Anti-demarrage
| Message | Indicateur de message | Action |
| Anti-démarrage Anomalie Révision immédiate | Rouge | Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire agrééès que possible. |
Assistance au démarrage en côte
| Message | Indicateur de message | Action |
| Assistance démarrage en côte non disponible | Jaune | Voir Aide au démarrage en côte (page 128). |
Système sans clé
| Message | Indicateur de message | Action |
| Clénon détectée | Jaune | Voir Ouverture sans clé (page 43). |
| Cléhors du vehicule | Jaune | Voir Ouverture sans clé (page 43). |
| CléPile faibleRemplacer pile | Jaune | Voir Télécommande (page 32). |
| Couper contactActionner "POWER" | Jaune | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
| Pour démarreractionner frein | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
| Pour démarreraction. embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 107). |
| Fermer coffre ouutil. clé rechange | - | Voir Ouverture sans clé (page 43). |
| Direction verrouilléeenclenchéTournier le volant | - | Voir Verrou de direction (page 109). |
Eclairage
| Message | Indicateur de message | Action |
| Clignantant gauche Anomalie Remplacer ampoule | - | Voir Remplacement d'une ampoule (page 188). |
| Clignantant droit Anomalie Remplacer ampoule | - | Voir Remplacement d'une ampoule (page 188). |
Entretien
| Message | Indicateur de message | Action |
| Niveau liquide freins insuffisant Révision immédiate | Rouge | Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179). |
| Système de frein Anomalie Stopper SVP | Rouge | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire/agréé dès que possible. |
| Huile moteur Pression basse Stopper SVP | Rouge | Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178). |
| Moteur Anomalie Révision immédiate | Jaune | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire/agréé dès que possible. |
| Essuie-phare Anomalie Révision nécessaire | Jaune | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire/agréé dès que possible. |
| Huile moteur Vidange Révision nécessaire | - | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire/agréé dès que possible. |
MyKey
| Message | Indicateur de message | Action |
| MyKey
Véhicule à
vitesse maximale | Jaune | S'affiche quand une clé MyKey est utilisé et que la vitesse limite MyKey est activée, lorsque la vitesse de votre vehicule s'approche de 130 km/h (80 mph). |
| MyKey
actif
Conduire prudem. | - | S'affiche lorsque MyKey est actif. |
| MyKey
Vitesse limitée
à xx mph | - | S'affiche lorsque vous démarrez votre vehicule quand une clé MyKey est utilisé et que la vitesse limite MyKey est activée. |
| MyKey
Vitesse limitée
à xx km/h | - | S'affiche lorsque vous démarrez votre vehicule quand une clé MyKey est utilisé et que la vitesse limite MyKey est activée. |
| MyKey
Vérifier vitesse
Conduire prudem. | - | S'affiche lorsque MyKey est actif. |
| MyKey
Véhicule proche
vitesse maximale | - | S'affiche quand une clé MyKey est utilisé et que la vitesse limite MyKey est atteinte. |
| Boucler les ceintures pour activer audio | - | S'affiche quand une clé MyKey est utilisé et que le rappel de ceinture de sécurité est activé. |
| MyKey
Aide stat. ne peut être désactivé | - | S'affiche quand une clé MyKey est utilisé et que l'aide au stationnement est activée. |
| MyKey
ESC ne peut pas être désactivé | - | S'affiche lors de la programmation d'une clé MyKey. |
Frein de stationnement
| Message | Indicateur de message | Action |
| Frein à main serré | Rouge | Voir Frein de stationnement (page 130). |
| Frein à main serré | Jaune | Voir Frein de stationnement (page 130). |
Contrôle de stabilité
| Message | Indicateur de message | Action |
| Anti-patinage arrêt | Jaune | Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132). |
| Mode sport | Jaune | Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132). |
| Contrôle électronique stabilité désactivé | Jaune | Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132). |
| ABS Anomalie Révision immédiate | Jaune | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire agréé dès que possible. |
| ESP Anomalie Proch. révision | - | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire agréé dès que possible. |
| ESP désactivé | - | Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132). |
Démarrage et arrêt du moteur
| Message | Indicateur de message | Action |
| Démarrage moteur imminent Patientez | Jaune | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Démarrage moteur annulé | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Filtre gazole colmaté cf. Manuel | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer actionner frein | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer action. embarayage | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer actionner frein et embarayage | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Temps de lancement dépasse | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
Démarrage-arrêt
| Message | Indicateur de message | Action |
| Auto StartStop Couper contact | Rouge | Coupez le contact avant de quitter votre vehicule si le système a arrêté le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 113). |
| Auto StartStop Pour démarrer action. une pédale | - | Le moteur doit être redémarré, enforcez une pédale pour démarrer. Voir Auto-Start-Stop (page 113). |
| Auto StartStop Démarrage manuel requis | - | Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. |
| Auto StartStop Levier vitesses sur point mort | - | Sélectionner la position neutre pour que le système redémarré le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 113). |
Direction
| Message | Indicateur de message | Action |
| Direction assistée Anomalie Révision immédiate | Rouge | Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire agrééès que possible. |
| Direction verrouillée Anomalie Stopper SVP | Rouge | Arrêtez le vehicule en lieu sûr. Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire agrééès que possible. |
| Direction verrouillée Anomalie Révision immédiate | Jaune | La direction restera totalément opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire agrééès que possible. |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Indicateur de message | Action |
| Contrôler pression pneus | Jaune | La pression d'un ou de plusieurs pneus a chuté. Contrôler dés que possible. |
| Syst. press. pneus Anomalie Révision nécessaire | Jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire agréé. |
| Surv. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire | Jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire agréé. |
| Capteurs peu non déetectés Cf. Manuel | Jaune | Faites contrôler votre vehicule par un concessionnaire agréé. |
Transmission
| Message | Indicateur de message | Action |
| Transmission Anomalie Révision immédiate | Rouge | Faites contrôleer votre vehicule par un concessionnaire agréé. |
| Transmission surchauffe Stopper SVP | Rouge | La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Stopper le vehicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Placez le levier sélecteur de transmission en position N ou P et serrez le frein de stationnement. Coupez le contact jusqu'à ce que la transmission ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. |
| Utiliser les freins Stopper SVP | Rouge | Faites contrôleer votre vehicule par un concessionnaire agréé. |
| Vehicule pas pos. parking Sélectionner P | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer sélectionn. N ou P | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer actionner frein | - | Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Pour démarrer sélectionn. N | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Porte ouverte Actionner frein | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Transm. surchauffe Stopper ou accélérer | - | La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Stoppez votre vehicule dés que les conditions de sécurité le permettent pour le laisser refroidir, ou accélérez. |
| Transmission surchauffe Attendre...... | - | La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Patientez aussi longtemps que nécessaire pour la laisser refroidir. |
| Transmission | - | Votre vehicule est prêt à être conduit. |
| Message | Indicateur de message | Action |
| préte | | |
| Actionner frein pour débarrer levier sélecteur | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Levier sélecteurdéverrouillé | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
| Transmission pas sur stationnement | - | Voir Transmission automatique (page 125). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 106). |
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (par exemple de la neige ou des feuilles) pour permettre le bon fonctionnement du circuit de chauffage, ventilation et climatisation.
Air recirculé
AVERTISSEMENT

Uneutilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut etre a l'origine d'un
embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de désembUAGE du pare-brise.
L'airprésent dans l'habitacle est recircule. L'air extérieur ne penètre pas dans votre vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4 °C (39 °F).
Note: Lorsque vous utilisez la climatisation, la consommation de carburant de votre vehicule augmente.
Le système dirige l'air par le biais de l'évaporateur pour le refroidissement. L'évaporateur extrait l'humidité de l'air pour éviter l'embuage des vitres. Le système dirige la condensation qui en résultat vers l'extérieur du vehicule, ce qui peut entraîner la formation d'une petite flaque d'eau sous le vehicule. C'est normal.
Généralités sur le contrôle de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Part temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'AERATION
Buses d'aération centrales

E147812
Buse d'aération latérale

E71942
CLIMATISATION MANUELLE

E147930
A Commande de vitesse du ventilateur: contrôle le volume de l'air qui circule dans votre vehicule. Reglez pour selectionner la vitesse de ventilateur souhaitation ou arrêter. Si vous arrêtez le ventilateur, le pare-brise peut s'embuer.
B Air recirculé: appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. Lorsque vous seLECTIONnez l'air recirculé, la touche s'allume et l'air présente dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir les temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre vehicule.
C Commande de répartition d'air: réglez pour sélectionner la répartition d'air désirée.
D Commande de température: contrôle la température de l'air qui circule dans votre vehicule. Reglez pour sélectionner la température désirée. Si vous selectionnez MAX A/C et appuyez également sur les boutons B et F, le système répartit l'air recirculé via les buses d'aération de la planche de bord. Ce mode est plus économique et efficace que la climatisation normale.
E Lunette arrête chauffante: appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser la lunette arrête d'une fine couche de givre.
F Climatisation: appuyez sur la touche pourmettre la climatisation en marche ou pour l'arreter. La climatisation refroidit votre vehicule en utilisant l'air extérieur.Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre vehicule, conduisez avec les fenêtres légersement ouvertes pendant deux ou trois minutes.
G Pare-brise chauffant: appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE

E147934
A Vitesse du ventilateur: contrôle le volume de l'air qui circule dans votre vehicule. Tournez la commande pour selectionner la vitesse de ventilateur souhaitee. Le réglage est indiqué sur l'écran.
B Planche de bord: appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération de la planche de bord.
C Pare-brise: appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération du pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
D Dégivrage MAX: appuyez sur cette touche pour répartir l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Le ventilateur est régèle sur la vitesse maximum et la température sur Hl. Lorsque la commande de répartition d'air est sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé ou régler manuellement la vitesse de ventilateur et la commande de température. Appuyer sur la touche AUTO pour revenir au mode auto.
E Pare-brise chauffant: appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
F Commande de température: contrôle la température de l'air qui circule dans votre vehicule. Reglez pour sélectionner la température désirée.
G Climatisation: appuyez sur la touche pourmettre la climatisation en marche ou pour l'arreter. La climatisation refroidit votre vehicule en utilisant l'air extérieur.Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre vehicule, conduisez avec les fenêtres légarement ouvertes pendant deux ou trois minutes.
H Air recirculé: appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'airprésent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre vehicule.
Bouton Off: appuyez sur ce bouton pour désactiver le système.
J Lunette arrête chauffante: appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser la lunette arrête d'une fine couche de givre.
K Plancher avant: appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération de plancher avant.
L AUTO: appuyez sur cette touche pour selectionner le fonctionnement automatique. Le système regule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air pour atteindre et maintainir la température que vous aviez précédemment selectionnée.
Régulation de température

E148690
Vou puez regler la tempereure entre 16^ (61°F) et 28°C (82°F), par pas de 0,5 °C (1°F). En position de basse tempereure, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute tempereure, le système bascule en chauffage permanent.
Note: Si vous sélectionnez une position de haute ou basse température, le système ne maintainient pas une température stable.
CONSEILS POUR LA GESTION DE LA TEMPERATURE ET DE L'HUMIDITÉ DANS L'HABITACLE
Conseils généraux
Note: Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres.
Note: Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air.
Note: Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre vehicule, ne conduisez pas avec le système désactivi ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.
Note: Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut géné le flux d'air vers les sièges arrêté.
Note: Retirez en totalité la neige, le givre ou les feuilles générées dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise.
Climatisation manuelle
Note: Pour limiter l'embuage du pare-brise lorsque le temps est humide, réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération du pare-brise. Augmentez la température et la vitesse de ventilation pour améliorer le désembUAGE, si nécessaire.
Climatisation automatique
Note: Ne modifies pas les réglages lorsqu' l'intérieur du vehicule est extrèment chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et laterales doivent être complètement ouvertes.
Note: Lorsque la température ambiente est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres laterales tant que le moteur est froid.
Note: Le fait d'arrêté le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre vehicule.
Note: Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO et que les températures interieures et extérieures sont élevées, le système sélectionné automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque la température désirée est atteinte, le système sélectionné automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Note: Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, les fonctions au niveau du plancher avant sont automatiquement désactivées et la climatisation se met en marche. L'air extérieur circule dans votre vehicule.
Réchauffage rapide de l'habitacle
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. | Appuyez sur la touche AUTO. |
| 2 | Réglez la commande de température sur la température la plus élevé. | Positionnez la commande de tempéra-ture sur le réglage souhaité. |
| 3 | Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de plancher avant. | |
Réglages recommendés pour la fonction de chauffage
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la deuxième vitesse. | Appuyez sur la touche AUTO. |
| 2 | Positionnez la commande de tempérota-ture sur le réglage souhaïte. | Positionnez la commande de tempérota-ture sur le réglage souhaïte. |
| 3 | Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de plancher avant et de pare-brise. | |
Refroidissement rapide de l'habitatcle
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. | Appuyez sur la touche AUTO. |
| 2 | Réglez la commande de température sur MAX A/C. | Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. |
| 3 | Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de planche de bord. | You pouvez également appuyer sur la touche MAX A/C. |
Réglages recommendés pour la fonction de refroidissement
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la deuxième vitesse. | Appuyez sur la touche AUTO. |
| 2 | Positionnéz la commande de tempéra-ture sur le réglage souhaïté. | Positionnéz la commande de tempéra-ture sur le réglage souhaïté. |
| 3 | Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de planche de bord. | |
| 4 | Appuyez sur la touche A/C. | |
Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambientes extrémentement élevées
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Serrez le frein de stationnement. | Serrez le frein de stationnement. |
| 2 | Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou en position de point mort. | Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou en position de point mort. |
| 3 | Réglez la commande de température en position MAX A/C. | Appuyez sur la touche AUTO. |
| 4 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. | Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. |
Désembuage des vitres latérales par temps froid
| Véhicules avec climatisation manuelle | Véhicules avec climatisation automatique |
| 1 | Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. | Appuyez sur la touche de dégivrage MAX. |
| 2 | Réglez la commande de température sur la température la plus élevé. | Positionnez la commande de température sur le réglage souhaïte. |
| 3 | Réglez la commande de répartition d'air sur la position pare-brise. | |
| 4 | Appuyez sur la touche A/C. | |
- Réglez la commande de température sur la température la plus)basse.
- Appuyer sur la touche A/C et la touche d'air recirculé.
- Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de comfort désiré.
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURSCHAUFFANTS
Vitreschauffantes
Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désmbuer le pare-brise ou la lunette arrrière.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Lunette arrière chauffante

Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électricque sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élement chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrrière chauffante.
S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE
AVERTISSEMENTS
Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrête au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entrainer des blessures graves en cas de collision.
Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assist bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol.
Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siege afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.

Moyenant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas de collision.
Nous vous recommendons de suivre les consignes ci-dessous :
- Asseyez-vous bien croit, en calant le bas de votre colonne vertébrale aussi loin que possible dans le siège.
- N'inclinez pas votre dossier de plus de 30 degrés.
- Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être comfortablement installé.
- Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommendons d'établier une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag.
Tenez le volant avec les bras légèrement pliers.
- Pliez légarement les jambes de manière à pouvoir enforcer complètement les pédales.
- Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaulé et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.
Assurez-vous d'avoir une position de conduite comfortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre vehicule.
APPUIS-TÉTÉ
AVERTISSEMENT
Réglez complètement l'appui-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le vehicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appui-tête pendant la conduite.
Réglagedesappuietêtes
Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose des appuie-têtes
Appuiè-tête avant

E140447
- Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enforcé.
- Libérer le clip de fixation à l'aide d'un outil approprié.
Appuie-tete extérieur arrriere

E140448
-
Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enforcé.
-
Libérer le clip de fixation à l'aide d'un outil approprié.
Appuiè-tête central arrêté

E135401
Appuyez sur les boutons de verrouillage et déposez l'appui-tête.
SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL-3 PORTES
AVERTISSEMENTS

Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque
d'entrainer la perte de contrôle de
votre vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Ne placez pas de charge ou d'objets derrière le dossier de siege avant de l'avoir remis dans sa position
d'origine. Tirez sur le dossier du siège pour vous assurer qu'il est complètement enclenché lorsqu'il est raméné dans sa position d'origine. Un siège mal enclenché peut être dangereux en cas d'arrêt brutal ou de collision.
Avance et recul des sièges
AVERTISSEMENT
Après avoir l'âché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrête pour vous assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. Un siège qui n'est pas complètement engage dans son verrou peut se déplacer lorsque votre vehicule est en mouvement. Cela risque d'entrainer la perte de contrôle de votre vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

E147926
Rabattement du dossier de siège vers l'avant
Note: la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.

E159979
- Tirez sur le levier de verrouillage pour déverrouiller le dossier.
Note: ne tenez pas le levier de verrouillage lorsque vous déplacez le siège.
- Repliez complètement le dossier de siège vers l'avant.
- Faites glisser le siège vers l'avant.
Retour du dossier de siège en position d'assise
Note: la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.
Note: assurez-vous que la base du siège a été déplacee dans la bonne position avant de remetre le dossier de siège en position vertical.

E159980
- Pousseze le dossier de siège afin de faire glisser le siège basculé jusqu'en butée (position de mémoire) ou jusqu'à la position d'assise souhaitée.
- Remettez le dossier en position verticale.

Réglage du support lombaire

Réglage de la hauteur du siège conducteur
Réglage de l'inclinaison

SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL
AVERTISSEMENT

Ne reglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entrainer la perte de contrôle de vehicule et des blessures corporelles, voire mortelles.
Avance et recul des sièges
AVERTISSEMENT
Après avoir l'âché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrête pour vous assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. Un siège qui n'est pas complètement engage dans son verrou peut se déplacer lorsque votre vehicule est en mouvement. Cela risque d'entrainer la perte de contrôle de votre vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

E147926
Réglage du support lombaire (le cas échéant)

Réglage de la hauteur du siège conducteur

Réglage de l'inclinaison

SIÉGES ARRIÈRE
Rabattement des dossiers de sièges
AVERTISSEMENT

Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature
du siege.

E102532
- Appuyez sur les boutons de déverrouillage et maintenez-les enforcés.
- Poussez le dossier vers l'avant.
Note: N'essayez pas de plier vers l'avant les coussins de siège arrière.
Note: Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
Déplément des dossiers de sièges
AVERTISSEMENTS

Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'ellesient pas coincéées derrière le siège.

Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs villages.
SIÉGES CHAUFFANTS
AVERTISSEMENT

Les personnes insensibles à la douleur au niveau de leur peu à cause d'un âge avancé, d'une
maladie chronique, du diabète, de blessures, de médicaments, de l'alcool, de la fatigue ou de toute autre condition physique doit être attentives lors de l'usage du siège chauffant. Le siège chauffant peut engendrer des brûlures, même à de basses températures, surtout lorsqu'il est utilisé sur des périodes prolongées. Veiliez à ne pas placer des matériaux isolants sur les sièges, tels qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le siège chauffant risque de surchauffer. Veiliez à ne pas transpercer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre object pointu. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'élement chauffant, ce qui peut ensuite provoquer la surchauffe du siège chauffant. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves.
Veillez a ne pas :
- placer des objets lourds sur le siège ;
utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a eté renversé dessus ; laissez d'abord secher complètement le siège ;
utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du vehicule.

E155242
Appuyez une fois sur le commutateur approprié pour un chauffage maximal. Deux lumières s'allument sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour passer à un niveau de chauffage inférieur. Une lumière s'allume sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour désactiver complètement le chauffage.
Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis.
Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit arrêté à l'aide de son commutateur ou bien jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Prise d'alimentation 12 volts CC
AVERTISSEMENT

Ne branche pas d'accessoires électriques en option sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation
incorrecte de l'allume-cigares peut entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves.
Note: Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximal de 20 ampères.
Lorsque you coupez le contact,
l'alimentation électrique fonctionne
selundement pendant 30 minutes maximum.
Note: Insérer uniquement une prise accessoire dans la prise de courant. Tout autre object endommagerait la sortie d'alimentation et grillérer les fusibles.
Note: Ne suspendre aucun accessoire ou support d'accessaire depuis la prise.
Note: Ne pas utiliser la prise d'alimentation au-delà de la capacité du vehicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible.
Note: Ne pas utiliser la prise de courant comme allume-cigares.
Note: L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par toute garantie.
Note: Fermer systématiquement le cache de la prise lorsqu'elle-ci n'est pas utilisé.
Faire tournier le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant.
Pour éviter une décharge de la batterie :
- Ne pas utiliser la prise de courant plus de temps que nécessaire lorsque le moteur est coupé.
- Ne laïsez pas d'appareil branché la nuit ou lorsque vous vehicule reste en stationnement pendant des périodes prolongées.
Emplacement
Les prises de courant se trouvent :
- soit sur la console centrale,
soit à l'arrière de la console centrale.
ALLUME-CIGARES (LECASÉCHEANT)
Note: Ne pas maintainir l'élement chauffant de l'allume-cigares enforcé.
Note: Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.
Note: Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.
Note: Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E103382
Enconcer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT

Ne place pas de boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en mouvement.
PORTE-BOUTEILLE

E157030
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrémement élevées, neveau du moteur et du système saupment, entraînant un risque endie ou d'autres dommages.

Ne garez pas votre vehicule, ne le la conduisez pas et ne le laissez pas au tournar au ralenti sur de l'herbe que ou toute autre surface sèche. Le meant apipollution réchauffe le partiment moteur et le système saupprement, créé un risque pendie.

Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échéppement ont été toxiques. Ouvrez toujours la du garage avant de démarrer leur.

Si vous sentez une odeur de gaz d'échévement à l'intérieur du vehicule, faites-le contrôle
immédiatement par un concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre vehicule si vous sentez une odeur de gaz d'échéppement.
Si vous débranche la batterie, il se peut que votre vehicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance.
Le système du groupe motopropulseur est conforme à toutes les exigences de la norme canadienne sur les équipements pouvant cause des interférences concernant le champ électrique d'impulsion ou les bruits radioélectriques.
Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accéléateur avant et pendant cette opération. N'utilise la pédale d'accéléateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur.
COMMUTATEURD'ALLUMAGE

E72128
0 (désacté) - Le contact est coupé.
Note: Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le vehicule. Cela risque de décharger la batterie du vehicule.
I (accessoires) - Permet aux accessoires électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé.
Note: Pour ne pas décharger la batterie du vehicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II (active) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés.
III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dés que le moteur a démarré.
DÉMARRAGE SANSCLÉ
AVERTISSEMENTS

Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximé d'objects métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones mobiles.

Contrôletz toujours que l'antivol de direction est désactivement avant de déplacer le vehicule.
Note: Le contact est automatiquement coupé lorsqu vous quittez le vehicule. Cela évite que la batterie se décharge.
Note: Une clé valide doit être presente dans l'habitacle pour étabir le contact et faire démarrer le moteur.
Appuyez une fois sur le bouton. Il est situé sur la planche de bord, pres du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoin s'allument.

E160172
Démarrage avec une transmission manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur)cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyez brievement sur le bouton.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarriage du moteur, le démarre cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Enoncez à fond la pédale de frein.
- Appuyez brievement sur le bouton.
Démarraged'un moteur Diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'une fois le témoin de préchauffage du moteur éteint. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrémement froid.
Démarrage impossible
Tous les vehicules
Le système ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clè sont brouillées.
La batterie de la clé est décharge.
Si vous ne parvenez pas à démarrer votre vehicule, procédez comme suit.

E99666
- Tenez la clé près de la colonne de direction, exactement comme illustré.
- Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pourmettre le contact et lancer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarre cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparait sur l'affichage.
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous\
avez enforcé complètement la pédale\
d'embrayage et appuyé sur le bouton:
- Enoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.
- Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.
Arrêt du moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt
Note: Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur le bouton.
Transmission automatique
-
Mettre le levier selecteur de transmission en position P.
-
Appuyez sur le bouton.
Arrêt du moteur lorsque le vehicule se déplace
AVERTISSEMENT
Arrête le moteur alors que votre vehicule se déplace encore peut entrainer une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, tímoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.
- Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé pendant une seconde minimum ou appuyez dessus trois fois en deux secondes.
- Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre vehicule en toute sécurité.
- Une fois votre vehicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.
VERROU DE DIRECTION
AVERTISSEMENT
Contrôlez toujours que la direction est déverrouillée avant de déplacer le vehicule.
Pour verrouiller le volant de direction :
- Retirez la clé du commutateur de démarrage.
- Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.
Pour déverrouiller le volant de direction :
- Insérez la clé dans le commutateur d'allumage.
- Tournez la clé en position I.
Note: Si une charge est appliquée au volant, il peut être nécessaire de faire légèrement tourné le volant pour aider au déverrouillage.
VERROU DE DIRECTION - VEHICULES AVEC: SYSTème D'ENTRÉE SANS CLÉ DU VEHICULE
Votre vehicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique qui fonctionne automatiquement.
Le système verrouille le volant de direction peu après que vous avez garé votre vehicule et que la clé passive est en dehors de votre vehicule, ou lorsque vous avez verrouillé le vehicule.
Note: Le système ne verrouille pas le volant de direction lorsque le contact est établi ou lorsque vous vehicule se déplace.
Déverrouillage du volant
Mettez le contact pour déverrouiller le volant de direction.
Note: Vous devrez peut-être tourner légèrement le volant de direction pour permettre le déverrouillage.
DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE
Note: Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limite, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarriage est limite a six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes.
Moteur froid ou chaud
Véhicules avec transmission manuelle
Note: N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur.
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur)cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur.
- Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes,patientez quelques instants et essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
Si vous éprouvez des difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25 °C (-13 °F), enforcez la pédale d'accéléateur à mi-chemin de sa course, puis réessayez.
Moteur hoyé
Véhicules avec transmission manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enforcez complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Enforcez complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralent du moteur après le démarrage
La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les émissions du vehècule, à assurer un comport optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.
La vitesse de ralenti varie en fonction de plusieurs facteurs, comme notamment les composants du vehicule, la température ambiente ou les demandes des systèmes électriques ou de climatisation.
Démarrage impossible
Véhicules avec transmission manuelle
Si le moteur ne démarre pas alors que vous\
aiez enforcé complètement la pedale\
d'embrayage et que la clé de contact est\
en position III:
- Enoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.
- Tournez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
Note: Lorsque la température est inférieure à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant aller jusqu'à 10 secondes.
Note: Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limite.
Note: Au bout d'un nombre limite de tentatives de demarrer le moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Véhicules avec transmission manuelle
Note: Ne pas appuyer sur la pedale d'accéléateur.
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur)cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: Ne pas appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarriage du moteur, le démarre cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Enfonce à fond la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Démarrage impossible
Véhicules avec transmission manuelle
Sile moteur ne démarre pas alors que vous avez enforcé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III:
- Enoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.
- Tournez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre.
FILTRA PARTICULES DIESEL
Le filtrte fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre vehicule. Il filtrte les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échéppement.
Régénération
AVERTISSEMENT
Ne garez pas le vehicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtré à particules produit des températures de gaz d'échévement très élevées et l'échévement dégage une chaleur considérable pendant et après la régéénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accordance.
Note: Evitez de tomber en panne de carburant.
Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis metallique soit perceptible. Cela est normal et s'explain que par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Note: Lors du processus de régénération, il est possible de constater une modification des bruits provenant du moteur ou de l'échévement.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Le filtré à particules diesel de votre vehicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Voitre vehicule exécute cette procédure automatiquement.
Sivos déplacements correspondant à l'une des situations suivantes :
- Vous ne parcourez que de petites distances.
- Vous coupez et allumez liéquement le contact.
Vos déplacements comptent de nombreuses escalations et décélérations.
Voudevez occasionnellement effectuer des trajets repondant aux conditions suivantes pour lancer la procEDURE de régéeneration :
Conduisez votre vehicule dans des conditions plus favorables, c'est-à-dire à une vitesse plus élevé en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régéeneration.
- Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'etat des routes et des conditions de circulation.
- Ne coupez pas le contact.
- Sélectionnez la vitesse ajustée pourmaintenir le régime moteur entre 1500 et 3000 tr/min.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
AVERTISSEMENT

Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseuraura de tourner avec une pression le moteur nulle. Ceci peut entrainer sure prematurée des paliers du compresseur.
Relâchéz la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupe le contact.
AUTO-START-STOP
Note: Sur les vehicules équipés de la fonction arrêt/démarrage, les exigences impôSES à la batterie sont différentes. Il faut la replacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.
Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque vous vehicule est au ralenti, par exemple aux yeux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du vehicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.
Pour profiter au maximum du système, déplaceze le levier sélecteur de transmission en position neutre et relâchéz la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.
Utilisation du Démarrage/Arrêt
AVERTISSEMENTS

Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.

Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre vehicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis allumage reste en marche.
Note: Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0 °C (32 °F) et 30 °C (86 °F).
Note: Si vous faites caler le moteur et que vous relâchéz ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note: Le témoin de la fonction demarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 65).

Note: Lorsque le témoin de la fonction démarrage/arrêt clignote en orange, placez le levier/selecteur de transmission en position neuta ou enforcez la pedale d'embrayage.
Note: Le système est désactifé s'il détecte un dysfonctionnement. Faites contrôleur voitre vehicule par un concessionnaire/agree.
Note: Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume.
Note: Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Pour désactiver le système, enforcer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactiver que pour le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enforcer de nouveau. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).
Pour arrêté le moteur
- Arretez votre vehicule.
- Amenez le levier selecteur de transmission en position neutre.
- Libérez la pédale d'embrayage.
- Relâchez la pédale d'accélérateur.
Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :
Pour maintenir le climat interieur.
La tension de batterie est faible.
La température extérieure est trop beneath ou trop élevé.
La portec conducteur a ete ouverte.
- Température de fonctionnement basse du moteur.
Caracteristiques de conduite uniques
- Niveau faible de dépression du système de freinage.
Si une vitesse de 5km / h (3 mph) n'apas ete depassee.
La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas ete bouclée.
Pour redémarrer le moteur
Note: Le levier sélecteur de transmission doit se couver en position neutre.
Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple :
- la tension de batterie est faible.
Pour maintenir le climat interieur.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Ne replissez pas trop le réseau de carburant. La pression presente dans un réseau trop rempli peut se qucer des fuites, des projections de flurant et donc un incendie.

Il se peut que le circuit d'alimentation en carburant soit sous pression. Si vous entendez un sifflement pres de l'ope de remplissage du carburant (ème Easy Fuel sans bouchon), ne les pas l'appoint en carburant tant que bruit n'a pas disparu. Sinon, du bruant risque de jaillir et d'entrainer des tâures graves.

Les carburants automobiles peuvent être à l'origine de blessures graves, voir de décès, en cas de mauvaise action ou manipulation.

La circulation de carburant via un piston et pompe à carburant peut produit de l'électricité statique, qui déclencher un incendie si le carburant transféré dans un conteneur non misère.

L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.

Lorsque vous faites l'appoint d'essence, coupez systématiquement le moteur ettz toute présence d'étincelles ou deimes nues pres du goulot de glissage. Vous ne devez jamais fumerilisser un téléphone portable lorsquefaites le plein de carburant. Lesurs de carburant sont extrémementdereuses dans certaines conditions.ez d'inhaler une grande quantité depe.
Respectez les consignes suivantes lorsquevous manipulez du carburant automobile :
- Eteignez tout produit pour fumeur et toute flamme neue avant de faire l'appoint de carburant.
- Coupez systématiquement le moteur de votre vehicule avant de faire l'appoint de carburant.
- Les carburants automobiles peuvent s'avérer nocifs, voir mortels en cas d'ingestion. Les carburants comme l'essence sont hautement toxiques et peuvent entraîner la mort ou des blessures irréversibles en cas d'ingestion. En cas d'ingestion de carburant, appeèze immédiatement un médecin, même si aucun symptôme n'est encore apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent rester imperceptibles pendant plusieurs heures.
-
Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles.
Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous receivez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis Médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.
-
Les carburants peuvent également s'avérer nocifs lorsqu'ils pénétrel l'épiderme. En cas de projection de carburant sur la peau, les vêtements ou les deux, retirez immédiatement les vêtements souillés et lavez soignement la peau avec de l'eau et du savon. Un contact repété ou prolongé de la peau avec du carburant sous forme liquide ou avec des vapeurs de carburant peut provoquer des irritations cutanées.
Soyez particulièrement vigilant si vous étes sous "Antabuse" ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant ou le contact cutané avec ces produits sont susceptibles d'entrainer des effets indésirables. Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.
QUALITÉ DU CARBURANT - ESSENCE
AVERTISSEMENTS

Ne mélangez pas l'essence avec de l'huile, du diesel ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction que.

N'utilisez pas de l'essence plombée ou avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à de manganèse par exemple). Ils aient endommager le système ollution.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour moteur dans le cadre d'une'utilisation normale du vehicule.
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la specifications définie par la norme EN 228, ou à la specifications nationale équivalente.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10% (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre vehicule.
Stockage à long terme
L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommendons de replir le réserve d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser notre vehicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire/agréé.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENTS

Ne mélangez pas du diesel avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une on chimique.

N'ajoutez pas de kerosene, de paraffine ou d'essence au diesel. Ceci pourrait endommager le circuit mentation.

Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour moteur dans le cadre d'une'utilisation normale du vehicule.
Note: Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant.
Stockage à long terme
La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommendons de replir le réserve avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre vehicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.
PANNE SÉCHE
Evitez de tomber en panne de carburant : cette situation pourrait avoir un effet négatif sur les composants du groupe motopropulseur.
Si vous tombez en panne de carburant :
- Àprous avoir fait le plein de carburant, il sera peut-être nécessaire de faire passer le commutateur d'allumage de la position Arrêt à la position Marche plusieurs fois, pour que le circuit d'alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur. Le démarrage du moteur prend quelques secondes de plus qu'en temps normal. Pour les systèmes d'allumage sans clé, il suffit de démarrer le moteur. Le démarrage est plus long qu'en temps normal.
En général, il suffit d'ajouter 4,6 litres (1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si votre vehicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter du carburant.
Remplissage à l'aide d'un bidon de carburant
AVERTISSEMENTS
Ne pas insérer lebec verseur du bidon de carburant ou d'entonnoir du commerce dans le circuit d'alimentation sans bouchon. Celarisquerait d'endommagerle circuit d'alimentation et le joint.Le carburant risquerait alors de fui r sur le sol au lieu de replir le réservoir,entrainant ainsi un risque de graves blessures.
Ne pas forcer l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes.
Pour replir le réservoir de carburant de voiture vehicule à l'aide d'un bidon de carburant, utilisez l'entonneur fourni avec le vehicule.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter la formation de charges electrostatiques lors du remplissage d'un bidon de carburant non relié à la terre :
- Placez le bidon de carburantapprovésur lesol.
- Ne replissez pas le bidon de carburant lorsqu'il se trouve dans le vehicule (meme dans la zone de chargement).
- Faites en sorte que l'embout de la pompe à carburant resté en contact avec le bidon pendant le replissage.
N'utilise aucun dispositif permettant de retenir la poignee de la pompe à carburant en position de replissage.

E142668
- La boîte à gants contient un entonnoir.
- Insérier lentement l'entonnoir dans le circuit de carburant sans bouchon.
- Remplir le réserve avec le carburant du bidon.
- Une fois l'opération effectuee, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez demettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires apres de votre concessionnaire agreé.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes seches ou s matieres inflammables.
L'échéppement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec un convertisseur catalytique
AVERTISSEMENTS

Evitez de tomber en panne de carburant.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le vehicule. Utilisez des câbles volants. Voir
Démarriage du vehicule à l'aide de câbles volants (page 155).

Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
RAVITAILLEMENT
AVERTISSEMENTS

Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant rect. Ceci pourrait endommager leur. Faites immédiatement contrôle tème par un concessionnaire/agréé.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation.Le circuit alimentation est sous pression. Il y a de blessures en cas de fuite du t d'alimentation.

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez le volet de remplissage de carburant et à une distance toujourstrieue à 200 millimétres (8 pouces).
AVERTISSEMENTS

Nosusyourecommendondespatienterau moins10 secondesavant de retirer le pistolet pour
perméttre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.

Cessez le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Pendant la totalité du processus de ravitationllement, ne retirez pas le pistonlet de remplissage de sa
position alors qu'il est complètement inséré.
Note: Notre vehicule ne dispose pas d'un bouchon de replissage de carburant.

E140041
- Ouvrez totallyment la trappe jusqu'à la butée.

E139202
Note: Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduizez un pistolet de replissage d'un diamètre ajustat. Ce dispositif évite les erreurs de ravitationnement.
- Insérez le pistolet de replissage jusqu'à la première encoche du pistolet A (encoche comprise). Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.

E139203
- Ne pas maintainir le pistolet en position B pendant le remplissage. Maintenir le pistolet en position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.

- Utilisez le pistolet de replissage au sein de la zone indiquée.

- Soulevez légèrement le pistolet de replissage pour le dégager.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Note: la quantité de carburant utilisable dans la réserve varie et vous ne devez pas vous baser sur des estimations pour parcouir plus de kilomètres. Lorsque vous replisssez votre vehicule après que la jauge de carburant a indiqué que le réserve était vide, il est possible que vous ne puissiez pas faire le plein à la capacité annunciée du réservoir, la réserve de carburant étant toujours présente dans le réservoir.
Les données sur les émissions de CO2 et la consommation de carburant sont dérivées de tests en laboratoire conformes à la réglementation (CE) 715/2007, et ses modifications successives, et effectués par tous les fabricants de vehicules.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile, le remorquage, etc.
La capacité annihilée est la somme de la capacité indiquée et de la réserve. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans un réserve plein et celle du réserve lorsque la jauge de carburant indique qu'il est vide. La réserve est la quantité de carburant restant dans le réserve après que la jauge de carburant a indiqué qu'il était vide.
Remplissage du réservoir
Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage :
- Coupez le contact avant de faire le plein de carburant. L'indication obtenue est inexacte si vous laissez le moteur tourner.
Utilisez le même débit de replissage (faible-moyen-elevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir.
- Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du replissage.
Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de replissage utilisé est la même.
Calcul des économies de carburant
Ne mesures pas les économies de carburant sur les premiers 1600 km (1000 miles) parcours (periode de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3200 - 4800 km (2000 - 3000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.
- Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le relevé initial du compteur.
- Chaque fais que vous replisssez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée.
-
Àpès avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, replisssez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur.
-
Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé.
- Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcours (ou divisez le nombre de miles parcours par les gallons de carburant utilisés).
Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et enregistrez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des économies de carburant de votre vehicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en ete et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la temperature sur les economies de carburant. De maniere generale, de basses temperatures sont de pair avec de faibles economies de carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.0L EcoBoost avec marche- arrêt | 5,3 (53,3) | 3,7 (76,3) | 4,3 (65,7) | 99 |
| 1.0L EcoBoost sans marche- arrêt | 5,9 (47,9) | 3,7 (76,3) | 4,5 (62,8) | 105 |
| 1.25L Duratec-16V - niveau V | 6,9 (40,9) | 4,2 (67,3) | 5,2 (54,3) | 120 |
| 1.4L Duratec-16V | 7,6 (37,2) | 4,5 (62,8) | 5,7 (49,6) | 130 |
| 1.6 L Duratec -16V | 8,4 (33,6) | 4,5 (62,8) | 5,9 (47,9) | 138 |
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L EcoBoost | 7,9 (35,8) | 4,8 (58,9) | 5,9 (47,9) | 138 |
| 1.5L Duratorq-TDCi (55 kW/75 ch) | 4,4 (64,2) | 3,3 (85,6) | 3,7 (76,3) | 98 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (70 kW/95 ch) | 4,4 (64,2) | 3,2 (88,3) | 3,6 (78,4) | 95 |
TRANSMISSION MANUELLE
Engagement de la marche arrière
N'engagez pas la marche arrriere pendant que votre vehicule est en mouvement, faute de quoi la boite de vittesses pourrait etre endommagée.

E99067
Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour selectionner la marche arrriere.
TRANSMISSION MANUELLE - 1.6L ECOBOOST™
Utilisation de l'embrayage
Note: Le fait de ne pas enforcer la pédale d'embrayage à fond peut provoquer des efforts accrus au passage des vitesses, l'usure prématurée des composants de transmission ou bien endommager la transmission.
Note: Ne gardez pas votre pied sur la pédale d'embrayage pendant la conduite et n'utilise pas la pédale d'embrayage pour maintainir votre vehicule immobile pendant que vous attendez dans une côte. Ces actions réduisent la durée de vie de l'embrayage et risquènt d'invalider une demande de garantie associée.

E144954
Les vehicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle possédent un système de verrouillage de démarreur qui empêche de lancer le moteur tant que la pedale d'embrage n'est pas complètement enforcée.
Demarrage devoertvehicule
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que le tapis de sol soit correctement positionné de manière à ne pas généré le mouvement de la pe d'embrayage.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement serré et voirlez àmettre le levier sélecteur de transmission en position neutre.
- Enoncez complètement la pédale d'embrayage et démarrez le moteur.
- Appuyez sur la pédale de frein et place le levier sélecteur de transmission en première ou en marche arrière.
- Relâchéz le frein de stationnement et relâchéz lentement la pédale d'embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur.
A chaque changement de rapport, veillez à enforcer complètement la pédale d'embrayage.
Changements de vitesses recommendés
Note: Ne placez pas le levier sélecteur de transmission en première lorsque votre vehicule se déplace à plus de 24 km/h (15 mph). Cela endommagerait l'embrayage.
Nous vous conseillons de changer de vitesse en respectant le guide ci-après pour economiser au maximum le carburant de votre vehicule.
| Passage de vitesse | Vitesse recomménée |
| 1 - 2 | 19 km/h |
| 2 - 3 | 37 km/h |
| 3 - 4 | 51 km/h |
| 4 - 5 | 66 km/h |
| 5 - 6 | 67 km/h |
Marche arrière
Note: ne pas placer le levier selecteur de transmission en position de marche arrêté lorsque le vehicule se déplace, faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
- Enforcez complètement la pédale d'embrayage pour débrayer.
- Mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre et patientez au moins trois secondes avant de le placer en marche arrière.
- Soulevez le collier sous le levier sélecteur de transmission pour sélectionner la marche arrière.
Note: Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui protège la transmission contre tout passage accidentel de la marche arrêté au lieu de la première.

E99067
Si la marche arrêté n'est pas complètement engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre. Relâchez la pédale d'embrayage pendant un moment, puis souveze le collier et placez à nouveau le levier sélecteur de transmission en position de marche arrêté.
Stationnement du vehicule
AVERTISSEMENT

Lorsque votre vehicule est en stationnement, ne laissiez pas le levier selecteur de transmission en non neutre. Voire vehicule pourrait se cacer de manière inattendue et blesser qu'un. Mettez le levier selecteur de omission en position de première se et engagez complètement le frein stationnement.
Pour garerVotevehicule:
- Appuyez sur la pédale de frein et place le levier sélecteur de transmission en position neutre.
- Engagez complètement le frein de stationnement, maintenez la pédale d'embrayage enforcée et placez le levier sélecteur de transmission en première.
- Coupe le contact.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENTS

You'vedeztoujours serrer complètementlefreinàmain etveiller àmettre le levier sélecteur demission en position P.Coupez leact etretirezlacléavantdequitterle rule.

N'appuyez pas sur la pédale de frein et la pédale d'accéléateur simultanément. Le fait d'appuyer sur deux pédales en même temps pendant de trois secondes limite le régime sur, ce qui peut rendre difficile de tenir de la vitesse en circulation, dont ainsi de provoquer de graves sures.
Note: Le système exécute une série de vérification lorsque vous coupez le contact. Il se peut que vous entendiez un léger cliç. C'est normal.
Positions du levier de vitesse

E161746
P Stationnement
R Marche arrriere
N Point mort
D Marche avant
S Mode Sport et passage manuel des vitesses
+ Montée de rapport manuelle
- Descente des rapports manuelle
AVERTISSEMENT

Appuyez sur la pédale de frein avant le de déplacer le levier sélecteur de transmission et maintainez-la ancée jusqu'àu moment du départ titif.
Appuyez sur le bouton du levier selecteur de transmission pour changer de position. La position selectionnée sur le levier selecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information.
P (stationnement)
AVERTISSEMENTS

Placez le levier selecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement或者其他 vehicule est immobile.

You'vedeztoujoursserrerlefreinamain andplacerelevierselecteurde transmissionenpositionPavant deervoirevehicule.Verifiezquelelevierteurde transmissionest bienquillédans cette position.
Note: Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier sélecteur de transmission est dans cette position.
R (marche arrière)
AVERTISSEMENTS

Mettez le levier selector de transmission en position de marche arrêté uniquement lorsque le
vécuule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.

Voudevez tousyouv arietre complètement avant de quitter la position de marche arriere.
Placez le levier selector de transmission en position de marche arrête pour permettre au vehicule de se déplacer vers l'arrête.
N (point mort)
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier sélecteur de transmission est dans cette position.
D (marche avant)
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellément sélectionnée à l'aide des boutons + et -.
Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
La transmission selectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la temperature ambiente,le profil de la route, le chargement du vehicule et le comportement du conducteur.
ModeSport et passagemanuel des vitesses
Mode Sport
Note: En mode sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont seLECTIONNés plus rapidement et à des régimes plus élevés.
Note: En mode sport, un S est affché sur l'écran d'information.
Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu'à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l'aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.
Passage manuel
AVERTISSEMENTS

Ne maintenez pas les boutons en permanence sur - ou +.

La boîte de vittesses rétrograde, automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du tableau est trop faible.
Appuyez sur le bouton - pour descendre les rapportes et appuyez sur le bouton + pour monter les rapports.
Il est possible de sauter des rapportes en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Reportez-vous à Rétrogradation forcee.
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique
AVERTISSEMENT

Ne laisses pas tournier le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.
Démarrage
- Desserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accéléateur.
Arrêt
- Relâchéz la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
- Amenez le levier selecteur de transmission en position N ou P.
Le levier sélecteur de transmission étant en position D, enforcez à fond la pédale d'accéléateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accéléateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickoff.
Si votre vehicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige
Note: Ne déplacez pas le vehicule d'avant en arrêt si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement; vous risqueriez d'endommager la transmission.
Note: Ne déplacez pas le vehicule d'avant en arrêté pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur.
Si vous véchicule est coincé dans de la boue ou de la neige, vous pouvez le dégager en alternant la marche avant et la marche arrrière et en faisant une pause entre chaque changement de manière régulière. Appuyez doucement sur l'accéléateur pour chaque vitesse.
Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement
AVERTISSEMENTS

Ne conduisiez pas votre vehicule sans vous assurer que les peux stop fonctionnent.

Si le frein a main est totalement desseré mais que le témoin de frein est resté allumé, il est possible que les ne fonctionnment pas correctement. Actez un concessionnaire/agréé.
Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de transmission de la position stationnement (P) en cas de dysfonctionnement électrique ou si vous batterie est à plat.

- Serrez le frein à main et coupez le contact avant de suivre cette procédure.
- Déposez la vis de fixation.
- Déposez le panneau létral de console centrale.

E142214
Note: Le levier est rose.
- Enforcez la pédale de frein. A l'aide d'un outil approprié, faites tourner le levier vers l'avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l'amenant au point mort.
Note: Consultez un concessionaire agreéès que possible si vous utilisez cetteprocedure.
AIDE AU DEMARRAGE EN COTE (LE CASÉCHÉANT)
AVERTISSEMENTS
! Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez votre vehicule, vous doivent serrer le frein à main et laisser le levier sélecteur de transmission en position P (stationnement).
Voudevez rester dans votre vehicule une fois que vous avez activé le système.
Vousetà tout moment responsable du contrôle de votre vehicule,de la surveillance du système et de toute intervention eventulement nécessaire.
AVERTISSEMENTS

Si le régime moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectee, le système est désactivé.
Ce système facilité le démarrage du vehicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est active, votre vehicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur. Les freins se desserrent automatiquement des que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le vehicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des yeux de circulation ou lors d'une marche arrrière pour se garer dans une montée, par exemple).
Le système est automatiquement activé sur toute pente susceptible d'entrainer un recul significatif du vehicule.
Utilisation de l'assistance au démarrage en côte
- Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement votre vehicule. Gardez la pédale de frein enforcée.
- Si les capteurs détectent que votre vehicule est sur une pente, le système est automatiquement activé.
-
Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre vehicule reste immobile dans la pente pendant environ deux ou trois secondes. Ce temps de maintainien est automatiquement prolongé si vous étes en train de démarrer.
-
Demarrer de la maniere habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
Activation et désactivation du système
Note: Le système ne peut être activé et désactivé que sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle.
Note: Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau.
Votre vehicule you est remis avec le
systeme deja activé. You pouvez
désactiver cette fonction si vous le désirez:
Voir Generalités (page 72).
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note: Il est normal d'entendre un bruit occasionnel en provenance des freins. S'il s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un grincement continu ou d'un crissement aigu continu, les garnitures de frein sont peut-être usées. Si le volant de direction vibre ou tremble en continu lors du freinage, le vehicule doit être contrôle par un concessionnaire/agréé.
Note: La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence d'un peu de poussière est inévitable lorsque les freins s'usent. Voir Nettoyage des jantes en alliage (page 200).
Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roule sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour secher les freins.
Assistance au freinaged'urgence
L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintainez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Système de freinage antiblocage
En évitant le blocage des freins, ce système vous aide à conserver la maitrise de la direction et donc à maintainir la stabilité du vehicule lors d'un freinage d'urgence.
CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTème DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
Note: Quand le système fonctionne, des pulsations sont dessenties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal.
Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes :
- vous conduisiez trop après du vehicule devant vous;
l'aquaplaning;
- vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT
Véhicules avec transmission automatique
AVERTISSEMENT

Vous nevez toujours serrer complètement le frein à main et laisser le levier de vitesses en
position P (stationnement) lorsque vous quittez le vehicule.
Note: Si vous garez votre vehicule en pente dans le sens de la montée, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le côte opposé au trottoir.
Note: Si vous garez votre vehicule en pente dans le sens de la descente, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le trottoir.
Véhicules avec transmission manuelle
Note: Si vous garez votre vehicule en pente dans le sens de la montée, selectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côte opposé au trottoir.
Note: Si vous garez votre vehicule en pente dans le sens de la descente, selectionnez la marche arriere et tourner le volant vers le trottoir.
Tous les vehicules
Note: Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
Pour serrer le frein à main :
- Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirez à fond le levier de frein à main.
Pour desserrer le frein à main :
- Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirez légèrement le levier vers le haut.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Programme de stabilité électronique (ESP)
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette consigne risque d'entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures corporelles, voire la mort.

E72903
A Sans ESP
B Avec ESP
Le système prend en charge la stabilité lorsque le vehicule commence à quitter satrajectoire. Pour cela, le système procédé au freinage individuel des roues et à la réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilité le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle de stabilité
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'rapidissement et indicateurs (page 65).
UTILISATION DU PROGRAMME DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note: Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact.
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 72).
UTILISATION DU PROGRAMME DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE -1.6L ECOBOOST™
AVERTISSEMENT

En désactivant le contrôle de stabilité, vous désactivez aussi Active city stop. Le non-respect de cetissement peut seriesusement menter le risque de blessures orelles, voire de décès.

Note: Le système est automatiquement activé à chaque fois que vous mettez le contact.
Note: You coupez également activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 72).
Activation du mode sport
Appuyez sur le commutateur. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.
Note: Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactisé.
Désactivation du système
Enonceze le contacteur pendant cinq secondes environ. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Si vous vécicule est équipé d'un module d'attelage de remorque non approvou par Ford, le système est susceptible de ne pas détector correctement les objets.
Les capteurs peuvent ne pas détecer des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produit des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.
Le système ne détecte pas les objets qui s'éloignent de votre vehicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du vehicule.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez une marche arrrière avec une boule de remorquage ou un accessoire posé à l'arrière. Par exemple, un porte-vélo. L'aide au stationnement arrêté indique uniquement la distance approximative entre le pare-chocs arrêté et un objet.
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, n'aspergez les capteurs que brièvement et à une distance toujours supérieure à 8 pôues (20 centimétres).
Note: Si vous véchicule est équipé d'une boule de remorquage, le système est désactivé automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feuux arrirée) sont branchés sur le connecteur à 13 broches via un module d'attelage de remorque agréé par Ford.
Note: Gardez les capteurs exempts d'impuretés, de glace ou de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système peut émettre de fausses alertes s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si votre vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois laterales d'un garage. Si la distance entre les capteurs extérieurs et la paroi latorale reste constante pendant trois secondes, l'alerte cette. Lorsque vous poursuivez la manoeuvre, les capteurs interieurs détectent les objets places directement derrière votre vehicule.
La détction constitue seulement une assistance pour détector certains objets lorsque le vehicule se déplace en marche avant ou arrêté à vitesse réduite. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps ou les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le fonctionnement des capteurs; ce qui peut alors diminuer leurs performances ou les déclencher par erreur. Pour éviter toute blessure physique, vous nevez lire et comprendre les limites du système détaillées dans cette section.
AVERTISSEMENTS

Le système d'aide au stationnement peut ne pas empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en
mouvement proches du sol. Le système d'aide au stationnement émet un averissement sonore lorsqu'il détecte un objet de grande taille, ce qui permet d'eviter d'endommager votre vehicule. Pour éviter toute blessure physique, vous nevez vous montré vigilant lorsque vous utilisez le système d'aide au stationnement.
Note: Certains équipements supplémentaires peuvent diminuer les performances du système ou le déclancher par erreur. Par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-égos ou porte-surfis.
Note: Les capteurs du système d'aide au stationnement doivent rester propres et exempts de glace ou de neige pour éviter une réduction des performances ou une activation errée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus.
Note: Si l'alignement des capteurs du système d'aide au stationnement n'est plus correct en raison de dommages sur le pare-chocs du vehicule, cela peut entraîner une réduction des performances ou une activation erronée.
Le système d'aide au stationnement émet un averissement sonore et réduit le volume de l'autoradio lorsqu'il détecte un objet de grande taille dans un périmètre limité autour des pare-chocs de votre vehicule.
Note: Lorsque le système d'aide au stationnement ne détecte plusaucun objet de grande taille,le volume de l'autoradio revient au niveau precedent.
Système de détction arrière
Les capteurs d'aide au stationnement arrière sont automatiquement actifs lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière) et que votre vehicule se déplace à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h). Si vous rapprochez votre vehicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) du centre du pare-chocs arrrière de votre vehicule, l'advertissement sonore détent en continu. Si l'objet se trouve à plus de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrrière de votre vehicule, l'advertissement sonore détent pendant trois secondes. Si l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) du côté du pare-chocs arrrière de votre vehicule, l'advertissement sonore détent en continu.

A La zone de détction du capteur arrière de système d'aide au stationnement s'étend jusqu'à 72 pouces (183 centimètres) autour du centre du pare-chocs arrrière de votre vehicule. La zone de couverture est inférieure dans les coins extérieurs.
Le système détecte les objets de grande taille lorsqu'elles placez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrrière):
et lorsqu VOte vehicule avance vers l'objet a une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h)
- et lorsque votre vehicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du vehicule à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h)
et lorsque votre vehicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre vehicule à moins de 5 km/h (3 mph).
Placez le levier sélecteur de transmission dans une position autre que la position R (marche arrière) ou appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour eteindre le systeme. Lorsque le systeme est defectueux, un message d'alerte apparait sur l'ecran d'information et vous empêche d'activer le systeme.
Système de détction avant et arrêté
Les capteurs d'aide au stationnement avant et arrêtre sont automatiquement activés lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) et que vous vehicule se déplace à une vitesse inférieure à 7 mph (12 km/h).

E130382
A La zone de détention du capteur de système d'aide au stationnement avant s'étend jusqu'à 31 pouces (80 centimètres) autour du centre du pare-chocs avant de votre vehicule et jusqu'à 14 pouces (35 centimètres) autour du côte du pare-chocs avant. La zone de détention du capteur arrêté de système d'aide au stationnement s'étend jusqu'à 72 pouces (183 centimètres) autour du centre du pare-chocs arrêté de votre vehicule. La zone de couverture est inférieure dans lescoins extérieurs.
Des averissements sonores retentissant lorsque des objets de grande taille se trouvent dans les zones de détéction des pare-chocs comme suit :
- Les haut-parleurs avant du système audio émettent une tonalité aigue lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détention du capteur pare-chocs avant de votre vehicule. Si vous rapprochez votre vehicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les averissements sonores diminue.
-
Les haut-parleurs arrirée du système audio émettent une tonalité plus grave lorsque des objets de grande taille se trouvent dans la zone de détention du capteur du pare-chocs arrirée de votre vehicule. Si vous rapprochez votre vehicule d'un objet de grande taille, l'intervalle entre les averissements sonores diminue.
Le système d'aide au stationnement établit l'ordre de priorité des avertissements sonores en fonction de la proximité des objets de grande taille avec votre pare-chocs avant ou arrêté. Par exemple, si un objet seTrouve à 24 pouces (60 centimétres) du pare-chocs avant du vehicule et qu'un deuxieme objet se trouve en même temps à seulement 16 pouces (40 centimétres) du pare-chocs arrêté, la tonalité grave des haut-parleurs arrêté du système audio se déclenché.
-
Les haut-parleurs avant et arrêté du système audio alterment l'émission d'un avertissement sonore lorsque des objets de grande taille se trouvent à moins de 12 pouces (30 centimétres) des pare-chocs avant et arrêté de votre vehicule.
Si l'objet se trouve a plus de 12 pouces (30 centimètres) de la zone latérale du pare-chocs de votre vehicule, l'avertissement sonore retentit pendant trois secondes. Si l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) de la zone latérale du pare-chocs de votre vehicule, l'avertissement sonore retentit en continu.
Placez le levier sélecteur de transmission dans une position autre que la position R (marche arrière), D (marche avant) ou L (faible vitesse) ou éloignez-vous des objets de grande taille, ou encore appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Pour connaître l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.
CAMÉRA DE RECURL (LE CAS
ECHEANT)
AVERTISSEMENTS

Le fonctionnement de laamera peut varier selon la température ambiente, l'etat du vehicule et les tions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Ne placer aucun objet devant laamera.
Laamera se trouve sur le hayon, pres de la poignée.

E147796
Activation de laamera de recul
AVERTISSEMENT

Laamerapeutnepasdetectordes objetsprochesdevotrevehicule.
Mettez le contact et allumez l'autoradio.
Appuyez sur le commutateur du système d'aide au stationnement sur la planche de bord ou place le levier selecteur de transmission en position de marche arrêté.
L'imagé est affichée sur l'écran.
Le témoin du commutateur s'allume lorsqu le système est activé.
Le bon fonctionnement de laamera peut être compromis dans les cas suivants :
Zones sombres.
Lumière intense.
- Changement rapide de la température ambiente.
- Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple.
- Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
AVERTISSEMENTS

Les obstacles situés au-dessus de la camera n'apparaissent pas.
Examiner la zone à l'arrière de votre vehicule au besoin.

Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des vehicules charges au maximum et sur une surface régulière.
Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pau avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrêté.

A Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12 pouces)
B Orange - 0,3 - 0,6 metre (12 - 24 pouces)
C Vert - 0,6 - 0,9 mètre (24 - 35 pouces)
D Noir-ligne mediane de la
trajectoire prevue du vehicule
Note: La ligne verte est prolongée de 0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance de 3,2 mètres (126 pouces).
Note: En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. Laamera indique la direction de votre vehicule, et non celle de la remorque.
Détection de laamera de recul
Note: Le système est automatiquement désacté lorsque vous vehicule atteint environ 12 km/h (7 mph).
Appuyez sur la touche de fonction 4. Pour l'emplacement des repères : Voir Systeme audio (page 221).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui separe le pare-chocs arrêté de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces).
Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces).
- Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du vehicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesseès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENTS

N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la issée est glissante. Cela risque raîner une perte de contrôle du vule et des blessures graves, voire celles.

Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
me ne fait pas intervenir les freins.
gradez pour aider le système à
tener la vitesse réglée. Le non-respect
atte consigne risque d'entrainer une
de contrôle du vehicule et des
ures graves, voire mortelles.
Note: en montée, le régulateur de vitesse se désengage si la vitesse de votre vehicule est inférieure de 16 km/h (10 mph) à la vitesse réglée.

E102679
Le régulateur de vitesse estitué sur le volant de direction.
Activationdu régulateur devitesse
Appuyez sur la touche ON et relâchéz-la.

L'indicateur s'affiche dans le combiné des instruments.
Réglage d'une vitesse
- Accélérez à la vitesse voulue.
- Appuyez sur la touche SET+ et relâchéz-la.
- Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.
Modification de la vitesse réglée
- Appuyez sur la touche SET+ ou SET-et maintenez-la enfoncée. Relâchez la commande lorsque vous avez atteint la vitesse souhaïée.
- Appuyez sur la touche SET+ ou SET-et relâchez-la. La vitesse réglée change par incréments d'environ 2 km/h (1 mph).
- Appuyez sur la pédale d'accéléateur ou la pédale de frein jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET+ et relâchéz-la.
Annulation de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la ou bien appuyez légrement sur la pédale de frein. La vitesse réglée ne sera pas effacée.
Reprise de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche RES et relâchéz-la.
Désactivation du régulateur de vitesse
Note: si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée.
Appuyez sur la touche OFF puis relâchéz-la ou coupe le contact.
ACTIVE CITY STOP
AVERTISSEMENTS

Ce système ne vous exonéré pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.

Voues estesresponsableaout moment du contrrole devoire vehicule,du contrrole du système etute intervention,le cas échéant.

Ne regardez jamais directement vers le capteur avecquelque objet que ce soit. Vous risquez de vous abîmer les

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Pour atteindre des performances optimes, le système de freinage doit être rôné. Voir Rodage (page

La performance du système peut varier en fonction de l'etat du vehicule et de la route.

Le système ne réagit pas aux vehicules allant dans une autre direction.

Le système ne réagit pas aux bicyclettes, velomoteurs, piétons ou animaux.

Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser.

Le système ne fonctionne paspendant une accelération et une direction brute.

Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.
AVERTISSEMENTS

N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.

Si vous faites poser un pare-brise non approvoué par Ford, le système est susceptible de ne pas fonctionner clement.

Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les yeux de détresse sont actifs.

Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés.
Note: Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de tout corps étranger, comme des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.
Note: Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.
Un capteur est monté derrière le rétroviseur interieur. Il surveille en continu les conditions pour decide quand intervenir.
Le système est concu pour vous aider a réduire les collisions à basse vitesse par l'arrière d'un autre vehicule. Il vous aide aussi à réduire les endommagements dus à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.
Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable.
Voudevez enfoncer la pédale de frein pourobtenirla totalitéde la force de freinage.
Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s'affiche sur l'écran d'information.
Utilisation de la fonction Active City Stop
Activation et désactivation du système
Note: Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact.
Dans certaines situations, il est préféable de désactiver le système, par exemple :
en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise;
lorsque le vehicule est lavé dans un centre de lavage auto.
Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 72).
Procedure de réapprentissage Active City Stop
Note: Lorsque la batterie a eté debranchée, le système suit une procédure de réapprentissage. Il n'est pas disponible pendant cette période.
Voudevezconduirevoreteviculeaplus de 50km / h 31 mph) en ligne droite pour terminer la procedure. Elle peut prendre plusieurs minutes.

AVERTISSEMENTS

Radiation laser invisible. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (loupes).
Produit laser classe 1M.

IEC 60825-1:1993 + A2:2001.

Correspond aux normes de performance FDA pour les produits
laser, à l'exception de l'écart suite à la note laser N° 50 en date du 26 juillet 2001.
| Elément | Spécification |
| Puisance moyenne max. | 45mW |
| Durée d'impulsions | 33ns |
| Longueur d'onde | 905nm |
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisze pas avec le hayon ou la porte arrriere ouverte. Les fumées d'échéppement pourrait pénétrer votre vehicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrêté de votre vehicule. Voir Plaque
d'identification du vehicule (page 217).

Veiller à ce qu'aucun objet ne puissevenir en contact avec les vitresarrière.
Note: Lorsque vous chargez de longs objets dans votre vehicule, par exemple des tuyaux, des planches ou des meubles, veillez à ne pas endommager le garnissage interieur.
RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE (LE CAS
(ÉCHEANT)
Plancher de chargement régiable

A Position haute
B Position basse
Le plancher de chargement peut être placé sur l'une ou l'autre de ces positions sur les tablettes situées à l'arrière du garnissage du coffre à bagages.

E157606
Vou puevez laisser ouvert le plancher de chargement. Utilisez les fixations situées à côte du coffre à bagages pour maintainir le plancher en position verticale.
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT

Ne pas dispose d'objets sur la tablette arrêté.
Dépose de la tablette
E72512

TRACTION D'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas une vitesse de 100 km/h (62 mph). Cela risque d'entrainer une perte de contrôle du but et des blessures corporelles, voir mortelles.

Augmentez la pression des pneus arriere de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Ne dépassez la pression maximum indiquée sur le du pneu. Cela risque d'entraîner des rues corporelles graves. Voir Jantes pleus (page 202).

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiqué sur la plaque d'identification. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Plaque d'identification du vehicule (page 217).

Ne dépassez pas le poids maximal autorisé à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule morquage), tel qu'indiqué dans le au des specifications du vehicule. risque d'entrainer une perte de role du vehicule et des blessures crelles graves, voir mortelles. Voir
Quantités et specifications (page 217).

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le circuit de freinage antiblocage (ABS) du vehicule. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Lors du tractage d'une remorque :
- Conformez-vous aux réglementations nationales applicables au tractage d'une remorque.
- Ne dépassez pas 62 mph (100 km/h), même si certains pays autorisent une vitesse plus élevé sous certaines conditions.
- Placez les charges aussi bas que possible et centrez-les par rapport à l'essieu de votre remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans votre remorque doit être placee vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque, pourutenir la meilleure stabilité. Voir Quantités et specifications (page 217).
Le poids à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule de remorquage), est essentiel pour assurer la stabilité de votre vehicule et de la remorque.
Le poids vertical sur la boule de remorquage doit représentier au minimum 4% du poids de la remorque et ne doit pas dépasser le poids maximum autorisé. Voir Quantités et specifications (page 217).
Réduisez immédiatement votre vitesse si la remorque présente des signes d'instabilité.
Utilisez un rapport plus faible lorsque vous descendez une pente raide.
Note: Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque indiqué sur la plaque signalétique de la remorque correspond à la valeur de test du constructeur. Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque du vehicule peut être inférieur.
La stabilité de l'ensemble vehicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Le fait de tracter une remorque modifie le comportement du vehicule et augmente les distances de freinage. Adaptez votre vitesse et votre conduite à la charge de la remorque.
Le poids total roulant indiqué sur la plaque d'identification du vehicule s'applique pour les pentes jusqu'à 12% et les altitudes jusqu'à 3281 pieds (1000 mètres) lorsque vous tractez une remorque. Dans les régions montagneuses, les performances du moteur sont réduites du fait de la réduction de la densité de l'air avec l'altitude. Dans les régions dont l'altitude est supérieure à 3281 pieds (1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipué doit être réduit de 10% tous les 3281 pieds (1000 mètres) supplémentaires.
Note: Tous les vehicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Veuillez consulter un concessionnaire/agree pour plus de renseignements.
Eclairage de remorque
Le système électrique de votre vehicule n'est pas adapté pour des remorques munies de feu x LED.
TRACTIOND'UNEREMORQUE -1.6L ECOBOOSTTM
AVERTISSEMENT

Votre vehicule n'est pas approuve pour le remorquage.
BOULE DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS

Lorsqu'elle n'est pas utilisé,
toujours fixer solidement la boule de
remorquage dans le coffre à
ges.
AVERTISSEMENTS

Posez le bras de boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité de votre vehicule et remorque en dépend.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage.

Ne pas modifier l'attelage de la remorque.

Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

E71328
Une prise de remorque à 13 broches et le siège du bras de boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrès vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage

E71329
- Retirer le capuchon de protection.
- Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
- Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tournier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements.
Note: Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.
Mise en place de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT

La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

E71330
Note: Dégager le bouchon.
- Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Note: Ne pas laisser la main à proximé de la molette.
Note: Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
- Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre etsterolir la clé pour verrouiller la boule de remorquage.
- Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enforcer sur le verrouillage.
Conduite avec une remorque
AVERTISSEMENT

Si l'une des conditions suivantes ne peut pas etre remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut e contrcler par un concessionnaire

Vérifier que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifier que:
les repères verts sont alignés
- la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage
- vous avez retire la clé (B)
- la boule de remorquage est solidement positionné.
Dépose de la boule de remorquage

E71332
Note: Dételer la remorque.
- Retirer le capuchon de protection. Enconcer le capuchon de protection dans la tete de la clé. Insérer la clé et déverrouiller.
- Maintain la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
- Déposer la boule de remorquage.
- Relacher la molette.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.
Conduite sans remorque
AVERTISSEMENT

Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

E94771
Déposer la boule de remorquage. Insérer le bouchon dans son logement (1).
Entretien
AVERTISSEMENT

Avant de nettoyer le vehicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protégger son siège à du capuchon.
Assurer la propriété du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de laGRAISSSEexempte de résine ou de I'huile et le verrouillage avec de laGRAISSEGraphitee.
En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquer le numéro du barillet de serrure).
POINTS DE REMORQUAGE
Point de remorquage avant
AVERTISSEMENT

Le crochet de remorquage possede un filtage à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des les d'une montre pour le poser.
Assurez-vous qu'il est serré à fond. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un relâchement du crochet de remorquage.

E152070
- Enforcez le cache.
- Relâchez le cache.

E152071
- Posez le crochet de remorquage.
Le crochet de remorquage est situé dans le logement de la roue de secours.
Le crochet de remorquage doit rester en permanence dans le vehicule.

Point de remorquage arrière
E102895
Déposez le cache.

E169612
Note: Si votre vehicule est équipé d'une barre d'attelage, utilisez-la pour remorquer d'autres vehicules.
REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES
Tous les vehicules
AVERTISSEMENTS

Youdevezmettrelecontactlurd remorquageduvehicule.

L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allourdissement de la direction.

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le ule tracteur.

N'utilise pas de barre de remorquage rigide sur l'oeillet de remorquage avant.

Selectionnez le point mort lorsque le vehicule est remorqué.
Le vehicule remorqué doit être tracté lentement et sans à-coup.
Véhicules avec transmission automatique
AVERTISSEMENTS

Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues ces doivent être décollées du sol.

Il est déconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol. Cependant, s'il est nécessaire lever le vehicule d'un endroit dereux, il doit être remorqué à une se inférieure à 20 km/h (12 mph) ou une distance inférieure à 20 kilométrés (iles).

Ne remorque pas le vehicule à l'envers.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du
sol.

Ne remorque pas le vehicule si la température ambiente est inférieure à 0 °C (32 °F).
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km (300 miles). Pendant cette période,
le comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT

Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les
150 premiers kilomètres (100 miles)
en conduite urbaine et les 1500 premiers kilomètres (1000 miles) sur autoroute.
Moteur
AVERTISSEMENT

Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers kilomètres (1000 miles). Variez
freiement la vitesse du vehicule et passez les rapportirs relativement tout. Ne faites pas peiner le moteur.
PRECAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté par des températures inférieures à -25^ .
CONDUITE SUR ROUTE INONDEE
AVERTISSEMENTS

La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et enaucun cas dans des conditions de jite normales.

Si de I'eau pénétre dans le filtré à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, le vehicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimetres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10km / h (6 mph).
Vou devez vous montré extrémement prudent en conduisant dans un courant d'eau.
Lorsque vous circulez dans de l'eau, conduissez à faible vitesse et n'arrêtez pas votre vehicule. Àpres avoir circulé dans de l'eau etès que les conditions de sécurité le permettent :
- Enoncez légèrement la pédale de frein et vérifie que les freins fonctionnent correctement.
- Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne.
- Vérifiez que les phares de votre vehicule fonctionnent correctement.
Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.

TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENTS

Utilisez toujours des tapis de sol concus pour le plancher de votre
vécicule, ne bloquant pas la zone des pédales et pouvant être fermement fixés aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissant pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre vehicule de toute autre façon.

Des tapis de sol mal posés peuvent causer un blocage de la pédale d'accéléateur en position ouverte.
Ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule.

Fixez toujours les tapis de sol
correctement aux pattes d'ancrage
de telle sorte qu'ils ne puissant pas
changer de position ou bloquer le fonctionnement des pédales.

Ne posez pas de tapis de sol non fixés ou tout autre revêtement sur le plancher.

Ne posez pas de tapis de sol supplémentaires ou tout autre revétement par-dessus les tapis de origine. Cela réduit le jeu des pédales erfère avec leur bon fonctionnement.
AVERTISSEMENTS

Ne laisses pas tomber d'objets et ne laisses aucun object coince sous les pédales de votre vehicule. Cela peut iner une perte de contrôle du vehicule.

Inspectez les tapis de sol régulierrement pour vous assurer qu'ils sont bien fixés.
Pour poser les tapis de sol, positionnez l'oeillet au-dessus de la patte d'ancrage et appuyez dessus pour le verrouiller en place.
Procedez à la dépose dans l'ordre inverse.
FEUX DE DÉTRESSE

Le bouton des feuels de détresse est situé sur la planche de bord. Utilisez-le lorsque votre vehicule représenté un danger pour la sécurité des autres usagers.
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de feu des detresse et faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrrière.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêté le système.
Note: Si la batterie est utilisé lorsque le moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le moteur.
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du vehicule, les frais de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Un espace est prévu dans le coffre à bagages.
TRIANGLEDESIGNALISATION
Un espace est prévu dans le coffre à bagages.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L'AIDE DE CÂBLES VOLANTS
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse.
! Connector des batteries de même tension nominale.
Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pincees isolées.
Note: Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique de votre vehicule.
Raccordement des câbles de démarrage

E102925
A Véhicule avec une batterie faiblement chargée
B Vehicule avec la batterie auxiliaire
C Cable volant positif
D Câble volant négatif
- Disposez les 2 vehicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du vehicule B à la borne positive (+) du vehicule A (câble C).

E102923
- Raccordez la borne négative (-) du vehicule B à la connexion de masse du vehicule A (câble D).
AVERTISSEMENTS
Ne branche pas le cable directement sur la borne négative (-) de la batterie faiblement chargée.
S'assurer que les cables ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du vehicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du vehicule A.
- Laissez runner les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
AVERTISSEMENT

Ne pas allumer les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat ait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des cables, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartment moteur

E78332
Boîte à fusibles de l'habitacle
Cette boîte à fusibles est logée derrière la boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et videz-en le contenu. Enforcez les côtes vers l'intérieur et faites pivoter la boîte à gants vers le bas.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

| Fusible | Calibre de fusible | Circuits protégés |
| 1 | 40 A | Module de système de freinage antiblocage |
| 1 | 30 A | Système de freinage antiblocage, module de contrôle de stabilité |
| 2 | 60 A | Vitesse haute de ventilateur de refroidissement |
| 3 | 40 A | Ventilateur de refroidissement |
| 3 | 30 A | Vitesse basse de ventilateur de refroidissement |
| 4 | 30 A | Soufflerie de chauffage |
Fusibles
| Fusible | Calibre de fusible | Circuits protégés |
| 5 | 60 A | Alimentation de boîte à fusibles de l'habitacle (battery) |
| 6 | 30 A | Module de commande de carrosserie |
| 7 | 60 A | Alimentation de boîte à fusibles de l'habitacle (allumage) |
| 8 | 50 A | Transmission automatique |
| 9 | 60 A | Boîtier de raccordement de batterie |
| 10 | - | Emplacement libre |
| 11 | 30 A | Relais de démarreur |
| 12 | 10 A | Relais de feu de route côte gauche |
| 13 | 10 A | Relais de feu de route côte droit |
| 14 | 10 A | pompe à eau |
| 15 | 10 A | Bobines d'allumage |
| 16 | 15 A | Module de gestion moteur, ventilateur de refroidissement vitesse lente et élevéée |
| 17 | 15 A | Sondes à oxygène chauffantes (moteurs à essence) |
| 17 | 20 A | Module d'alimentation électrique (moteurs diesel) |
| 18 | - | Emplacement libre |
| 19 | 7,5A | Compresseur de climatisation |
| 20 | - | Emplacement libre |
| 21 | 7,5A | Ventilateur de refroidissement (1.6L Duratorq-TDCi) |
| 22 | - | Emplacement libre |
| 23 | 15 A | Projecteurs antibrouillard |
| 24 | 15 A | Clignotants |
| 25 | 15 A | Eclairage extérieur côte gauche |
| 26 | 15 A | Eclairage extérieur côte droit |
| 27 | 7,5 A | Module de gestion moteur |
| 28 | 20 A | Système de freinage antiblocage, contrôle de stabilité |
| 29 | 10 A | Embrayage de climatisation |
Fusibles
| Fusible | Calibre de fusible | Circuits protégés |
| 30 | - | Emplacement libre |
| 31 | - | Emplacement libre |
| 32 | 20 A | Avertisseur sonore, dispositif de maintain d'alimentation, module de vehicule sans clé |
| 33 | 20 A | Lunette arrrière chauffante |
| 34 | 20 A | Relais de pompé d'alimentation, réchauffeur de gazole |
| 35 | 15 A | Système d'alarme de catégorie 1 |
| 36 | 7,5A | Module de commande de transmission automatique |
| 37 | 25 A | Module de porte avant, côte gauche |
| 38 | 25 A | Module de porte avant, côte croit |
| 39 | 25 A | Module de porte arrière, côte gauche |
| 40 | 25 A | Module de porte arrière, côte croit |
| Relais | Circuits commutés |
| R1 | Ventilateur de refroidissement |
| R2 | Boîtier de raccordement de batterie |
| R3 | Module de gestion moteur |
| R4 | Feu de route |
| R5 | Emplacement libre |
| R6 | Emplacement libre |
| R7 | Ventilateur de refroidissement moteur |
| R8 | Démarreur |
| R9 | Embrayage de climatisation |
| R10 | Projecteurs antibrouillard |
| R11 | Pompe d'alimentation, réchauffeur de gazole |
| R12 | Feu de recul |
| R13 | Soufflerie de chauffage |
Boîte à fusibles de l'habitatcle

E125748
| Fusible | Calibre de fusible | Circuits protégés |
| 1 | 7,5 A | Allumage, essue-glaces automatiques, pare-brise chauffant, plafonnier, rétro-viseur interieur |
| 2 | 10 A | Feux stop |
| 3 | 7,5 A | Feu de recul |
| 4 | 7,5 A | Réglage de hauteur des phares |
| 5 | 20 A | Essue-glaces de pare-brise |
| 6 | 15 A | Essue-glace arrêté |
| 7 | 15 A | Pompe de lave-glace |
| 8 | - | Emplacement libre |
| 9 | 15 A | Siège chauffant passager |
| 10 | 15 A | Siège chauffant conducteur |
| 11 | - | Emplacement libre |
| 12 | 10 A | Module airbag |
| 13 | 10 A | Allumage, direction assistée électrique, combiné des instruments, dispositif antivol passif, système de freinage antiblocage |
| 14 | 7,5 A | Module de gestion moteur, levier sélecteur de transmis-sion, pompe à carburant |
| 15 | 7,5 A | Système audio, combiné des instruments |
| 16 | - | Emplacement libre |
| 17 | - | Emplacement libre |
| 18 | - | Emplacement libre |
| 19 | 15 A | Connecteur de liaison de données |
| 20 | 20 A | Module de remorque |
| 21 | 15 A | Système audio |
| 22 | 7,5 A | Combiné des instruments |
| 23 | 7,5 A | Afficheur multifonction, horloge, surveillance intérieure, buses de chauffage, panneau de commande de climatisation |
| 24 | 10 A | SYNC, Bluetooth |
Fusibles
| Fusible | Calibre de fusible | Circuits protégés |
| 25 | - | Emplacement libre |
| 26 | 30 A | Pare-brise chauffant côte gauche |
| 27 | 30 A | Pare-brise chauffant, côte croit |
| 28 | 30 A | Alimentation électrique de haute qualité (véhicules avec marche-arrêt) |
| 29 | 20 A | Prise d'alimentation arrête |
| 30 | 20 A | Allume-cigare, prise d'alimentation auxiliaire avant |
| 31 | - | Emplacement libre |
| 32 | - | Emplacement libre |
| 33 | - | Emplacement libre |
| 34 | 20 A | Système d'ouverture sans clé |
| 35 | 20 A | Système d'ouverture sans clé |
| 36 | 15 A | Commutateur d'allumage |
| 37 | - | Emplacement libre |
| 38 | - | Emplacement libre |
| 39 | - | Emplacement libre |
| 40 | - | Emplacement libre |
| 41 | - | Emplacement libre |
| 42 | 7,5 A | Caméra de recul |
| 43 | 10 A | Active City Stop |
| 44 | 7,5 A | Témoin de désactivation d'airbag passager |
| 45 | - | Emplacement libre |
| 46 | - | Emplacement libre |
| 47 | - | Emplacement libre |
| 48 | - | Emplacement libre |
| 49 | - | Emplacement libre |
| Relais | Circuits commutés |
| R1 | Allumage |
| R2 | Allume-cigare, prise d'alimentation auxiliaire avant |
| R3 | Emplacement libre |
| R4 | Active City Stop |
| R5 | Emplacement libre |
| R6 | Système d'entrée sans clé (accessoire) |
| R7 | Système d'entrée sans clé (allumage) |
| R8 | Prise d'alimentation auxiliaire arrêté |
| R9 | Emplacement libre |
| R10 | Emplacement libre |
| R11 | Emplacement libre |
| R12 | Emplacement libre |
Ne pas modifier les circuits électriques de votre vehicule de chaque manière que ce soit. Faites
effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relat et fusibles haute intensité par un concessionnaire/agréé.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques avant d'essayer de changer un fusible.

Remplacez toujours le fusible par une autre dont l'intensité est équivalente. Un fusible d'une intensité plus rante peut endomager gravementables et provoquer un incendie.

E142430
Si des composants électriques de votre vehicule ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible ait grille. Si le cable d'un fusible est rompu, le fusible a grillé. Vérifiez les fusibles concernés avant de replacer un composant électrique.
GÉNÉRALITÉS
Faitesenetretenégulierementvotrecvhicule pour le maintainir en bon etat de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste reseau de réparateurs agrées Ford met sa compétence professionnelle àvoitrés disposition.Les répartarleurs agrées sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de voschcule ;ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne touche pas les pieces du circuit d'allumage electronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des hauteurs tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines tions, le ventilateur peut continuerurner plusieurs minutes après la jure du moteur.

Assurez-vous que les bouchons de replissage sont bien fixés après les contrôles d'entretien.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur.
Eclairage interieur.
Témoins et indicateurs.
Contrôle lors du ravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
- Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 213).
- Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 202).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'vertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 213).
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot

- Tirez la poignée d'ouverture de capot.

E163236
- Déplacez le verrou vers la gauche.

E87786
- Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.
Fermetre du capot
- Àpres chaque utilisation du support de capot, retirez-le et remettez-le correctement en place.
- Abaissez le capot et laïssez-le tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8 - 11 pouces).
Note: Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST™

A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
P Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boîte à fusibles du compartmentement moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.

VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-1.25LDURATEC-16V (SIGMA)
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
P Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boîte à fusibles du compartmentement moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle del'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.

VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-1.4LDURATEC-16V (SIGMA)
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
C Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boîte à fusibles du compartmentement moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)

A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
C Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boîte à fusibles du compartmentement moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle del'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L ECOBOOSTTM

E156686
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite): Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
C Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
E Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
F Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
G Boite a fusibles de compartmentement moteur : Voir Fusibles (page 158).
H Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
I Filtre à air: Aucun entretien nécessaire.
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.

VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L DURATORQ-TDCI
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
P Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boite a fusibles du compartment moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air: Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT-1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 179).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à droite) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
C Bouchon de replissage d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
D Batterie: Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 180).
E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 179).
F Boîte à fusibles du compartmentement moteur Voir Fusibles (page 158).
G Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 180).
H Filtre à air: Aucun entretien nécessaire.
Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 178).
- Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.0L ECOBOOST™

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR-1.25LDURATEC-16V (SIGMA)
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.4L DURATEC-16V (SIGMA)

A Minimum
B Maximum
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)

A Minimum
B Maximum
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L ECOBOOST™

E134114
A Minimum
B Maximum
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.5L DURATORQ-TDCI

E140423
A Minimum
B Maximum
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

A Minimum
B Maximum
CONTRÔLÉ DE L'HUILÉ MOTEUR
- Le vehicule doit se couver sur une surface plane
- Coupe le moteur et attendez 10 minutes que l'huile s'écoule dans le carter d'huile.
- Retirer laJAuge de niveau d'huile et l'essayer avec un chiffon propre et non pelucheux.Remettre laJAuge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Si le niveau d'huile se situe au repère minimum, ajoutez immédiatement de l'huile. Voir Spécifications techniques (page 195).
Note: Contrôler le niveau d'huile avant de démarrer le moteur.
Note: assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum.
Note: Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils peuvent endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 3000 miles (5000 kilométres).
Appoint d'huile
AVERTISSEMENTS

Ajoutez de l'huile uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 ans pour le laisser refroidir. Le respect de ces instructions peut ququer des blessures corporelles.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.Le non-respect de ces actions peut provoquer des blessures,
brelles.
- Retirez le bouchon de replissage.
- Ajoutez de l'huile conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 195).
- Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Note: n'ajoutez plus d'huile au-delà du repère maximum. Des niveaux d'huile dépassant le repère maximum risquent d'endommager le moteur.
Note: Essuyer immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant.
CONTRÔLÉ DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rinceze immédiatement la du corps concernée avec une grande vité d'eau et consultez un médecin.
Note: S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repèRE MAX.
Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter immédiatement du liquide de refroidissement.
Ajout deliquide de refroidissement moteur
AVERTISSEMENTS

N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est d, patienter 10 minutes pour le laisser dir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquele moteur est chaud.Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube appement chaud.
Note: En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faites contrôleir le système par un concessionnaire agrééès que possible.
Note: L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Note: n'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX.
- Retirez le bouchon de replissage. Toute la pression presente se dissipe lentement au fur et a mesure du desserrage du bouchon.
- Ajoutez un mélange composé à 50 % d'eau et à 50 % de liquide de refroidissement conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page195).
- Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS

N'utilise pas un liquide de frein autre que celui recommendé car cela réduirait l'efficacité du freinage.
L'utilisation d'un liquide de frein non recommandé risquerait d'entraîner la perte de contrôle du vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Utilisez uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon fermé.
Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits petroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou endommager le système. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la perte de contrôle du vehicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS

Evitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Ce la risque d'entrainer des blessures corporelles s. Rincez immédiatement la partie rps concernée avec une grande tité d'eau et consultez un médecin.

Lorsque le niveau de liquide se situe entre les repères MAX et MIN, il se trouve dans la plage de
fonctionnement normal et il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de liquide en dehors de la plaque de fonctionnement normal risque de comprometterle bon fonctionnement du freinage et de l'embrayage.Faites immEDIatement contrcler votre vehicule.

E169063
Voir (page 195).
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
CONTRÔLÉ DULIQUIDE LAVE-GLACE
Note: Le réserve alimentée les systèmes de lave-glace de pare-brise et de lunette arrrière.
Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommend des n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V
AVERTISSEMENT

Sur les vehicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie différentes. Vous doivent remplaner la rive par une batterie ayant exactement émes specifications.
La batterie est placée dans le compartment mateur. Voir Entretien (page 167).
Note: You've 德ce réinitialiser la fonction anti-pincement pour les lève-vitres électriques. Voir Lève-vitres électriques (page 59).

Veillez àmettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.
Renseignez-vous sur le recyclage des vieilles batteries auprès des autorités locales.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

Passez le bout de vos doigts sur la lame du balai pour vérifier qu'il n'y a pas d'aspérités.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES
Balais d'essuie-glacedepare-brise
Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise

E72899
- Appuyez sur le bouton de verrouillage.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
- Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenché en position.
Balai d'essuie-glace de lunette arrête
- Relevez le bras d'essuie-glace.

- Faites tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace
- Detachez le balai du bras d'essuie-grace.
- Déposez le balai d'essuie-glace.
- Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenché en position.
DéPOSE D'UN PHARE
- Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 168).


2. Déposer les vis.
- Debranchez le connecteur.
- Déposez le phare.
Note: Lors de la repose du phare, veilles à rebrancher correctement le connecteur.
Note: Lors de la repose du phare, veilles à engager le phare complètement dans les clips de fixation.
REplacement D'UNE AMPOULE - 3 PORTES
AVERTISSEMENTS

Eteignez les phares et coupe le contact.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retiretir.
Note: Ne poser que les ampoules spécifiées.
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note: Retirez les couvercles pour acceder aux ampôules.

A Feux de croissement
B Feu de route et feu de position
C Clignotant
Feux de croisement
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146803
- Déposez le cache.
- Débranche le connecteur.
- Libérez le clip et déposez l'ampoule.
Note: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
Feux de route
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146804
- Déposez le cache.
- Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la.
Note: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
Feu de position
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

- Déposez le cache.
- Déposez le porte-ampoule.
- Déposez l'ampoule.
Indicateur de direction
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146805
Entretien
- Tournez le porte-ampoule dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
Feux de jour

E161983
Note: Ces éléments ne sont pas réparables; veuillez contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.

Répétiteur lésral
- Appuyez sur le côté du cache pour dégager les clips.
- Déposez le cache.

- Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.

Projecteurs antibrouillard
- Retirez les clips de fixation pour acceder à l'optique de phare.

Note: L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
- Déposez le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposer les vis.
- Déposez la lampe.

- Debranche le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Feux arrière
- Déposer les vis.
Entretien


2. Soulevez le joint du coffre à bagages.
3. Déposez la moquette.

- Déposez l'écrou à oreilles.
- Debranche le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
A. Clignotant
B. Feu arrêté et feu stop
C. Marche arrrière
Troisième feu stop
Note: Ces éléments ne sont pas réparables; veuilles contacter un concessionnaire agrée en cas de dysfonctionnement.
Eclairage de plaque d'immatriculation

E72789
- En procedant avec précaution, dégaze le clip elastique.
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Plafonnier
Note: Ne déposez pas le verre de la lampe.

E170737
- A l'aide d'un outil approprié, un tournevis par exemple, déposez la lampe avec précaution.

- Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Lampes de lecture
Note: Ne déposez pas le verre de la lampe.

- A l'aide d'un outil approprié, un tournevis par exemple, déposez la lampe avec précaution.

- Tournez le porte-ampoule dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon

E72784
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
REplacement D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENTS
Eteignez les phares et coupez le contact. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures corporelles graves.
Assurez-vous que les ampoules ont refroidi avant de les retirer. Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
Note: Ne poser que les ampoules spécifiées.
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare

A Feux de croissement
B Feu de route et feu de position
C Clignant
Note: Retirez les couvercles pour acceder aux ampôules.
Feux de croisement
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146803
- Déposz le cache.
- Débranche le connecteur.
- Libérez le clip et déposez l'ampoule.
Note: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
Feux de route
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146804
- Déposez le cache.
- Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la.
Note: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
Feu de position
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

- Déposez le cache.
- Déposez le porte-ampoule.
- Déposez l'ampoule.
Indicateur de direction
- Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 181).

E146805
Entretien
- Tournez le porte-ampoule dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
Feux de jour

E161983
Note: Cét élément n'est pas réparable; veuillez contacter un concessionnaire/agréé en cas de dysfonctionnement.

Répétiteur lésral
- Appuyez sur le côté du cache pour dégager les clips.
- Déposez le cache.

- Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.
Feux d'approche

Note: Cét élément n'est pas réparable; veuillage contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.
Projecteurs antibrouillard

- Retirez les clips de fixation pour acceder à l'optique de phare.

Note: L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
- Déposez le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposer les vis.
- Déposez la lampe.

- Debranche le connecteur.
Entretien
- Tournez le porte-ampoule dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Feux arrière
E102854
- Déposer les vis.

- Soulevez le joint du coffre à bagages.

E112776
- Déposez la moquette.

- Déposez l'écrou à oreilles.
- Debranche le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
A. Clignant
B. Feu arrêté et feu stop
C. Marche arrête
Troisième feu stop
Note: Cét élément n'est pas réparable ; veuilles contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.
Eclairage de plaque d'immatriculation

E72789
- En procedant avec précaution, dégaze le clip elastique.
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Plafonnier
Note: Ne déposez pas le verre de la lampe.

- A l'aide d'un outil approprié, un tourn查获 par exemple, déposez la lampe avec précaution.

- Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Lampes de lecture
Note: Ne déposez pas le verre de la lampe.
Entretien

- A l'aide d'un outil approprié, un tourn查获 par exemple, déposez la lampe avec précaution.

- Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon

E72784
- Dégagez avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Indicateur de direction avant | PY21W | 21 |
| Feu de route et feu de jour | H15 | 55/15 |
| Feux de croisement | H7 | 55 |
| Projecteur antibrouillard | H11 | 55 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Répétitureur latéral | WY5W | 5 |
| Indicateur de direction arrière | PY21W | 21 |
| Feu stop et feu de position arrière | P21/5W | 21/5 |
Entretien
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Feu arrêté de brouillard | P21W | 21 |
| Feu de recul | W16W | 16 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
| Eclairage intérieur | W6W | 6 |
| Spot de lecture | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | W5W | 5 |
Note: Certains vehicules sont équipés de feu à LED. Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides du vehicule
Note: Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation d'autres fluides risque d'entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.
| Elément | Spécification | Indice de viscosité | Fluide recommandé |
| Huile moteur - moteurs essence uniquement | WSS-M2C948-B | 5W-20 | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Autres huiles moteur - moteurs essence uniquement, sauf 1.0L EcoBoost | WSS-M2C913-C | 5W-30 | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Huile moteur - moteurs diesel uniquement | WSS-M2C913-C | 5W-30 | Huile moteur Ford ou Castrol |
Entretien
| Elément | Spécification | Indice de viscosité | Fluide recommandé |
| Antigel | WSS-M97B44-D | - | Antigel Motorcraft SuperPlus |
| Liquide de freins | WSS-M6C65-A2 | - | Liquide de frein haute performances Motor-craft ou Ford DOT 4 LV |
Le moteur est conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des économies de carburant tout en assurant la longévité du moteur.
Appoint d'huile : s'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde aux spécifications WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous doivent utiliser l'huile SAE 5W-30 qui répond aux spécifications ACEA A5/B5.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse des performances du moteur et une augmentation de la consommation de carburant.
Huile moteur Castrol recommandaee.

| Variante | Elément | Capacité en gallons (litres) |
| Toutes | Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté | 0,6 (2,5) |
| Toutes | Circuit de refroidissement du moteur | 1,3 (5,8) |
| Toutes | Réserveur de carbu-rant | 9,4 (42,8) |
| 1.0L EcoBoost | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 0,9 (4,1) |
| 1.0L EcoBoost | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 0,9 (4,0) |
Entretien
| Variante | Elément | Capacité en gallons (litres) |
| 1.25L Duratec-16V | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (4,1) |
| 1.25L Duratec-16V | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,8) |
| 1.4L Duratec-16V | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (4,1) |
| 1.4L Duratec-16V | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,8) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (4,1) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,8) |
| 1.6L EcoBoost | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (4,1) |
| 1.6L EcoBoost | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,8) |
| 1.5L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (3,9) |
Entretien
| Variante | Elément | Capacité en gallons (litres) |
| 1.5L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,5) |
| 1.6L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtrtre à huile | 0,9 (3,9) |
| 1.6L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtrtre à huile | 0,8 (3,5) |
Volumes d'appoint d'huile moteur
| Mateur | Capacité en gallons (litres) |
| 1.0L EcoBoost | 0,17 (0,75) |
| 1.25L Duratec-16V | 0,17 (0,75) |
| 1.4L Duratec-16V | 0,17 (0,75) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT | 0,17 (0,75) |
| 1.6L EcoBoost | 0,17 (0,75) |
| 1.5L Duratorq-TDCi | 0,33 (1,5) |
| 1.6L Duratorq-TDCi | 0,33 (1,5) |
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENTS

Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à-retirer la cire présente pare-brise.

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties duule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver notre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
AVERTISSEMENTS

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcoholiques ou des nts chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares à sec.
Nettoyage de la lunette arriere
AVERTISSEMENT

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette, arrrière. N'utilise pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique de nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Nettoyage des garnitures chromées
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissiez pas de produit de voyage sur les surfaces chromées dont une durée supérieure aux normandations.

Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent cause des dommages sur une ne période.
Protection de la peinture de la carrosserie
AVERTISSEMENTS

N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensoleillement intense.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrriere. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces nnts et inefficaces.
Nous vous recommendons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Note: ne laissiez pas s'écouler des désodorants et du gel désinfectant pour les mains sur les surfaces interieures. En cas d'écoulement, essuyez immédiatement. Notre garantie peut ne pas couvir ces dommages.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS

N'utilise pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Ne laissez pas l'humidité pénétré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyez-les avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez-les sécher naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrière
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrrière.
Note: Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrêté.
RÉPARATION DES DÉGATS MINEURS DE PEINTURE
Réparezèsquepossiblelesdommages depeinturedusauxgravillonsouàresrayures mineures.Les concessionnaires agreés proposentdifferentedispuitsde ce type.
Otez les particules telles que fuentes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles avant de procéder à la réparation de la peinture écaillée.
N'omettez jamais de dire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits.
NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE
Note: N'appliquez pas d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.
Note: les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la Brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition.
Note: N'utilise pas d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.
Note: Si vous envisagez de stationner le vehicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage concu à cet effet, conduizez le vehiculependantquellesminutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.
Note: Certain stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.
Les roues en alliage et les caches de roues sont recouverts d'une fine peinture definition. Pour les maintainir en bon etat, respectez les recommendations suivantes :
- Nettoyez-les une fois parSEAme avec le produit pour pneu et roue recommandé.
Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein.
Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé.
Nous recommendons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à dire et suivre les instructions du fabricant.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommends peut occasionner des dégats cosmétiques graves et définitifs.
GÉNÉRALITÉS
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous prévoyez de conduire le vehicule et lorsque les pneus sont froids.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Note: Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le vehicule et d'invalider son homologation.
Note: Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, il est possible que le compteur de vitesse n'indique pas correctement la vitesse. Emmenez votre vehicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.
Note: Si vous avez l'intention de replacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifie leur conformité auprès d'un concessionnaire/agréé.
KIT DE MOBILITÉTEMPORAIRE
Votre vehicule peut ne pas compter de roue de secours. Dans ce cas, vous disposez d'un kit de mobilité temporaire qui peut etre utiliseafin de réparer un seul pneu endommagé.
Ce kit est situé dans le logement de la roue de secours.
AVERTISSEMENTS
! Selon le type et l'endetue des dommages, l'obturation pourra n'estre que partielle,voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affercer le comportement routier du vehicule et entrainer une perte de contrôle.
N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage.
N'utilise pas le kit sur des pneus à roulage à plat.
N'essayez pas de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimétres (1/4 de pouce)] afin de rétablit temporairement la mobilité du vehicule.
En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes :
- Conduisez prudemment et évitez les mouvements ou manœuvres de conduite brusques, en particulier si votre vehicule est charge ou tracte une remorque.
Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain répartéur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres (125 miles).
- Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).
- Rangez le kit hors de portée des enfants.
Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiente est comprise entre -40^ (-40°F) et +70^ (+158°F).
Utilisation du kit
AVERTISSEMENTS

L'air comprime peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Ne laissez jamais le kit sans surveillance lors de son utilisation.

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Voudevezutiliserlekituniquement surlevehiculeaveclequelilaété livre.
- Garez le vehicule de maniere à ne pas générer la circulation et à ne pas vousmettre en danger pendant l'utilisation du kit.
- Serrez le frein à main, même si le vehicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempéstif du vehicule.
N'essayez pas de prisoner un corps étranger comme un clou ou une vis enforcé dans le pneu.
Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le vehicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par ex. à l'intérieur d'unBATIMENT). Dans ce cas, activé le compresseur avec le moteur coupé.
- Vous doivent restarter le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon).
- Informez tous les autres utilisateurs de votre vehicule que le pneu a eté temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées.
Gonflag du pneu
AVERTISSEMENTS

Avant le gonflage, contrôlelez le flanc du pau. S'il presente une fissure, une boursouflure ou tout autre image équivalent, n'essayez pas de le cer.

Ne restez pas immédiatement à côté du pau pendant le fonctionnement du compresseur.

Observez le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflore ou tout autre dommage équivalent apparait, ez le compresseur et laisses z'air apparer à l'aide du détendeur de tion I. Ne conduisez pas le vehicule ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. Si situation se produit, rincez dédiatement la partie du corps ternée avec une grande quantité d'eau, consultez un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop mpagé pour permettre une ation-temporaire. Ne conduisez pas icule avec ce pneu.

A Etiquette
B Flacon de produit d'étanchéité
P Flexible de flacon de produit d'étanchéité
D Porte-bouteille
E Manometre
F Prise avec cable
G Contacteur de compresseur
H Flexible de nécessaire de réparation
I Detendeur de pression
-
Sortez le kit de son emballage.
-
Decollez l'étiquette A indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) du flacon de produit d'étanchéité et collez-la sur la planche de bord, dans le champ de vision du conducteur. Veiliez à ce que l'étiquette ne masque pas quelles choses d'important.
- Sortez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I et la fiche d'alimentation munie du cable F du kit.
- Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B.
- Enforcez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé.
- Vérifiez que le commutateur du comprésseur G est en position 0.
- Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 103). Voir Allume-cigares (page 103).
- Démarrez le moteur.
- Placez le commutateur du compresseur G en position 1.
- Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifie la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E.
Note: Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bar (87 psi), mais retombe après environ 30 secondes.
Note: une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échéffer du pneu endommage. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression spécifique de gonflage des pneus minimum a été atteinte.
- Retirez la fiche d'alimentation F de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- DévissezrapidementleflexibleCde lavalvedupneu.Reposezlebouchon de lavalve.
Note: Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. C'est normal.
- Laissez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D.
- Veillez à ranger le kit dans un endroit sûr, mais facilement accessible du vehicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus.
- Démarrez immédiatement et parcousez environ 3 kilomètres (2 miles) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
AVERTISSEMENT

Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduisez votre vitesse et amenez avec précaution le vehicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à l bar (14,7 psi) ou si le pneu présente des fissures, des boursouflures ou tout dommagesemblable, ne conduisez plus avec ce pneu.
- Arrêtez votre vehicule après avoir parcouru environ trois kilomètres (deux miles). Contrôlez et, si nécessaire, corrigéz la pression du pneu endommagé.
- Fixez le kit et relevez la pression indiquée sur le manomètre E.
- Reglez-la à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 213).
- ÀpRES avoir gonflé le pneu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur G en position O, retirez la fiche d'alimentation F de la prise, dévissez le flexible C et vissez le bouchon de valve.
- Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr.
- Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire replacer le pau endommagé. Avant de séparer le pau de la jante, informez le concessionnaire que le pau contient un produit d'étanchéité. Vousdez remplaner le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dés que possible après utilisation.
Note: n'oubliez pas que le kit n'assure qu'une mobilité-temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous doivent vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
AVERTISSEMENT

Avant de conduire, assurez-vous que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 213). Vous doivent surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures menagères normales. Retournez les restes de produit d'étanchéité à un concessionnaire agreeé ou éliminez-les conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
ENTRETIEN DES PNEUS






E70415
Pour garantir l'usage uniforme des pneus avant et arrêté du vehicule et prolonger leur durée de vie, il est recommendé de permuter les pneus avant et arrêté à des intervalles réguliers, entre 5000 et 10000 kilométres (3000 et 6000 miles).
AVERTISSEMENT

Evitez de faire frottier les flancs des pneus contre les trottoirs lorsque vous vous garez.
Si vous devez franchir une cordure de trottoir, effectuez cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendicularaires à la cordure du trottooir.
Examinez régulierement les pneus en recherchant des évientuelles traces de coupures, des corps étrangers et une Usure irrégulière des sculptures. Une Usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATION DEPNEUSHIVER
AVERTISSEMENT

Lorsque votre vehicule est équipé de pneus hiver, vous devez veiller à utiliser lesbons écrous de roue.
Si vous utilisez des pneus hiver, assurez-vous que la pression de gonflage des pneus est correcte. Voir Spécifications techniques (page 213).
UTILISATION DE CHÂNÉS À NEIGE
AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas 50 km/h.

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemplés de neige.

Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Spécifications techniques
e 213).

Si le vehicule est équipé d'enjolieveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimétres maximum.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Note: Le système de freinage antiblocage continua de fonctionner normalement.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé, votre vehicule peut désenter des caractéristiques de conduite inhabituelles. Pour réduire ces effets, désactivez le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 132).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS
AVERTISSEMENTS

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôle régulierement la pression de龄 des pneus.
gonflage des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de sous-gonflage des pneus. Il ne gonfle pas les pneus.

N'utilisez pas le vehicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des s. Le sous-gonflage augmente la ossification de carburant, accélère de la bande de roulement et affecté courité d'utilisation de votre vehicule.

Veillez à ne pas courber et à ne pas endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Confiez la pose des pneus à un concessionnaire agréé.
Le système de détction de dégonflage signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Il utilise pour cela les capteurs de freinage antiblocage, qui lui permettent de détecter la circonférence de roulement des roues. Un
changement de la circonference indique un pneu sous-gonfle. Un message d'ajretissement est affiché sur l'écran d'information et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 77).
Si un message d'ajretissement est affché, contrôlez les pressions dés que possible et regonflez les pneus à la pression recommendée. Voir Spécifications techniques (page 213).
Si cette situation se produit fréquèment, faites-en rechercher la cause pour la corrigerès que possible.
Hormis une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :
La charge du vehicule est inégalement répartie.
L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente.
L'utilisation de chaînes à neige.
Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détéction soit plus long.
Réinitialisation du système
Note: Ne réinitialisez pas le système lorsque votre vehicule est en mouvement.
Note: Vous doivent réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement d'un ou plusieurs pneus.
- Mettez le contact.
-
En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages vehicule) > Deflation detection (Détction de dégonflage).
-
Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enforcée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche.
REEMPLACEMENTD'UNEROUE
Ecrous de roue
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de referencia.
Véhicules avec roue de secours
Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de replacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.
Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être presente.
Reportez-vous aux informations suivantes avant de changer une roue.
AVERTISSEMENTS

Effectuez un parcours aussi court que possible.

Ne montez jamais simultanément plusieurs roues de secours sur un même vehicule.

N'effectuez pas de réparations sur le pneu d'une roue de secours.

Ne faites pas passer le vehicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage.

Si vous ne connaissiez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de
80 km/h.
AVERTISSEMENTS

Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Spécifications techniques (page 213).

La garde au sol du vehicule peut etre réduite. Faites attention lorsque vous youssus garer pres du bord d'un trottoir.
Note: Voitre vehicule peut presenter un agrément de conduite inhabituel.
Levage du vehicule avec cric
AVERTISSEMENTS

N'utilise le cric fourni avec le vehicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifie qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage estGRAISSÉ et pt d'impuretés.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Note: Les vehicules équipés d'un kit de mobilité-temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.
Il est recommendé d'utiliser un cric hydraulique d'atelier pour intervertir les pneus et les pneus hiver.
Note: Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.
Véhicules sans kit de mobilitétemporaire
Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de déposse de l'enjolivre de roue sontrangés dans le logement de roue de secours.
Points de levage du vehicule
AVERTISSEMENT

N'utilise que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des
déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.



E92658
A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien

E93184
Les indentations au niveau des seuils de porte montrent l'emplacement des points de levage.

E92932

E93020
Véhicules avec jupes latérales

E95345
Montage de la clé pour écrous de roue
AVERTISSEMENT

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

E122502
Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Dépose de la jante

E122314
- Insérez l'outil de dépose de l'enjolivre de roue.
- Déposez l'enjoliveur.
Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjolivre de roue à angle doit par rapport à l'enjolivre.
Déposé d'une roue
AVERTISSEMENTS

Garez le vehicule de maniere à ne pas généré les autres usagers et à ne pas vousmettre en danger.

Mettez en place un triangle de signalisation.

Veillez à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position de ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Si vous vécuicide est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélection en première ou en la arrière. S'il est équipé d'une mission automatique, amenez le sélection en position (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.

Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée.

Ne jamais travailler sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.

E166722
AVERTISSEMENTS

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.

Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
- Posez la clé pour écrous de roue antivol.

E121887
-
Debloquez les écrous de roues.
-
Soulevez le vehicule jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol.
- Déposez les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Veillez à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation de marche avant du ule. Si une roue de secours dont les es pointent dans le sens inverse de on doit être posée, faites reposer le dans le sens correct par un sessionnaire/agréé.

Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologues. L'utilisation d'autres tensions risquerais de déterminer le rule et d'invalider son homologation. Spécifications techniques (page

Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de lubrifiant (graisse ou huite) sur les filets ou sur la surface entre les os et les jantes de roue. Cela peut finer un desserrage des écrous de roue dont la conduite.

Ne posez pas de pneus a roulage à plat sur des vehicules qui n'en étaient pas Equipés d'origine. Veuille cacter un concessionaire agrée pour de détails sur la compatibilité.
AVERTISSEMENTS

Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.

Les écrous de roue peuvent être remplacés. Vous doivent utiliser uniquement les écrous de et les roues spécifiques fournis pour vehicule. En cas de doute, veuilliez acter votre concessionnaire/agréé.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
Note: Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemples d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Posez la roue.
- Posez les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Posez la clé pour écrous de roue antivol.

E90589
- Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Abaissez le vehicule au sol et retirez le cric.
- Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 213).
- Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
AVERTISSEMENT

Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dés que possible.
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
| Type de roue | Nm |
| Toutes | 135 Nm |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 50 mph (80 km/h)
| Charge du vehicule | Normal | Plein |
| Position du pau | Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| Variante | Dimension du pau | bar | bar | bar | bar |
| Roue de secours provi-soire si différente des autres roues montées | 175/65 R14-T | 3,2 bar | 3,2 bar | 3,2 bar | 3,2 bar |
Jusqu'à 100 mph (160 km/h)
| Charge du vehicule | Normal | Plein |
| Position du pneu | Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| Variante | Dimension | bar | bar | bar | bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion manuelle | 175/65 R14* | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,5 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion automatique | 175/65 R14* | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,5 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs diesel | 175/65 R14* | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,5 bar | 3,2 bar |
| 1.0L EcoBoost et 1.5L Duratec-16V Ti-VCT | 185/55 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion manuelle | 195/50 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion automatique | 195/50 R15 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs diesel | 195/50 R15 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/55 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs sauf 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/55 R15 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs | 195/60 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 2,6 bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/45 R16 | 2,2 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion automatique | 195/45 R16 | 2,4 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs diesel | 195/45 R16 | 2,4 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| 1.0L EcoBoost avec trans-mission manuelle | 195/45 R16 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/50 R16 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs sauf 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/50 R16 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,4 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion manuelle, sauf 1.6L EcoBoost | 205/40 R17 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 2,8 bar |
| 1.6L EcoBoost | 205/40 R17 | 2,5 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 2,3 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion automatique | 205/40 R17 | 2,4 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 2,8 bar |
| Tous les moteurs diesel | 205/40 R17 | 2,4 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 2,8 bar |
*Utilisez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 100 mph (160 km/h)
| Charge du vehicule | Normal | Plein |
| Position du pau | Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| Variante | Dimension | bar | bar | bar | bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion manuelle | 175/65 R14 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs essence avec transmis-sion automatique | 175/65 R14 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs diesel | 175/65 R14 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les vehicules | 195/50 R15 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/55 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs sauf 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/55 R15 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs | 195/60 R15 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 2,6 bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/45 R16 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,8 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs sauf 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/45 R16 | 2,5 bar | 1,8 bar | 2,8 bar | 3,2 bar |
| Position du pneu | Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| Variante | Dimension | bar | bar | bar | bar |
| 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/50 R16 | 2,1 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs sauf 1.25L Duratec-16V et 1.4L Duratec-16V | 195/50 R16 | 2,3 bar | 1,8 bar | 2,6 bar | 3,2 bar |
| Tous les moteurs, sauf 1.6L EcoBoost | 205/40 R17 | 2,5 bar | 1,8 bar | 2,8 bar | 2,8 bar |
| 1.6L EcoBoost | 205/40 R17 | 2,7 bar | 1,9 bar | 2,8 bar | 2,5 bar |
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
Note: La forme de la plaque d'identification de votre vehicule peut etre diffrente de cette presentee ci-dessous.
Note: Les informations indiquées sur la plaque d'identification du vehicule dépendent des exigences du marché.

A Modèle
B Variante
C Désignation de moteur
D Puissance et niveau d'émission du moteur
E Numéro de série du vehicule
F Poids nominal brut
G Poids total roulant
H Poids maximal sur essieu avant
I Poids maximal sur essieu arriere
Le numéro d'identification de votre vehicule et les valeurs de charge maximale sont indiqués sur une plaque située côteverrouillage en bas de l'ouverture de la portedroite.
Quantités et specifications
NUMERO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE

Le numero d'identification du vehicule est estampé dans le plancher du côté droit du vehicule, à côté du siege avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du vehicule
| Description des dimensions | mm |
| Longueur maximum | 3 982 mm |
| Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 1 978 mm |
| Hauteur totale - poids à vide CE | Minimum | Maximum |
| 1 443 mm | 1 495 mm |
| Empattement | 2 489 mm |
| Voie avant | Minimum | Maximum |
| 1 472 mm | 1 492 mm |
| Voie arrêtée | 1 461 mm | 1 481 mm |
Dimensions de l'équipement de remorquage


E101872
| Éléments | Description des dimensions | mm |
| A | Pare-chocs – arrêté de la boule de remorquage | 124 mm |
| B | Point de fixation – centre de la boule de remorquage | 7 mm |
| C | Centre de la roue – centre de la boule de remorquage | 761 mm |
Quantités et specifications
| Écart | Description des dimensions | mm |
| D | Centre de la boule de remorquage – longeron | 512 mm |
| E | Distance entre les longerons | 1 024 mm |
| F | Centre de la boule de remorquage – 1er point de fixation du centre | 317 mm |
| G | Centre de la boule de remorquage – 2ème point de fixation du centre | 584 mm |
GÉNÉRALITÉS
Fréquences radio et facteurs de réception
| Facteurs de réception radio |
| Distance et puissance | Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissant. |
| Terrain | Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les points, les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking couverts, le feuillage écais des arbres et les orages peuvent nuire à la réception. |
| Station surchargee | Lorsque vous passez à proximé d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter sur un signal plus faible et provoquer des interférences au niveau du système audio. |
Note: Les lecteurs de CD lisent uniquement des disques compacts audio de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d'ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.
Note: N'introduisez pas de CD comportant des étiquettes en papier faites maison (autocollantes) dans le lecteur de CD; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feucre permanent只不过 qu'avac des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire/agree pour en savoir plus.
Note: N'utilise pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures.
Manipuez toujours les disques par leurs bords uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit nettoyant pour CD agréé. Nettoyez le CD du centre vers le bord. Ne nettoyez pas d'un mouvement circulaire.
N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées.
Pistes MP3 et WMA et structure des dossiers
Les systèmes audio à même de reconnaître et de dire des pistes individuelles MP3 et WMA et des structures de dossiers fonctionnement de la manière suivante :
- Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA.
Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrres sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (portant l'extension de fichier .mp3 ou .WMA) de T001 à T255 au maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peutdécroître en fonction de la structure du CD et du modele d'autoradio.
Le mode dossier MP3 et WMA représentée une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier.mp3 ou .wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255.
- Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facile la navigation dans les fichiers.
Si vous gravez vos propres disques MP3 ou WMA, il est important de comprendre comment le système lit les structures ainsi créées. Plusieurs types de fichiers peuvent être prênts sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais
seuls ceux avec l'extension.mp3 et WMA sontlus;le systèmeignoreles autres fichiers.Ceciyoupermetd'utiliser le même disque MP3 et WMA pour une multitude de tâches sur voser ordinaireur de travail, sur voser ordinaireur personnel et avec le système intégré au vehicule.
En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers.mp3 sont lus,quel que soit leur dossier d'origine).En mode dossier,le système ne lit que les fichiers .mp3 contenus dans le dossier en cours.
AUTORADIO - VEHICULES AVEC:AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre vehicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des apparéils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris conscience de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

E130324
A Ejection: appuyez sur cette touche pour ejecter un CD.
B Flèches de déplacement: appuyez sur une touche pour faire défiler les CHOIX à l'écran.
C Fente de CD: emplacement ou vous introduisez un CD.
D OK: appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E INFO: appuyez sur cette touche pour acceder aux informations des modes radio, CD, USB et iPod.
F TA: appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
G Clavier numérique: appuyez sur cette touche pour rappeler une station precedemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli.
H Recherche automatique vers le haut: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.
I Marche, arrêt et volume: appuyez sur ce bouton pourmettre en marche le système audio ou l'arrête. Tournez le bouton pour régler le volume.
J Recherche automatique vers le bas: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD.
K MENU: appuyez sur cette touche pour acceder aux différentes fonctions du système audio.
L SOUND: appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
M AUX: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
N RADIO: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
O CD: appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Touché de réglage du son
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).
- Appuyez sur la touche SOUND.
- Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaïte.
- Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Touché de bande d'ondes
Appuyez sur la touche RADIO pour selectionner une des games d'ondes disponible.
Vous pouvez utiliser le/selecteur pour returner à la réception radio après avoir écoute une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilier la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Commande de réglage des stations
Recherche automatique
Selectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trovage dans la direction que vous avez可以选择.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez le mode RADIO, puis REGLAGE MANUEL.
-
Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
-
Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'éçouter quelques secondes chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préselection de station
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférentes afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une bande d'ondes.
- Reglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfonnée. Un message et une barre d'etat s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
Commande de mémorisation automatique
Note: cette fonction permet de mémoriser les six signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédément mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Pour pouvoir receivevoir des bulletins d'information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s'affiche pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affché. Sinon, le système audiocherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD etInfos routières (IR) s'affiche à l'écran.
Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de préselection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d'informations routières, l'autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est a nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une préselection ou si vous reglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne receivez aucune information routière.
Note: Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactive la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préselectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d'informations routières. L'affchage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique du volume
Si disponible, la commande automatique du volume regle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche gauche ou flèche droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrupt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume préseLECTIONné est le même que les bulletins d'informations routières.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
-
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
Lorsque votre vehicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.
Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentarilyencer perturber la réception normale.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal et si un meilleur signal est disponible, il le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est selectionnée, AF s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activé ou désactiver la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modérégional
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvert une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions regionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE: ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des reseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Faites défilé jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AUTORADIO - VEHICULES AVEC:AM/FM/CD/SYNC
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des vents et des blessures. Nous vous commandons vivement de faire preuve plus grande prudence lorsque vous chez un apparéil susceptible de turner votre attention de la route. Lauite en toute sécurité de votre rule est votre première responsabilité. Si vous déconseillons d'utiliser des reils portables lorsque vous conduisez, tous vous invitons à utiliser desimes à commande vocale lorsqu'able. Assurez-vous d'avoir pris saissance de toutes les lois applicables, neceptibles d'avoir une incidence sur situation d'appareils électroniques au long.
Note: Un afficheur multifonction intégré est situé au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icones disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)

E130142
A Ejection: appuyez sur cette touche pour ejecter un CD.
B Flèches de déplacement: appuyez sur une touche pour faire défiler les choses à l'écran.
C Fente de CD: emplacement ou vous introduizez un CD.
D OK: appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E INFO: appuyez sur cette touche pour acceder aux informations des modes radio, CD, USB et iPod.
F TA: appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
G Sound: appuyez sur cette touche pour regler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
H Clavier numérique: appuyez sur cette touche pour rappeler une station precedemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli.
I Touche de fonction 4: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
J Touche de fonction 3: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
K Recherche automatique vers le haut: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.
L Marche, arrêt et volume: appuyez sur ce bouton pourmettre en marche le système audio ou l'arrête. Tournez le bouton pour régler le volume.
M Recherche automatique vers le bas: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD.
N Touche defonction 2: appuyez sur cette touche pour selectionner differentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
O Touche de fonction 1: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
P MENU: appuyez sur cette touche pour acceder aux différentes fonctions du système audio.
Q PHONE: appuyez sur cette touche pour acceder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé.
R AUX: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
S RADIO: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
T CD: appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.
Touché de réglage du son
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).
- Appuyez sur la touche son.
- Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Touchede bandedondes
Appuyer sur la touche RADIO pour selectionner une des games d'ondes disponible.
Yououpouvezutiliserleselecteur pourretournera laréceptionradioapresavoirécouteuneautresource.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilier la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Commande de réglage des stations
LienSAVDAB
Note: Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.
Note: Ce lien permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passée automatiquement à une station correspondante si cette actuellément en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le vehicule quitte la zone de couverture.
Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avezchioisie.
Recherche manuelle
-
Appuyez sur la touche de fonction 2.
-
Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'éçouter quelques secondes chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préselection destation
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférentes afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une bande d'ondes.
- Reglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sur l'une des touches de préroglage et maintenez-la enforcée. Un message et une barde d'etat s'afficht. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
Commande de mémorisation automatique
Note: cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouze également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Pour pouvoir receivevoir des bulletins d'information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s'affiche pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affché. Sinon, le système audiocherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d'informations routières, il interrupt automatique la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s'affiche à l'écran.
Si vous sélectionné ou si vous utilisez une touche de préselection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d'informations routières, l'autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est a nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous désissez une préselection ou si vous reglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne receivez aucune information routière.
Note: Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactive la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routieres interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d'informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique du volume
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrupt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume préseLECTIONné est le même que les bulletins d'informations routières.
- Appuyer sur la touche MENU.
-
Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activé ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
Lorsque votre vehicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.
Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentarilyencer perturber la réception normale.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est selectionnée, AF s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK.
-
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modérégional
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionale. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvert une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE: ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des reseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD/SYSTÉME D'AIDE À LA NAVIGATION
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, des clients et des blessures. Nous vous commandons vivement de faire preuve plus grande prudence lorsque vous chez un apparéil susceptible de couver notre attention de la route. Lauite en toute sécurité de votre rule est votre première responsabilité à vous déconseillons d'utiliser des reims portables lorsque vous conduisez à vous invitons à utiliser desimes à commande vocale lorsqu'able. Assurez-vous d'avoir pris saissance de toutes les lois applicables à septreprises d'avoir une incidence sur situation d'appareils électroniques au et.
Note: un afficheur multifonction intégré estitué au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icones disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est activé (par exemple CD, Radio ou Aux.)

E156630
A Ejection: appuyez sur cette touche pour ejecter un CD.
B Flèches de déplacement: appuyez sur une touche pour faire défiler les可以选择 à l'écran.
C Fente de CD: emplacement où vous introduisez un CD.
D OK: appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E INFO: appuyez sur cette touche pour acceder aux informations des modes radio, CD, USB, IPod et navigation. Si la navigation a ete selectionnee, en appuyant sur cette touche you afficherez les details concernant voire emplacement actuel ou voire trajet.
F MAP: Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran d'affichage de cartes. Voir Navigation (page 259).
G MENU: appuyez sur cette touche pour acceder aux différentes fonctions du système audio.
Clavier numérique: appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli.
Touchede fonction 4: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
Touché de fonction 3: appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
Recherche automatique vers le haut: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.
Marche, arrêt et volume: appuyez sur ce bouton pourmettre en marche le système audio ou l'arrête. Tournez le bouton pour régler le volume.
Recherche automatique vers le bas: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD.
Touchede fonction 2: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
Touché de fonction 1: appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
PHONE: appuyez sur cette touche pour acceder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé.
AUX: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
RADIO: appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
CD: appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
NAV: Appuyez sur cette touche pour acceder au système d'aide à la navigation.

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.
Touchede banded'ondes
Appuyer sur la touche RADIO pour selectionner une des games d'ondes disponible.
Vou puez utiliser le selector pour returner à la réception radio après avoir écoute une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilier la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Commande de réglage des stations
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avezchioisie.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préselection destation
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférentes afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une bande d'ondes.
-
Réglez l'autoradio sur la station requise.
-
Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enforcée. Un message et une barde d'etat s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
Commande de mémorisation automatique
Note: cette fonction permet de memoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédement mémorisées. Vous pouze également memoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Appuyer sur la touche RADIO et la prendre enfoncée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Pour pouvoir receivevoir des bulletins d'information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s'affiche pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affché. Sinon, le système audiocherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d'informations routières, il interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s'affiche à l'écran.
Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de préselection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d'informations routières, l'autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est a nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous désissez une préselection ou si vous reglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne receivez aucune information routière.
Note: Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactive la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préselectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d'informations routières. L'affchage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique du volume
Si disponible, la commande automatique du volume regle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOLUME.
- Utilisez la touche flèche gauche ou flèche droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrupt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume préseLECTIONné est le même que les bulletins d'informations routières.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactiverz la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
Lorsque votre vehicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.
Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentarilyencer perturber la réception normale.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélection. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passse en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est selectionnée, AF s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQUENCY ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modérégional
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionale. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
-
Appuyer sur la touche MENU.
-
Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AUTORADIO
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des vents et des blessures. Nous vous nmandons vivement de faire preuve plus grande prudence lorsque vous chez un apparéil susceptible de sourner votre attention de la route. Lauite en toute sécurité de votre rule est votre première responsabilité. Si vous déconseillons d'utiliser des reils portables lorsque vous conduisez您ous vous invitons à utiliser desimes à commande vocale lorsqu'able. Assurez-vous d'avoir pris saissance de toutes les lois applicables àceptibles d'avoir une incidence sur situation d'appareils électroniques au et.
Note: Un afficheur multifonction intégré estitué au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icones disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)

E129074
A Marche, arrêt: appuyez sur ce bouton pourmettre en marche le système audio ou l'arrêté.
B DISPLAY: appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de repos.
C Clavier numérique: appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédement mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En mode CD, appuyez sur un nombre pour sélectionner une piste. En mode téléphone, utilisez ces touches pour composer un nombre de téléphone.
D Fente de CD: emplacement ou vous introduisez un CD.
E Flèches de déplacement: appuyez sur une touche pour faire défiler les choses à l'écran.
F Traitement numérique des signaux: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions de traitement numérique des signaux.
G Ejection: appuyez sur cette touche pour ejecter un CD.
H INFO: appuyez sur cette touche pour acceder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod.
I CLOCK: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions liées à l'horloge.
J Recherche automatique vers le haut: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pourmettre fin à un appel. Il est possible de rejoeter un appel entrant.
K MUTE: appuyez sur cette touche pour eteindre le son et appuyez a nouveau pour le rétabir.
L TA: appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
M Touche de fonction 4: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
N SOUND: appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
O Touche de fonction 3: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
P OK: appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
Q Touche de fonction 2: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
R MENU: appuyez sur cette touche pour acceder aux différentes fonctions du système audio.
S Touche de fonction1: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
T PHONE: appuyez sur cette touche pour acceder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé.
U AUX: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
V Recherche automatique vers le bas: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.
W RADIO: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
X CD: appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Y Volume: tournez le bouton pour regler le volume.

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.
Touché de réglage du son
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les méduins et les aigus).
- Appuyez sur la touche SOUND.
-
Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
-
Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Touché de bande d'ondes
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des games d'ondes disponibles.
Vou pouve utiliser le selector pour returner à la réception radio après avoir écoute une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilier la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Commande de réglage des stations
LienSAVDAB
Note: Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.
Note: ce service permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: le système passse automatiquement à une station correspondante si cette actuellément en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le vehicule quitte la zone de couverture.
Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brivement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avezchioisie.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préselection de station
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférentes afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
-
Réglez l'autoradio sur la station requise.
-
Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
Commande de mémorisation automatique
Note: cette fonction permet de memoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédemment ménorisées. vous pouze également memoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Note: Vous doivent désigné le nombre et la valeur de l'article 12.19 du code de commerce, ainsi que les valeurs de l'article 12.19 ne sont mentionné dans le code de commerce.
Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Pour pouvoir receivevoir des bulletins d'information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s'affiche pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous està calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affché. Sinon, le système audiocherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d'informations routières, il interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD etInfos routières s'affiche a l'écran.
Si vous sélectionnez une station ne diffusant pas d'informations routières ou si vous utilisez une touche de préselection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d'informations routières, l'autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est a nouveau désactivée puis réactivée.
Note: si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une préselection ou si vous reglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne receivez aucune information routière.
Note: si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactive la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préselectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d'informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique du volume
Si disponible, la commande automatique du volume regle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Traitement numérique des signaux
Occupation DSP (traitement numérique des signaux)
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs de votre vehicule et chaque siège. Vous doivent selectionner la position assise adequate pour que l'audio puisse etre correctement regle.
Equalizer DSP (traitement numérique des signaux)
Sélectionnez la catégorie de musique la derniers adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier chosesi.
Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à la fonction de traitement numérique des signaux souhaïée.
- Appuyez sur la touche OK.
- Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrupt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume préseLECTIONné est le même que les bulletins d'informations routières.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
Lorsque vous vehicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentarilyencer perturber la réception normale.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélection. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passé en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est selectionnée, AF s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activé ou désactiverá la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modérégional
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des reseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvert une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs reseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions regionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des reseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
-
Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION/SONY AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil susceptible de détourner libre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre vehicule est libre le premier responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Note: un afficheur multifonction intégré estitué au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icones disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)

E156660
A Marche, arrêt: appuyez sur ce bouton pourmettre en marche le système audio ou l'arrêté.
B NAV: appuyez sur cette touche pour acceder au système d'aide à la navigation.
C Clavier numérique: appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédement mémorisée. Pour mémorer l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En mode CD, appuyez sur un numéro pour sélectionner une piste. En mode téléphone, utilisez ces touches pour composer un numéro de téléphone.
D Fente de CD: emplacement ou vous introduizez un CD.
E Flèches de déplacement: appuyez sur une touche pour faire défilier les choses à l'écran.
F MAP: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions associées aux cartes.
G Ejection: appuyez sur cette touche pour ejecter un CD.
H INFO: appuyez sur cette touche pour acceder aux informations des modes radio, CD, USB, IPod et navigation. Si la navigation a ete selectionnee, en appuyant sur cette touche you afficherez les details concernant notre emplacement actuel ou voire trajet.
I CLOCK: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions liées à l'horloge.
J Recherche automatique vers le haut: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pourmettre fin à un appel. Il est possible de rejoeter un appel entrant.
K HOME: appuyez sur cette touche pour acceder au menu des adresses, pour lancer la navigation jusqu'à votre domicile ou pour modifier l'adresse de votre domicile.
L TRAFFIC: appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Si la navigation a été sélectionnée, appuyer sur cette touche vous permet de revenir au menu Traffic.
M Touche de fonction 4: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
N SOUND: appuyez sur cette touche pour regler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
O Touche de fonction 3: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
P OK: appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
Q Touche de fonction 2: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
R MENU: appuyez sur cette touche pour acceder aux différentes fonctions du système audio.
S Touche de fonction1: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).
T PHONE: appuyez sur cette touche pour acceder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé.
U AUX: appuyez sur cette touche pour acceder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
V Recherche automatique vers le bas: appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.
W RADIO: appuyez sur cette touche pour selectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
X CD: appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Y Volume: tournez le bouton pour regler le volume.

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.
Touché de réglage du son
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).
-
Appuyez sur la touche SOUND.
-
Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Touché de bande d'ondes
Appuyer sur la touche RADIO pour selectionner une des games d'ondes disponible.
Vou puez utiliser le selector pour returner à la réception radio après avoir écoute une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilier la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Commande de réglage des stations
LienSAVDAB
Note: Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.
Note: Ce lien permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passée automatiquement à une station correspondante si cette actuellément en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le vehicule quitte la zone de couverture.
Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trovée dans la direction que vous avezchioisie.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'éçouter quelques secondes chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionnee de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préselection destation
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférees afin de les rappeter en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une bande d'ondes.
- Réglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfonnée. Un message et une barre d'etat s'afficht. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
Commande de mémorisation automatique
Note: cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouze également mémorer manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Note: Vous doivent désigné le nombre de l'attribution à chaque fonction.
Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la的记忆 automatique.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Pour pouvoir receivevoir des bulletins d'information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s'affiche pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affché. Sinon, le système audiocherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d'informations routières, il interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD etInfos routières s'affiche a l'écran.
Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de préseLECTION pour rappeler une station qui ne diffuse pas d'informations routières, l'autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est a nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une préselection ou si vous reglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne receivez aucune information routière.
Note: Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactive la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préselectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d'informations routières. L'affchage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique du volume
Si disponible, la commande automatique du volume regle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOLUME.
-
Utilisez la touche flèche gauche ou flèche droite pour procéder au réglage.
-
Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Traitement numérique des signaux
Occupation DSP (traitement numérique des signaux)
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs de votre vehicule et chaque siege. Vous doivent selectionner la position assise adequate pour que l'audio puisse etre correctement regle.
Equalizer DSP (traitement numérique des signaux)
Sélectionnez la catégorie de musique la derniers adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Naviguez jusqu'à la fonction de traitement numérique des signaux souhaïée.
- Appuyez sur la touche OK.
- Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrupt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume préseLECTIONné est le même que les bulletins d'informations routières.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactiverz la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
Lorsque votre vehicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentarilyencer perturber la réception normale.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est selectionnée, AF s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQUENCY ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activé ou désactiver la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modérégional
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE: ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou AUDIO.
- Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactiver la fonction à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AUDIO NUMÉRIQUE
Le système vous permet d'éçouter les stations de radio numérique ou DAB (Digital Audio Broadcast).
Note: la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale.
Les formats suivants sont acceptés :
DAB
DAB+
Audio DMB (Digital Multimedia Broadcasting - Diffusion multimedia numérique).
Ensembles
Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut etre compose de plusieurs stations de radio différentes.
Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble.
Note: Lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation.
Sélection d'une gamme de radio
Les stations DAB1 et DAB2 fonctionnent de façon identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 préseLECTIONs dans chaque gamme.
- Appuyer sur la touche RADIO.
- Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les gâmes d'ondes disponibles.
- Sélectionnez DAB1 ou DAB2.
Commande de réglage des stations de radio
Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux gâmes pré régliées fonctionnent de la même manière et peuvent<mémoriser jusqu'à 10 stations de radio pré régliées différentes.
Note: Lorsque vousatteignez la première ou la derniere station de radio dans un ensemble, vous passerez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine.
Recherche automatique
- Appuyez sur une touche de recherche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée dans la direction que vous avez choisis.
Liste de stations de radio
Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste.
- Appuyez sur la touche de fonction 1.
-
Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour naviguer jusqu'à la station de radio souhaïée.
-
Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
Note: L'écran n'affiche que les stations de radio de l'ensemble actuel.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour parcourir rapidement la gamme d'ondes.
- Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
Note: Il est également possible de faire une recherche depuis cet écran.
Touches de préselection de stations de radio
Cette fonction vous permet de memoriser jusqu'à 10 stations de radio préféries de n'importe quel ensemble dans chaque gamme prépréglée.
- Sélectionnez une station de radio.
- Appuyez sur l'une des touches de préroglage et maintenez-la enforcée. Un message et une barre d'etat s'affichtent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station de radio a été enregistrée. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement.
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de préselection pour désir une de vos stations de radio favorites.
Note: Les stations de radio mémorées sur les touches de préselection peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système se met en sourdine lorsque cela se produit.
Texteradio
Vou pouve afficher des informations supplémentaires. Par exemple: le nom de l'artiste. Pour activer cette option, selectionnee une station de radio et appuyez sur la touche de fonction 3.
Note: Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles.
Continuite
Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passé automatiquement à une station de radio FM correspondante.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l'aide de l'écran d'informations. Voir Généralités (page 72).
Note: Si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence.
Note: Le système affiche le symbole FM lorsque les stations de radio DAB et FM se lient.
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENTS

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, des
accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire prévue de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENTS
de votre vehicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque cela est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Par mesure de sécurité, ne branche pas et ne modifies pas les réglages de votre lecteur multimédia portable urs de conduite.

Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sur, comme la console centrale ou la boîte à
gants, lorsque votre vehicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal et leur présence augmente les risques de blessures graves. Le cable de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite.
La prise d'entrée auxiliaire vous permet de brancher et d'écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable via les haut-parleurs de votre vehicule. Vous pouze utiliser n'importe quel lecteur multimédia portable permettant l'utilisation d'écouteurs. Your cable de rallonge audio doit composer des connecteurs mâles de trois millimétrés et demi (1/8 pouce) à chaque extrémité.
- Assurez-vous que votre vehicule est immobile et que l'autoradio et les lecteurs multimédia portable sont éteints.
-
Branchez le cable de rallonge du lecteur multimédia portable sur la prise d'entrée auxiliaire.
-
Allumez la radio. Sélectionnez une station FM réglée ou un CD.
- Réglez le volume comme vous le souhaitez.
- Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum.
- Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous nevez pouvoir entendre la musique de votre apparéil même si le volume est bas.
- Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il attaigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.
PORT USB

Voir Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia (page 288).
DéPIsTAGE DES PANNES AUDIO
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CONTROLER CD | Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.)
Vérifie que le disque a été inséré dans le bon sens.
Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
| ANOMALIE LECTEUR CD | Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un début de mécanisme potentiel. |
| TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
Pour acceder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s'affichera.
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de l'autoradio et les fonctions de navigation disponibles, reportez-vous à la procédure appropriée pour l'autoradio. Voir Système audio (page 221).
Chargement des données cartographiques
AVERTISSEMENTS
La vitesse maximum indiquée peut ne pas etre applicable pour vous vehicule. Vous etes responsable a tout moment du contrôle de votre vehicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule.
Le verre de l'écran à cristaux liquides peut se casser en cas de chic avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide. En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l'eau et au savon.
Note: Ne mettez pas le contact et n'essayez pas de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.
Note: Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.
Note: la carte SD de navigation doit se couver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d'aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé.
Note: la fente pour cartes SD est à ressort. Pour-retirer la carte SD, enforcez-la, puis relâchéz-la. Ne tentez pas de retarder la carte sans l'avoir d'abord enforcée. Cela pourrait l'endommager.

E129900
- Insérez la carte SD de navigation dans la fente.
- Appuyez sur la touche NAV. L'advertissement de sécurité routière confirme que les données cartographiques ont bien et importées.
- Le système peut maintainer être utilisé.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter un concessionnaire agréé.
Note: Vous ne pouvez utiliser que des données sous licence Ford.
Sécurité routière
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommendons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un apparéil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre vehicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Note: You's etes le seul responsable de la conduite de votre vehicule en toute sécurité et vousdezeverjugenla securite des itinéaires suggerés. Les fonctions de navigation ne constituent qu'une assistance. Vousdezvernpredevro décisionsd'apres l'observation des conditions locales et du code de la route applicable. Ne suivez pas les itinéaires suggerés sils impliquent une manoeuvre dangereuse ou illégale,entaînrent une situation dangereuse,ou si vousdedirigervers une zone que vous considéré comme dangereuse. Les cartes utilisées par ce système peuvent compter des inexactitudes dues à des erreurs, des changements au niveau de la route,des conditions de circulation ou de conduite.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quitterze la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
Définition d'un itinétaire
- Appuyez sur la touche NAV.
- Sélectionnez Entrée de destination.
- En commençant par le haut, sélectionnez le pays suivi du code postal ou de la ville, puis du nom de la rue avec le numéro ou l'intersection.
- Utilisez les flèches pour saisir les informations sur l'adresse.
- ÀpRES avoir saisi les informations requises, sélectionnez Lancer guidage ou appuyez sur la touche de fonction un pour lancer le calcul de l'itinéraire.
Note: Àprous la première saisie, le pays sélectionné resté l'option par défaut jusqu'à ce que vous le changiez manuellement.
Note: Si nécessaire, vous pouvez selectionner differentes écrons de caractères en utilisant les flèches haut et bas.
Note: Si vous cherchez seulement à vous rendre dans le centre d'une ville, il vous suffit de saisir le nom de la ville et de lancer le guidage.
Note: Si vous cherchez seulement à vous rendre dans un quartier d'une ville par exemple, il vous suffit de saisir le nom du quartier et de lancer le guidage.
L'itinétaire est calculé et l'affichage revient sur l'écran de navigation principal. Si vous yétés invite(e), Sélectionnez d'abord le type d'itinétaire souhaïte. Suivez les instructions vocales et à l'écran pour atteindre votre destination.
Vou pouve acceder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information et de divertissement. Voir Affichages d'informations (page 72).
Note: L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaitre du tout si les éléments sont des options.
| Système de navigation |
| Itinéraire* | Guidage actif |
| Détails itinéraire |
| Déviation |
| Débloq. tronçons |
| Entrée destination* | Pays |
| Ville/C. postal |
| Rue |
| Quartier |
| Lancer guidance |
| Circulation* | TA |
| TMC sur itinéraire |
| Tous les TMC |
| Déviation |
| Détails itinéraire |
| Débloq. tronçons |
| Domicile* | Lancer guidance |
| Changer adresse |
| Dernières dest.* | |
| Favoris* | Favoris (a-z) |
| Points d'intérêt* | Points d'intérêt proches |
| Près de la dest. |
| Le long de l'autor. |
| POI de l'adresse |
| Rechercher nom |
| Définition circuit* | Nouveau circuit |
| Circuits mémorisés |
| Système de navigation |
| Enreg. position* | |
| Options itinéraire* | Itinétaire | Éco |
| Sportif |
| Court |
| Toujours demander |
| Conduite : | Calme |
| Normal |
| Sportif |
| Réglages Éco | Remorque |
| Coffre de toit |
| Dynamique |
| Autoroute |
| Tunnel |
| Ferry |
| Péage |
| Routes saison. |
| Vignette |
| Fonctions spéc.* | Info GPS |
| Infos système |
| Entrer position |
| Mode Démo |
*Veuillagez vous reporter au tableau approprié pour une description de ces éléments de menu.
Options itinéraire
Appuyez sur la touche NAV et faites défiler le menu jusqu'à Options itinétaire. Vous pouvez ensuite définir vos options d'itinétaire pour les paramètres suivants :
Itinétaire
Vou puez sélectionner Toujours demander pour être sur que vous aurez toujours la possibilité de désir l'options d'itinéraire souhaïée pour votre trajet.
Eco
Utilise l'itinétaire qui consomme le moins de carburant.
Note: Voitre style de conduite a une influence sur ce paramètre.
Sportif
Utilise l'itinétaire le plus rapide possible.
Court
Utilise l'itinétaire le plus court possible.
Conduite:
Calme
Cette option calcule votre heures d'arrivées si vous adoptez une conduite calme jusqu'à la destination.
Normal
Cette option calcule votre heures d'arrivées si vous adoptez une conduite normale jusqu'à la destination.
Sportif
Cette option calcule votre heures d'arrivées si vous adoptez une conduite rapide jusqu'à la destination.
Réglages Éco
Remorque
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.
Coffre de toit
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Dynamique
Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Autoroute
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les autoroutes sur votre itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinétaire.
Tunnel
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les tunnels sur votre itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinétaire.
Ferrys et trains de voitures
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les traversées en ferry et les installations de transport en train de voitures sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Péage
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les routes à péage sur votre itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinétaire.
Routes saison.
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les routes saisonnières (les cols de montagne par exemple) sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Vignette
Lorsque cette fonction est désactivée, le système évite les itinéaires à péage et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéaire.
Appuyez sur la touche d'information pour afficher les détails concernant votre emplacement actuel ou votre trajet. Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur cette touche pour repeter la的最后一 instruction de navigation.
Réglage de vos préférences de navigation
Sélectionnez les réglages que le système devra prendre en compte lors de la définition de votre itinéraire.
Appuyez sur la touche NAV et choisissez parmi les options suivantes.
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Entrée destination | Saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou désir un lieu à partir d'une carte). |
| Circulation | Choisir la manière dont vous foulez que le système traite les problèmes de circulation survenus sur votre itinéraire (par exemple déviations sur l'itinéraire). |
| Domicile | Voir l'emplacement actuellément enregistrré en tant que position du domicile sur la carte. Une seule entrée peut être sauvégardée en tant qu'adresse du domicile. |
| Dernières dest. | Accéder à un historique des destinations précédentes entrées dans le système. Sélectionnéla destination souhaitée dans cette liste. |
| Favoris | Consulter une liste de vos+favors enregistrrés. |
| Points d'intérêt | Rechercher et sélectionner des points d'intérêt à proximité, sur votre itinéraire ou à destination. Vous pouvez effectuer une recherche par nom ou par catégorie. |
| Définition circuit | Paramétrer et enregistrrer un nouveau circuit en faisissant plusieurs destinations et en scélectionnant l'ordre dans lequel vous foulez y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calcule automatiquement et affiche l'itinéraire choisi. |
| Si vous sélectionnez | You pouze |
| Enreg. position | Enregistrer et attribuer un nom à votre position actuelle. Elle sera automatiquement enregistrée dans vos+favors. |
| Options itinéraire | Définir les options de votre itinéraire à partir de la liste proposée. |
| Fonctions spéc. | Sélectionner les informations relatives au GPS et au système ou obtenir une démonstration des fonctionnalités du système.Sélectionnez le mode de démonstration pour que le système simule un voyage lorsque le vehicule est immobile. Vous pouvez sélectionner manuellement une position de départ du vehicule. |
Appuyez sur la touche MENU, Sélectionnez l'option de navigation etCHOisissez parmi les options suivantes.
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Options itinéraire | Définir vos options d'itinéraire. |
| Affichage carte | Personnaliser l'affichage de la carte pour votre déplacement (flèches sur la carte, heures d'arrivée et contenu de la carte par exemple). |
| Assistance | Personnaliser les informations à afficher pour votre itinérale spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.). Activer ou désactiver la fonction d'advertissement de danger. |
| Données person. | Supprimer vos données personnelles (par exemple : l'adresse de votre domicile, etc.). |
| Rétablir réglages | Réinitialiser les réglages d'aide à la navigation. |
Enregistrement de l'adresse de votre domicile
- Appuyez sur la touche NAV.
- Sélectionnez l'option Domicile.
- Saisissez les informations requises à l'aide des flèches.
- Appuyez sur la touche de fonction de confirmation.
Note: Voiture derniere destination s'affiche automatiquement si vous modifiez l'adresse de votre domicile.
Ajout d'un favori
- Appuyez sur la touche NAV.
- Faites défilier le menu jusqu'à l'options Entrée destination.
-
Saisissez les informations requises à l'aide des flèches.
-
Appuyez sur la touche de fonction d'enregistrement.
Note: Si vous enregistrez la position, elle sera également sauvegarde dans vos favoris.
Selection d'un favori
- Appuyez sur la touche NAV.
- Sélectionnez l'option Favoris.
- Utilisez les flèches pour sélectionner la destination souhaïée.
- Appuyez sur OK pour lancer la navigation.
Réglage du niveau de la voix de navigation
Vou pouve régler le niveau des invites vocales lorsqu'une invite est active en utilisant les commandes de volume.
Note: Lors d'un guidage routier actif, appuyez sur la touche d'information pour répéter la的最后一 minute instruction de navigation.
Mixage navigation/audio
Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre l'autoradio et l'aide vocale à la navigation. Voir Généralités (page 72).
Entrée destination - Intuitive
Cette fonction recherche un certain nombre de destinations dont l'orthographe estsemblable à VOte saisie.C'est une fonction utile si vous n'etes pas sur de I'orthographe d'une destination.
- Appuyez sur la touche NAV.
- Faites défilier le menu jusqu'à l'option Entrée destination.
-
Avant de saisir les informations sur votre destination, selectionnez Intuitive, puis commencez à saisir leur destination.
-
Appuyez sur la touche OK. Le système recherche alors des destinations avec une orthographe similaire.
- Utilisez les flèches pour sélectionner une destination dans la liste et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre destination.
Affichages itinétaire
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher le mode carte. Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre vehicule au centre indiqué sous forme d'une flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet.
Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.
Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichee en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur la touche de fonction un. L'échelle de la carte actuelle apparait sur l'affichage.
Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 0,05 et 500 miles ou entre 50 mètres et 500 kilomètres, avec un réglage automatique sur le haut. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de la carte selon la vitesse du vehicule et le type de route pratiquée.
Vou pouve utiliser les flèches pour modifier la vue en affichage 2D, virage par virage, 3D ou neutre.
Zoom
Cette fonction zoome automatique vers l'avant dans l'affichage carte lorsque vous doivent tournier ou effectuer des manoeuvres plus complexes. En mode automatique, l'échelle de zoom revient au niveau précédent peu de temps après.
Manuel: appuyez sur la touche de fonction un et reglez le paramètre en utilisant les flèches vers la gauche et vers la droite. Appuyez sur OK pour confirmer votre réglage.
Automatique: appuyez sur la touche de fonction un et utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner l'option automatique. Appuyez sur OK pour confirmer votre réglage.
Déplacement
Lorsque vous estes en mode carte, appuyez sur la touche de fonction deux. Vous pouvez alors utiliser les flèches de l'autoradio pour vous déplacer dans la carte.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonction deux pour revenir à la vue d'origine.
Affichage navigation
Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal.
Une fois un itinétaire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l'écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinétaire. Appuyez sur la touche MAP à tout moment pour revenir à l'écran de navigation principal. Si nécessaire, des informations légerement plus détaillées sur votre itinétaire peuvent être disponibles en utilisant l'écran de navigation principal.
Avertissement de zone dangereuse
Le système prend en charge une fonction d'advertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de traffic dangereuses au moyen d'un return d'informations visible et audible. Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide du menu de l'écran d'information et de divertissement. Reportez-vous à l'Assistance dans le menu de navigation.
Note: Cette fonction n'est disponible que dans certains pays.
Mise à jour des cartes de navigation
Des mises à jour annuelles des cartes de navigation sont disponibles à l'achat. Contactez un concessionnaire/agréé.
Homologations


Le logo SD est une marque déposée.
Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'equipe FreeType © 2006
Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant.
GÉNÉRALITÉS

E142598
SYNC est un système de communication intégré au vehicule qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portable.
Il vous permet de :
Passer et recevoir des appeals
- Ecouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia
Utiliser l'Aide Appel Detresse
Acceder aux contacts de votre repertoire et à votre musique à l'aide des commandes vocales
- Charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté
- Sélectionner des SMS prédéfinis
Utiliser le système avancé de reconnaissance vocale
- Charger un apparéil USB (sile dispositif le permet).
Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de votre apparéil avant de l'utiliser avec SYNC.
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire agreeé pour une assistance plus approfondie. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région.
AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, des clients et des blessures. Nous vous commandons vivement de faire prévenir plus grande prudence lorsque voustzez un apparéil susceptible de couner notre attention de la route. La suite en toute sécurité de votre rule est votre première responsabilité à vous déconseillons d'utiliser des reils portables lorsque vous condusiez. Plus vous invitons à utiliser desimes à commande vocale lorsqu'able. Assurez-vous d'avoir pris saissance de toutes les lois applicables à sept菜品 d'avoir une incidence sur cessation d'appareils électroniques au t.
Lorsque vous utilisez SYNC :
- Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommages. Disposez les fils et les câbles avec précaution : assurez-vous que vous ne risquè pas de marcher dessus et qu'ils ne génent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité.
- Ne laissez aucun apparéil en marche dans votre vehicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommage. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre apparéil.
- Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire/agréé.
Confidentialité
Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte à SYNC, le système creé un profil lié au téléphone en question. Le système cree ce profil pour vous permettre de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et pour optimier le fonctionnement. Ce profil peut notamment contenir des données sur votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus ou non) et l'historique des appel. Cet historique comprend les appel passés/reçus quand votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. Si vous connectez un lecteur multimédia, le système cree et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels.
Le profil du téléphone cellulaire, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le vehicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre vehicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 72).
Un équipement spécifique est nécessaire pour acceder aux données du système. L'accès au module SYNC® du vehicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injunction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pouraient tenter d'acceder à ces informations independament de nous. Des informations supplémentaires sur la confidentialité sont disponibles. Voir Applications et services SYNC™ (page 285).
UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant de direction et vous concentrer sur ce qui vous entoure.
Conseils
Assurez-vous que l'habitacle de votre vehicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtes ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales.
Avant de donner une commande vocale,patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'announce du système. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur la touche Voix. Vous pouze également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintainant enfoncée.
Démarrer une session de commande vocale

Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes disponibles s'affiche sur l'écran.
| Dites | Si vous voulez |
| « Bluetooth Audio » | Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire. |
| « Annuler » | Annuler l'action demandée. |
| « Entrée ligne » | Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire. |
| « Téléphone » | Passer un appel. |
| « SYNC » | Revenir au menu principal. |
| « USB » | Accéder à l'appareil connecté via le port USB. |
| « Paramètres vocaux » | Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du système. |
| « Aide » | Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. |
Interactions et réponses du système
Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.
Le réglage par défaut est définit sur un niveau d'interaction élevé afin de vous aider à maîtriser le fonctionnement du système. A tout moment, vous pouvez modifier ces paramètres.
Régler le niveau d'interaction

Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y étés invite, puis énonzez
l'une des commandes suivantes :
| Si vous dites | Le système |
| "Mode d'interaction avancé" | Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. |
| "Mode d'interaction standard" | Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. |
Le système active par défaut le mode d'interaction standard.
Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte.
Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Paramètres voaux" lorsque vous y étés invite, puis énonce l'une des commandes suivantes:
| Si vous dites | Le système |
| "Invite de confirmation désactivée" | Est plus intuitif dans ses réponses. Occasio-nnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande. |
| "Invite de confirmation activée" | Precise vos commandes vocales avec une brève question. |
Le système établit des listedes de suggestions lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos commandes vocales. Lorsque ce paramètre est activé, le système peut vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités.
Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle.
La même logique s'applique au contenu multimédia. Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour jouer du Jean Dupont. Dites « deux » après le signal
sonore pour jouer du Jeannot Dupont. Dites « trois » après le signal sonore pour jouer du Jeanne Dupont.
| Si vous dites | Le système |
| "Listes des candidats du support désactivées" | Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions multiméias. Occasionnellement, le système peut vous poser des questions. |
| "Listes des candidats du support activées" | Precise vos commandes vocales pour chacune des suggestions multiméias. |
| "Listes des candidats du téléphone désactivées" | Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions du téléphone cellularaire. Occasionnellement, le système peut vous poser des questions. |
| "Listes des candidats du téléphone activées" | Precise vos commandes vocales pour chacune des suggestions du téléphone cellularaire. |
Modification des paramètres vocaux
Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez SYNC-Réglages.
- Sélectionnez Param.vocaux.
UTILISATION DESYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE
L'appeil mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Meme si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendant de la fonctionnalité de votre téléphone cellularie.
La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth pronnen en charge au minimum les fonctions suivantes :
- répondre à un appel entrant;
- terminator un appel;
utiliserlemodeprivé;
composer un numero de téléphone ;
recomposer un numero;
- notification de mise en attente d'appoint;
- identité de l'aggellant.
D'autres fonctions, comme l'envoi de SMS via Bluetooth et le téléchargement automatique du repertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au manuel du téléphone ou consultez le site Web Ford régional.
Jumelage initial d'un téléphone
Note: vous doivent restre le contact et allumer l'autoradio.
Note: pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio.
Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de receivevoir des appel en mains-libres.
- Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire.
- Appuyez sur la touche PHONE.
Lorsque l'écran audio indique qu'il n'y a aucun téléphone jumelé, Sélectionnez l'option d'ajout.
- Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherche SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage.
- Lorsque vous yêtes invite sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saississez le code PIN à six chiffres fournir par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellularaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définitre ce téléphone cellularaire comme téléphone cellularaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellularaire auquel le système Essaie de se connecter automatiquement en premier lorsque vous mettez le contact), télécharger vos rerépertoire, etc.
Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires
Note: you devezmettrelecontact et allumerl'autoradio.
Note: pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio.
- Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche.Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth.
- Appuyez sur la touche OK.
- Sélectionnez l'options d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage.
- Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherche SYNC sur votre apparéil pour débuter le processus de jumelage.
- Lorsque vous yêtes invite sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saississez le code PIN à six chiffres fournir par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi.
Le système peut vous poser des questions, notamment concernant le paramétrage de ce téléphone comme téléphone cellulaire principal, le téléchargement de votre réseau téléphonique, etc.
Commandes vocales du téléphone cellulaire
| « Téléphone » |
| « Appeler <nom> »1 | « ModePrivé » |
| « Appeler <nom> à la maison »1 | « Attente » |
| « Appeler <nom> au travail »1 | « Conférence » |
| « Appeler <nom> au bureau »1 | « Menu »2,4 |
| « Appeler <nom> sur le mobile »1 | « Répertoir « nom »2 |
| « Appeler <nom> sur l'autre numéro de téléphone »1 | « Répertoir « nom » à la maison »2 |
| « Historique des appeals entrants »2 | « Répertoir « nom » au bureau »2 |
| « Historique des appeals manqués »2 | « Répertoir « nom » au travail »2 |
| « Historique des appeals sortants »2 | « Répertoir « nom » sur le mobile »2 |
| « Connexions »2 | « Répertoir « nom » sur l'autre numéro de téléphone »2 |
| « Composer »1,3 | - |
1 Il n'est pas nécessaire de pronouncer « téléphone » avant d'énoncer ces commandes.
2 Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone cellulaire n'ont pas eté complètement téléchargées via Bluetooth.
3 Voir le tableau Composer.
4 Voir le tableau Menu.
Commandes du repertoire
Lorsque you demandez au systeme d'acceder à un nom, un nombre, etc. du repertoire téléphonique, les informations demandées s'affichent sur l'écran audio. Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact.
| "Dial" |
| « 112 » (un-un-deux), etc. |
| « 700 » (sept cents) |
| « 800 » (huit cents) |
| « 900 » (neuf cents) |
| « Diège », (#) |
| « Numéro <0-9> » |
| « Astérisque » (*) |
| « Effacer » (supprime tous les chiffres saisis) |
| « Suppr. » (supprimer un seul chiffre) |
| « Plus » |
| « Étoile » |
Note: pour quitter le mode de composition, appuyez sur la touche du téléphone et maintenez-la enforcée ou sur n'importe celle touche de l'autoradio.
| "Menu" |
| « Connexions (du téléphone) » |
| « [Téléphone] Annoncer SMS désactivé » |
| « [Téléphone] Annoncer SMS activé » |
| « Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone » |
| « Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 » |
| « Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 » |
| « Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 » |
| « Paramètres (du téléphone) désactivés » |
| « Nom du téléphone » |
| « Boîte de réception de messages » |
Les mots entre parenthèses sont facultatifs; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour que le système comprendne la commande.
Passaged'un appel
- Appuyez sur la touche de commande vocale et, lorsque vous y est invite, demandez au système « Appeler » ou « Comp. » suiv d'un numero.
- Lorsque le système confirme le numero, dites de nouveau « Comp. » pour lancer l'appoint.
Pour effacer le dernier chiffre énoncé, prononcez « Supprimer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énonçés, prononcez « Effacer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfonnée.
Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de fin d'appeL sur le volant de direction ou bien selectionnez l'option de fin d'appeL sur I'écran audio et appuyez sur OK.
Réception d'appeal
Lorsque vous receivez un appel, vous pouvez :
- répondre à l'expérience en appuyant sur la touche d'acceptation des appeals sur le volant de direction ou bien en seLECTIONnant l'option d'acceptation des appeals sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK.
- rejeter l'appoint en appuyant sur la touche de rejet des appel sur le volant de direction ou bien en selectionnant l'option de rejet des appel sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK.
- Ignorer l'appoint en ne faisant rien.
Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif
Lors d'un appel actif, certaines options de menu supplémentaires deviennent disponibles, comme par exemplemettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc.
Pour acceder au menu,CHOISSEZ l'une des options disponibles au bas de I'ecran audio ou selectionnee I'option permettant d'afficher plus de possibilités.
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Mic. off | Désactiver le microphone de votre vehicule. Pour activer le microphone, sélectionnez à nouveau cette option. |
| Privé | Transférer un appel depuis un environment mains-libres actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation plus confidentielle. |
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| Lorsque cette option est sélectionnée, l'écran audio indique que l'appoint est privé. |
| Attente | Mettre un appel actif en attente.Lorsque cette option est sélectionnée, l'écran audio indique que l'appoint est en attente. |
| Composer num. | Entrer des numérios à l'aide du clavier numérique du système audio, par exemple des numérios pour les mots de passer. |
| Conférence | Associer deux appeals distincts. Le système prend en charge trois appeals au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique.1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités.2. Accédez au contact désiré grâce au système ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel.Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionné l'option permettant d'afficher plus de possibilités.3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK. |
| Répertoire | Accéder aux contacts de votre répertoire.1. Sélectionnez l'option permitted d'afficher plus de possibilités.2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK.3. Faites défiler les contacts de votre répertoire.4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la selection souhaïée s'affiche sur l'écran audio.5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. |
| Hist. d'appels | Accéder à votre journal d'appels.1. Sélectionnez l'option permitted d'afficher plus de possibilités.2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option d'historique des appeals et appuyez sur la touche OK.3. Faites défiler les options de l'historique des appeals (entrants, sortants ou manqués).4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la selection souhaïée s'affiche sur l'écran audio.5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. |
Vous pouvez acceder à l'historique des
appels,à votre repertoire,aux SMS
envoyés,mais aussi d'acceder aux
paramétres du téléphone et du systeme.
Vous pouvez également acceder à des
fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS).
- Appuyez sur la touche PHONE pour acceder au menu du téléphone cellulaire.
- Sélectionnez l'une des options disponibles.
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| Composer num. | Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du système audio. |
| Recomposer | Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. |
| Répérote1,2 | Accéder au réseau que vous avez téléchargeé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au réseau. Vous pouvez utiliser les options en bas de l'écran pour accéderrapidement à une catégorie alphabetique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Faites défiler les contacts de votre réseau. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. |
| Hist. d'appels1 | Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué. 1. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler l'affichage pour réseauner les appeals entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau vous répéroyer et l'historique des appeals à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous doivent activer le téléchargement automatique si vous téléphone cellulaire prend en charge cette fonction. |
| Comp. abrégée | Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée. Pour définiter une entrée de composition abrégée, accédez au réseau et appuyez sur l'un des numérios sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le,enforcé. |
| SMS1 | Envoyer, télécharger et supprimer des SMS. |
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Appareils BT | Accéder à l'option des éléments de menu des apparciels Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou désactiver, supprimer). |
| Paramètres télé.1 | Afficher divers régles et fonctions sur votre téléphone cellulaire. |
| Ford SOS | Activer ou désactiver la fonction d'assistance d'urgence de SYNC. |
1 Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.
Messages texte (SMS)
Note: cette fonction dépend de votre téléphone cellularaire.
Le système vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également dire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux.
Réception d'un SMS
Note: Pour receivevoir des SMS entrants, leur téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth.
Note: un seul destinataire est autorisé par SMS.
Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message.
Plusieurs options sont disponibles :
-
Sélectionnez l'option d'écoute pour que le système vous lise le message.
-
Sélectionnez l'option d'affichage pour ouvrir le SMS. Sélectionnez l'option permettant d'ignorer le message ou ne faites rien et le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. ÀpRES avoir fait votre sélection, vous pouvez écouter le message, afficher d'autres messages ou sélectionner l'option permettant d'afficher plus de possibilités.
-
Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « Jouer SMS »
-
Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités et utilisez les touches flèche pour parcourir les options supplémentaires. Vous pouvez faire votre choix parmi les fonctions suivantes :
-
Rép. à l'expéd.: appuyez sur la touche OK pour acceder à cette option, puis faites défilier la liste de messages prédéfinis à envoyer.
Appeler l'expéd.: appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message.
Transférer le SMS: appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre réseau ou de leur historique des appel. Vous pouvez aussi désirir d'entrée un numéro.
Envoyer, télécharger et supprimer vos SMS
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK.
Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche.
Vous pouvez faire votrechioix parmi les options suivantes :
- Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis.
- Voir vous permet de dire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le dire. Pour passer au SMS suivant, Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.
Suppr. yous permet de supprimer des messages actuels du systeme (pas de votre telephone cellulaire). L'ecran audio yous averit lorsque tous les SMS ont ete suprimes.
- Plus vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lors prênts sur votre téléphone cellulaire.
Lorsque you selectionnez l'option d'envoi d'un SMS, une liste de messages prédéfinis s'affiche sur l'écran audio.
Envoid'unSMS
- Sélectionnez l'option d'envoi lorsque la seLECTION souhaitatione s'affiche en surbrillance sur l'écran audio.
- Sélectionnez l'option de confirmation lorsqu'le nom de votre contact apparait, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer ce message. Chaque SMS est envoyé accompagné d'une signature prédéfinie.
Note: you coupez envoyer des SMS soit en choisisant un contact du repertoire et en selectionnant l'option de texte sur l'écran audio, soit en repondant à un message reçu present dans la boîte de réception.
Acceder aux paramètres de votre téléphone cellulaire
Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'acceder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre réseau et la configuration du téléchargement automatique.
-
Appuyez sur la touche PHONE.
-
Faites défilier le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaissée, puis appuyez sur la touche OK.
-
Naviguez dans le menu pour selectionner l'une des options suivantes:
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| Régler maître | Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsqu plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles dans votre vehicule. Vous poubez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth. |
| Etat téléphone | Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de la batterie.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche flèche gauche pour returner au menu d'état du téléphone. |
| Régler sonnerie | Sélectionnez la sonnerie d'appoint entrant (l'une des sonneries du système ou de votre téléphone cellulaire).1. Appuyez sur la touche OK et parcourez la liste pour écouter chacune des sonneries proposées.2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisa-tion intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'options de sonnerie du téléphone. |
| Announcer SMS | Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous receivez un SMS.1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. |
| Prév. répertoire | Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défilier les options suivantes :Ajouter contact: appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire.Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. |
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Suppr. : appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire et l'histoire des appel actuels. Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression, sélectionnez l'options de confirmation. Le système vous ramène au menu des paramètres du télé- phone.Télécharg. Maint. : appuyez sur la touche OK pour séLECTIONner et télécharger votre répertoire vers le système.Télécharg, auto : cochez ou découvertes cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger.Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés.Quand le téléchargement automatique est désactifé, votre répertoire n'est pas téléchargeé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système.Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appel et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système. |
Appareils Bluetooth
Ce menu vous permet d'acceder à vos apparèils Bluetooth. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options du menu. Il vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des apparèils et de définir un téléphone cellulaire principal.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Faites défilier le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaïssé, puis appuyez sur la touche OK.
- Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes:
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Ajouter | Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système.
1. Appuyez sur l'option d'avout pour débuter le processus de jumelage. |
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| 2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concer-nant le lancement du jumelage, recherche SYNC sur vos跪eappareil.Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire.3. Lorsque vous y ùtes invite sur l'écran de votre téléphonecellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fournir sysûme sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.4. Lorsque l'options permettant de définir le téléphonecellulaire comme téléphone principal apparait, séLECTIONnz où ou non.5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphonecellulaire, il se peut que le système vous pose d'autresquestions (notamment, si vous souhaitez télécharger yoursépertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer vosreponses. |
| Suppr. | Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.Sélectionnez l'options de suppression et confirmez vosurerchoix lorsque le système vous demande si vous voulezsupprimer l'appareil sélectionné. ÀpRES avoir supprimé untelephone cellulaire de la liste, vous pouze reconnectcerce téléphone uniquement après avoir repété le processusde jumelage complet. |
| Maître | Définir un téléphone début jumelé avec le système commevosur le téléphone principal.Sélectionnez l'options de téléphone maître pour valider letelephone cellulaire principal.Le système essaie de se connecter au téléphone principalà chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un télé-phonesté défini comme téléphone principal, il apparaiten premier dans la liste et est immédiatement suivi d'uneastérisque. |
| Conn. | Connector un téléphone cellulaire début jumelé. Vous noupvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pourutiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'unautre téléphone cellulaire se connecte, l'applieilpréci-dent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphonecellulaire et la fonction de lecture de musique audioBluetooth simultanément avec différents appareils Blue-tooth. |
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Sélectionnez cette option pour vous connecter au télé- phone cellulaire précédemment jumelé que vous avez sélectionné. |
| Décon. | Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélection- nnez cette option et confirmez votrechioix lorsquel le système vous le demande. ÀpRES avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnectcer ce télé- phone à nouveau sans avoir à répéter le processus de jumelage complet. |
Paramètres du système
-
Sélectionnez l'options des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK.
-
Appuyez sur la touche MENU.
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| Bluetooth activé | Cochez ou découvert cette option pour activer ou désac-tiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'options. |
| Déf. rég. défaut | Rétablier les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage n'efface pas les informations indexées (répertoire, histori-rique des appel, SMS et autres apparciels enregistrrés). Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Déf. rég. défaut ? s'affiche sur l'écran audio. |
| Réinit. totale | Effacer toutes les informations enregistrées dans le système (répertoire, historique des appel, SMS et appar- reils jumelés) et rétablier les réglages par défaut de l'usine. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Réinit. totale ? s'affiche sur l'écran audio. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et le système vous ramène au menu SYNC-Réglages. |
| Instal. sur SYNC | Installer des applications ou des mises à jour logicièlles que vous avez téléchargées.Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Instal. sur SYNC s'affiche sur l'écran audio. La clé USB doit composer une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès. |
| Infos système | Afficher les numéroes de version du système ainsi que son numéro de série.Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. |
| Si vous sélectionnez | Voyou pouvez |
| Param. vocaux | Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 270). |
| Recherche USB | Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté. Appuyez sur la touche OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche croite pour acceder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu. |
| Ford SOS | Voyou pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNCTM (page 285). |
APPLICATIONS ET SERVICES SYNCTM
- Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu du système.
- Faites défilier jusqu'à SYNCApplieds, puis appuyez sur OK.
Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifique.
Aide Appel Detresse SYNC
AVERTISSEMENTS

Pour que cette fonction puisse marcher, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie
Bluetooth et être compatible avec le système.
AVERTISSEMENTS

Posez toujours votre téléphonecellulaire dans un endroit sur àl'intérieur de votre vehicule. Le
non-respect de cette consigne est susceptible d'entrainer de graves blessures ou d'endommager le téléphone cellulaire, ce qui empêcherais le bon fonctionnement de cette fonction.

Si la fonction n'est pas activée avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce quiait retarder les secours, et donc更能 potentiellément le risque de sures graves, voire mortelles.
N'attendez pas que le système passé un appel d'urgence si vous étés en mesure de le faire vous-même. Composez immidiatement le nombre des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas l'Aide Appel Détresse dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.
Note: Avant de sélectionner cette fonction, vous doivent la déclaration de confidentialité de l'Aide Appel Detresse représentée plus loin dans cette section pour prendre reconnaissance des renseignements importants qu'elle contient.
Note: Lorsque vous activez ou désactivez cette fonction, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumeles. Si vous avez désactivé cette fonction et qu'un téléphone précédemment jumele se connecte lorsqu vous mettez le contact, cela déclenchée soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux).
Note: chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Meme si cette fonction marche avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrendes difficultés lors de sonutilisation.
Note: Consultez les informations concernant le déploiement des airbags. Voir Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 28).
Si une collision déclenché le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Detresse, visitez le site Web Ford de votre région.
Activation et désactivation de la fonction Aide Appel Detresse
- Appuyez sur la touche PHONE pour acceder au menu du téléphone cellularaire.
- Sélectionnez l'option Aide Appel Détresse et appuyez sur OK.
- Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK.
Options d'affichage
Si vous activez cette fonction, un message de confirmation apparait à l'écran.
Sivousdésactivez cette fonction,une boîte de dialogue apparait à l'écran pour vous permettre de définir un rappel vocal.
La déactivation avec rappel vocal déclenché un rappel visuel et vocal lorsque vous téléphone cellulaire se connecte et que votre vehicule démarre.
La déactivation sans rappel vocal déclenché uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque vous téléphone se connecte.
Pour s'assurer que l'Aide Appel Detresse fonctionne correctement :
Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction.
- Vous doivent avoir activé la fonction avant la collision.
- Vous doivent disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système.
- Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créédité pour pouvoir passer un appel d'urgence.
- Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintainir un appel sortant au moment de la collision.
- Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau ajustée, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevé.
- La batterie de votre vehicule doit être chargée.
Note: Cette fonction ne fonctionne que dans les régions ou pays européens où la fonction Aide Appel Detresse SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails.
En cas de collision
Note: Toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut être en marche l'Aide Appel Détresse). Cependant, si l'Aide Appel Détresse est déclenchée, le système essaire de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommage ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaire de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaire de composer le 112.
Avant d'appeler:
- Si vous n'annulez pas l'appeel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Àpres ce message, les occupants du vehicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur.
Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaire de composer le 112.
Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en selectionnant l'icone concernée à l'écran ou en apuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone.
Pendant l'appel :
La fonction Aide Appel Detresse utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre vehicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminerQLelle langue utilise. Le système alerte I'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction.Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre vehicule.
- La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre vehicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence.
- Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence.
- Dès que la ligne est connectée, soyez prét à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.
Note: Tout en fournissant des informations à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres.
Note: Pendant une Aide Appel Detresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du vehicule si elles sont disponibles.
Note: Il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide Appel Detresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence.
Note: Il est possible que les services d'urgence ne recoivent pas les coordonnées GPS, auquel cas la communication mains-libres avec un opérateur d'urgence est disponible.
Note: L'opérateur d'urgence est également susceptible de receivevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, independamment de l'Aide Appel Detresse SYNC.
La fonction Aide Appel Détresse pourrait ne pas fonctionner si :
- votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision;
l'alimentation de la batterie du vehicule ou du système est coupée ;
- votre téléphonecellulaire estejectedu vehiculeau coursd'unecollision;
- vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créédité dans votre téléphone cellulaire;
- vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide Appel Detresse SYNC ne peut pas passer l'appel.Consultez le site Web Ford regional pour plus de détails.
A l'heure actuelle, la fonction Aide Appel
Détresse n'applèle pas les services
d'urgence dans les pays suivants: Albanie,
Biélorussie, Bosnia-Herzégovine,
Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie
et Russia.
Consultez le site Web Ford régional pour acceder aux informations les plus récentes.
Déclaration de confidentialité concernant la fonction Aide Appel Detresse
Lorsque vous activez la fonction Aide Appel Detresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre vehicule a eté impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre vehicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus ajustats.
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactiver la fonction.
UTILISATION DESYNC™ AVEC VOTRELECTEURMULTIMÉDA
Vous pouze acceder à la musique stockée sur votre lecteur multimédia numérique et l'écouter via les hauts-parleurs de votre vehicule en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système.
Vous pouze également classer et dire leur musique selon différentes catégorie, par exemple par artiste ou par album.
SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias, y compris : les lecteurs iPod, Zune, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC.
Connexion de votre lecteur multimédia au port USB
Note: Si vous lecteur multimédia possède un bouton de mise en marche, assurez-vous d'avoir allumé l'appareil.
Se connecter en utilisant les commandes vocales
- Branchez l'appareil au port USB de votre vehicule.
- Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prét, dites « USB »
- Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées. Référez-vous aux commandes vocales multimédia.
- Branchez l'appareil au port USB de votre vehicule.
- Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce qu'un message d'initialisation apparaissé sur l'écran.
- En fonction du nombre de fichiers multimédias présents sur l'appareil connecté, le message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu Jouer.
Appuyez sur Rech.. Vous pouvezmaintenant parcourir la liste suivante :
Jouer tout.
- Lists lecture.
Pistes.
- Artistes.
- Albums.
Genres.
Rechner USB.
Réinit. USB Sync
Quitter.
Commande Quest-cequichante?
A tout moment de la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et demander au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours.
Commandes vocales multimédia

Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB», puis énonzez l'une
des commandes suivantes :
| « USB » |
| « Pause » | « Jouer piste <nom> »1,2 |
| « Jouer » | « Régier désactivée » |
| « Jouer album <nom> »1,2 | « Régier activée » |
| « Jouer tout » | « Rechercher album <nom> »1,2 |
| « Jouer artiste <nom> »1,2 | « Rechercher artiste <nom> »1,2 |
| « Jouer par genre <nom> »1,2 | « Rechercher par genre <nom> »1 |
| « Jouer dossier suivant »3 | « Rechercher chanson <nom> »1 |
| « Jouer piste suivante » | « Rechercher piste <nom> »1,2 |
| « Jouer liste <nom> »1,2 | « Lecture aléatoire désactivée » |
| « Jouer Dossier précédent »3 | « Lecture aléatoire activée » |
| « Jouer piste précédent » | « Musique similaire » |
| « Jouer chanson <nom> »1 | « Qui est-ce qui chante? » |
correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme celui du groupe, de l'artiste ou de la chanson souhaite(e).
2 Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée.
3 Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier.
| Guide des commandes vocales |
| « Rechercher par genre » ou « Jouer par genre » | Le système effectue une recherche parmi toutes les données de la musique indexée et, le cas échéant, commence à dire le type de musique choisi. Vous ne pouvez dire que les genres de musique répertoriés sur les étiquettes de métadonnées de genre qui se trouvent sur votre lecteur multimédia. |
| « Musique similaire » | Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistessemblables à celle en cours de lecture à partir du port USB. |
| Rechercher ou Jouer « Artiste », « Piste » ou « Album » | Le système recherche un artiste, une piste ou un album spécifique dans la musique indexée depuis le port USB. |
Le système est également capable de dire de la musique depuis votre téléphone cellularaire, via Bluetooth.
Pour activer le Bluetooth audio, appuyez sur les boutons AUX ou Source ou sur le bouton Voix. Lorsque vous y ETES invite, dites « Bluetooth audio » puis énonce l'une des commandes suivantes :
| « Bluetooth Audio » |
| « Connexions » |
| « Pause » |
| « Jouer » |
| « Jouer piste suivante » |
| « Jouer piste précédente » |
Le menu Media vous permet de désirir la façon dont la musique est lui (par exemple par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.
- Appuyez sur AUX pour selectionner la lecture USB, puis Options pour acceder au menu Media.
- Faites défilé le menu pour passer en revue les options suivantes :
| Si vous sélectionnez | You pouvez |
| Lecture aléatoire et Répéter piste | Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Vote sélection resté active jusqu'à ce que vous la désactiviez. |
| Musique similaire | Ecouter des types de musiquesemblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des pistes pour constituer une liste de lecture. Le système créé ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence la lecture. Lesétiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférrez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnement avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Le système attribue les pistes inconnues à n'importe celle étiquette de métadonnée vide. |
| Réinit. USB SYNC | Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. |
Acceder à votre bibliothèque USB
Ce menu vous permet de sélectionner et de dire vos fichiers multimédia par artiste, album, genre, liste de lecture et piste ou même de parcourir le contenu de votre apparéil USB.
-
Assurez-vous d'avoir branché votre apparéil au port USB du vehicule et de l'avoir allumé.
-
Appuyez sur AUX pour selectionner la lecture USB, puis Rech..
Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes :
| Si vous sélectionnez | Vous pouvez |
| Jouer tout | Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre lecteur, l'un après l'autre, par ordre numérique.
*
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. |
| Listes lecture | Accéder à vos listes de lecture (depuis divers formats, comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP).
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture souhaitée, puis appuyez sur OK. |
| Pistes | Rechercher et dire une piste indexée spécifique.
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez sur OK. |
| Artistes | Classer tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Une fois cette option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphétique.
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité, puis appuyez sur OK. |
| Albums | Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums.
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums souhaités, puis appuyez sur OK. |
| Genres | Classer la musique indexée par genre (catégorie).
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité, puis appuyez sur OK. |
| Recherche USB | Explorer tous les fichiers multimédias pris en charge se trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port USB. Vous pouvez voir uniquement les fichiers multimédia compatibles avec SYNC ; les autres fichiers stockés sont invisibles.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédia indexés sur votre disque flash, puis appuyez sur OK. |
| Réinit. USB Sync | Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous foulez écouter depuis la bibliothèque USB. |
- Vous pouze utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une certaine catégorie en ordre alphabétique. Vous pouze également utiliser les lettres du clavier numérique pour acceder directement à un endroit dans la liste.
Appareils Bluetooth et paramètres système
Vou puez acceder à ces menus en utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de SYNCTM avec votre téléphone (page 272).
DIAGNOSTIC DE SYNC™
Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuilles vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.
| Problèmes relatifs au téléphone cellulaire |
| Objet : | Cause possible | Solution possible |
| Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. | Les paramètres de commande audio de votre téléphone cellulaire interférènt peut-être avec les performances de SYNC. | Consultez le chapitre relatif aux réglages audio du manuel de votre apparéil. |
| Lors d'un appel, j'entends mes interlocuteurs, mais eux ne peuvent pas m'entendre. | Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. | Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retarder sa batterie, puis réessayez. |
| Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée. |
| Problèmes relatifs au téléphone cellularaire |
| Objet : | Cause possible | Solution possible |
| SYNC n'arrive pas à télé-charger mon réseau. | Cette fonction dépend de votre téléphone cellularie. | Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellularie. |
| Dysfonctionnement possible du téléphone cellularie. | Essayez d'éteindre votre téléphone cellularie, de le réinitialiser ou de retarder sa batterie, puis réessayez. |
| Essayez de déplacer les contacts de votre réseau téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. |
| Vous devez activer votre téléphone cellularie et la fonction de téléchargement de réseau automatique dans SYNC. |
| Le système dit que le réseau est téléchargeé, mais, dans SYNC, mon réseau reste vide ou des contacts manquent. | Les capacités de votre téléphone cellularie ont atteint leurs limites. | Essayez de déplacer les contacts de votre réseau téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. |
| Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellularie. |
| Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. |
| Vous devez activer votre téléphone cellularie et la fonction de téléchargement de réseau automatique dans SYNC. |
| J'ai du mal à connecter mon téléphone cellularie à SYNC. | Cette fonction dépend de votre téléphone cellularie. | Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellularie. |
| Dysfonctionnement possible du téléphone cellularie. | Essayez d'éteindre votre téléphone cellularie, de le réinitialiser ou de retarder sa batterie, puis réessayez. |
| Essayez de supprimer votre apparéil de SYNC et de supprimer SYNC de votre apparéil, puis réessayez. |
| | Sur votre téléphone cellularaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. |
| Mettez à jour le microcode de votre télé- phone cellularaire. |
| Déactivéz le paramètre de téléchargement automatique. |
| Les SMS ne fonctionnent pas avec SYNC. | Cette fonction dépend de votre téléphone cellu- laire. | Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellularaire. |
| Dysfonctionnement possible du téléphone cellularaire. | Essayez d'éteindre votre téléphone cellu- laire, de le réinitialiser ou de retarder sa batterie, puis réessayez. |
| La lecture audio des SMS ne fonctionne pas sur mon télé- phone cellularaire. | Cette fonction dépend de votre téléphone cellu- laire. | Pour receivevoir des SMS entrants, votre télé- phone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. |
| Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si votre téléphone cellularaire prend en charge cette fonction. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affi- chage et sélectionnez l'options pour SMS, appuyez ensuite sur OK. |
| Il s'agit d'une restriction liée à votre téléphone cellularaire. | Chaque téléphone cellularaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel spécifique de l'apparéil à jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. |
| Problèmes USB et multimédia |
| Objet : | Cause possible | Solution possible |
| J'ai du mal à connecter mon apparéil. | Dysfonctionnement possible de l'appareil. | Essayez d'éteindre l'appareil, de le réiniti-liser ou dePTRirer sa batterie, puis réessayez. |
| Assurez-vous que vous utilisez le cable du fabricant. |
| Assurez-vous que le cable USB est correc-tement branché à l'appareil et au port USB de votre vécicule. |
| Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs. |
| SYNC ne recon-nait pas l'appa-reil quand je démarre mon vehicule. | Il s'agit d'une restriction de l'appareil. | Assurez-vous de ne pas laisserz l'appareil dans le vehicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides). |
| Le Bluetooth audio ne charge rien. | Cette fonction dépend de votre apparéil. | Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton lecture de l'appareil. |
| L' apparéil est décon-necté. |
| SYNC ne recon-nait pas la musique que contient mon apparéil. | Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre. | Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les informations concernant la chanson. |
| Le fichier peut être corrompu. | Essayez de remplaçer le fichier corrompu par une nouvelle version du fichier. |
| La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. | Certains apparéils nécessités de modifier les paramètres USB et dePTRaser du proto-cole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. |
| Lorsque je connecte mon iPhone ou mon iPod Touch simultanément via USB et Blue-tooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. | Il s'agit d'une restriction de l'appareil. | Depuis l'écran affichtant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, Sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. |
| Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, Sélectionnez SYNC. |
| Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, Sélectionnez le connecteur de dock. |
| Problèmes relatifs aux commandes vocales |
| Objet : | Cause possible | Solution possible |
| SYNC ne comprend pas ce que je dis. | You utilisez peut-être les mauvaises commences vocales. | Relisez les commandes vocales du télé- phone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. |
| Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio pour obtenir une liste des commandes vocales disponibles. |
| You parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. | Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. |
| SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. | You utilisez peut-être les mauvaises commences vocales. | Relisez les commandes vocales multimé-dias au début de la section multimédia. |
| You ne pronounce peut- être pas le nom exacte- ment comme il est enregistr- stré dans le système. | Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistrré dans le système. Si vous dites « Joyer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou de Prince and the New Power Generation. |
| Vérifiez que vous pronouncez bien le titre complet, comme « California remix featu-ring Jennifer Nettles » . |
| | Si les titres des chansons sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A » . |
| Le système ne « lit » peut-être pas le nom de la même façon que vous le pronouncez. | N'utilisez pas de caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas. |
| SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel. | Youss utilisez peut-être les mauvaises commences vocales. | Relisez les commandes vocales du télé- phone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. |
| Vous pouvez également utiliser le télé- phone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnais- sance vocale (page 270). |
| Youss ne pronouncez peut- être pas le nom exacte- ment comme il est enregi- stré dans le système. | Assurez-vous de prononcer le nom exacte- ment comme il est enregistré dans le système. Par exemple, si le nom du contact est Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand » . |
| Le système fonctionne很好地 si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand » ,只不过 que « Pierre » . |
| Les contacts enregistrrés dans votre réseau sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. | N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. |
| Les contacts de votre réseau sont peut-être enregistrés en majuscules. | Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N » . |
| Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire. | You prononcez peut-être les noms étrangers en utilisant la langue actuellément sélectionné pour SYNC. | SYNC applique les règles de pronunciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. |
| Conseil : vous pouze seLECTIONner avec le contact manuelle. Appuyez sur PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire téléphonique, puis le nom du contact. Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNCénéonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la pronunciation attendue. |
| Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des arti-stes, des albums, des genres et des.listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multi-média ou mon disque flash USB. | You prononcez peut-être les noms étrangers en utilisant la langue actuellément sélectionné pour SYNC. | SYNC applique les règles de pronunciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouze toujours utiliser la pronunciation anglaise pour ces artistes. |
| Le système génére des invites vocales et la prononcia-tion de certains mots n'est pas toujours exactedans ma langue. | SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. | SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. |
| SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). |
| Mon système de commande vocale Blue-tooth précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ? | SYNC a pour principal objectif la commande de vos apparêls mobiles et des données enregistrées dans ces derniers. | SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées que celles du système précédent, comme l'appoint d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, « Appeler Jean Dupont ») ou la sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). |
| Général |
| Objet : | Cause possible | Solution possible |
| La langue sélec-tionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas la même que celle de SYNC ( télé-phone, USB, Bluetooth audio, commande vocale et invites vocales). | SYNC ne prend pas en charge la langue actuelle-ment sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement. | SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales. Ces quatre langues sont déterminées par le pays dans lequel vous avez achété le vehicule, en fonction des langues les plus parlées. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante. |
| SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multi-média (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). |
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique (72/245/CEE, Reglement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de sua responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agrée.
AVERTISSEMENTS
Vous ne devez installer que des équipements d'émission de fréquences radios (par ex: téléphone cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.) conformes aux paramètres indiqués dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.
Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre object dans le champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les cables d'antenne sur le cablage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.
Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.

E85998
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 – 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 – 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 – 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 – 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 – 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 – 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 – 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 – 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 – 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: Àprous la pose d'émetteurs de fréquences radios, rechercher un éventuel parasitage en provenance et sur l'équipement électrique du vehicule, à la fois dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contact établi
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Vérifier que les champes electromagnétiques générés dans l'habitat du vehicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
CONTRAT DELICENCE D'UTILISATEUR FINAL
SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF)
- Vous avez fait l'acquisition d'un apparéil (« APPAREIL ») qui comprend un logiciel acquis sous licence par Ford Motor Company et ses sociétés associées (« FORD MOTOR COMPANY ») auprès d'une société associée à Microsoft Corporation (« MS »). Ces produitsologiels installés d'origine MS, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL MS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peut faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes fournis par FORD MOTOR COMPANY. Les logiciels et systèmes supplémentaires d'origine FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les loi ettraités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concéde sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine pierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous formelectronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois ettraités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédésous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL »
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPEARIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIÈRE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPEARIL, VAUT
ACCEPTATION DUPRESENTCLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE: Ce CLUF vous octroie la
licence suivante:
- Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intérimédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers.
Description des autres droits et limitations
Reconnaisance vocale: si le LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inherentes à ce processus. Ni FORD
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs ne sauraient etre tenus pour responsables de dommages quels qu'ils soient decouant d'erreurs survues dans le cadre du processus de reconnaissance vocale.
- Limitations relatives à l'ingénierie inverse, à la décompilation et au désassemblage: vous n'étés pas autorisé à procéder à l'ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler, ou à permettre à quiconde procéder à l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si et seulement dans la mesure où une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation.
- Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'étés pas autorisé à distribuer, reproductive, modifier le LOGICIEL ou creator des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation.
-
CLUF unique: la documentation destinée à l'utiliser final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utiliser et dans le logiciel). Meme si vous receivez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.
-
Transfert du LOGICIEL: vous pouvez transférer définitivement les droits qui vous sont concédés par ce CLUF uniquement dans le cadre d'une vente ou d'un transfert de l'APPAREIL, à condition de n'en conserver aucune copie, de transférer la totalité du LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL.
- Résiliation: sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS poursirra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités.
- Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présente sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour acceder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La revocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de revocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu
peuvent exiger que vous procédiez à une mise à niveau du LOGICIEL sur votre APPAREIL afin d'acceder à leur contentu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez pas acceder au contentu nécessitant cette mise à niveau.
- Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné puisent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de chaque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.
Composants de services Internet: le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services Internet. Vous reconnaissez et convenez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés associées et/ou leur mandataire désigné puissant contrôle automatique la version du LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissant fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, télécharges automatique sur votre APPAREIL.
- Logiciels/Services complémentaires: le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés associées et/ou à leur mandataires désigné de vous fournir ou demettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laqu'elle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).
Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnant ces Composants Supplémentaires, les dispositions duprésent CLUF s'appliquent.
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions duprésent CLUF
s'appliquent, à ceci pris que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société associée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s).
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
-
Liens vers des sites tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre de creer des liens vers des sites tiers par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces sites tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné. Ni MS, ni Microsoft Corporation, leurs sociétés associées ou leur mandataires désigné ne sont responsables (i) du contenu de tout site tiers, de tout lien present sur un site tiers, de toute modification ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion d'informations sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de la part d'un site tiersquel qu'il soit. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites tiers, ces liens vous sont fournis uniquement dans un souci de commodité, et l'inclusion d'un lien quel qu'il soit n'implique pas l'approbation d'un site tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné.
-
Obligation de conduite responsable: vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez dire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.
MISES A Niveau ET SUPPORTS DE RECUPERATION: si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement», vous pouvez installer une (1) copie de ce
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du present CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau.
DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE: tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément video ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concéde sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduce les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traitsés régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présente CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présence CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés associées et/ou leur mandataires désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être règie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.
MARQUES DE FABRIQUE: le présente CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés associées ou fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT: l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous ave des questions concernant le presente CLUF, ou si vous souhaite contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL.
Absence de responsabilité pour certains dommages: EXCEPTE SILA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUT RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC L'UTILISATION OULEFONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RE COURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
Adobe
Contient Adobe® [Flash® Player] ou [AIR®, une technologie détenue par Adobe Systems Incorporated. Ce [Produit logiciel] contient le calculé [Adobe® Flash® Player] [Adobe® AIR®, concédé sous licence par Adobe Systems Incorporated, droit d'auteur ©1995-2009 Adobe Macromedia Software LLC. Tous droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont des marques de fabrique déposées par Adobe Systems Incorporated.
Notice de l'Utilisateur Final
Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénieerie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.
Veuillez dire et suivre les instructions suivantes: avant d'utiliser votre système Windows Automotive, veuillage dire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le present manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le presente Guide de l'Utilisateur peut causeur un accident ou avoir d'autres conséquences graves.
Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le vehicule: le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillage vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner vos attention de la route, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données non verbalement (manuellement) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuees une fois le vehicule stoppe en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire vos attention de la route et vous obliger à lâcher le volant.
Fonctionnement général
Commandes vocales: les fonctions du système Windows Automotive peuvent être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans l'âcher le volant.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilise aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Meme de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique.
Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre cessons peut occasionner un accident.
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale: le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de controller les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs eventuelles.
Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivant rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.
Risque de distraction: ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention, et causeur un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le vehicule stoppe en toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règes de prudence en matière de conduite.
Sécurité routière: ne suivez pas les itinéaires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manoeuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérrez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son vehicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéaires proposés.
Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système seront inexactes en raison de modifications des routes, des contrôleles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéaires sugérés.
Services d'urgence: ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pasforcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques.
Contrat de licence utiliseur final (CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillage tire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Notre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Telenav peut modifier leprésent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre conscience de la version la plus récente duprésent Contrat et de la politique de confidentialité.
1. Utilisation sûre et légale
Vou reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut representer un danger pour
vous-meme et les autres dans des
situations necessitant toute voire
attention, et vous convenez par
consequent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ; (b)
exercez votre propre jugement en
conduisant: si vous estimez qu'un itinéraire
proposede par le Logiciel Telenav you
amene a effectuer une manoeuvre
dangereuse ou illegale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suive pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre vehicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilise pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire auprésent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gérer votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag).
Vous convenez d'indemniser et demettre hors de cause Telenav contre toute réclamation resultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel Telenav dans un vehicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.
Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre conformité avec les termes duprésent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresses ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'acceder
audit Logiciel et de l'utiliser. La presente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du present Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vous loisirs ou besoin professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers.
3.1 Limitations de la licence
Vous convenez de vous abstenir de : (a) proceder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, ALTERER ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et espères de Telenav ; (d) effacer ou ALTERER les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe celle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les bois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avéré préjudiciable, menacante, abusive, dédictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituent du harcèlement ; et (f) louver ou permettre autrement à des pierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.
4. Exclusion de responsabilité
Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient enaucun cas estre responsables de toute décision prise ou action entreprises par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres donnéesuses pour le Logiciel Telenav. De telles donnéesne refletent pas toujours la réalité, en raison,notamment,de la fermetre deroutes, de travaux,des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres alées.Vous assumez l'intégralité des risques résultat de votre utilisation du Logiciel Telenav.Par exemple,vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits ou votre bien-etre ou survie ou encore le bien-etre ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation,étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications a haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RÉSULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIÈRE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPlicitÉS DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la presente limitation peut ne pas s'appliquer à vous.
5. Limitation de responsabilité
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEEES, LA PERTE DE DONNEEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ET EVAISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
JURIDICTONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
6. Arbitrage et droit applicable
Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différent résultant du ou survenant en relation avec leprésent Contrat ou le Logiciel Telenav sera régèle(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux régles de l'American Arbitration Association du comité de Santa Clara, Californie. L'arbitre appliquera les régles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury.
Le present Contrat et son exécution seront régis par le, et interpréts conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tener compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comité de Santa Clara, Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, ceder ou transférer le present Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalite dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et a la condition expresse que le nouvel utiliseur du Logiciel Telenav consente a etre lie par
les termes duprésent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'était pas expressément autorisé(e) en vertu duprésent paragraphe entraînera la résiliation immédiate duprésent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder leprésent Contrat à n'importe qu'elle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire resté lié par leprésent Contrat.
8. Divers
8,1
Le present Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente.
8,2
A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu duprésent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'était pas expressement concédés dans leprésent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences expliciment concédées dans leprésent Contrat.
8,3
En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à receivevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voielectronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appeareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus receivevoir de telles Notifications, vous doivent cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.
8,4
Le fait que Telenav ou vous-meme manquiez d'exiger l'exécution de n'importe qu'elle disposition n'affectora pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du present Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée.
8,5
Si une disposition de la presente est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à reflérer l'intention des parties, et les dispositions restantes du present Contrat resteront pleinement effectives.
8,6
Les intitulés figurent dans leprésent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présence Contrat et ne sauraient affecter l'interprétable du présence Contrat. Utilisés dans le présence Contrat, les mots « incluant » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive »
9. Conditions generales de fournisseurs tiers
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présente Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin duprésent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :
Contrat de licence utilisateur final (CLUF) NAVTEQ
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
Le contenu fourni (« Données ») n'est pas vendu, mais concéde sous licence. En ouvrant ce paquet, ou en installerant, copiant ou utiliser les Données, vous convenez d'être lié par les termes duprésent contrast. Si vous n'approvouze pas les termes duprésent Contrat, vous n'avez pas le droit dinstaller, de copier, d'utiliser, de revendre ou de transférer les Données. Si vous refusez les termes duprésent contrat, et n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les
Données, vous doivent contacter votre revendeur ou NAVTEQ North America, LLC (« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com.
Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revenues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (leprésent «Contrat de Licence Utilisateur Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC («NT») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.
Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®.
NT détient une licence non exclusive concédée par la poste amérique (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
© United States Postal Service © 2009. Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service ®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4.
Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografia.
CONDITIONS GENERALES
Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une'utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de chaque manière que ce soit, àquelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les loi en vigueur.
Restrictions de transfert :YOUR licENCE limitée ne vous autorise pas à transférer ou à revendre les Données, si ce n'est que vous pouvez transférer les Données et tout le matériel qui les accompagne de manière permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données ; (b) le récipeiendra approuve les termes du present Contrat de Licence Utilisateur Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à cette achétée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez achété), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni.
Restrictions supplémentaires de la licence: sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionné à une utilisation des Données strictement conforme au present contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des vehicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, parsers, assistants numériques personnels ou PDA.
AVERTISSEMENT
! Ces Données peuvent conténir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoué, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés.
Absence de garantie: ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de chaque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur.
Exclusion de Garantie: NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoriaux et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
Exclusion de responsabilité: NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR Toute RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou INDIRECT(E),POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, Toute PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIREs, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT,INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAULT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES, QU'il S'AGISSE D'une ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains etats, territoroes et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer a vous.
Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, régles et règlementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, régles et règlementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, régles ou
réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excuse et ne constituya pas une rupture duprésent Contrat.
Accord intégral: lesprésents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la presente, et annulent et remplacent dans leur intégrality tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la presente.
Dissociabilité: si vous-même et NT convenez qu'une partie duprésent contrast est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant duprésent Contrat restera pleinement effectif.
Droit applicable: les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tener compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressement exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action resultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.
Utilisateurs finaux gouvernementaux: si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de toute autre entité faisant valor ou exerçant des droits similaires à ceux habituèlement revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément auprésent Contrat de Licence UtilisateurFinal, et chaque copie des Donnéesfournies portera la mention « Noticed'Utilisation » suivante, et sera traitéeconformément à une telle Notice :
NOTICE D'UTILISATION
FABRICANT/FOURNISSEUR
NOM:
NAVTEQ
FABRICANT/FOURNISSEUR
ADRESSE :
Ces Données sont un article commerciaI tel que définis dans FAR 2.101.
et sont couvertes par le Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) régissant
la fourniture de ces Données.
© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'imprime quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la presente, il/elle doit le notification à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données.
Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire.
Droits d'auteur Gracenote®
Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs © 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américain parmi les suivants: Brevets #5,987,525, #6,061,680,
6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente.
Certain services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet: #6,304,523.
Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote.
Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote®
Cet appeareil content un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »).
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet apparéil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accompiler d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions Utilisateur Final de cet apparéil.
Cet apparéil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la presente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.
Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote ( « Contenu Gracenote » ), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour toute leur propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fjichier musical) à une pierce partie qu'elle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AutorISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.
Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepasseces ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se reserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait enaucun casvousetre redevablede quelque paiemment que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e)par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparation, directement au nom de chaque société, en vertu du present Contrat.
Gracenote utilise un identifient unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifient numérique attribué de manière aléatoire a pour object de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorantant votre identité. Pour obtaining de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com.
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE Toute DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIENTES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEEES SI GRACENOTE LE Juge NECSSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE ARE NT DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'en
SOIT LA CAUSE.
© Gracenote 2007.
ID FCC:KMHSYNCG2
IC:1422A-SYNCG2
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT

Les modifications ou changements n'étant pas expressementapprovés par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utiliser de se servir de l'équipment. Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada.
L'antonne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas etre située a coté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.
A
A/C
Voir:Commandedeclimatisation.88
ABS
Voir:Freins. 130
Accessoires
Voir : Recommendations pour les pieces de rechange ............................9
Informations relatives au capteur laser. 143
Utilisation de la fonction Active City Stop. 143
Affichages d'informations. 72
Généralités. 72
Aide au démarrage en côte............128
Activation et désactivation du système............129
Utilisation de l'assistance au démarrage en côte............128
Aides à la conduite. 142
Airbag conducteur. 28
Airbag genoux conducteur. 30
Airbag passager 29
Activation de l'airbag passager. 30
Désactivation de l'airbag passager............29
Airbags lateraux. 30
Airbags rideau lateraux 30
Alarme
Voir:Alarmeantivol. 46
Alarme antivol. 46
Armement de l'alarme. 48
Déclenchement de l'alarme. 47
Désarmement de l'alarme. 48
Modes de protection totale et réduite. 47
Système d'alarme. 46
Allumage automatique des phares.....55
Allume-cigares. 103
Antibrouillardss.56
Appendices 302
Activation et désactivation de la fonction Aide Appel Detresse. 286
Aide Appel Detresse SYNC. 285
En cas de collision. 287
Appuis-tete. 96
96
Dépose des appuie-têtes. 97
Réglage des appuie-têtes. 97
A propos de ce manuel. 7
Protection de l'environnement. 7
Assistance dépannage dans les cas d'urgence. 155
Audio numérique 255
Autoradio. 241
Commande automatique du volume.246
Commanded informations routieres.....245
Commande de mémorisation automatique. 245
Commande de réglage des stations. 244
Diffusion de bulletins d'informations. 247
Fréquences alternatives. 247
Mode régional. 248
Touche de bande d'ondes. 244
Touche de réglage du son. 244
Touches de préselection de station. 245
Traitement numérique des signaux. 247
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/SYNC 228
Commande automatique du volume.....233
Commanded informations routieres.....232
Commande de mémorisation automatique. 232
Commande de réglage des stations. 231
Diffusion de bulletins d'informations. 233
Fréquences alternatives. 234
Mode régional. 234
Touche de bande d'ondes. 231
Touche de réglage du son. 231
Touches de préselection de station. 232
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/
Système d'aide à la navigation. 235
Commande automatique du volume.....240
Commande de mémorisation
automatique. 239
Commande de réglage des stations.
Diffusion de bulletins d'informations.240
Fréquences alternatives. 240
Mode régional. 241
Touche de bande d'ondes. 238
Touches de préselection de station......238
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/
CD. 222
Commande automatique du volume.....226
Commanded informations routières.225
Commande de mémorisation
automatique. 225
Commande de réglage des stations. 224
Diffusion de bulletins d'informations.....226
Frequences alternatives. 227
Mode régional 227
Touche de bande d'ondes. 224
Touche de réglage du son. 224
Touches de préselection de station. 225
Autoradio - Véhicules avec: Système
d'aide à la navigation/Sony AM/FM/
CD. 248
Commande automatique du volume.....253
Commanded informations routières.253
Commande de mémorisation
automatique. 252
Commande de réglage des stations. 251
Diffusion de bulletins d'informations....254
Fréquences alternatives. 254
Mode régional. 255
Touche de bande d'ondes. 251
Touche de réglage du son. 251
Touches de préselection de station............252
Traitement numérique des signaux. 254
Auto-Start-Stop. 113
Pour arrêté le moteur. 113
Pour redémarrer le moteur. 114
Utilisation du Demarrage/Arrêt............113
B
Boîte de vitesses
Voir:Transmission. 123
Bouclage des ceintures de sécurité......26
Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse. 26
Boulederemorquage. 147
Conduite avec une remorque. 149
Conduite sans remorque. 149
Dépose de la boule de remorquage......149
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage. 148
Entretien 150
Mise en place de la boule de remorquage. 148
Bref apercu. 12
Vue d'ensemble de l'intérieur du vehicule. 13
Vue d'ensemble de la planche de bord.....14
Vue d'ensemble extérieure arrête.17
Vue d'ensemble extérieure avant............12
Buses d'aération
Voir: Ouies d'airation. 88
C
Caméra de recul
Voir: Camera de recul 137
Camera de recul 137
Activation de laamera de recul. 138
Désactivation de laamera de recul.....139
Utilisation de l'affichage. 138
Vehicules avec système d'aide au stationnement. 139
\section*{Caracteristiques de conduite}
uniques. 113
Carburant et ravitallement. 115
Spécifications techniques. 121
Ceintures de sécurité. 26
Chaines à neige
Voir: Utilisation de chaînes à neige. 206
Chargement du vehicule. 144
Généralités 144
Chauffage
Voir : Commande de climatisation........88
Clés et télécommandes. 32
Clignotants. 57
Climatisation
Voir : Commande de climatisation........88
Climatisation manuelle. 89
Combé des instruments. 64
Commande de climatisation automatique. 90
Régulation de température. 91
Commande de climatisation. 88
Principes de fonctionnement. 88
Commandes audio. 49
50
Commandes d'éclairage. 54
Appel de phares. 55
Feux de route. 55
Feux de stationnement. 54
Positions de la commande d'éclairage. 54
Commande vocale. 50
Commutateur d'allumage. 106
Compartiments de rangement.105
Compatibilité electromagnetique. 302
Conduite sur route inondee. 153
Conseils de conduite ABS
Voir: Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage....130
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....130
Conseils pour la conduite. 153
Conseils pour la gestion de latempérature et de l'humidité dans
l'habitacle 91
Conseils généraux. 91
Désembuage des vitres laterales par temps froid. 94
Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant. 95
Réchauffage rapide de l'habitacle. 92
Refroidissement rapide de l'habitacle....93
Réglages recommends pour la fonction de chauffage. 93
Réglages recommendés pour la fonction de refroidissement 93
Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambantes extrémement élevées. 94
Consommation de carburant.120
Calcul des économies de carburant. 121
Remplissage du réservoir. 120
Consommation de carburant
Voir: Specifications techniques. 121
Contacteur de démarrage
Voir: Commutateur d'allumage. 106
Contrat de licence d'utilisateur
final. 303
SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF). 303
Contrôle d'huile
Voir: Contrôle de l'huile moteur. 178
Contrôle de l'huile moteur. 178
Appoint d'huile. 178
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage.
Contrôle de liquide de refroidissement Voir: Contrôle du liquide de refroidissement
Contrôle de l'etat du système MyKey 38
Distance MyKey. 38
Nombre de Clés Admin. 38
Nombre de MyKeys. 38
Contrôle des balais
d'essuie-glaces. 181
Contrôle de stabilité 132
Principes de fonctionnement. 132
Contrôle du liquide de
refroidissement. 179
Ajout de liquide de refroidissement moteur.179
Contrôle du liquide lave-glace. 180
Convertisseur catalytique. 118
Conduite avec un convertisseur catalytique. 118
Couvre-bagages. 145
Dépose de la tablette. 145
Creation d'une MyKey. 37
Véhicules avec démarrage sans clé............37
Véhicules sans démarrage sans clé............37
D
Démarrage d'un moteur à essence......109
Demarrage impossible. 110
Moteur froid ou chaud. 109
Moteur noyé. 110
Régime de ralent du moteur après le démarrage. 110
Demarrage d'un moteur diesel.110
Demarrage impossible. 111
Moteur froid ou chaud. 110
Demarrage du vehicule à l'aide de cables volants. 155
Demarrage du moteur. 156
Raccordement des câbles de démarrage. 156
Demarrage et arrêt du moteur. 106
Généralités. 106
Demarrage sans clé. 107
Arrêt du moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt. 108
Arrêt du moteur lorsque le vehicule se déplace. 108
Contact établi. 107
Demarrage avec une transmission automatique. 107
Demarrage avec une transmission manuelle. 107
Demarrage d'un moteur Diesel.107
Demarrage impossible. 107
Dépistage des pannes audio............258
Dépose d'un phare. 181
Diagnostic de MyKey. 39
Tous les vehicules. 39
Véhicules équipés d'un système de démarrage avec bouton start/stop......39
Diagnostic de SYNC™ 293
Dispositif antivol passif. 46
Activation du système d'immobilisation. 46
Clés codées. 46
Désactivation du système d'immobilisation. 46
Principe de fonctionnement. 46
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire. 28
Principes de fonctionnement. 28
Dispositifs d'aide au stationnement. 134
Principes de fonctionnement. 134
DPF Voir:Filtre a particules diesel. 111
DRL Voir:Feux de jour. 56
E
Eclairage. 54
Généralités. 54
Eclairage interieur. 58
Lampe d'accueil. 58
Lampes de lecture. 58
Ecrous de roue Voir:Remplacement d'une roue. 208
Voir: Remplacement d'une roue. 208
Effacer toutes les clés MyKeys 38
Emplacement des boites à fusibles. 158
Boite à fusibles de l'habitacle. 158
Boîte à fusibles du compartment
moteur............158
Enregistrement des données d'un événement
Voir : Enregistrement des données............10
Enregistrement des données. 10
Entretien des pneus. 206
Entretien. 167
Généralités 167
Spécifications techniques. 195
Equipement de communication mobile............10
Essuie/lave-glaces Voir : Essuie-glaces et lave-glaces.51
Essue-glaces automatiques. 51
Essuie-glaces de pare-brise. 51
Balayage intermittent. 51
Essue-glaces soumis à la vitesse........51
Essue-glaces et lave-glaces de lunette arriere. 53
Balayage en marche arrriere. 53
Balayage intermittent. 53
Lave-glace de lunette arrriere. 53
Essuie-glaces et lave-glaces. 51
F
Feux arriere de brouillard. 56
Feux de brouillard - arrête
Voir: Feux arrêté de brouillard. 56
Feux de détresse. 155
Feux de jour. 56
Filtre à particules diesel. 111
Régénération 111
Fonction de coupure d'alimentation
Voir: Antibrouillardss. 56
Frein de stationnement. 130
Tous les vehicules. 131
Vehicules avec transmission automatique. 130
Vehicules avec transmission manuelle. 131
Frein de stationnement
Voir: Frein de stationnement. 130
Freins. 130
Généralités 130
Fusibles. 158
G
Glossaire des symboles. 7
Gonflage de pneu dégonfle
Voir:Kit de mobilitétemporaire 202
Gonflage de pneu perçu
Voir:Kit de mobilitétemporaire 202
H
Hayon
Voir: Hayon manuel 42
Hayon manuel 42
Ouverture et fermetre du hayon. 42
1
Informations generales sur les fréquences radio. 32
Installation de sièges de sécurité infant. 19
Fixation d'un siège de sécurité infant avec sangles d'ancrage supérieures. 21
Points d'ancrage ISOFIX. 21
Points d'ancrage de sangle supérieure. 21
Rehausseurs. 20
Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids............19
Instruments. 64
Jauge de carburant. 64
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur. 64
Introduction. 7
J
Jantes et pneus. 202
Généralités 202
Spécifications techniques. 213
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.0L
EcoBoostTM 176
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) 176
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.4L
Duratec-16V (Sigma) 177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi. 177
177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) 177
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel 178
178
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L
EcoBoostTM 177
K
Kit de mobilité-temporaire 202
Gonflage du pneu. 203
Informations generales. 202
Utilisation du kit. 203
Kit de réparation de pneu
Voir:Kit de mobilitétemporaire 202
L
Lavage de l'extérieur du vehicule
Voir:Nettoyage del'extérieur.199
Voir:Nettoyage de l'extérieur. 199
Lave-glaces de pare-brise. 52
Lève-vitres électriques. 59
Fermeture à une impulsion. 59
Fonction anti-pincement. 59
Ouverture à une impulsion. 59
Temporisation des accessoires. 60
Verrouillage des vitres. 59
M
Messages d'information. 77
Mise à l'arrêt du moteur............112
Vehicules avec turbocompresseur. 112
Montre de bord. 75
Type 1. 75
Type 2. 75
MyKeyTM 36
Principes de fonctionnement. 36
N
Navigation 259
Avertissement de zone dangereuse. 267
Chargement des données cartographiques. 259
Définition d'un itinétaire. 260
Homologations. 267
Informations. 264
Mise à jour des cartes de navigation......267
Options itinétaire. 262
Réglage de vos préférences de navigation. 264
Sécurité routière. 260
Structure du menu. 260
Nettoyage de l'extérieur. 199
Nettoyage de la lunette arrriere. 199
Nettoyage des garnitures chromées.199
Nettoyage des phares. 199
Protection de la peinture de la carrosserie. 199
Nettoyage de l'intérieur. 200
Ceintures de sécurité 200
Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio. 200
Lunette arriere. 200
Nettoyage des jantes en alliage.200
Nettoyage du vehicule. 199
Numéro de chassis du vehicule. 218
O
Ordinateur de bord
Voir: Affichages d'informations. 72
Ordinateur de bord. 75
75
Compteur kilométrique de distance......76
Ouies d'aération. 88
Buse d'airation latérale. 88
Buses d'airation centrales. 88
Ouverture et fermetre du capot.....168
Fermetre du capot. 168
Ouverture du capot. 168
Ouverture et fermetre globales. 60
Fermeture générale. 61
Ouverture générale. 60
Ouverture sans clé. 43
Clé passive. 43
Clés déactivées. 44
Déverrouillage du vehicule. 44
Informations generales. 43
Verrouillage du vehicule. 43
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé. 45
P
Panne sèche. 117
Remplissage à l'aide d'un bidon de carburant. 117
PATS
Voir: Dispositif antivol passif. 46
Plaque d'identification du vehicule.....217
Pneus hiver
Voir : Utilisation de pneus hiver. 206
Pneus
Voir: Jantes et pneus. 202
Points de remorquage. 150
Point de remorquage arriere. 151
Point de remorquage avant. 150
Points d'alimentation auxiliaire. 103
Emplacement. 103
Prise d'alimentation 12 volts CC. 103
Porte-bouteille. 105
Porte-gobelets. 105
Port USB. 258
Positionnement du siège de sécurité enfant. 22
Précautions de sécurité. 115
Précautions nécessaires par temps froid. 153
Prise d'entrée auxiliaire. 257
Programmation d'une MyKey. 37
Réglages en option 37

Qualité du carburant - Diesel............116
Stockage à long terme. 117
Qualité du carburant - Essence. 116
Stockage à long terme. 116
Quantités et specifications. 217
Spécifications techniques. 218
R
Rangement sous le plancher arriere. 144
Plancher de chargement régiable. 144
Rappel de ceinture de sécurité 27
Désactivation du rappel de ceinture de sécurité. 27
Ravitation. 118
Recommendations pour les pieces de rechange 9
Entretienprogramme et réparations mécaniques. 9
Garantie des pieces de rechange. 10
Réparations en cas de collision. 9
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 55
Réglage du volant. 49
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 27
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 56
Positions recommendées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares. 57
Réglages personalisés. 76
Désactivation des averissements sonores. 76
Unités de mesure. 76
Régulateur de vitesse. 50
Principes de fonctionnement. 140
Régulateur de vitesse Voir: Régulateur de vitesse. 140
Voir: Utilisation du régulateur de vitesse. 140
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 151
Tous les vehicules. 151
Véhicules avec transmission automatique. 152
Remorquage. 146
Remplacement d'une ampoule - 3
portes.182
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon......188
Eclairage de plaque d'immatriculation. 187
Feuxarriere. 185
Lampes de lecture. 187
Phare. 182
Plafonnier. 187
Projecteurs antibrouillard. 185
Répétiteur lésimal. 184
Troisieme feu stop. 187
Remplacement d'une ampoule.188
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon.194
Eclairage de plaque d'immatriculation. 193
Feux arrêté. 192
Feux d'approche. 191
Lampes de lecture. 193
Phare. 188
Plafonnier. 193
Projecteurs antibrouillard. 191
Régétrieur létalral. 190
Troisieme feu stop. 193
Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue. 35
Remplacement d'une roue. 208
Dépose d'une roue. 211
Dépose de la jante. 210
Ecrous de roue. 208
Levage du vehicule avec cric. 208
Montage de la clé pour écrous de roue. 210
Points de levage du vehicule. 209
Pose d'une roue. 212
Vehicules avec roue de secours. 208
Remplacement d'un fusible. 165
Remplacement de la batterie 12 V......180
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 181
Balai d'essuie-glace de lunette arrriere. 181
Balais d'essuie-glace de pare-brise.181
Réparation des dégats mineurs de peinture. 200
Retard de sortie de phare. 55
Rétroviseur interieur. 63
Rétroviseur anti-éblouissement. 63
Rétroviseurs extérieurs. 62
Rétroviseurs électriques rabattables. 62
Rétroviseurs extérieurs électriques. 62
Rétroviseurs extérieurs rabattables. 63
Réroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 95
Voir: Vitres et rétroviseurs. 59
Rodage. 153
Freins et embrayage. 153
Moteur. 153
Pneus. 153
Rodage Voir: Rodage. 153
S
S'asseoir dans la position correcte.....96
Sécurité des enfants. 19
Sécurité 46
Sécurités enfants. 25
Côté droit. 25
Côté gauche. 25
Serrure de capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot......168
Voir: Ouverture et fermetre du capot.....168
Serrures. 40
Sièges à réglage manuel - 3 portes......97
Avance et recul des sièges. 98
Rabattement du dossier de siège vers l'avant. 98
Réglage de l'inclinaison. 99
Réglage de la hauteur du siège conducteur 99
Réglage du support lombaire. 99
Retour du dossier de siège en position d'assise. 98
Sièges à réglage manuel. 99
Avance et recul des sièges. 100
Réglage de l'inclinaison. 101
Réglage de la hauteur du siège conducteur. 100
Réglage du support lombaire............100
Sièges arrêté. 101
Déplément des dossiers de sièges.101
Rabattement des dossiers de sièges......101
Sièges chauffants. 102
Sièges. 96
Signaux sonores et indicateurs.71
Bas niveau de carburant. 71
Clé hors du vehicule. 71
Phares allumés. 71
Rappel de ceinture de sécurité. 71
Transmission automatique. 71
Spécifications techniques Voir: Quantités et spécifications.217
SYNCTM 268
Généralités 268
Système audio 221
Généralités 221
Système d'aide au stationnement ......134
Système de détction arrêté............135
Système de détention avant et arrêté............136
Système d'immobilisation
Voir : Dispositif antivol passif.........46
Système de surveillance de la pression des pneus. 207
Réinitialisation du système. 207
T
Tableau de specifications des ampôules. 194
Tableau de specifications des
fusibles. 159
Boite à fusibles de l'habitacle. 162
Boîte à fusibles du compartment
moteur............159
Tapis de sol. 154
Telecommande. 32
Programmation d'une nouvelle
telecommande. 32
Remplacement de la pile de la télécommande. 33
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage 33
Télécommande avec lame de clé escamtable. 33
Télécommande sans lame de clé escamtable. 34
Témoins d'avertissement et indicateurs - 1.6L EcoBoost™ 68
Indicateur de changement de vitesse.71
Indicateur de direction. 69
Indicateur de phares. 70
Indicateur de régulateur de vitesse. 68
Témoin d'airbag avant. 70
Témoin d'allumage. 70
Témoin d'huile moteur. 69
Témoin d'informations. 70
Témoin de bas niveau de carburant......70
Témoin de feu des brouillard arrêté.........70
Témoin de feuix de route. 70
Témoin de porte mal fermée. 69
Témoin de rappel de ceinture de sécurité. 70
Témoin des feu de brouillard avant......70
Témoin de système de freinage. 68
Témoin de système de freinage antiblocage. 68
Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur............69
Témoin de verglas. 70
Témoins du moteur 69
Témoins d'avertissement et indicateurs. 65
Indicateur de bougie de préchauffage......67
Indicateur de changement de vitesse...67
Indicateur de contrôle de stabilité. 68
Indicateur de direction. 65
Indicateur de phares. 67
Indicateur de régulateur de vitesse. 65
Témoin d'airbag avant. 66
Témoin d'allumage. 67
Témoin d'huile moteur. 66
Témoin d'informations. 67
Témoin de bas niveau de carburant. 67
Témoin de démarrage/arrêt. 68
Témoin de feu des brouillard arrêté.67
Témoin de feu des route. 67
Témoin de portemal fermée. 65
Témoin de rappel de ceinture de sécurité. 67
Témoin des feués de brouillard avant......66
Témoin de système de freinage. 65
Témoin de système de freinage antiblocage. 65
Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur. 65
Témoin de verglas. 67
Témoins du moteur 66
Traction d'une remorque - 1.6L EcoBoostTM .147
Traction d'une remorque. 146
Eclairage de remorque. 147
Lors du tractage d'une remorque :146
Transmission automatique............125 Conseils pour la conduite d'un vehicule a transmission automatique............127
Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement. 127
Mode Sport et passage manuel des vitesses. 126
Positions du levier de vitesse. 125
Transmission manuelle - 1.6L EcoBoostTM .123
Changements de vitesses
recommendés. 124
Marche arrriere. 124
Stationnement du vehicule. 124
Utilisation de l'embrayage. 123
Transmission manuelle. 123
Engagement de la marche arriere. 123
Transmission. 123
Triangle de signalisation. 155
Trousse de premiers secours.155
U
Utilisation de chaînes à neige............206
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité 207
Utilisation de la reconnaissance vocale 270
Conseils. 270
Demarrer une session de commande vocale. 270
Interactions et réponses du système. 271
Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance. 38
Utilisation de pneus hiver. 206
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia. 288
Acceder ayer bibliothèque USB.292
Appareils Bluetooth et paramètres système. 293
Commande Qui est-ce qui chante ?.....289
Commandes vocales multimédia. 289
Connexion de votre lecteur multimédia au port USB. 288
Options du menu Media. 291
Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone............272
Acceder aux parametes de votre téléphone cellulaire. 280
Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellularaire. 278
Appareils Bluetooth. 282
Commandes vocales du téléphone cellulaire. 274
Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires. 273
Jumelage initial d'un téléphone. 273
Messages texte(SMS) 279
Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif. 276
Passaged'unappele. 276
Réception d'appeL. 276
Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™............132
Activation du mode sport. 133
Désactivation du système. 133
Utilisation du programme de stabilité électronique. 132
Utilisation du régulateur de vitesse. 140
Activation du régulateur de vitesse.140
Désactivation du régulateur de vitesse. 141
V
Ventilation Voir:Commande de climatisation.88
Verrou de direction - Vehicules avec: Systeme d'entrée sans clé du vehicule. 109
Déverrouillage du volant. 109
Verrou de direction. 108
Verrouillage et déverrouillage. 40 Déverrouillage des portes à l'aide des poignées intérieures de porte. 41
Télécommande. 40
Verrouillage d'urgence avec la clé. 41
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 41
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur. 41
Verrouillages electriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage.40
VIN Voir: Numéro de châssis du vehicule.218
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 95
Rétroviseurs extérieurs chauffants. 95
Vitres chauffantes. 95
Vitres et rétroviseurs. 59
Volant de direction. 49
Vue d'ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoostTM .169
Vue d'ensemble sous le capot - 1.25L Duratec-16V (Sigma) .....170
Vue d'ensemble sous le capot - 1.4L Duratec-16V (Sigma) 171
Vue d'ensemble sous le capot - 1.5L Duratorq-TDCi............174
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .........172
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .....175
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoostTM .173