Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEMPHIS MP66 BLAUPUNKT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Autoradio numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 6,2 pouces, compatibilité Bluetooth, prise en charge des formats audio numériques |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V DC |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lecteur USB, lecteur de carte SD, connectivité Bluetooth, contrôle du son |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'écran et du boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEMPHIS MP66 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEMPHIS MP66 de la marque BLAUPUNKT.
Vue d'ensemble de l'appareil 136 Éléments de commande 136 Mise en service de l'appareil137 Enlever / mettre en place la façade 137 Allumer / éteindre l'appareil 138 Fonctions générales138 Introduction du CD 138 Introduction de la carte MMC/SD..139 Raccordement d'un support USB ..139 Réglage du volume140 Mise en sourdine de l'appareil 140 Fonctionnement avec le téléphone ..140 Sélection d'une source audio 141 L'affichage du tuner 142 L'affichage CD audio 142 L'affichage du changeur de CD ..143 L'affichage MP3) 143 Aperçu de la commande 144 Aperçu des touches 144 Aperçu des fonctions MIX, RPT et TA 145 Activation / désactivation de la lecture aléatoire (MIX) 145 Activation / désactivation de la répétition de titres (RPT) 146 Lecture des intros (Scan) 146
Exemple d'utilisation du menu147 Appeler le menu 147 Sélectionner l'option de menu dans le menu réglage 147 Modifier et mémoriser le réglage...148 Quitter l'option de menu 148 Commande du tuner 149 Recherche d'une station 149 Recherche manuelle d'une station 149 Réglage de l'appareil sur la région Europe, USA ou Thaïlande152 Modifier les réglages du tuner (menu « Tuner »)153 Changer la gamme d'ondes (bande) 153 Basculer entre le mode mono et le mode stéréo (Mono) 154 Activation / désactivation de texte radio (Texte radio)154 Autoriser les fréquences alternatives (RDS) 154 Recherche automatique de stations FM et mémorisation dans le niveau de mémoire FMT (Travelstore) 154 Activation / désactivation de l'amélioration de la réception (Hicut) 155
Informations routières (TA) 157 Recevoir les informations routières 157 Sauter une information routière ....157 Activation / désactivation durable de la priorité d'informations routières....157 Utilisation du lecteur de CD intégré 159 Quelles doivent être les caractéristiques des CD MP3 ou WMA ? 159 Fonctions du lecteur de CD intégré lorsqu'un CD audio est introduit160 Activation / désactivation de l'affichage de texte CD (TXT)161 Activation / désactivation du défilement de texte CD (SCL) ....161 Utilisation du lecteur MP3/WMA .162 Affichage de l'ensemble des informations du titre actuel (ALL) ..163 Activation / désactivation du défilement de texte (SCL) 163 Sélection des informations de titre à afficher (INF) 163 Sélection d'un titre à partir d'une liste (mode navigateur / liste d'écoute) 164
Modifier le nom d'un CD dans le chargeur du changeur de CD (CDN) 167 Modifier les réglages de base du menu réglage168 Régler la sonorité et la balance (Audio Settings)169 Modifier les aiguës ou graves (Treble/Bass) 169 Modifier la répartition du volume (balance / fader) 169 Modifier le réglage de l'égaliseur (Digital Equalizer) 170 Appeler les réglages de l'égaliseur définis par l'utilisateur (User Equalizer) 170 Créer / modifier le réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur (Adjust) 171 Quel réglage d'égaliseur est le bon ? 173 Sélectionner le préréglage de sonorité (Presets) 174 Régler l'amplification du volume sonore en fonction de la vitesse (Auto Sound) 174 Régler l'amplification des graves (X-Bass)174 Arrêt de l'égaliseur 174 Configurer la sortie préampli pour les graves profonds (Subout) 175 Modifier les réglages d'affichage (Display Settings) 176 Modifier la luminosité de l'affichage pour le jour / la nuit (Brightness) 176
Modifier le préréglage du volume sonore du téléphone (Phone Volume) 180 Modifier le préréglage du volume sonore du signal sonore (Beep Volume) 180 Modifier le préréglage du volume à l'enclenchement (On Volume) 180 Rétablir le volume sonore à l'enclenchement (Last Volume) ..181 Modifier les réglages de l'heure (Clock Settings) 181 Régler l'heure (Time Setting) 182 Activer / désactiver l'affichage de l'heure lorsque l'appareil est éteint (Off Clock) 182
(Serial Number) 187 Tableau des défauts 187 Caractéristiques techniques 188 Glossaire 189 Lisez cette notice et en particulier le chapitre suivant « Pour votre sécurité » dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil ! En outre, veuillez respecter les instructions suivantes : • Changeur de CD, si présent • Télécommande, si présente
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Malgré cela, des dangers peuvent survenir si vous ne respectez pas ces informations de sécurité : ➔ Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil. ➔ Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. ➔ Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et doit être intégré dans une baie DIN.
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Ce que vous devez respecter ! Risque de blessures ! Vous ne devez pas ouvrir ni modifier l'appareil ! L'appareil contient un laser de classe 1, qui diffuse des rayons laser invisibles pouvant vous blesser les yeux. Si vous ouvrez l'appareil, la garantie est annulée. Risque d'accident ! Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Danger de troubles auditifs ! Écoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'avertissement ! Vous protégerez ainsi aussi votre système auditif. L'appareil se met momentanément en sourdine, pendant que, p. ex., le changeur de CD change le CD ou lorsque vous commutez la source audio. N'augmentez pas le volume sonore pendant cette coupure momentanée du son !
1 Memphis MP66 1 Étui pour la façade
être utilisées avec votre appareil, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt. com.
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie définies par nos représentations nationales compétentes respectives, qui sont applicables. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www. blaupunkt.com ou les demander directement auprès de : Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Tuner : démarrer la recherche de stations Menu réglage : modifier les réglages 4 Touche Marche/Arrêt Pression courte : mise en marche / mise en sourdine Pression longue : arrêt 5 Bouton de réglage du volume
Vous pouvez enlever la façade pour protéger l'appareil contre le vol. ATTENTION ! Risque de vol ! Sans la façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. ➔ Ne conservez jamais la façade dans la voiture, même en un endroit caché, mais emportez la façade dans son étui en quittant le véhicule ! ATTENTION ! Endommagement de la façade !
➔ Ne laissez pas tomber la façade par terre. ➔ N'exposez jamais la façade directement aux rayons du soleil ou à d'autres sources de chaleur. ➔ Transportez-la exclusivement dans l'étui fourni. 137
1. ➔ Appuyer sur la touche La façade bascule vers l'avant, à gauche. L'appareil s'éteint automatiquement. ➔ Enlevez la façade. Pour mettre en place la façade : ➔ Placez la façade d'abord avec le côté droit dans la baie. ➔ Poussez ensuite le côté gauche avec précaution vers l'arrière, jusqu'à ce que la façade s'enclenche.
Pour allumer l'appareil : ➔ Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt 4. L'appareil restitue la source audio, que vous avez écoutée en dernier. Note : Si vous allumez l'appareil sans avoir mis auparavant le contact du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement après une heure pour ménager la batterie du véhicule.
➔ Maintenez la touche Marche/ Arrêt 4 enfoncée pendant env. deux secondes. En outre, l'appareil est éteint automatiquement dès que vous coupez le contact. Lorsque vous remettez le contact, l'appareil s'allume alors automatiquement.
Introduction du CD ATTENTION ! Destruction du lecteur de CD par des CD inappropriés ! Les Mini CD (8 cm de diamètre) et les Shape CD (CD profilés) détruisent le lecteur ! ➔ Introduisez uniquement des CD circulaires de 12 cm de diamètre dans le lecteur de CD. Pour introduire un CD MP3, WMA ou audio, l'appareil doit être allumé. =. ➔ Appuyez sur la touche La façade s'ouvre en basculant. Si un CD se trouve dans le lecteur, celui-ci est éjecté. Si vous ne retirez pas le CD, il sera automatiquement réinséré après 10 secondes environ.
À présent, vous pouvez sélectionner ce CD comme source audio. Note : Tant que le CD se trouve dans le lecteur, l'appareil mémorise le titre et la durée de lecture du dernier CD écouté et, après l'appel de la source audio, commence la lecture à l'endroit où elle a été interrompue.
MMC/SD Note : Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des cartes MMC/ SD disponibles sur le marché et, pour cette raison, recommande d'utiliser des cartes MMC/SD de « SanDisk » ou « Panasonic ». Les cartes doivent être formatées selon le système de fichiers FAT16 ou FAT32 et contenir des fichiers MP3 ou WMA. ➔ Retirez la façade comme décrit en page 9.
Les contacts de la carte doivent être orientés vers le bas et vers l'arrière. ➔ Installez la façade comme décrit en page 9. À présent, vous pouvez sélectionner cette carte MMC/SD comme source audio. Pour retirer la carte MMC/SD : ➔ Retirez la façade comme décrit en page 9. ➔ Appuyez sur la carte MMC/SD, jusqu'à ce qu'elle se désengage. ➔ Retirez la carte MMC/SD du logement de carte D.
USB ou un disque dur USB 2.0, le câble USB fourni doit être raccordé au dos de l'appareil avant le montage de ce dernier, comme décrit dans la notice de montage. Vous pouvez poser ce câble, p. ex. dans la boîte à gants ou en un endroit approprié de la console centrale. Note : Éteignez toujours l'appareil avant de connecter ou de déconnecter votre support USB. 139
(Mass Storage Device) et formaté selon le système de fichiers FAT16 ou FAT32 et contenir des fichiers MP3 ou WMA. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des supports USB disponibles sur le marché. Lorsque le support USB 2.0 contient une grande quantité de données, la recherche de fichiers (voir page 164) peut devenir lente.
Pour prérégler le volume sonore d'informations routières (Traf), d'un téléphone raccordé (Phone) et du signal sonore (Beep), voir pages 179 et 180.
AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume sonore élevé ! Un volume sonore trop élevé endommage votre ouïe et vous n'entendrez pas les signaux sonores d'avertissement ! ➔ Ne changez pas le volume sonore pendant que l'appareil change le CD dans le changeur de CD, ou lorsqu'il change de source audio. ➔ Réglez toujours un volume modéré.
Vous pouvez mettre l'appareil en sourdine comme suit : ➔ Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt 4. « MUTE » apparaît à l'affichage. Pour supprimer la mise en sourdine : ➔ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt 4 ou tournez le bouton de réglage du volume 5.
Si un kit mains-libres est monté dans votre véhicule ou si votre mobile est relié avec l'appareil au moyen d'un adaptateur Bluetooth, l'appareil réagit aux conversations
• Pendant la conversation téléphonique, vous pouvez modifier le volume sonore de la conversation à l'aide du bouton de réglage du volume 5. • Les informations routières (TA) ne sont pas affichées automatiquement.
• Changeur de CD optionnel ou AUX 1 • AUX 2 (p. ex. lecteur MiniDisc ou MP3 externe) • Support USB avec fichiers MP3 ou WMA Pour pouvoir sélectionner une source audio externe, celle-ci doit être raccordée et contenir des données audio. ➔ Pressez la touche SRC B le nombre de fois nécessaire pour que la source audio souhaitée apparaisse à l'affichage.
L'appareil dispose des sources audio suivantes : sélectionner avec les touches programmables 7 à < G Ligne d'information 1
G Ligne d'information 1 Dans le présent chapitre, vous allez vous familiariser dans un premier temps avec les touches de l'appareil. Ensuite seront décrites les fonctions audio MIX, REPEAT, TA et SCAN, étant donné qu'elles sont utilisées de la même manière pour toutes les sources audio. À partir de la page 146, vous apprendrez le maniement des menus de l'appareil.
De nombreuses fonctions de base relatives aux titres musicaux, telles que l'avance ou le retour rapide de titres musicaux, sont commandées à l'aide du bouton à bascule 3 (avec les quatre fonctions , , et ), de 7 à <. la touche OK A ou au moyen des six touches programmables Note : Ces fonctions ne sont pas affichées sur l'afficheur ! Le tableau suivant montre les fonctions, que vous pouvez exécuter au moyen de touches. Source audio sélectionnable Tuner
MIX, REPEAT et TA. Source audio sélectionnable Tuner
• « MIX ALL » : tous les titres sur l'ensemble des CD présents dans le chargeur du
Lorsque vous avez activé la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire sélectionné est affiché dans la ligne d'information 2 H et « MIX » est mis en surbrillance au bord de l'afficheur. Activation / désactivation de la répétition de titres (RPT) ➔ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « RPT »). Le mode de répétition est affiché brièvement.
• « REPEAT DIR » : tous les titres présents dans le dossier actuel sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit désactivée. • « REPEAT CD » : tous les titres du CD sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit désactivée. • « REPEAT OFF » : le mode de répétition est désactivé. Malgré cela, la lecture ne s'arrête pas au dernier titre. Après le dernier titre du dernier dossier, la lecture se pour-
Le mode de répétition sélectionné est affiché dans la ligne d'information 2 H et « RPT » est mis en surbrillance au bord de l'afficheur. Lecture des intros (Scan) Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros d'un support de données pendant quelques secondes. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture des intros dans le menu réglage (option de menu « Scan Time », voir pages 185 et 186). ➔ Maintenez la touche OK A enfoncée pendant env. deux secondes. Toutes les intros des titres sont lues ; « SCAN » et l'affichage de la source audio active apparaissent tour à tour sur l'afficheur. Pour annuler la fonction Scan : ➔ Appuyez sur la touche OK A. La lecture du titre actuel est poursuivie.
L'appareil dispose de menus, par le biais desquels vous pouvez modifier les préréglages ou effectuer une sélection. Jusqu'à six options de menu sont affichées sur l'afficheur. Chaque option de menu
• La touche MENU ? vous permet d'appeler à tout moment le menu réglage. • Si un menu est constitué de plusieurs pages, vous pouvez naviguer successivement au sein de ces pages à l'aide de la touche NEXT 6. • Si « Tuner » est sélectionné comme source audio, vous appelez à l'aide de la touche TUNER 2 le menu « Tuner ». • Les touches programmables 7 à < vous permettent de sélectionner les options de menu, qui sont affichées à côté de la touche respective. • Dans certains menus, vous pouvez modifier le réglage d'une option de menu à l'aide du bouton à bascule 3. Ce réglage est effectif immédiatement et mémorisé automatiquement.
• La touche ESC @ vous permet également de confirmer le réglage affiché, mais vous quittez
• Si vous ne pressez aucune touche, l'affichage de la source audio active apparaît automatiquement à l'affichage après env. 16 secondes.
L'exemple suivant concernant le menu réglage (modification de la luminosité de l'afficheur) vous montre comment vous travaillez de manière générale avec les menus. Appeler le menu ➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. Menu Audio Settings Display Settings ➔ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « Display Settings »). Le menu « Display » apparaît. Display Brightness Dans le menu « Display » apparaissent les réglages actuels pour la luminosité de l'afficheur durant la nuit (« Night ») et durant le jour (« Day »). L'option de menu « Night » est mise en surbrillance. Display
@ pour quitter le menu et revenir à l'affichage de la source audio active.
« Day ». ➔ À cette fin, appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou , jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit mise en surbrillance. Modifier et mémoriser le réglage Pour modifier la luminosité de l'afficheur : ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou . Votre réglage est pris en compte immédiatement (l'afficheur devient plus lumineux ou plus sombre, selon le réglage). Le réglage est mémorisé. 148
Pour sélectionner le niveau de mémoire : ➔ Appuyez sur la touche NEXT 6 le nombre de fois nécessaire pour que le niveau de mémoire souhaité apparaisse dans l'indication de niveau E de l'affichage du tuner.
Recherche manuelle d'une station ➔ Pendant que l'affichage du tuner est actif, appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou . La réaction du tuner dépend des réglages effectués dans les 149
Dès qu'une station est trouvée, celle-ci est diffusée. Le nom de la station émettrice apparaît après un court instant à l'affichage, dans la mesure où la station émet cette information RDS.
Recherche automatique d'une station ➔ Pendant que l'affichage du tuner est actif, appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou . Le tuner recherche la station suivante à l'intérieur de la gamme d'ondes actuelle dans le sens choisi. Ce faisant, les réglages du menu « Sensitivity » (voir page 156) et du menu « Program Type » (voir page 156) sont pris en compte. Dès qu'une station est trouvée, la recherche s'arrête et la station trouvée est diffusée. Le nom de la station émettrice apparaît après un court instant à l'affichage, dans la mesure où la station émet cette information RDS. À présent, vous pouvez mémoriser cette station (voir passage suivant) ou redémarrer la recherche automatique de stations. Note : Si vous maintenez appuyé ou sur le bouton à bascule 3, la recherche automatique saute les stations trouvées jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton à bascule.
➔ Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité (voir page 149). ➔ Appuyez pendant env. deux secondes sur la touche programmable, à laquelle vous souhaitez attribuer la station. La station est mémorisée. Un signal sonore confirme que la station a été mémorisée. L'afficheur indique brièvement l'affectation des six emplacements du niveau de mémoire actuel. La station actuelle est mise en surbrillance. Note : Pour rechercher des stations FM automatiquement et les mémoriser sur le niveau de mémoire FMT (Travelstore), voir page 154.
➔ Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité (voir page 149). ➔ Appuyez sur la touche programmable, à laquelle vous souhaitez attribuer une station. L'afficheur indique évent. brièvement l'affectation des six emplacements du niveau de
La station souhaitée est restituée dans la mesure où elle peut être captée à la position actuelle du véhicule. ➔ Appuyez sur la touche OK A ou la touche ESC @ ou attendez 16 secondes. Dans l'affichage du tuner apparaissent le nom de la station, la fréquence de la station ainsi que le texte radio de la station, dans la mesure où la station émet des informations RDS. En outre, l'emplacement mémoire de la station de radio F est mis en surbrillance.
➔ Sélectionnez une gamme d'ondes (FM, MW, LW), pour laquelle vous souhaitez balayer les stations captables (voir page 153). ➔ Maintenez la touche OK A enfoncée pendant env. deux secondes. Le tuner recherche des stations dans la gamme d'ondes actuelle. Toutes les deux secondes apparaît « SCAN » à l'affichage. Dès que le tuner a trouvé une station, une intro de cette station est restituée et le nom ou 151
➔ Appuyez sur la touche OK A.
• mémoriser la station, dont une intro est actuellement restituée (voir page 151), • interrompre le balayage des stations en appuyant brièvement sur la touche OK A. Réglage de l'appareil sur la région Europe, USA ou Thaïlande L'appareil est réglé en usine à la gamme de fréquences et d'après les technologies d'émetteurs de la région, dans laquelle il a été acheté. Si ce réglage n'est pas correct, vous pouvez adapter l'appareil comme suit aux différentes gammes de fréquences et technologies d'émetteurs utilisées en Europe, aux USA ou en Thaïlande. ➔ Éteignez l'appareil. ➔ Maintenez les deux touches programmables 9 et < enfoncées pendant que vous allumez la radio.
➔ Appuyez sur la touche TUNER 2. Le menu « Tuner » apparaît à l'écran. Le menu « Tuner » se compose de deux pages, au sein desquelles vous pouvez basculer de l'une à l'autre au moyen de la touche NEXT 6.
« Tuner » l'option de menu « Band ». Le menu « Band » apparaît. ➔ Sélectionnez la bande de votre choix. • : Cette gamme d'ondes est sélectionnée. La dernière sta-
• mémoriser des stations (voir page 151), • appeler des stations mémorisées (voir page 151). 153 ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » sur la touche programmable 9 (à côté « Mono »). • : Le mode mono est activé. Les stations faibles, bruitées, sont restituées de façon claire. : Le mode stéréo est acti• vé. Vous écoutez en stéréo, dans la mesure où la station émet en stéréo. Note : Lorsque vous allumez l'appareil, ce réglage est défini automatiquement sur le mode stéréo. Activation / désactivation de texte radio (Texte radio) ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » sur la touche programmable < (à côté de « Radio Text »). • : L'affichage de texte radio est activé. Le texte radio est affiché dans la ligne d'information 3 I de l'affichage du tuner, dans la mesure où la station émet un texte radio. • : L'affichage de texte radio est désactivé.
L'appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même station lorsque la réception est mauvaise. ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » sur la touche programmable ; (à côté de « RDS »). • : L'appareil règle automatiquement la fréquence de la station, dont la réception est la meilleure, dans la mesure où la station supporte la fonction RDS « AF ». : L'appareil ne change pas • la fréquence. Recherche automatique de stations FM et mémorisation dans le niveau de mémoire FMT (Travelstore) Vous pouvez mémoriser automatiquement les six stations FM les plus puissantes de la région sur le niveau de mémoire FMT. ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » sur la touche programmable : (à côté de « Travelstore »). « Travelstore » apparaît à l'affichage. Le tuner recherche automatiquement les six stations FM les plus puissantes et les mémorise sur le niveau de mémoire FMT. À la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du
➔ Accédez à la deuxième page du menu « Tuner » en appuyant sur la touche NEXT 6. ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » plusieurs fois sur la touche programmable 7 (à côté de « Hicut »). • « 1 » : La fonction Hicut est activée et a une faible sensibilité de réponse. Le niveau parasite est automatiquement abaissé lorsque la réception est très mauvaise. • « 2 » : la fonction Hicut est activée et a une forte sensibilité de réponse. Le niveau parasite est automatiquement abaissé lorsque la réception est mauvaise. • « 0 » : La fonction Hicut est désactivée.
Certaines stations partagent à certaines heures leur programme en plusieurs programmes régionaux de contenu différent. La fonction « Régional » vous permet d'interdire ou d'autoriser l'appareil à passer sur des fréquences alternatives dont le programme est différent. ➔ Accédez à la deuxième page du menu « Tuner » en appuyant sur la touche NEXT 6. ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » sur la touche programmable 8 (à côté de « Regional »). • : La fonction « Regional » est activée. Le tuner ne passe pas à d'autres programmes régionaux même lorsque la qualité de réception est mauvaise. • : La fonction « Regional » est désactivée. Le tuner passe à d'autres programmes régionaux lorsque la réception du programme actuel est mauvaise.
La sensibilité de la recherche définit si la recherche automatique des stations ne s'arrête que sur des stations puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuellement perturbées. ➔ Accédez à la deuxième page du menu « Tuner » en appuyant sur la touche NEXT 6. ➔ Appuyez dans le menu « Tuner » plusieurs fois sur la touche programmable 9 (à côté de « Sensitivity »). Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche selon six niveaux.
« Tuner » sur la touche programmable < (à côté de « Program Type »). ➔ Naviguez à l'aide de la touche NEXT 6 à travers les pages des types de programme. ➔ Appuyez sur la touche programmable située à côté du type de programme souhaité. ➔ Démarrez ensuite une recherche de stations (voir page 149).
à des contenus de programme déterminés (Program Type) ➔ Accédez à la deuxième page du menu « Tuner » en appuyant sur la touche NEXT 6.
• l'affichage Informations routières apparaît pendant la durée de la diffusion de l'information routière. Traffic
L'information routière actuelle est interrompue. Vous écoutez de nouveau la source audio préalablement active et l'affichage approprié apparaît. Si une nouvelle information routière est diffusée, l'appareil la restitue automatiquement.
Le symbole TA B apparaît sur l'afficheur lorsque la priorité donnée aux informations routières est activée et une station de radioguidage est réglée. Vous avez trois possibilités d'activer / désactiver durablement la priorité donnée aux informations routières : 157
➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Traffic »). • ➔ Assurez-vous que l'afficheur affiche la source audio. ➔ Appuyez sur la touche programmable 9 (à côté de « TA »). L'état est brièvement affiché.
• « Traffic Info Off » : Les informations routières ne sont pas diffusées. Troisième possibilité (« Traffic » dans le menu « Tuner ») ➔ Appuyez sur la touche TUNER 2. Le menu « Tuner » apparaît à l'écran.
Si vous ne pouvez pas lire un CD-R/RW : • utilisez les CD vierges d'une autre marque ou d'une autre couleur, • gravez les CD-R à une vitesse plus faible. Quelles doivent être les caractéristiques des CD MP3 ou WMA ? L'appareil ne peut lire et afficher correctement des CD MP3 ou WMA que s'ils présentent les caractéristiques suivantes :
700 avec 20 caractères par nom de fichier) Les noms de fichier ne doivent pas contenir de caractères spéciaux et leur longueur doit être inférieure à 32 caractères. Les fichiers WMA avec DRM (Digital Rights Management, protection contre la copie / restriction de lecture) ne peuvent pas être lus ! L'appareil ne peut pas lire les fichiers WMA avec DRM, qui sont proposés au téléchargement sur Internet par des fournisseurs de musique. Les fichiers WMA, que vous générer vous-mêmes, par exemple à partir de fichier audio CD, peuvent être lus. 159
L'état du texte CD est brièvement affiché :
• « Scroll Off » : le texte CD n'est pas affiché en tant que défilement de texte. Si le texte CD ne rentre pas dans la ligne d'information 3 I de l'afficheur, il n'apparaît pas entièrement.
CD est affiché dans la ligne d'information 3 I. • « CD Text Off » : Le texte du CD n'est pas affiché. Activation / désactivation du défilement de texte CD (SCL) L'appareil peut afficher le texte CD de façon statique ou en tant que défilement de texte (Scroll). Pour modifier le mode d'affichage du texte CD : ➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « SCL »). L'état d'affichage du texte CD est brièvement affiché :
Toutes les informations disponibles sur le titre actuel défilent à une reprise sur la ligne d'information 3 I Activation / désactivation du défilement de texte (SCL) L'appareil peut afficher les informations sur les titres, que vous avez sélectionnées dans l'option de menu « INF » (voir passage suivant), de façon statique ou en tant que défilement de texte. Pour commuter entre l'affichage statique et le défilement de texte : ➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « SCL »). • Lorsque l'affichage par défilement de texte est activé, le
à travers la ligne d'information 3 I. • Lorsque la fonction de défilement de texte est désactivée, les 32 premiers caractères max. sont affichés dans la ligne d'information 3 I. Sélection des informations de titre à afficher (INF) L'appareil peut afficher les informations de titre suivantes dans la ligne d'information 3 I : • les informations issues de données intégrées ou de tags ID3 (artiste, titre, album, genre, année), dans la mesure où elles sont disponibles • ou le nom de fichier et le nom de dossier. Pour sélectionner l'information de titre à afficher : ➔ Appuyez plusieurs fois sur la touche programmable : (à côté de « INF »). 163
• Mode liste d'écoute (partie droite de la figure). Note : L'appareil est capable de lire des listes d'écoute, qui ont été créées à l'aide d'un gestionnaire MP3 tels que WinAmp ou Microsoft Media Player. Ces listes d'écoute doivent être au format M3U, PLS ou RMP et être enregistrées dans le répertoire racine du support de données !
• deux flèches, qui sont mises en surbrillance lorsque vous pouvez effectuer un défilement dans le sens correspondant. Note : Les fichiers ne sont pas lus dans l'ordre alphabétique, mais dans l'ordre, dans lequel ils ont été enregistrés physiquement sur le support de données. Cet ordre est également affiché dans le mode navigateur. Dans le mode navigateur et dans le mode liste d'écoute, vous pouvez sélectionner les fichiers ou dossiers dans la liste, comme suit : ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour faire défiler l'affichage vers le haut ou vers le bas. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur afin d'accéder à un dossier de niveau supérieur. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou appuyez sur la touche OK A pour accéder à un dossier de niveau inférieur. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou appuyez sur la touche OK A pour lire le fichier sélectionné. 165
Après avoir introduit au moins un CD dans le chargeur du changeur de CD et sélectionné pour la première fois « CDC » comme source audio (voir page 141), « Magazine Scan » apparaît brièvement à l'affichage. Ensuite apparaît l'aperçu des CD. La lecture commence. Vous pouvez commuter entre l'aperçu des CD (partie supérieure de la figure) et l'affichage du changeur de CD (partie centrale de la figure) à l'aide de la touche NEXT 6. 16:13
• le numéro de CD (p. ex. « DISC 01 ») • ou le nom du CD (vous pouvez entrer ce dernier comme décrit dans le passage suivant) • ou un emplacement vide, lorsque la position correspondante du chargeur est exempte de CD. ➔ Appuyez le cas échéant sur la touche NEXT 6 pour afficher l'aperçu des CD. ➔ Appuyez sur la touche programmable se trouvant à côté du numéro ou du nom du CD souhaité. « Loading CD » apparaît brièvement à l'affichage. Ensuite commence la lecture avec le premier titre du CD. Note : Si votre changeur de CD contient plus de cinq CD dans le chargeur, appuyez sur la touche programmable :, qui se trouve à côté des options de menu « Next » et
Modifier le nom d'un CD dans le chargeur du changeur de CD (CDN) Vous pouvez attribuer un nom à chaque CD se trouvant dans le changeur de CD. Le nom peut comporter un maximum de sept caractères. ➔ Sélectionnez dans l'aperçu des CD le CD, auquel vous souhaitez attribuer un nom, comme décrit dans le passage précédent. ➔ Appuyez sur la touche NEXT 6 pour faire apparaître l'affichage du changeur de CD. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « CDN »). ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Edit CD Name »). La saisie du texte apparaît. Le premier caractère du nom est mis en surbrillance. 167
➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur pour passer au caractère suivant. ➔ Appuyez sur la touche OK A pour terminer la saisie du texte et mémoriser le nom entré. Note : Pour terminer la saisie du texte sans modifier le nom, appuyez sur la touche ESC @.
➔ Maintenez la touche programmable < (à côté de « Clear CD Name ») enfoncée pendant plus de deux secondes. « Clearing » apparaît brièvement à l'affichage. Pour effacer les noms de l'ensemble des CD se trouvant dans le chargeur du changeur de CD : ➔ Maintenez la touche programmable ; (à côté de « Clear All Names ») enfoncée pendant plus de deux secondes. « Clearing » apparaît brièvement à l'affichage.
Le menu réglage vous permet d'adapter les fonctions de base de l'appareil, telles que sonorité, volume à l'enclenchement ou luminosité de l'écran, à vos besoins. Pour ouvrir le menu réglage : ➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. Audio Treble Balance Dans le menu « Audio Settings », vous trouverez de nombreuses possibilités pour adapter la sonorité à vos besoins. ➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Audio Settings »). Le menu « Audio Settings » apparaît. Bass
➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour abaisser le niveau des aiguës ou des graves.
(à côté de « Fader »). La répartition du volume apparaît à l'écran. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur la direction souhaitée. La répartition du volume est modifiée. L'afficheur indique la nouvelle répartition du volume. 169
➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Audio Settings »). Le menu « Audio Settings » apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « Digital Equalizer »). User EQ User EQ 1 User EQ 2 ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « User Equalizer »). Le menu « User EQ » apparaît. ➔ Appuyez sur l'une des trois touches programmables 7 à 9
EQ 2 » ou « User EQ 3 »). : Le réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur correspondant n'est pas sélectionné. ➔ Appuyez sur la touche programmable : (à côté de « User EQ Off ») pour désactiver l'égaliseur.
➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « Adjust »). Le menu « User EQ 1/2/3 » s'ouvre. Adjust
• Il ne doit y avoir strictement aucun bruit pendant la mesure, car les bruits extérieurs faussent la mesure. Pour cette raison, fermez toutes les fenêtres, les portes ainsi que le toit cou-
EQ Low 2 être raccordés. L’émission des haut-parleurs ne doit pas être gênée par des objets. ➔ Placez le microphone de mesure • pour le conducteur seul, 10 cm à côté de l'oreille droite du conducteur, • pour le conducteur et le passager, exactement entre les deux, à hauteur de la tête, • pour les passagers avant et arrière, à hauteur de la tête, au centre du véhicule. 171
3 », comme décrit en page 171. ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Automatic »), puis suivez les instructions apparaissant à l'affichage. Après un compte à rebours de 5 secondes, vous entendez le son de test et les indications « Silence Please » et « Adjusting » apparaissent à tour de rôle dans l'affichage. Le réglage automatique d'égaliseur est terminé avec succès lorsque « Adjustment OK » apparaît à l'affichage. Le réglage de l'égaliseur est mémorisé. Un éventuel réglage mémorisé antérieurement sous ce réglage d'égaliseur est dans ce cas écrasé. Le nouveau réglage peut désormais être appelé sous le réglage d'égaliseur correspondant (« User EQ 1 à 3 »). Manual : En guise d'alternative, vous pouvez créer le réglage d'égaliseur
Dans chacune des six bandes de fréquences, vous pouvez sélectionner de façon ciblée une fréquence centrale unique et régler de façon précise leur niveau et facteur de qualité Q. ➔ Insérez un CD que vous connaissez bien. ➔ Réglez respectivement les graves, les aiguës, la balance et le fader à zéro. ➔ Ouvrez le menu « User EQ 1/2/ 3 », comme décrit en page 171. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « Manual »). ➔ Sélectionnez dans un premier temps une bande de fréquences, que vous souhaitez modifier. Modifiez d'abord les médiums, puis les aiguës et enfin les graves. • « EQ Low 1 » à « 2 » : si vous souhaitez modifier les graves (20 à 250 Hz). • « EQ High 1 » à « 4 » : si vous souhaitez modifier les médiums ou les aiguës (320 à 20 000 Hz). Le spectre de fréquences est affiché. Si vous avez préalablement modifié le niveau dans une autre bande de fréquences, vous voyez cette modification dans le spectre de fréquences. La fréquence centrale actuelle (Hz) est mise en surbrillance.
Dans les quatre bandes de fréquences « EQ High 1 » à « 4 », vous pouvez choisir une fréquence centrale comprise entre 320 et 20 000 Hz. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur . L'affichage du niveau (dB) est mis en surbrillance. ➔ Sélectionnez le niveau de la fréquence centrale, que vous venez de régler, en appuyant à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou . Vous apercevez la modification du niveau dans le spectre de fréquences. La sonorité est modifiée en conséquence. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur . Le facteur de qualité Q est mis en surbrillance.
• « Q1 » : Pente des fronts faible, grande largeur de bande du filtre • « Q2 » : Pente des fronts et largeur de bande du filtre moyennes • « Q3 » : Pente des fronts élevée, largeur de bande du filtre étroite Vous apercevez la modification dans le spectre de fréquences. La sonorité est modifiée en conséquence. ➔ Appuyez sur la touche A. Votre réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur est mémorisé. Quel réglage d'égaliseur est le bon ? Mesure Impression sonore ou problème
• : Le préréglage de sonorité est sélectionné. : Le préréglage de sonori• té n'est pas sélectionné. Régler l'amplification du volume sonore en fonction de la vitesse (Auto Sound) Lorsque vous roulez plus vite, l'appareil peut augmenter le volume automatiquement afin de compenser le bruit aérodynamique. À cette fin, le signal du tachymètre doit être raccordé, comme décrit dans la notice de montage. Vous pouvez régler cette amplification du volume sonore de 0 (pas d'amplification) à 5 (amplification maximale). ➔ Appuyez sur la touche programmable 9 (à côté de « Auto Sound »). Le menu « Auto Sound » apparaît. Note : Si aucune amplification n'est réglée, « AUTO SND OFF » apparaît à l'affichage. Régler l'amplification des graves (X-Bass) X-Bass est une amplification des graves à volume sonore faible. Vous pouvez régler cette amplification des graves pas à pas de 0 (pas d'amplification ) à 6 (amplification maximale) pour les fréquences suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz. ➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « X-Bass »). Les différentes fréquences sont affichées sous la forme de barres et l'amplification des graves en tant que segment de barre. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour sélectionner la fréquence souhaitée. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour régler l'amplification des graves souhaitée. Arrêt de l'égaliseur ➔ Appuyez dans le menu « Digital Equalizer » sur la touche programmable : (à côté de « Off »).
Vous pouvez régler le niveau de la sortie préampli Subout en 13 paliers de –6 dB (atténuation maximale) à +6 dB (amplification maximale) pour l'une des fréquences limites suivantes : 80 Hz, 120 Hz ou 160 Hz. ➔ Appuyez dans le menu « Audio Settings » sur la touche programmable : (à côté de « Subout »). Le menu « Subout » apparaît. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour sélectionner la fréquence limite souhaitée. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour régler le niveau souhaité de la sortie préampli.
➔ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « Display Settings »). Le menu « Display » apparaît. Display
➔ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « Screen Saver »). • : Vous pouvez appeler l'économiseur d'écran en lieu et place de l'affichage de la
Après la mise en marche, une brève animation apparaît à l'affichage. Ensuite, il est possible d'afficher un court texte d'accueil.
« Turn On Text »). • : Le texte d'accueil est affiché après la mise en marche. • : Le texte d'accueil n'est pas affiché. Pour modifier le texte d'accueil, voir « Modifier le texte d'accueil (Turn On Text) » en page 185. Modifier les images et les animations (SD Browser/USB Browser) Vous pouvez remplacer les images et animations configurées en usine suivantes par des images et animations personnelles : • le fond d'écran apparaissant lorsque « AUX » est sélectionné en tant que source audio (l'image d'un connecteur est configurée par défaut), • l'économiseur d'écran, • le fond d'écran apparaissant lorsque la radio est coupée et le contact d'allumage du véhicule est mis et, en outre, lorsque l'option de menu « Off Clock » est désactivée dans le menu « Clock Settings », comme décrit en page 182. L'image d'une horloge analogique est configurée par défaut.
Les animations sont composées d'un maximum de 20 fichiers BMP, qui sont affichés automatiquement les uns après les autres, comme les images individuelles d'un film. Tous les fichiers BMP d'une animation doivent se trouver dans un même dossier. Aucun autre fichier ne doit se trouver dans ce dossier ! Les images doivent se trouver sous la forme de fichiers sur la carte MMC/SD ou le support USB. La carte MMC/SD doit être introduite ou le support USB doit être raccordé. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « SD Browser ») si les images se trouvent sur la carte MMC/SD. Appuyez au lieu de cela sur la touche programmable ; (à côté de « USB Browser ») si les images se trouvent sur le support USB. Le navigateur de fichiers s'ouvre. Vous pouvez sélectionner un fichier BMP ou un dossier dans la liste, comme suit :
➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur afin d'accéder à un dossier de niveau inférieur. ➔ Appuyez sur la touche OK A pour ajouter le fichier sélectionné ou le dossier sélectionné aux fichiers BMP de l'animation. Le menu « Picture Download » apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable se trouvant à côté de l'image ou de l'animation, que vous souhaitez remplacer. • « Clock » remplace le fond d'écran, qui apparaît lorsque la radio est coupée et le contact d'allumage du véhicule est mis, • « Minimal Mode » remplace l'économiseur d'écran, • « Aux » remplace le fond d'écran, qui apparaît lorsque « AUX » est sélectionné comme source audio. Une barre de progression illustre le transfert du fichier. Dès que le fichier a été transféré, l'affichage de la source audio
Adapter l'angle de vision de l'affichage (Angle) L'angle avec lequel le conducteur regarde sur l'affichage dépend, entre autres, de la position de montage de l'appareil, de la position du siège et de la taille du conducteur. Vous pouvez adapter comme suit le contraste d'affichage à votre angle de vision. ➔ Appuyez sur la touche programmable : (à côté de « Angle »). Le menu « Angle » s'ouvre et le contraste d'affichage actuel est affiché. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour augmenter le contraste d'affichage. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour diminuer le contraste d'affichage. Vous pouvez régler le contraste d'affichage en 13 paliers de –6 à +6.
➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable 9 (à côté de « Volume Settings »). Le menu « Volume Settings » apparaît. Les préréglages du volume sonore sont affichés sous la forme de nombres à deux chiffres. L'une des deux options de menu « On Volume » ou « Last Volume » est mise en surbrillance. On Volume
Le préréglage du volume sonore pour les informations routières apparaît.
Lorsqu'une information routière est diffusée, l'appareil la diffuse constamment avec ce volume sonore. Pendant la diffusion de l'information routière, vous pouvez à tout moment adapter le volume sonore à l'aide du bouton de réglage du volume 5. 179
➔ Réglez à l'aide du bouton de réglage du volume 5 ou du bouton à bascule 3 le volume souhaité (paliers 0 à 6). Vous entendez à chaque fois un signal sonore avec le volume sonore sélectionné.
Pendant la conversation téléphonique, vous pouvez à tout moment adapter le volume sonore à l'aide du bouton de réglage du volume 5.
à l'enclenchement (On Volume) Vous pouvez configurer l'appareil de telle manière que la lecture commence toujours avec le volume sonore ici préréglé après l'enclenchement de l'appareil. À cette fin, l'option de menu « On Volume » doit être mise en surbrillance. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « On Volume »). Le préréglage pour le volume à l'enclenchement apparaît.
Volume) Lorsqu'un signal sonore retentit, vous entendez ce dernier constamment avec le volume sonore ici préréglé. ➔ Appuyez sur la touche programmable 9 (à côté de « Beep Volume »). Le préréglage du volume sonore pour le signal sonore apparaît.
« BEEP OFF » apparaît à l'affichage.
Si vous ouvrez à nouveau le menu « Volume Settings », l'option de menu « On Volume » est mise en surbrillance.
Volume »). « Last Volume active » apparaît brièvement à l'affichage. Si vous ouvrez à nouveau le menu « Volume Settings », l'option de menu « Last Volume » est mise en surbrillance.
Dans le menu « Clock Settings », vous pouvez modifier l'heure de l'appareil ainsi que les options d'affichage de l'heure. ➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « Clock Settings »). Le menu « Clock » apparaît. Time Set
➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur pour passer aux minutes. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour modifier les minutes. ➔ Appuyez sur la touche OK A pour terminer la saisie et mémoriser l'heure.
Sync) L'heure peut être synchronisée automatiquement avec le signal horaire RDS, dans la mesure où une station émettant ce signal horaire RDS est configurée. ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « Auto Sync »). • : La synchronisation est activée. : La synchronisation est • désactivée.
Pour terminer la saisie sans modifier l'heure, appuyez sur la touche ESC @. Activer / désactiver l'affichage de l'heure lorsque l'appareil est éteint (Off Clock) L'heure peut être affichée lorsque l'appareil est certes éteint, mais lorsque le contact d'allumage du véhicule est mis. Pour activer / désactiver cet affichage de l'heure :
➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « Aux Settings »). Le menu « Aux » apparaît. L'entrée audio « Auxiliary 1 » n'est affichée que si aucun changeur de CD n'est raccordé. Aux Settings
➔ Appuyez plusieurs fois à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour modifier le caractère mis en surbrillance. ➔ Appuyez à l'aide du bouton à bascule 3 sur pour passer au caractère suivant. Le nom peut comporter un maximum de 16 caractères. ➔ Appuyez sur la touche OK A pour terminer la saisie du texte et mémoriser le nom entré. Note : Pour terminer la saisie du texte sans modifier le nom, appuyez sur la touche ESC @.
Scan, ainsi que le texte d'accueil. ➔ Appuyez sur la touche MENU ?. Le menu réglage apparaît. ➔ Appuyez sur la touche programmable :, qui se trouve à côté de l'option de menu « Various Settings ». Le menu « Various Settings » apparaît. Various Menu THE ADVANT AGE YOUR CAR ! ➔ Appuyez sur la touche programmable 7 (à côté de « Turn On Text »). La saisie du texte apparaît. Le premier caractère du texte d'accueil est mis en surbrillance. ➔ Appuyez plusieurs fois à l'aide du bouton à bascule 3 sur ou pour modifier le caractère mis en surbrillance.
➔ Appuyez sur la touche OK A pour terminer la saisie du texte et mémoriser le texte d'accueil entré. Note : Pour terminer la saisie du texte sans modifier le texte d'accueil, appuyez sur la touche ESC @.
(Preamp) à un amplificateur final externe, vous pouvez désactiver l'amplificateur interne de l'appareil comme suit : ATTENTION ! Pas de son en cas d'amplificateur interne désactivé ! Si vous désactivez l'amplificateur interne, vous n'entendez aucun son au niveau des haut-parleurs, qui sont raccordés à votre appareil ! ➔ Ne désactivez l'amplificateur interne que lorsque vous aurez raccordé un amplificateur final externe aux sorties préampli (Preamp) de l'appareil et après avoir raccordé vos haut-parleurs à cet amplificateur final. ➔ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « Internal Amp »). L'état de l'amplificateur interne est affiché :
Rétablir les réglages par défaut de l'appareil (Norm Set) ➔ Appuyez sur la touche programmable < (à côté de « Norm Set »). Le menu « Norm Set » apparaît. ➔ Maintenez la touche programmable < enfoncée pendant env. deux secondes. « NORMSET ON » apparaît brièvement à l'affichage. Les réglages par défaut de l'appareil sont rétablis. Les images et les animations, que vous avez transférés vous-même dans l'appareil, sont effacées. Note : Pour quitter le menu « Norm Set » sans rétablir les réglages par défaut de l'appareil, appuyez sur la touche OK A ou la touche ESC @. Modifier la durée de balayage des stations / lecture des intros (Scan Time) ➔ Appuyez sur la touche programmable ; (à côté de « Scan Time »). La durée de balayage des stations / lecture des intros actuelle est affichée.
Vous pouvez régler les durées de balayage des stations / lecture
Afficher le numéro de série (Serial Number) Chaque appareil possède son propre numéro de série. Pour l'afficher : ➔ Appuyez sur la touche programmable : (à côté de « Serial Number »). Le numéro de série est affiché.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez l'appareil et rallumez-le. Si des problèmes subsistent après cela, vous pourrez éliminer facilement les problèmes vous-même. Problème
Les informations sur l'appareil apparaissent à l'affichage.
Cette fonction permet un haut degré d'optimisation de la réponse en fréquence, de façon à ce que le spectre de sonorité puisse être adapté au véhicule ou aux goûts individuels. EON – Enhanced Other Network Lorsqu'une information routière (TA) est diffusée, le récepteur passe d'une station sans radioguidage à une station avec radioguidage de la même chaîne (p. ex. de NDR 3 à NDR 2). Une fois l'information routière terminée, le récepteur repasse au programme précédemment écouté.
filtre en fonction de la fréquence caractéristique. Tags ID3 Les tags ID3 contiennent des informations complémentaires sur les fichiers MP3 (p. ex. artiste, titre, album, genre, année). Mass Storage Device – Mémoire de masse Format pour les supports de données, qui peuvent mémoriser durablement de grandes quantités de données, tels que les supports de données amovibles USB (stick USB ou disque dur). Carte MMC/SD – Multimedia/ Secure Digital-Card Les cartes MMC/SD sont des formats de cartes mémoire, qui peuvent être enfichées dans le logement de carte D de l'appareil. L'appareil peut lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur les cartes mémoire. MP3, WMA MP3 et WMA sont des formats de données audio, qui permettent un degré de compression élevé avec une faible perte de qualité.
T-STORE – Travelstore Recherche et mémorisation automatique des six stations radio de la région offrant la meilleure réception. Tuner Module de réception de l'appareil radio. USB – Universal Serial Bus USB est une interface pour le raccordement de supports de données amovibles externes à l'autoradio. X-BASS X-BASS amplifie les graves à faible volume (Loudness). Ainsi, la sonorité paraît naturelle, y compris à volume sonore faible.
Affichage 143 Fonctions 166 Modifier le nom d'un CD dans le chargeur 167 CLOCK SETTINGS 181 Éliminer les défauts 187 Entrées audio Activer 183
Préréglage 179 W WMA Fichiers sur le CD 159 X X-BASS 174
Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! • Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés