BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - Système de navigation marine

NAVIRECHNER RGS 08 - Système de navigation marine BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAVIRECHNER RGS 08 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Navirechner
Caractéristiques techniques principales Écran LCD, interface utilisateur intuitive, connectivité Bluetooth
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 200 x 150 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes de navigation marine
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance Max 10W
Fonctions principales Navigation, cartographie, suivi de position
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation conforme aux spécifications
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre bateau avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - NAVIRECHNER RGS 08 BLAUPUNKT

Comment mettre à jour la carte de mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ?
Pour mettre à jour la carte, connectez votre appareil à un ordinateur via USB, téléchargez les dernières cartes depuis le site officiel de Blaupunkt, puis suivez les instructions pour transférer les fichiers sur votre appareil.
Que faire si l'écran de mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 reste noir ?
Essayez de redémarrer l'appareil en le débranchant de l'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, vérifiez la connexion d'alimentation ou contactez le service client.
Comment réinitialiser mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran. Notez que cela effacera toutes vos données personnalisées.
Pourquoi mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ne capte pas le signal GPS ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement connectée et que l'appareil est dans une zone dégagée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Quel type de fichiers de musique puis-je utiliser sur le BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ?
Le BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 prend en charge les fichiers audio MP3, WMA et WAV. Assurez-vous que vos fichiers sont correctement formatés avant de les transférer.
Mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ne se connecte pas à mon smartphone. Que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que l'appareil est en mode de couplage. Si nécessaire, effacez les anciennes connexions Bluetooth sur les deux appareils et essayez de les coupler à nouveau.
Comment changer la langue de l'interface de mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue désirée dans la liste proposée.
Mon appareil affiche un message d'erreur. Que signifie-t-il ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, tels que des fichiers manquants ou des connexions défectueuses. Consultez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations spécifiques sur le code d'erreur affiché.
Comment régler le volume de mon BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le panneau avant de l'appareil ou accédez au menu 'Son' dans les paramètres pour ajuster le volume.
Est-ce que le BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 est étanche ?
Le BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 n'est pas conçu pour être étanche. Assurez-vous de le protéger de l'eau et de l'humidité pour éviter d'endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur NAVIRECHNER RGS 08 BLAUPUNKT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système de navigation marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAVIRECHNER RGS 08 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAVIRECHNER RGS 08 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI NAVIRECHNER RGS 08 BLAUPUNKT

Instructions de montage pour atelier service après-vente agréé

BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - 1

text_image 294 km 5:31 h 0,3 km Nav-Menü BLAUPUNKT BLAUPUNKT NAV TRAVELPILOT RGS 06

Sommaire

Indications de sécurité .... 3

Dispositions de montage et de branchement.... 3

Description 3

Indications relatives au fonctionnement .... 3

Préparatifs de montage .... 3

Montage de l'unité de navigation (fig.1) 3

Emplacement de l'unité de navigation .... 3

Branchement de pôle positif .... 3

Branchement de pôle négatif .... 3

Montage de l'antenne GPS (fig.2-4) 4

Indications de sécurité....4

Montage de l'afficheur (écran) (fig.5-9) 4

Indications de sécurité 4

Branchement des pôles positif et négatif .... 4

Montage de l'afficheur 4

Démontage de l'afficheur (fig. 9) .... 4

Montage du haut-parleur 4

Montage de la commande .... 4

Indications importantes pour le branchement au signal du tachymètre ....5

Branchement au signal de tachymètre 5

Branchement du câble du signal du feu de marche arrière .... 5

Calibrage par rapport à la distance parcourue .... 5

Montage du capteur de route et de la bande magnétique

(seulement dans les véhicules sans signal de tachymètre) 5

Indications de sécurité .... 5

Montage du capteur de route 5

Montage de la bande magnétique 5

Tolérances de montage des capteurs de route 6

Caractéristiques techniques .... 7

Contenu de livraison 8

Fig.1-4 10

Fig.5-9 11

Fig.10-18 12

Connexión des palpeurs 13

Indications de sécurité

Dispositions de montage et de branchement

Pendant toute la durée des opérations de branchement et de montage de l'appareil, veillez à ce que le pôle négatif de la batterie soit déconnecté.

Attention!

Veuillez observer les indications de sécurité du constructeur automobile (antivol, antidémarreur, air bag) ! Avant de pratiquer les trous de fixation et pour le passage des câbles, assurez-vous que cette opération n'endommagera pas les câbles déjà posés ni de parties du véhicule (p. ex. le réservoir ou le tuyau à carburant). Utilisez des passe-câbles là où il y aurait des trous à bords tranchants.

Pour éviter les interférences, il est nécessaire de poser tous les câbles à une distance suffisante par rapport aux harnais de câbles. Le câble d'alimentation "+" doit être pourvu d'un fusible, placé à une distance maximale de 30 cm de la batterie, pour protéger tant celle-ci que le câble d'alimentation "+" en cas de court-circuit.

L'unité de navigation convient aux véhicules ayant:

• 12 V de tension de batterie

- pôle négatif relié à la carrosserie

Protection de l'appareil par des fusibles:

5 A fusible pour câbles

5 A fusible pour appareils

Description

Le système de navigation Travel Pilot RGS 08 est un système autonome intégrant un gyroscope. Après qu'une destination a été entrée et activée, le système fournit à temps, chaque fois qu'une décision s'impose, des recommandations optiques relatives à la direction à emprunter, sous forme de pictogrammes s'affichant sur un écran couleur de 5", ainsi que des informations acoustiques de guidage par un haut-parleur séparé, guidant ainsi le conducteur depuis son point de départ jusqu'à sa destination par le meilleur chemin.

L'ensemble des fonctions est défini dans les spécifications du CD-ROM utilisé. Le CD-ROM ainsi que le mode d'emploi, variant tous deux suivant le pays, sont disponibles séparément.

Indications relatives au fonctionnement

Pour un fonctionnement impeccable du système de navigation, il est absolument nécessaire, une fois le montage fini, d'effectuer un calibrage par rapport à la distance parcourue.

Le logiciel de service intégré dans l'appareil de base de navigation permet, par le MENU DE SERVICE, de mettre en marche le système de navigation et de calibrer le dispositif de détection de route après le montage ou à un moment ultérieur. Pour cela, il suffit de parcourir une distance d'au moins 100 m en ligne droite. Le logiciel met à la disposition également d'autres fonctions de service pour l'analyse d'erreurs du système de navigation.

Le système détermine la longueur de la distance parcourue par le raccordement avec le signal du tachymètre du véhicule. S'il n'existe pas de signal de tachymètre, il faudra faire monter un capteur de route par un service après-vente agréé.

Le capteur de route lit la bande magnétique à appliquer dans la jante de roue et fournit des renseignements sur la distance parcourue par la roue. Pour des raisons d'adaptation automatique à la longueur, c'est la roue gauche non motrice qui devra

être équipée du capteur.

La détection du sens de marche (avant/arrière) s'effectue par l'évaluation du signal du feu de marche arrière (avant = 0 V, arrière = 12 V) par le contact de branchement prévu à cet effet (RFLS).

Il faut obligatoirement veiller à ce que l'appareil de base soit monté horizontalement en raison du gyroscope interne et du lecteur de CD-ROM.

Préparatifs de montage

Avant le début du montage, vérifiez que la fourniture est complète: page 8

Les opérations suivantes doivent être exécutées:

  • Montage de l'unité de navigation (ordinateur) page 4
    • Montage de l'antenne GPS ...... page 4
    • Montage de l'afficheur (écran) ...... page 4
    • Montage du haut-parleur ...... page 4
    • Montage de la commande ...... page 4
  • Montage du capteur de route ...... page 5 (seulement dans les véhicules sans signal de tachymètre)

Montage de l'unité de navigation

Emplacement de l'unité de navigation

Pour le montage de l'unité de navigation, il n'a été prévu aucun emplacement particulier. Lors du choix de l'emplacement, il faut veiller à ce que l'unité puisse être bien vissée au véhicule en position horizontale (l'inscription sur le panneau doit être lisible) ; pour ce faire, aidez-vous des équerres de montage jointes.

Position d'installation:

droite/gauche min. -5° / max. +5°

inclination en arrière min. 0° / max. +5°

L'appareil de base intègre un ventilateur pour le refroidissement en cas de température trop élevée. Pour que l'air puisse circuler librement, veillez à ce que les orifices d'entrée et de sortie de l'air placés tout au tour de l'appareil ne soient pas gênés. Veillez également à ce que dans la zone du tiroir pour CD il y ait suffisamment de place pour introduire correctement le CD de navigation. Fixez l'unité de navigation en utilisant le matériel de montage joint (voir fig. 1).

Branchement de pôle positif

L'unité de navigation doit être branchée aux pôles positif permanent et positif par l'allumage.

Posez le câble (rouge) de pôle positif permanent vers la batterie (ne posez pas le câble à proximité immédiate de harnais de câbles. Pour protéger le câble de pôle positif, branchez au pôle positif un porte-fusible à une distance max. de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule (pratiquez si nécessaire un trou dans le tablier et utilisez un passe-câbles approprié). Branchez le câble (noir) de pôle positif de commande au porte-fusible, borne 15 (pôle positif couplé par la serrure de contact d'allumage), derrière le fusible.

Dans le cas de véhicules ne permettant pas de branchement à la boîte à fusibles, effectuez le branchement, à l'aide du portefusible joint, directement à la borne 15 sur la serrure de contact d'allumage.

Branchement de pôle négatif

Vissez le fil négatif (marron) directement à la carrosserie. Mettez à nu la surface métallique de contact du point de masse et enduisez-la de graphite (important pour un bon contact de masse).

Montage de l'antenne GPS

Indications de sécurité

L'antenne ne doit être montée que sur des toits en tôle magnétique (pas d'aluminium). Le montage sur des toits revêtus de cuir ou de matière plastique est interdit. En cas de montage sur toit (seulement si celui-ci est magnétique), l'antenne ne doit pas être exposée à des températures au-dessous de -20°C ou dépassant +80°C.

Si nécessaire, équipez le câble de l'antenne d'un fourreau pour le protéger contre l'écrasement.

Sur la surface d'application de l'antenne il ne doit pas y avoir de saleté, de neige, de glace, etc.

Le câble de l'antenne ne doit pas être rallongé, raccourci ou plié. Il ne faut pas démonter la fiche pour le montage.

Si l'antenne est laquée, pour qu'elle ait p. ex. la même couleur que le véhicule, il se peut, surtout s'il s'agit d'une laque à haute teneur métallique, que cela brouille la réception. La garantie ne couvre pas les problèmes à la suite d'un laquage.

Quant aux véhicules avec un coffre classique, l'antenne est montée sur le couvercle du coffre à l'aide de l'équerre de retenue. Suivant l'épaisseur de la tôle, vous utiliserez les goujons filetés qui conviennent le mieux (fig. 2). En revanche, les breaks et les véhicules avec carrosserie à hayon demandent que l'antenne soit montée sur le toit à l'aide de son pied magnétique (fig. 3).

Pour le montage sur le toit, dévissez l'équerre de retenue. Les trous filetés existants sont recouverts au moyen de la bande adhésive jointe (fig. 4).

En ce qui concerne les breaks et les véhicules avec carrosserie à hayon, le câble de l'antenne passe d'abord dans la rainure d'écoulement d'eau vers le bas, puis à l'antérieur du véhicule.

Des obstacles dans la zone de l'antenne, p. ex. galerie ou vé-los, peuvent brouiller ou même empêcher la réception par sat-ellite.

Introduisez le câble de l'antenne à l'intérieur du véhicule et reliez la fiche de l'antenne à l'entrée d'antenne de l'appareil de base.

Il est recommandé, avant le lavage du véhicule dans une station de lavage à tunnel, de retirer l'antenne du toit du véhicule. Au cas où l'antenne GPS serait montée à l'intérieur, le bon fonctionnement du système ne pourra être garanti.

Montage de l'afficheur (écran)

Indications de sécurité

Le joint de pied sphérique ne doit pas être graissé ni huilé.

Posez le câble de l'écran sans le tendre ou le soumettre à des sollicitations.

Attention!

L'écran ne doit pas être monté dans la zone de gonflement de l'air bag (coussins conducteur, passager, latéraux) ni dans les zones d'impact au niveau de la tête et des genoux.

Avant de pratiquer les trous de fixation et pour le passage des câbles, veuillez vous assurer qu'aucun câble caché ni le réservoir ou les tuyaux à carburant ne seront endommagés.

Branchement des pôles positif et négatif

Reliez le fil négatif (marron) directement au fil négatif de l'ordinateur de navigation (même potentiel de masse) ; et le fil positif (connecté + 12 V) directement au fil positif (connecté + 12 V) de l'ordinateur de navigation.

L'éclairage (fil orange), si le client le souhaite, peut être relié à la borne 58d du véhicule.

La borne 58d doit être réglée au moyen de la modulation par amplitude d'impulsion. (Signal MLI, fréquence des impulsions 60 - 180 Hz, taux d'impulsions 10 % (min.) - 100 % (max.), actif positif, amplitude - tension de batterie.) Voir à cet égard les indications du constructeur automobile.

Montage de l'afficheur

Fig. 6 L'afficheur est monté, à l'aide du pied de support sphérique, sur le tableau de bord ou la console.

Fig. 7 L'afficheur est monté, à l'aide du pied sphérique, directement sur une console (console de téléphone).

Fig. 8 L'afficheur est monté à l'aide du col-de-cygne 7 612 001 204 et du pied sphérique. A cet effet, il sera nécessaire de démonter la face arrière de l'afficheur.

Pour le câble, il faut pratiquer un grand trou de 10 mm à l'emplacement ; poser le câble sans le tendre ou le soumettre à des sollicitations.

Démontage de l'afficheur (fig. 9)

  1. Dévissez les quatre vis sur la face arrière de l'afficheur et enlevez la plaque arrière.

  2. Retirez la fiche avec précaution et faites glisser à travers le pied de montage.

  3. Puis montez le support souhaité.

Montage du haut-parleur

Placez le haut-parleur pour les instructions de guidage dans l'espace pour les pieds.

Attention!

Lors du montage, assurez-vous qu'à la suite de la pose du câble de connexion et de la fixation du haut-parleur, les éléments de commande du véhicule n'en restent pas moins accessibles et qu'ils ne sont pas entravés dans leur fonctionnement (boîte de vitesses, levier de frein à main, pédales d'accélérateur, d'embrayage et de frein, etc.).

En pratiquant les trous de support, veuillez vous assurer qu'aucun câble caché ni le réservoir ou les tuyaux à carburant ne subissent de dommages.

Montage de la commande

Montez le support de la commande à un endroit d'accès facile, p. ex. sur la console centrale.

Attention!

La commande ne doit pas être montée dans la zone de gonflement de l'air bag (coussins conducteur, passager, latéraux) ni dans les zones d'impact au niveau de la tête et des genoux.

En pratiquant les trous de support, veuillez vous assurer qu'aucun câble caché ni les tuyaux à carburant ne subissent de dommages.

Assurez-vous que les éléments de commande du véhicule restent accessibles et qu'ils ne sont pas entravés dans leur fonctionnement (boîte de vitesses, levier de frein à main, etc.).

Indications importantes pour le branchement au signal du tachymètre

Lors du branchement du signal du tachymètre, il faut absolument suivre les indications suivantes :

  1. Source du signal : dans beaucoup de véhicules, le branchement au signal de tachymètre s'effectue par le biais de la fiche pour autoradio. Celle-ci changeant suivant le véhicule, veuillez vous adresser au service après-vente du constructeur de votre véhicule ou à un revendeur agréé de systèmes de navigation pour vous renseigner avec précision au sujet de l'affectation des broches.
  2. Le signal de tachymètre ne doit pas être puisé aux appareils de commande du système d'antiblocage ou aux lignes pilotes.
  3. Si le véhicule n'a pas de signal de tachymètre ou que le Travelpilot n'est pas à même de le traiter correctement, il faudra équiper d'un capteur de route la roue non motrice du côté du milieu de la chaussée.
  4. Attention!
    Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes à la suite d'un mauvais branchement.

Branchement au signal de tachymètre

Attention : ce branchement doit être effectué par un service après-vente agréé.

La liaison avec le câble du signal de tachymètre (voir Etendue de la fourniture, pos. ⑪), fiche blanche sur prise blanche de câble adaptateur de capteur, pos. ⑧) est établie par le biais de la fiche pour autoradio (celle-ci change suivant le véhicule).

Branchement du câble du signal du feu de marche arrière

Attention : ce branchement doit être effectué par un service après-vente agréé.

La liaison avec la lumière du feu de marche arrière du véhicule est établie par le biais du câble du signal du feu de marche arrière (voir Etendue de la fourniture, pos. ⑩, fiche jaune sur prise jaune de câble adaptateur de capteur, pos. ⑧).

Vérifiez qu'il y a un courant de 12 V lorsque la marche arrière est enclenchée.

Attention!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes à la suite d'un mauvais branchement.

Calibrage par rapport à la distance parcourue

Un calibrage de distance doit être effectué à l'issue des opérations de montage et de raccordement. Celui-ci est lancé en insérant le CD de navigation et en appelant le menu « Service ». Le menu principal apparaît lorsque le calibrage est terminé. Votre RGN 08 est en état de fonctionner si 3 satellites au moins peuvent être reçus (temps de recherche 10 min. environ après mise en marche).

Montage du capteur de route et de la bande magnétique

Pour véhicules sans signal de tachymètre seulement. Dans ce cas, il vous faudra vous procurer un kit de détecteur (détecteur de route, bande magnétique, support et câble) auprès de votre revendeur. Kit de détecteur : N° 7 612 001 277

Indications de sécurité

Attention ! Le capteur de route et la bande magnétique doivent être installés par un service après-vente agréé.

Lors de tout travail au véhicule, il faut observer les indications de sécurité de l'industrie automobile.

Il est interdit de visser le support du capteur de route à des pièces portantes.

Il est interdit de pratiquer des trous dans des pièces portantes.

Le câble du capteur ne doit pas être fixé aux tuyaux de frein ou à des pièces mobiles.

Serrez les roues en respectant le moment du couple de rotation prescrit par le constructeur.

Le capteur de route et la bande magnétique sont montés sur la roue gauche non motrice dans les véhicules avec direction de gauche, sur la roue droite non motrice dans les véhicules avec direction de droite, et sur la roue gauche arrière dans les véhicules quatre-quatre.

Pour monter le capteur de route et la bande magnétique, il faut lever le véhicule au moyen d'un cric.

Attention ! Cette opération demande le respect absolu des indications de sécurité du commerce automobile.

Montage du capteur de route

Vissez le capteur de route sur le support de capteur et cherchez un emplacement approprié. Le capteur ne doit pas produire de vibrations mécaniques et doit être placé à un endroit protégé (fig. 10).

Lors du montage du capteur de route, il faut absolument respecter les tolérances de montage.

Montage de la bande magnétique

Après avoir trouvé un emplacement approprié pour le capteur de route, il est nécessaire de déterminer la position de la bande magnétique sur le côté intérieur de la jante. Marquez une position éventuelle pour la bande magnétique et enlevez la roue. Comme la bande magnétique est à coller, il est indispensable que sur la jante de roue il n'y ait pas de rouille, de saleté, de graisse ou d'eau. Nettoyez à fond le bord interne de la jante.

Pour que la colle puisse produire un effet durable, il faut que la jante soit à température ambiante.

Après nettoyage et peut-être réchauffage de la jante, collez la bande magnétique à l'endroit précédemment marqué, en lui faisant longer toute la circonférence parallèlement par rapport au bord externe de la jante (fig. 10).

Remarque :

Il ne faut pas coller la bande magnétique directement sur le bord de la jante, car le danger de l'endommager serait trop grand.

Ne pas selectionner la piste magnétique et ne la couper

qu'aux points prémarqués (distance maximale entre les points à chaque extrémité, une case = 1 pouce = 25,3995 mm).

Monter les roues et les serrer à fond provisoirement. Ajuster et visser les capteurs de roue conformément aux tolérances.

Serrer les roues avec le coupe prévu par l'usine !

Conduire le câble des capteurs à l'intérieur du véhicule (utiliser éventuellement les traversées de câbles existantes ou en forer de nouvelles) et le poser sur l'unité de navigation.

Tolérances de montage des capteurs de route

Distance Z : Z = 6,5 ± 1 mm (jante d'acier) Z = 5 - 0/+ 1 mm (jante d'aluminium) par rapport au milieu du capteur de route, (fig. 12).

Décalage Y : Le milieu du capteur de route doit se trouver, le long de toute la circonférence de roue, sur la bande magnétique, (fig. 13).

Angle d'incidence : Les bords du capteur de route doivent respecter la distance Z, (fig. 14).

Angle de torsion : L'angle de torsion ne doit pas dépasser 10°, (fig. 15).

Longueur de la tôle de retenue :

Il faut que la longueur externe soit maintenue aussi petite que possible (90 mm au maximum). Si la longueur externe dépasse 90 mm, il s'agira de renforcer la tôle de retenue, (fig.16).

Angle de rotation T :

L'angle de rotation ne doit pas dépasser 20°, (fig. 17).

Cas particulier : T = 90°, (fig. 18)

Attention : montez la tôle deretenue retenue de manière à ce que celle-ci n'indique pas vers la bande magnétique (fig. 18a).

BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - Menu service RGS 08 - 1

flowchart
graph TD
    A["Insérer le CD de navigation dans l'appareil principal!"] --> B["La durée de standby doit être mise à 0 min dans le menu DSC."]
    B --> C["COUPER l'allumage"]
    C --> D["Au moment du démarrage (allumage EN MARCHE), appuyer sur la touche curseur bas > 5 secondes."]
    D --> E["Démarrer supplémentairement le moteur pour permettre un contrôle dynamique de la technique sensorielle."]
    E --> F["Menu service"]
    F --> G["Change language"]
    F --> H["Montage système"]
    F --> I["Diagnostic sys."]
    F --> J["Navigation"]
    E --> K["ENT"]
    K --> L["Montage système"]
    L --> M["Calibr. distance"]
    L --> N["Test détection"]
    L --> O["Statut GPS"]
    L --> P["Test clavier"]
    L --> Q["RETOUR"]
    K --> R["Sélection de la langue nationale Default = Allemand"]
    R --> S["Diagnostic sys."]
    S --> T["Valeurs de calibr."]
    S --> U["Mémoire des défauts"]
    S --> V["Test de matériel"]
    S --> W["Test détection"]
    S --> X["Calibr. distance"]
    S --> Y["Statut GPS"]
    S --> Z["Test clavier"]
    S --> AA["Test de l'aff. à LCD"]
    S --> AB-Version de logiciel]
    S --> AC["RETOUR"]
    L --> AD["Entrer la distance en m (minimum 100 m) et parcourir le trajet"]
    L --> AE["Affichage des valeurs: gyro, palpeur de roue, tachymètre, km/h, direction"]
    L --> AF["Affichage des données GPS actuelles"]
    L --> AG["Vérification des fonctions de touches"]
    L --> AH["Quitter le niveau de montage du système (réactiver la durée de standby)"]
    A --> AI["Quitter le niveau de diagnostic du système (réactiver la durée de standby)"]

Caractéristiques techniques

Appareil principal de navigation 8 618 841 990

à palpeur du nombre de tours intégré (gyro), récepteur GPS et lecteur CD-ROM

  • Tension de service (UB) 14 V / c.c.
  • Courant de service (I) 0,55 A typ. (I max. 1,05A)
  • Courant de veille 0,35 A typ.
  • Répo. vocale / vol. sonore 3 watts / 4 ohms au maximum
  • Methode de réception GPS Récepteur en parallèle à 8 canaux
  • Température de service De -15°C à +60°C
  • Position de montage Horizontale / +5°
  • Largeur 184 mm
  • Hauteur 73 mm
  • Profondeur 171 mm
  • Poids 1,9 kg

Moniteur couleur 5" 8 638 710 538

  • Afficheur à cristaux liq. TFP (12,5 cm de diagonale)
  • Réglage du contraste Manuel par la touche à bascule
  • Réglage de la luminosité Automatique par le phototransistor, manuel par la touche à bascule
  • Fixation Joint de pied à rotule universel
  • Largeur 148 mm (sans câble, pied)
  • Hauteur 105 mm (sans câble, pied)
  • Profondeur 51 mm (sans câble, pied)
  • Longueur de câble 5,5 m
  • Raccord d'éclairage Signal modulé d'impulsions en largeur par la borne 58d (fréquence de cycles 60 Hz - 180 Hz)

Sous réserve de modifications

Contenu de livraison

① Unité de navigation avec le palpeur du nombre de tours intégré (gyro) et le récepteur GPS
② Antenne GPS
③ Moniteur couleur
④ Haut-parleur
⑤ Unité de commande y compris support
⑤ 8 618 841 480

Câble de rallonge pour télécomm. 4 m

⑥ Auxiliaires de montage
⑦ 8 618 841 985

Câble adap. pour interface de palpeur d'env. 25 cm

⑧ 8 618 841 412

Câble c.c. 6 m

⑨ 8 618 842 033

Câble comm. de phares de marche arrière 4,5 m

⑩ 8 618 841 988

Câble pour le signal de tachymètre 4,5 m


BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - Contenu de livraison - 1

text_image au milieu du capteur de route Bande magnétique Y max. 10°

Fig.13
BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - Contenu de livraison - 2

Connexion des palpeurs
BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08 - Contenu de livraison - 3

text_image RGS 08 5" -13- RFLS Comm. de phares de marche arrière = 12 V signal du tachymètre Palpeur de la distance 6 8624 01 42 Antenne GPS, br marron rt rouge ge jaune, or orange, sw noir, w blanc, 1,45 m or Klemme/Terminal/ Morsetto/Borne 58d (nur PWM-Steuerung, PWM driven only, solo comando modulaz, ampiezza imp., alleen PBM-besturing, kun PWM- styring, endast PWM-stym, solo control PWM) 1,45 m br sw KL. 15 r KL. 30 Unité de commande y compris support SW CAN-Bus SW SW SW Haut-parleur
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : NAVIRECHNER RGS 08

Catégorie : Système de navigation marine