MODE D'EMPLOI 3003 ELNA
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coude domestique.
Danger-pour réduire le risque de choc électrique:
Cette machine a coude domestique ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Toujours la débrancher de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant de la nettoyer. Toujours la débrancher avant de remplir l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même type et de même puissance, 15W max. (Modèle 3003) ou 3 W (Modèle 3005 et 3007).
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures :
- Ne pas laisser cet appareil areil est utilisé par un autre employé.
- Utiliser cette machine à coude uniquement pour l'usage auquel elle est destinée, tel que celui dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessories recompondés par le fabriacant et figurant dans ce manuel.
N'utilise jamais cette machine à coudre si le cordon ou la fiche est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou si elle est tombée dans l'eau. Retournez la machine à coudre au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour un examen, une réparation, un réglage électrique ou mécanique.
- Cette machine est équipée d'un cordon de connexion spécial qui, s'il est endommagé, doit être remplacé par un cordon identique. Celui-ci peut être obtenu au resort du revendeur.
N'utilisez jamais la machine à coudre si une ouverture d'aération est obstruée. Gardez les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale exemptes de peluches, de poussière et de tissu.
- Ne laissez jamais tomber ou n'insérez aucun objet dans une ouverture.
-Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas utiliser dans un endroit où des aérosols (sprays) sont utilisés ou dans un endroit où de l'oxygène est administré.
-Pour débrancher, mettez toutes les commandes sur la position arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
- Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
Gardez les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une attention particulière est requise autour de laigule aoudre
- Utilisez tous la plaque à aiguille appropriée. Une plaque incorporee peut casser l'aiguille.
N'utilisez pas d'aiguilles tordues.
- Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela pourrait dévier l'aiguille et la casser.
Éteignez la machine à coudre avant d'effectuer un réglage au niveau de l'aiguille, comme enfiler l'aiguille, changer d'aiguille, enfiler la canette ou changer le pied-de-biche, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre de la prise électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions.
- Utilisationquentinement des pièces de rechange identiques.
Lorsque vous travailliez près de la grille, faites très attention afin de ne pas vous piquer les doigts.
TABLE des matières
PARTIES PRINCIPALES
Désignation des pièces A-3,4
Compartiment de rangement du pied A-5
Table d'extension (boîte d'accessoires)
II preparation a la couture
Branchement de la machine à l'alimentation électrique A-6
Aiguille en haut/en bas (modèle 3007)
Pedale A-6
Réducteur de vitesse A-61
Eclairage de couture A-6
Pression du pied A-7 B
Abaisement de la griffe d'entraînement A-7
Pour retirer et remettre le pied-de-biche
Pour retirer et fixer le support de pied A-8
Couture en marche arrière A-8
Guide de couture A-Point
Changement d'aiguille A-8
Tissus, fils et aiguilles A-9
Placement de la bobine de fil A-9
Porte-bobine supplémentaire A-9
Retrait de la canette A-9
Bobinage de la canette (Modèle 3003) A-10
Insertion de la canette (Modèle 3003) A-10
Insertion de la canette (Modèle 3005+3007).
Insertion de la canette (Modèle 3005+3007) A-11
Enfilage de la machine A-12
Enfilage-aiguille automatique (Modèle 3005+3007) A-13
Remontage du fil de cannette A-14
Équilibrage de la tension du fil A-14
Sélection du motif A-15
Longueur de point. A-15
Décentrage de l'aiguille A-15
III couture de BASE
Point droit A-16
Couture en angle A-16
Point droit sur tissus épais A-16
Point zigzag A17
IV POINTS utilitaires
Surjet rapide A-17
Assemblage de tissus extensibles (modèle 3007)
Point de surjet A17
Double surjet A18
Point élastique.
Couture triple
point coquille interlock 19
boucle de boutons A20
nonnière automatique A20, 21
Boutonnière manuelle A22
Boutonnière avec cordon A-23
interruption totale 23,24
Ourlet étroit A25
invisible A26
Point de satin décoratif A-27
Motifs de points extensibles A-27
Réglage de l'équilibre du point extensible A27
Flèches A28
Matelassage 28
Plis piqués A-29
Pli coquille A-29
Fagotage (Modèle 3007) A-29
Applications 30
Assemblage bord à bord A-30
Vientretien
Nettoyage du boîtier de canette A-31
Nettoyage du crochet A31
Remontage du bocal de canette A-31
Troubles mineurs. A32, 33
Designation des PIECES (modèle 3007)
1 Curseur de longueur de point
2 Curseur de largeur de point
3 Bout de rouleur de canette
4 Enrouleur de canette
5 Compartiment de rangement du pied-de-biche
6 Panneau d'instructions de couture
7 Disque porte-bobine (grand)
8 Porte-bobine
9 Couverture supperior
10 Molette de tension du fil
T Molette de pression du fil de la tige
12 Plaque frontale
13 Levier déboutonnière
14 Coupe-fil
15 Enfile-aiguille automatique
16 Plaque à aiguille
Tapez le code de déblocage
10Bocun de lae annalge de la pao de mowert met duetret
19 Table d'extension (boîte d'accessoires) 20 Position de l'aiguille haut/bas (liftmatic) 21 Bouton-poussoir de point arrêté 22 Réducteur de vitesse

(Modèle 3005)
1 Cursor de longueur de point
- Curseur de largeur de point
3 Butée d'enrouleur de canette
Enrouleur de canette
5 Compartiment de rangement du pied
6 Panneau d'instructions de couture
7 Disque porte-bobine (grand)
- Porte-bobine
9 Capot supérieur
10 Molette de tension du fil
Molette de pression du pied
12 Plaque frontale
13 Levier de boutonnière
14 Coupe-fil
15 Enfile-aiguille automatique
16 Plaque à aiguille
17 Plaque de rouement douche
Bon de dégagement lae aepie eannnernr arcted
19 Table d'extension (boîte d'accessoires) 20 Bouton-poussoir de point arrière

1 Curseur de longueur de point 2 Curseur de largeur de point 3 Bute d'enrouleur de canette 4 Enrouleur de canette 5 Compartiment de rangement du pied 6 Panneau d'instructions de couture 7 Disque porte-bobine (grand) 8 Porte-bobine 9 Capot supérieur 10 Molette de tension du fil 11 Molette de pression du pied 12 Plaque frontale 13 Lavier de boutonnière 14 Coupe-fil 15 Plaque à aiguille 16 Plaque de recouvrement du crochet Typpe dnnnne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne 18 Table d'extension (boîte d'accessoires) 19 Bouton-poussoir de point arrière

Designation des PIECES (modèle 3007)
23 Levier de prise de fil
24 Poignée de transport
25 Volant d'équilibrage
26 Sélecteur de points
27 Reglage fin
28 Interrupteur marche/arrêt
29 Prise machine
30 Vis de serrage de l'aiguille
21.10.10 activation 1
32 Bras libre
33 Pied-de-biche
34 Lièvre du pied-de-biche

Designation des PIECES (modèle 3005)
21 Levier de prise de fil 22 Poignée de transport 23 Volant d'équilibrage 24 Sélecteur de points 25 Réglement fin 26 Interrupteur marche/arrêt 27 Prise machine 28 Vis de serrage de l'aiguille 30 Bras Bois 31 Pied-de-biche 32 Levier du pied-de-biche 33 Sélecteur de vitesse de couture (pour 120 V)
[120V]
Désignation des pièces (modèle 3003)
20 Levier de prise de fil 21 Poignée de transport 22 Volant d'équilibrage 23 Bouton d'accouplement 24 Sélecteur de points 25 Réglatge fin 26 Interrupteur marche/arrêt 27 Prise de la machine 28 Vis de serrage de l'aiguille 30 Bras libre 31 Pied-de-biche 32 Levier du pied-de-biche 33 Sélecteur de vitesse de couture (pour 120V)
(120V)
Chaque pied-de-biche et son emplacement de rangement correspondant sont identifiés par une étiquette pour faciliter leur identification
Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez le pied recommandé pour chaque technique de couture.
Assortiment d'aiguilles
Guide de matelassage 2
Pied d'ourlet invisible 3
4 D Hémmer foot
Hud surjet 5
Poudre pour fermeture éclair 6
Boutonnière automatique 9 R
- Le dispositif de boutonnière automatique R peut être rangé dans la table d'extension.
Le pied B n'est pas fourni avec la machine, mais est disponible chez le revendeur. Le pied F est rangé dans le boîtier d'accessoires, situé devant le bras libre.

Table d'extension
La table d'extension offre une surface de couture supplémentaire et peut être facilement retirée.
Pour la couture en bras libre
Pour fixer la table
Tirez l'extrémité de la table d'extension vers l'extérieur, comme illustré.
Poussez la table d'extension jusqu'à ce que ses ergots s'insèrent dans la machine.
Boîte à accessoires
Les accessoires de couture sont facilement accessibles sous la table d'extension

Branchement de la machine a l'alimentation electrique


Avant de brancher la machine, assurez-vous que la tension de l'alimentation est identique à celle de la machine. Avec l'interrupteur sur « ARRET », branchez la fiche non reversible dans la prise de la machine et branchez la machine à la prise murale. Allumez-la.
N. B. Prenez l'habitude d'éteindre la machine lorsque vous ne l'utilisez pas.
Aiguille haut/bas (MODELE 3007)

Une pression sur cette touche, lorsque la machine est à l'arrêt, fait monter ou descendre l'aiguille.
Si l'aiguille est en position haute, elle descendra dans le tissu et vice versa.
ATTENTION: Ne pas appuyer sur la pédale lorsque la touche d'aiguille haut/bas est enfoncée.
Cette touche sert à:
- Faire monter (descendre) le fil de la canette : tenez l'extrémité du fil. Coudre en angle (faire descendre l'aiguille avant de tourner le tissu).
Il n'est donc plus nécessaire de tourner le volant d'équilibrage à la main pour monter et descendre l'aiguille.
PEDALE

La vitesse de couture peut être modifiée par la pédale.
Plus vous appuyez fort sur la commande, plus la machine fonctionne rapidement.

REDUCTEUR DE VITESSE
MODELE 3007
La plage de vitesse de couture peut être modifiée par le réducteur du vitesse.
Pour une vitesse plus élevée, faites-le glisser vers la droite, pour une vitesse plus faible, faites-le glisser vers la gauche.
MODELES 3003 + 3005
La plage de vitesse de couture peut être modifiée par l'interrupteur situé à l'avant de la pédale.
Pour une vitesse élevée, regalez l'interrupteur sur
HAUTE (230V) ou (120V), Pour une vitesse basse, reglez l'interrupteur sur BAS (230V ou (120V). *Ne déplacez pas l'interrupteur lorsque la machine est en marche.
Eclairage de couture

L'éclairage de couture est situé derrière la plaque frontale.
Pour retirer: Tirer.
Pour remettre: Pousser en alignant les broches avec les trous de la douille de l'ampoule
(B) Pour retirer : Pousser et tourner vers la gauche. Pour remplacer : Pousser et tourner vers la droite.
N. B., Lors du remplacement de l'ampoule, débranchez la machine. Utilisez une ampoule de :
(A) Lampe halogène : 12,3 V/3 W. (B)Lampe a incandescence:15W max.

Le sélecteur de pression doit être réglé sur ×3 pour la couture normale.
Réduisez la pression à « 2 » pour les applications et les jérseys très extensibles.
Réduisez la pression à 1 lors de la couture de tricots, pour éviter toute déformation.
DEGAGEMENT DE LA GRIFFE D'ENTRAJINEMENT Le levier de detilocation de l'entrainement se touve sous le bras libre.
Pour lever la griffe d'entraînement, poussez le levier dans le sens de la flèche, comme illustré. Pour abaisser la griffe d'entraînement, poussez le levier dans le sens de la flèche, comme illustré.
La griffe d'entrainement doit tous les jours être relevée pour la couture normale.
Pour METTRE et retirer le pied-de-bout
Prrnreieipoeep
Appuyez sur la touche de position d'aiguille haut/bas (modèle 3007) ou tournez le volant vers vous pour relever l'aiguille à sa position la plus haute.
Relevez le pied-de-biche.
Pour fixer pied-de-biche.
Lors de la fixation du pied, le sélecteur de pression doit toujours être sur △3.
Placez le pied-de-biche de sorte que la tige du pied ne soit qu'une juste sous la rainure du porte-pied. Abaissez.
le porte-pied pour verrouiller le pied en place.
Appuyez sur le bouton rouge situé derrière le porte-pied. Le pied-de-biche se détachera.
Dégagement supplémentaire
Le pied-de-biche peut être relevé pour obtenir un dégagement supplémentaire lors de la pose de
Hemnes épiscrirts.
Pour retirer et FIXER le porte-pied
Pourretiner:
Dévisser dans le sens antihoraire à l'aide d'un tournevis.
Pour fixer:
Aligner le trou du portepied avec le trou fileté de la barre de pression et insérer la vis du portepied dans le trou.
Serrer la vis en la tournant dans le sens horaire.
Couture en MARCHE arrière
Tant que vous maintenez le bouton-poussoir de point arrière enfoncé, la machine coud en marche arrière.
GUIDE de couture

Les chiffres sur la plaque aiguille indiquent l'espace entre la ligne et la position gauche de la aiguille.
Les chiffres à l'avant sont en millimètres.
Les chiffres à l'arrière sont en pouces.
Changement d'aiguille

Relevez aiguille en tournant le volant vers vous ou en appuyant sur la touche de position d'aiguille haut/bas (modele 3007). Abaissez le pied-de-biche.

Desserer la vis de serrage de la aiguille en la tournant dans le sens antihoraire.
Retirez l'aiguille du serre-aiguille
Insérez la nouvelle aiguille dans la pince, le côté plat vers l'arrière, en la positionnant vers le haut au maximum.
Serrez fermement la vis de serrage, avec le tournevis si nécessaire.
- Vérifiez régulièrement que la pointe de l'aiguille n'est pas bariolée ou émoussée. Une aiguille défectueuse peut abimer vos tissus.
TISSUS, FILS et aiguilles
| Tissus | Fils | Aiguilles |
| Léger poids | Crepe de Chine, Voile, Lawn, Georgate, Organdie, Tricot, Mesh, Percale | Soie fine Fil de coton fin ou synthétique | 10/70 ou 11/75 ou 12/80 |
| Poids moyen | Linen, Cotton, Piqué Woollens, Double Knits, Percale | Poids moyen Coton ou Fil synthétique | 12/75 ou 12/80 ou 14/90 |
| Poids lourd | Denim, tweed, gabardine, tissus d'ameublement, de draperie et de rembourse | Coudre de la soie, du coton écais ou du fil synthétique | 12/80 ou 14/90 |
Pour de meilleurs résultats, utilise des aiguilles et des fils adaptés aux tissus. Pour les tissus fins, des aiguilles et des fils fins ; pour les tissus épais, des aiguilles et des fils plus résistants.
Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette.
Lorsque vous cousez des tissus extensibles, très fins et synthétiques, utilisez une aiguille à igue bleue. Cette aiguille évite les points sautés
Lorsque vous cousez des tissus très fins, renforcez l'envers avec un entoilage thermocollant ou du papier très fin qui sera déchiré ensuite.
Mise en PLACE de la BOBINE de FIL

Soullevez le porte-bobine comme indiqué. Placez le porte-bobine correspondant sur la bobine et abaissez le porte-bobine.
Le petit porte-bobine est utilisé avec des bobines de fil étroites.
Retrait de la canette
Appuyez sur le bouton du couvercle du crochet pour libérer le couvercle.
Retirez la canette.
Porte-bobinesupplementaire

Le porte-bobine supplémentaire est utilisé pour coudre avec 2 aiguilles ou pour enrouler la canette sans
désenfiler la machine.
Placez le feutre sur le porte-bobine.

Enroulement de la canette (modèle 3003)

- Tune sur le bouton d'accouplement pour désengager le mouvement de l'aiguille.
- Tirez le fil de la bobine.
- Engagez le fil dans le guide-fil.
- Guidez le fil autour du guide-fil de l'enrouleur de canette.
- Passez le fil dans le trou de la canette.
- Placez la canette sur l'enrouleur et poussez-le vers la droite.



- Tenez l'extrémité du fil et appuyez sur la pédale pendant quelques tours. Coupez le fil. Appuyez sur la pédale. La canette s'arrête automatiquement lorsqu'elle sera pleine.
- Repoussez l'enrouleur vers la gauche, retirez la canette et coupez le fil.
- Appuyez sur le bouton d'accoupling du volant pour réengager le mouvement de l'aiguille.
- La machine ne coudra pas tant que le bouton d'accoupling n'est pas enfoncé
Insertion de la canette

Placez la canette dans le boîtier de canette, le fil tournant dans le sens antihoraire.

Guidez le fil dans l'encoché « A » à l'avant. Tenez la canette de la main droite et tirez le fil vers la gauche et à travers les lames du ressort de tension.

Continuer à tirer lentement le fil jusqu'à ce qu'il glisse dans l'encoche = 8

Tirez environ 15 cm (6 pouces) de fil et remettez en place la plaque de revouvronuté du crochet.
ENROULEMENT DE LA CANETTE (Modèle 3005 + 3007)

- Tirez le fil de la bobine.
- Engagez le fil dans le guide-fil.
- Guidez le fil autour du guide-fil de l'enrouleur de canette.
- Passez le fil dans le trou de la canette.
- Placez la canette sur l'enrouleur et poussez-la vers la droite.



- Tenez l'extrémité du fil et appuyez sur la pédale pendant quelques tours. Coupez le fil. Appuyez sur la pédale. La canette s’arrête automatiquement lorsqu’elle sera pleine.
- Repoussez l'enrouleur vers la gauche, retirez la canette et coupez le fil.
INSERTION DE LA CANETTE

Placez la canette dans le boîtier de canette, le fil tournant dans le sens antihoraire.

Guidez le fil dans l'encoche « A » à l'avant. Tenez la canette de la main droite et tirez le fil vers la gauche et à travers les lames du ressort de tension.

Continuez à tirer lentement sur le fil jusqu'à ce qu'il glisse dans l'encoche B.

Tirez environ 15 cm (6 pouces) de fil et remettez en place la plaque de recouvrement du crochet.
Enfilage de la machine



Relevez le levier de tension au maximum en tournant le volant vers vous. Relevez le pied-de-biche, puis passez le fil dans l'ordre 1 à 5.
- Passez le fil dans le guide-fil et tirez-le vers le bas le long de la fente de droite.

- Passez le fil autour du guide-fil et remontez-le dans la fente de gauche.

- Tirez fermement le fil de droite à gauche dans l'œillet du levier de tension.

- Faites glisser le fil vers la gauche derrière le guide-fil sur la barre à aiguille.
Modèle 3003:
- Tirez environ 15 cm (6") de fil à travers le chas de l'aiguille.
Modèle 3005 + 3007:
- Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfile-aiguille (voir page A-13).
(Modèle 3005) : Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille à sa position la plus haute. Tirez 15 cm (6 po) de fil.
(Modèle 3007) : En appuyant sur la touche de position haut/bas de l'aiguille, levez l'aiguille à sa position la plus haute. Tirez 15 cm (6 po) de fil. Tirez l'enfile-aiguille automatique vers le bas au maximum.
Tournez le bouton A dans le sens de la flèche sur l'illustration, puis insérez le crochet dans le chas de l'aiguille.
Faites passer le fil autour du guide et sous le crochet B.
Tournez le bouton A dans le sens de la flèche sur l'illustration, puis tirez la boucle de fil vers l'arrière de l'aiguille.
Relevez légèrement le bouton A de l'enfille-aiguille pour tirer la boucle de fil vers le haut.
Passez l'extrémité du fil dans le chas de l'aiguille en tirant la boucle de fil vers l'arrête
L'enfile-aiguille peut etre utilise avec les aiguilles n'11/75, 12/80,14/90,16/100 et les aiguilles a tige bleue.
Remonter le FIL de la canette
Relevez le pied-de-biche et tenez légèrement le fil de l'aiguille avec votre main gauche.
(3007): Appuyez deux fois sur la touche de position de l'aiguille Hauts.
(3003 + 3005): Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit remontée et que le levier de relèvement soit en position haute. Tirez régulièrement le fil de l'aiguille pour former une boucle avec le fil de la canette.
Tirez les deux fils vers la gauche et sous le pied-de-biche, en laissant 10cm
Equilibrage de la tension du FIL
Pour les coutures droites, le fil de l'aiguille et le fil de la canette doivent s'entrelacer au centre des deux épaisseurs de tissu.
Tournez la molette de tension du fil jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit face au repère de réglage.
Déteendez la tension du fil de l'aiguille en déplaçant la molette vers un chiffre inférieur.
Augmentez la tension du fil de l'aiguille en tournant la molette vers un chiffre supérieur.
Réglage de la tension du fil pour les points zigzag et la broderie La tension du fil supérieur doit être légèrement plus faible lors de la cautiously d'un point zigzag ou d'un motif basé sur le point satin. Le fil supérieur doit apparaître légèrement sur l'envers du tissu.
Selection du MOTIF

Sélectionnez un motif en tournant le sélecteur de points. Le signal rouge confirme le motif choisi.
N. B. L'aiguille doit être en position haute lorsque vous tournez le sélecteur de points.
Largeur de point

Plus le nombre est élevé, plus le point est large. Cette machine peut coudre des points d'une largeur maximale de 6,5 mm (1/4').
- Pour régler la largeur du point, l'aiguille doit être en position haute, c'est-à-dire hors du tissu.
Longueur de point

Plus le nombre est élevé, plus le point est long. Pour un tissu fin, une longueur de point de 1,5 à 2,5 est préférable. Pour un tissu plus épais, une longueur de point de 2,5 à 4,0 est indiquée.
N. B. La longueur du point est automatique et ne peut pas être modifiée à partir de la couture triple.
Decentrage de l'aiguille

Le point droit et la couture triple peuvent être décentrés vers la gauche à l'aide du curseur de largeur de point.
Point DROIT


Relevez le pied-de-biche et placez le tissu à côté du guide sur la plaque à aiguille.
Lissez les fils vers la gauche et abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la pédale.
Guidez délicatement le tissu le long du guide.
Couture en ANGLE
Arrêtez la machine.
(3003 + 3005) : Tournez le volant vers vous pour amener la aiguille dans le tissu.
(3007) Abaissez l'aiguille dans le tissu en appuyant sur
la touche de montée/descente de la aiguille.
Relevez le pied-de-biche.
Faites pivoter le tissu autour de l'aiguille pour changer le sens du couture. Abaissez le pied-de-biche.
et continuez à coudre


Pour sécuriser les extrémités des coutures, appuyez sur le bouton de point arrière et cousez quelques points.
Relevez le pied-de-biche et retirez le tissu en tirant les fils vers l'arrière.
- L'aiguille doit être en position haute lors du retrait du tissu.
Couture DROITE sur TISSUS épais
Abaissez l'aiguille dans le tissu au point de départ.
Appuyez sur le petit bouton noir du pied A avec votre main gauche, ce qui exerce une pression supplémentaire sur le pied-de-biche.
Abaissez le pied-de-biche avec votre main droite, en maintenant la pression sur le bouton noir avec votre main gauche. Relâchez le bouton noir et commencez à coudre.

Le coupe-fil coupe les fils à la longueur appropriée pour commencer la couture suivante.



Le point zigzag simple est utilisé pour le surjet et la couture de boutons.
N. B. Pour un point satin décoratif, utilisez le pied transparent F, réduisez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 et la tension du fil entre 2 et 3.
SURJET RAPIDE


Le pied C empêche le tissu de s'enrouler lors du surjet.
Placez le tissu contre le guide noir à droite. Largeur de point minimale : 5.
Assemblage de TISSUS extensibles (MODELE 3007)

Pour l'assemblage et le surjet des tissus extensibles et des jeans en une seule opération.

Pour le jersey léger, le pied C maintient le tissu à plat. Placez le bord du tissu contre le guide noir à droite.
Utilisez le pied F pour coudre à l'intérieur du tissu.
N. D. Pour éviter la déformation des jersey, réduisez la pression du pied (voir page A-7).
Point de SURJET


Ce point est utile pour empêcher les bords bruts de l'effilocher.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, de sorte que le bord droit longe le bord de la partie transparente.
SURJET DOUBLE

Ce point est utile pour les tissus qui ont tendance à s’effilocher. Place le bord du tissu contre le guide noir à droite.
Point elastique


Choisissez ce point pour fixer un élastique aux vêtements.
- Marquez l'élastique en quatre parties et faites-les correspondre aux coutures du milieu devant, du milieu dos et des côtés.
- Placez le milieu de l'élastique sous le centre du pied-de-biche et cousez-le en place, en vous assurant que l'élastique est réparti uniformément.

Cette couture renforcée et extensible est recommandée pour les emmanchures, les vêtements de travail et les vêtements de sport.

Ce point est cousu avec 2 points en avant et 1 point en arrière, formant une couture très solide. Les vêtements doivent être bâtis et essayés avant la couture finale.
Point de coquille interlock


Pour le point de coquillement sur les chemisiers et la lingerie. Ce point peut également être utilisé comme un point de surjet simple.
Couture de boutons

Poussez le levier vers la droite pour abaisser la griffe d'entraînement.
Placez le bouton sur le tissu et abaissez la aiguille dans le trou de gauche en tournant la molette.
Abaissez le pied.

Assurez-vous que l'aiguille pique bien dans le trou de droite. Si nécessaire, ajustez la largeur.
Cousez quelques points. Lorsque vous cousez des boutons à tige, placez une épingle sur le pied. Pour renforcer la tige, coupez les fils en laissant une longueur de 20 cm (8 pouces). Passez le fil dans un

des trous, enroulez le fil autour de la tige et faites un nœud en toute sécurité sur l'envers.
N. B. Ramenez la griffe d'entrainement à sa position d'origine en poussant le levier vers la gauche. La griffe d'entrainement se relèvera automatiquement lors que vous tournerez le volant.
Boutonnière automatique

La taille de la boutonnière est automatiquement réglée sur la taille du bouton lorsque ce dernier est placé dans le dispositif de boutonnière R.
Le porte-bouton du dispositif accepte un bouton jusqu'à 2,5 cm (toulouse) de diamètre à son extrémité arrière. Faites une boutonnière d'essai sur un échantillon de leur tissu double d'entoilage. Marquez le point de départ de la boutonnière. * Utilisez de l'entoilage pour les tissus extensibles et fins.


(3003 + 3005): Tournez le volant vers vous ou (3007) appuyez sur la touche de montée/descente de l'aiguille pour lever l'aiguille à sa position la plus haute.
Relevez le pied-de-biche.
Tournez la sélecteur de pointe sur - Bh.
Si le voyant est déjà sur « BH », réinitialisez la machine conformément aux instructions de la page A-21.
Fixez le dispositif de boutonnière automatique R.
REMARQUE: Il ne doit y avoir aucun espace entre le pied-de-biche et l'avant du dispositif, voir l'illustration.

Tirez le porte-bouton vers l'arrière et placez le bouton.
Repoussez fermement le porte-bouton pour fixer le bouton.
Abaissez le levier de boutonnière au maximum.

Passez le fil de l'aiguille sous le pied-de-biche.
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
Tournez le volant vers vous, jusqu'à ce que l'aiguille descende exactement au point de départ de la boutonnière.
Abaissez le pied-de-biche.
a l'envers.

Modèle 3003 + 3005:
Cousez lentement et arrêtez la machine au point de départ une fois la boutonnière terminée.
Modèle 3007:
Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête
d'elle-même. Lorsque la boutonnière est terminée, le voyant « BH » clignote.

Coupez les fils à 10 cm (14"). Passez le fil de l'aiguille sur l'envers du tissu en tirant sur le fil de la canette. Faites un nœud.
Insérez une épingle dans l'un des points d'arrêt et ouvrez-le délicatement
avec couteau boutonniere

Pour répéter une boutonnière :
Une fois la boutonnière cousue, sélectionnez le point « 1 » et revenez à
Pour revenir au point de départ de la boutonnière.

Lorsque la couture de la boutonnière est terminée, relevez le levier de boutonnière dans sa position initiale.
Boutonnière manuelle
Les boutonniers pour boutons d'un diamètre supérieur à 2,5 cm (1") doivent être cousus manuellement.
(3003 + 3005): Tournez le volant vers vous ou (3007) appuyez sur la touche de montée/descente de l'aGUILLLE pour lever l'aGUILLLE à sa position la plus haute. Relevez le pied-de-biche. Tournez le sélecteur sur « BH » pour la boutonnière. *SleoyantestdejusBH reinitialisela machine conormement au instructions de la page A-21. Installez le pied F.
Cousez le premier point d’arrêt et la rangée de gauche à la longueur souhaitée. Tirez le levier de boutonnière vers vous : cousez le deuxième point d’arrêt et la rangée de droite. Arrêtez-vous lorsque vous atteignez le premier point d’arrêt. Pour ouvrir la boutonnière et commencer la suivante, reportez-vous aux instructions de la page A-21.
Abaissez complètement le levier de boutonnière. Abaissez l'aiguille dans le tissu au point de départ de la boutonnière et abaissé le pied.


Ajustez la largeur du point à l'épaisseur du cordon utilisé. Pour ouvrir la boutonnière et commencer la suivante, reportez-vous aux instructions de la page A-21.

Avec le pied pour boutonner relevé, accrochez le cordon sur l'ergot à l'arête du pied. Faiblessez les deux extrémités du cordon vers vous et sous le pied, les extrémités restant visibles devant.
Passez les extrémités dans les fentes à l'avant du pied et maintenez-les fermement.
Abaissez la aiguille dans le tissu au point de départ, puis abaissez le pied.

Cousez la boutonnière selon les instructions des pages A-20 et A-21. Retirez le vêtement de la machine et fixez les fils.

Tirez sur l'extrémité gauche du cordon passée pour la fièvre disparaître la boucle à l'arrière.
Couper les extrémités du cordon a rass
INSERTION DE LA FERMETURE ECLAIR


Le pied pour fermeture éclair E peut être fixé à gauche ou à droite, selon la façon dont la fermeture éclair est fixée sur le vêtement.

Préparation du tissu :
Préparez une couture ouverte et cousez les deux tissus ensemble, endroit contre endroit, jusqu'à la hauteur de l'ouverture.

Bâttissez l'ouverture et repassez. Retirez les fils de bâti.

Commence du côté visible de la fermeture éclair. Le pied est à droite.
Placez la fermeture éclair fermée, endroit contre endroit du tissu, de sorte que les dents de la fermeture éclair longent le pied du tissu. Épinelez et bâtissez.
Commencez à coudre par le bas, en utilisant le ruban comme guide pour le bord du pied ; la fermeture éclair reste fermée.
Avant de vous arrêter pour coudre, abaissez l'agraffille dans le tissu, soulevez le pied-de-biche et ouvrez la fermeture éclair en tirant sur le curseur. Abaissez le pied-de-biche pour terminer la couture.
Fermez la fermeture éclair et épinglez l'autre côté du tissu sur la fermeture en veillant à ce qu'il soit bien recouvert. Il est préféable de bâter au préalable.
Commencez à coudre par le bas, la fermeture éclair étant fermée.
Terminez en ouvrant la fermeture éclair comme
indiqué précédemment. Si la fermeture éclair est de l'autre côté, fixez le pied à gauche.

Faites un double pli de 2,5 mm (1/8 po) sur une longueur d'environ 8 cm (3 po).
Abaissez l'aiguille dans le tissu au point de départ, puis abaissez le pied ourleur D. Cousez 2 ou 3 points en maintenant les deux fils.
Abaissez le pied, puis cousez en guidant soigneusement le tissu pour qu'il reste dans la spirale.
Abaissez l’aiguille dans le tissu, soulevez le pied-de-biche et insérez la partie pie dans la spirale du pied.
Coupé environ 7 mm (1/4 po) des coins, comme illustré, pour réduire l'épaisseur.
Point invisible

Sur les tissus lagers, le bord brut peut être repelé et repassé. Sur les tissus épais qui ont tendance à s’effilocher, le bord du rang doit d'abord être sur:

Repasse l'ourlet à la hauteur requise.

Placez le tissu de sorte que l'aiguille percée juste la partie piée du tissu lorsqu'elle arrive à gauche.
Abaissez le pied-de-biche.

Ajustez le guide en tournant l'écrou. Cousez en guidant le bord plié le long du guide.

MOTIFS de POINTS extensibles


Cousez une rangée de points et ajustez la tension de manière à ce que le fil de l'aiguille apparaisse légèrement sur l'envers du tissu.
Testez le point sur un morceau du tissu réel pour un résultat optimal.

Les longueurs de point des motifs automatiques sont préréglées.
Aucun réglage n'est nécessaire pour la longueur du point.
Réglage de l'équilibre du point extensible

Si les motifs ne sont pas nets, il est possible de les ajuster avec la vis d'équilibrage de l'entrainement.
Après avoir cousu avec l'équilibrage de l'entrainment modifié, revenez au réglage standard = 0.

Si les motifs sont compressés, le point est trop court. Corrigez en tournant la vis sur

Si les motifs sont trop déformés, le point est trop long. Corrigez en tournant la vis sur


Avec la longueur de point réglée sur 4, cousez des lignes de points droits à une distance de 10 mm (3 / 8)^n sur toute la zone à smocker. Noix les fils d'un côté, tirez sur les fils de la canette et repartissez les fronces uniformément. Noix les fils de l'autre côté. Cousez le point décoratif au milieu entre les rangées de points. Retirez les fils de fronce.

N. B. Les fronces sont plus faciles avec une tension supérieure plus faible.


Fixez le guide de quilting L. Il vous aidera à maintenir une distance uniforme entre les rangées de points.

Cousez et faites le guide suivre la rangée de points précédente.
Placez tissu côté gauche contre côté gauche.
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Abaissez l'aiguille dans le tissu selon la profondeur de plis souhaitée. Abaissez le pied-de-biche. Ajustez le guide en tournant la molette.
Maintenez le tissu contre le guide pendant la couture. Repassez les plis d'un côté.


Fagoting (MODELE 3007)

Repliez chaque bord du tissu de 1,5 cm (1/2") et repassez. Épinglez les bords sur du papier ou un support détachable à 2 ou 3 mm (1/8") d'écart. Cousez lentement en guidant le tissu de sorte que l'aiguille attrape le bord plié de chaque côté. Placez le tissu plié sur le bord de la partie transparente à droite. L'aiguille doit piquer juste à l'extérieur à droite et former un pli.
Applications


Batiissez ou repassez, à l'aide de la doublure auto-adhésive,
l'application sur le tissu.
Cousez tout autour de l'application, en veillant à ce que l'aiguille descendante sorte tout à l'extérieur de l'application lorsqu'elle est à droite.
Lors de la couture de cordures, piquez l'aiguille dans le tissu, relevez le pied-de-biche et faites pivoter le tissu dans le sens du motif.
Une fois l'application terminée, réinitialisez la pression du pied sur < 3>
Assemblage BORD à BORD


Repliez chaque bord du tissu sur l'envers et repassez. Présentez les bords pliés face à face sous le milieu du pied-de-biche.
Débranche la machine.
Cette machine n'a pas besoin d'être huilée. Cependant, la zone autour de la canette et du crochet doit être nettoyée après chaque utilisation intensive de la machine. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon doux et du savon pur. Retirez l'aiguille avant de nettoyer la machine.

Pour retirer le couverture du crochet, appuyez sur le bouton situé sur le côté croit.

Retirez la canette. Nettoyez toute la zone avec la brosse anti-peluches.

Retirez la canette, remettez la couverture du crochet en place.

Débranchez la machine. relevez l'aiguille au maximum.
Retirez la biche et aiguille. À l'aide du tournevis, retirez la vis de gauche de la plaque aiguille.
Retirez la plaque à aiguille.

Retirez la canette et le boitier de canette.

Nettoyez la griffe d'entraînement, le crochet et le boitier de canette avec la brosse anti-poussière
REMISE en PLACE du boitier de canette

Lors de la remise en place du boitier de canette, assurez-vous que l'encoche avant le maintient bien en place pour l’empêcher de tourner.
| Problème | Cause | Voir page |
| La machine est bruyante et ne fonctionne pas correctement | 1. Des fils sont coincés dans le mécanisme du crochet2. La grille d'entrainment est obstruée par des peluches | A-31A-31 |
| Le fil de l'aiguille casse | 1. L'aiguille n'est pas correctement enfilée2. La tension supérieure est trop forté3. L'aiguille est tordue ou émousse6. L'aiguille n'est pas correctement insérée5. Le tissu ne peut pas être retiree vers l'arrête après la couture6. Le fil est soit trop écais, soit trop fin pour l'aiguille | A-8A-14A-8A-8A-16A-9 |
| Le fil de la canette casse | 1. Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé dans le boitier de canette2. Des peluches se sont accumulées dans le boitier de canette3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement | A-10, 11A-31Changer la canette |
| L'aiguille casse | 1. L'aiguille est mal fixée2. L'aiguille est tordue ou émousse6. La vis de serrage de l'aiguille est desserrée4. La tension supérieure est trop forté5. Le tissu ne peut pas être retiree vers l'arrête après la couture6. L'aiguille est trop fine pour le tissu cousu7. Le sélecteur de motif a été tourné alors que l'aiguille était dans le tissu | A-8A-8A-8A-14A-16A-9A-15 |
| Points sautés | 1. L'aiguille n'est pas insérée correctement2. L'aiguille est tordue ou émousse6. L'aiguille et/ou les fils ne convennent pas au travail4. Aucune aiguille à tige bleue n'est utilisée pour coudre des tissus extensibles, très fins et synthétiques5. Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé correctement | A-8A-8A-9A-9A-12 |
| La couture fronce | 1. La tension supérieure est trop forté2. La machine n'est pas enfillée correctement3. L'iguille est trop grosse pour le tissu cousu4. Les points sont trop longs pour le tissu5. La pression dupied-de-biche n'est pas correctement régèle* Lorsque vous cousez des tissus extrémement légers, placez une feuille de papier sous le tissu | A-14A-12A-9A-9A-7 |
| Les points forment des bouclés sous le tissu | 1. La tension supérieure est trop faible2. L'aiguille est soit trop grossse, soit trop fine pour le fil | A-14A-9 |
| Le tissu n'est pas entrainé correctement | 1. La griffe d'entrainment est obtruite par des peluches2. La pression du pied-de-biche est trop faible3. Les points sont trop courts | A-31A-7A-15 |
| La machine ne fonctionne pas | 1. La machine n'est pas branchée2. Un fil est coincide dans le crochet3. Le bouton de couplage est désengageé4. La broche du bobineur est en position d'enroulement | A-6A-31A-10, 11A-10, 11 |
| La boutonnière n'est pas équilibrée | 1. La longueur du point n'est pas adaptée au tissu cousu2. L'ouvrage est tiré ou retenu3. Aucun entoliage n'est utilisé avec les tissus extensibles ou fins | A-15Guidelez le tissu déficatementA-9 |

- Elastique fronceur
Fronceur Elastique
Bigoud à bande élastique
Bigoudé élastique

Guide couture circulaire
Guide couture circulaire
Caleulocaine citrithium
Guide de couture circulaire

Fagoring plate
Plaque de faux ourlet
Plaque de faux ourlet
Assiette faux jours
- Pied transport supérieur
Pied transport supérieur Doppeltransportfuss
Pied d'entraînement supérieur
B. Semelle à perles (2-4 mm)
Semelle à perles (2-4 mm)
Semelle à boudinettes
Semelle à boucles
Semelle a cellets.
- Semelle fronceuse
Semelle à froncer
Semelle boudette
Semelle bigodi
- Piping sole Semelle a miche
Semelle en corde
Semelle filaire
- Serrile a plis cercle [7]
Serrile nerves (7)
Semelle cotelée (7)
Semelle cotelée (7)
10.5ermshig hcrw [3]
Séquence nerveuses (5)
Biesemshole (5)
Semelle côtelée (5)
Tucker sole cord guide. Guide cordon pour nei
Guide-cordon pour tuyaux
Guide-cordon pour cotes
- Semelle à paillettes et ruban
Semelle à paillettes/rubans
Semelle & sequins et ruban
semelle & sequins et ruban
T. Serralle a rouleau
Serralle a rouleau
Semelle a rouleaux
Serrdila auidation
Semllo roulio
17 Rutter
Appareil à plisser
Appareil plisse
Dispositif de plissage
- Semelle à point droit
Semelle couture droite
Semelle a point droit
Semeille a couture droite
- Sauelle en teflon
Samelle teflon
Sedimentation
Sel Teflon
Semi-lipe patchwork
Patchwork à paillettes
Semilie patchwork
Application unique