MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 - Crossover audio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Crossover électronique mobile |
| Caractéristiques techniques principales | Filtres actifs, réglages de fréquence, contrôle de phase |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 210 x 140 x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | Max 50W par canal |
| Fonctions principales | Réglage de la fréquence de coupure, contrôle de la réponse en fréquence |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des appareils compatibles, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Crossover audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 BLAUPUNKT
Notice d'emploi et de montage




BLAUPUNKT
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Commandes, indicateurs et connecteurs. 18
Consignes de sécurité/Fonctions 20
Contrôle du système final 21
Dépistage des défauts 22
Specifications 24
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di série/Seriennummer/
Serienummer/Nuvero de série/Serie ^0
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d'achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra:

1 CONNECTEUR ENTREE DE TENSION (ROUGE)
Pour connecter le pôle (+) de la batterie de votre vehicule ou d'une autre source +12 V constante.
② CONNECTEUR ENTRÉE MISE EN MARCHÉ À DISTANCE (ORANGE)
Pour connecter le cable de la télécommande ou le cable d'antenne de l'unité source pour ON/OFF à distance.
3 CONNECTEUR ENTRÉE MASSE (NOIR)
Pour cabler avec la masse du chassin du vehicule.
④ INDICATEUR DE TENSION
Cevoyant s'allume quandl'alimenta tion interne est activée et l'unité est en ordre de marche.
ENTRÉES DE SIGNAL CANAL AVANT GAUCHE / DROITE
Pour connecter la sortie de canal avant de l'appareil source.
INTERRUPEUR D'ENTREE PARALLELE
« IN » : Lorsque l'entrée parallele est en position « IN», les signaux d'entrée arrivant par les entrées de signal du canal avant sont séparés et dirigés vers les canaux avant et arrrière ( cette fonction est utilisé si l'appareil source ne dispose pas de sorties de canal avant, arrrière ou subwoofer séparées).
« OUT »: Si l'appareil source a des sorties de canal avant et arrêté indépendantes, désactiver l'entrée parallele en plaçant l'interrupteur en position « OUT ».
ENTRÉES DE SIGNAL CANAL ARRÈRE GAUCHE / DROITE
Pour connecter la sortie de canal avant de l'appareil source. VEILLEZ TOUTEFOIS A CE QUE L'INTERRUPTEUR D'ENTRÉE SOIT EN POSITON « OUT »
8 CONNECTEURS MIXTES ENTREE/ SORTIE GAUCHE/DROITE
En tant que connecteur d'entrée : pour connecter l'appareil source.
En tant que connecteur de sortie : pour connecter le connecteur de sortie du canal avant d'un autre circuit divisur de fréquences électronique dans un système à circuits diviseurs multiples.
9 PASSE-HAUT SELECTIONT DE FREQUENCES CANAL AVANT
Pour la sélection de fréquence de re-couvrement de passer-haut du canal avant entre 32 Hz et 400 Hz (ou 640 Hz et 8 kHz si le multiplicitateur de fréquences se trouve en position « x20 »).
10 PASSE-HAUT SELECTIONTUR DE FREQUENCES CANAL ARRIERE
Pour la sélection de fréquence de re-couvrement de passer-haut du canal arrêté entre 32 Hz et 400 Hz.
11 PASSE-HAUT MULTIPLICATEUR DE FREQUENCES CANAL AVANT
En plaçant cet interrupteur sur la position « x20», il est possible de changer la plage des fréquences de recouvrement sélectionnables pour le passenhaut du canal avant de 32 Hz - 400 Hz à 640 Hz - 8 kHz.
12 SUBWOOFER SÉLECTEUR DE FREQUENCES
Pour la sélection de la fréquence de recouvrement de salle-bas pour le canal de subwoofer entre 32 Hz et 400 Hz.
13 INTERRUPEUR BOOST BASS
Si activé, cet interrupteur produit une amplification en octave de 12 B à 45 Hz pour égalier le boîtier du woofer.
14 INVERSEUR DE PHASE
Placer le commutateur en position « 180" » revient à déplacer les signaux de sortie du subwoofer de 180 degrés de la phase - en relation avec les signaux de sortie avant et arrêté.
15 SUBWOOFER COMMUTATEUR STEREOMONO
Pour désir le mode stéreo ou mono de la sortie subwoofer.
16 RÉGLAGE DE NIVEAU DE SORTIE CANAL AVANT
Pour régler le niveau du signal de sortie du canal avant.
17 CONNECTEURS SORTIE CANAL AVANT GAUCHE / DROITE
Pour connecter à la sortie gauche et droite du canal d'ampli avant.
18 RÉGLAGE DE NIVEAU DE SORTIE CANAL ARRIÈRE
Pour régler le niveau du signal de sortie du canal arrête.
19 CONNECTEURS SORTIE CANAL ARRIÈRE GAUCHE / DROITE
Pour connecter à la sortie gauche et droite du canal d'ampli arrêté.
20 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE SUBWOOFER
Pour régler le niveau du signal de sortie du canal de subwoofer.
21 CONNECTEURS SORTIE SUBWOOFER AVANT GAUCHE/
DROITE
Pour connecter à l'entrée gauche et droite de l'ampli de canal de subwoofer.
22 TELÉCOMMANDE DE NIVEAU
Pour régler le niveau de passage-bas depuis le volant.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batterie! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile!
- Veiller à n'endommager aucune piece du vehicule en percent des trous.
- La section du cable (+) et (-) ne doit pas dépasser 0,75mm^2
- En fonction du modele,voiture vehicule peut differer de cette description. Nous declinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s'appli- quent au montage que vous voulez eff- lectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d'assistance téléphonique.
Fonctions
DESIGN DU CIRCUIT DIVISEUR DE FREQUENCES COMPACT ET ÉLÉGANT
DESIGN DU CIRCUIT DIVISEUR DE FREQUENCES ELECTRONIQUE ASYMétrIQUE
CIRCUIT BASS BOOST AVEC EGALISATION QUASI-PARAMÉTRIQUE
Une enceinte scelledée veille à ce que la réponse harmonique d'un haut-parleur de graves démarre à 12 dB par octave sous la fréquence de résonance de l'enceinte. L'égalisation quasi-paramétrique de notre circuit BASS-SHAPER™ produit une amplification par octave de 12 dB à 45 Hz pour garantir une réponse des basses lisse et précise.
ALIMENTATION EN COURANT CC/CC RÉGULÉ
La structure de cette alimentation fournit une tension constante vers le circuit divisur de fréquences indépendamment de la tension de la batterie, ce qui assure une puissance de sortie homogène à tout moment. Cette construction élimine également les bruits de commutation en raison du changement de tension.
MULTIPLICATEUR DE FREQUENCES
La section passe-haut avant est équipée d'un interrupteur de multiplicitateur de fréquences permettant de multiplier les points de fréquence du circuit divisur de fréquences. Les points selectionnables additionnels rendent le réglage du système extrémement précis.
INTERRUPTEUR D'ENTREE PARALLELE
Pour qu'une unité source dispose d'une seule paire de sorties de signal, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur pour répartir l'entrée avant et arrêté. Le circuit diviseur de fréquences électronique, grâce à l'intégration de la fonction d'entrée parallele, rend le recours à un adaptateur externe superflu.
ENTRÉES AVANT/ARRÊIRE AVEC SORTIES AVANT/ARRÊIRE/SUBWOOFER
Le circuit diviseur de fréquences électronique mobile dispose d'entrées préampli avant et arrrière, de sorties avant et arrrière et d'une sortie subwoofer constante qui est indépendante de la position de fader avant / arrrière sur l'unité source.
NIVEAU DE SORTIE RÉGLABLE
Cette télécommande permet de régler le niveau de passage-bas du cockpit de votre vehicule.
Contrôle du système final
1. Réglages préalables
a. Regler le gain d'entrée de l'amplificateur avant, arrriere et subwoofer à la moitié de sa valeur maximale.
b. Régler les fréquences de recouvrement et le niveau de sortie comme suit :
Système Bi-Amp
| Sélecteur de fréquences avant : | 160 Hz |
| Multipicateur de fréquences : | x1 |
| Sélecteur de fréquences arrêté : | 160 Hz |
| Sélecteur de fréquences subwoofer : | 160 Hz |
| Niveau de sortie avant : | position 10 heures |
| Niveau de sortie arrêté : | position 10 heures |
| Niveau de sortie subwoofer : | position 12 heures |
Système Tri-Amp
| Sélecteur de fréquences avant : | 200 Hz |
| Multipicateur de fréquences : | x20 |
| Sélecteur de fréquences arrêté : | 120 Hz |
| Sélecteur de fréquences subwoofer : | 120 Hz |
| Niveau de sortie avant : | position 10 heures |
| Niveau de sortie arrêté : | position 10 heures |
| Niveau de sortie subwoofer : | position 12 heures |
Note :
c. Régler le volume de l'appareil source au minimum (pour éviter d'endommager les composants audio au moment de la mise en marche de l'appareil source à cause de l'alimentation soudaine des amplificateurs).
2. Allumer l'appareil source et augmenter lentement son volume :
a. Aucun son
Eteindre immédiatement le système.
- Vérifier si toutes les connexions ont été faites correctement (cf. sous-paragraphe Connecteurs).
Utiliser un voltmetre/ohmmetre pour vérifier si tous les composants ont eté correctement mis à la masse avec le chassis.
- Vérifier l'entrée de tension de tous les systèmes.
- Vérifier si toutes les connecteurs ON/OFF à distance de tous les composants du système ont été reliés correctement à une source 12 volts positive.
Si tout est en ordre, rallumer l'appareil. Si le problème persiste, consulter le chapitre DÉPISTAGE DES Défauts.
b. Perturbation apparente
Eteindre le système et consulter le chapitre DÉPISTAGE DES DÉFAUTS.
c. Problèmes de déphasage (par ex. basses anormales)
Eteindre le système et consulter le chapitre DÉPISTAGE DES DÉFAUTS.
3. CONTRÔLÉ DES BRUITS
Avant de monter définitivement le circuit divisur de fréquences électronique mobile et les autres composants audio, procédéur au contrôle suivant :
- Demarrer le moteur et allumer l'appareil.
- Accélérez au ralenti et varier le volume audio pour détecter des bruits de moteur ou un tic-tac. Consulter le chapitre
DépISTAGE DES DéfAuts. Si le problème persististe, prise de s'adresser à un revendeur.
- Si,aucun bruit non voulu n'est detecté, verifier si tous les cables sont bien branchés et desserrer les vis de montage de tous les composants audio.
DéPISTAGE DES DÉFAUTS
| SYMPTÔME | CAUSE PROBABLE |
| 1. Pas d'alimentation. | Vérifier si tous les raccords de mise à la masse, B+- et de télécommande sont bien branchés.Vérifier tous les fusibles.Vérifier avec un voltmètre / ohmmètre tous les cables conducteurs pour voir si le système reçoit une tension de +12V. |
| 2. « Oscillation »: L'indicateur de tension du circuit diviseur de fréquences électrique n'arrête pas de s'éteindre et de s'allumer pendant que le système audio est allumé. | Vérifier si l'entrée de tension B+ du circuit diviseur de fréquenceslectronique est directement reliée à la batterie.Vérifier la tension de la batterie, si elle est faible, la recharger ou la replacer si nécessaire.Vérifier si le circuit diviseur de fréquenceslectronique est bien relié à la masse (c'est-à-dire si le cable de mise à la terre a un bon contact à un endroit nu du châs-sis du vehicule). |
| 3. Le circuit diviseur de fréquences électrique chauffe vite même si le système audio est réglé à un volume modéré. | Vérifier si toutes les connexions à la masse du système ont bon contact avec le métal nu.Vérifier si un haut-parleur n'a pas court-circuité. Enlever le cable de haut-parleur de l'ampli. Tester le haut-parleur avec un voltmètre / ohmmètre. En cas de court- |
| circuit dans le câblage du haut-parleur, remplaçer le cable de haut-parleur ou isoler les sections de cable dénudées avec du ruban isolant. | |
| 4. Quand le moteur marche, le système audio produit un bruit rayonnant qui ne change pas ou qui disparaît en augmentant le volume. | Vérifier si les cables électriques sont tous reliés à la batterie.Vérifier si toutes les connexions à la masse du système ont un bon contact avec le métal nu du châssis du vehicule.Vérifier si l'appareil source et le circuit diviseur de fréquences électronique sont reliés à la masse du vehicule au même point de référence. |
| 5. Quand le moteur marche, le système audio produit un bruit rayonnant qui augmente ou s'affaïblit avec le volume de toutes les sources (radio, K7 ou CD). | Installer un filtre en ligne de 10 ampères sur le cable d'alimentation rouge du circuit diviseur de fréquences électronique.Si le bruit persisté, vérifier les diodes de courant triphasée et le régulateur de tension. |
| 6. Quand le moteur marche, le système audio produit un gémissement qui augmente ou s'affaïblit SEULEMENT avec le volume. | Ce phénomène est connu sous le nom de « bruit parasite » . Ce bruit n'est pas provoqué par le circuit diviseur de fréquences électronique et ne peut pas être traité dans ce manuel. Pour le dépannage, contacter un revendeur / installerateur. |
| 7. Perturbation apparente à faible volume. | Le niveau de sortie de différents canaux n'est pas compatible, se reporter au chapitre CONTRÔLE DU SYSTÊME FINAL. |
| 8. Bon effet sonore en général, mais les basses sont anormales (davantage de basses lorsque le bouton de réglage de balance est aux deux positions de ré-glage extrêmes et non pas au centre). | Les subwoofer sont « déphasés » les uns par rapport aux autres et annulent les basses lorsque le bouton de réglage de balance est au centre. Vérifier le câblage entre l'amplificateur et les subwoofer (positif « + » à positif « + » et négatif « - » à négatif « - »). |
Specifications
Alimentation : 14,4 volt CC masse négative
Intensité du courant
absorbe : 0,5 ampère max.
Facteur de distorsion : 0,01% de distorsion
harmonique totale à un niveau de sortie de 1 V
Réponse fréquentière: 10 Hz - 30 kHz - 3 dB
Rapport S/N (Apondéré) : >95 dB Séparation: 60 dB
Fréquence de recouvrement (variable en continu)
Passe-haut avant :
x1: 32 - 400 Hz
x20: 640 Hz - 8 kHz
Passer-haut arrriere : 32 - 400 Hz Subwoofer : 32 - 400 Hz
Pente du signal circuit diviseur de fréquences :
Passe-bas: 18 dB par octave Butter Worth 3e degré
Passe-haut: 12 d par octave Butter Worth 2e degré
Amplification
subwoofer: octave simple
de 0 dB à 12 dB
(variable) à 45 Hz
Impedance d'entree: 20 kohms
Impedance de sortie: 100 ohms
Gain de sortie: 1:2 (+6 dB)
Niveau de tension de sortie : 5 volts max.
Dimensions: 5.5" Largeur x
7 1/2" Longueur x
13/4" Hauteur
(140 x 190 x
43 mm)
LES FONCTIONS ET SPECIFICATIONS PEUVENT FAIRE L'OBJECT DE MODIFICATIONS OU D'AMELORATIONS SANS NOTIFICATION PREALABLE.
Einbau (Anschlüss) / Installation (Connection) / Installation (Connecteurs) / Installazione (Allacciamento) / Installatie (Aansluiting) / Installation (Anslutting) / Instalacion (Conexion) / Instalação (Ligação)

Service-Nummern / Service numbers / Numéroes du service après-venture / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer für service / Númos de service /Numero de service
| Tel.: | Fax: | |
| Deutschland | 0 18 05 00 02 25 | 0 51 21 49 40 02 |
| Belgique / Belgïè | 02.525.54.44 | 02.525.54.48 |
| France | 014 010 70 07 | 014 010 73 20 |
| Nederland | 023 565 63 48 | 023 565 63 31 |
| Great Britain | 018 958 383 66 | 018 958 383 94 |
| Ireland | (01) 4149400 | (01) 4598830 |
| Danmark | 44 89 83 60 | 44 89 86 44 |
| Sverige | 08 750 15 00 | 08 750 18 10 |
| Norge | 66 81 70 00 | 66 81 71 57 |
| Suomi | 094 359 91 | 094 359 92 36 |
| Österreich | 01 610 39 0 | 01 610 39 391 |
| Greece | 015 762 241 | 015 769 473 |
| Česká republika | 026 130 04 41 | 026 130 05 14 |
| USA | 800-266 25 28 | 708-681 71 88 |
| Singapore | 006 535 054 47 | 006 535 053 12 |
| Slovensko | 042 175 873 212 | 042 175 873 229 |