IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. - Signal Converter BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. BLAUPUNKT au format PDF.
| Type d'appareil | Caméra de surveillance |
| Modèle | Non précisé |
| Usage | Vidéo embarquée / surveillance véhicule |
| Nombre d'entrées vidéo | 4 |
| Sorties vidéo | 1 |
| Alimentation | 12V DC |
| Connectique | BNC |
| Résolution vidéo | Non précisé |
| Format vidéo | PAL/NTSC |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Installation | Fixation par vis |
| Fonctionnalités spéciales | Multiplexeur vidéo |
| Garantie | Non précisé |
| Compatibilité | Caméras analogiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Signal Converter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI IVSC-5501 SIGNAL-CONVER. BLAUPUNKT
Notice d'emploi et de montage

http://www.blaupunkt.com
TABLE DES MATIÈRES
Généralités 21
Accessoires 21
Consignes d'installation et de sécurité 21
Furniture 22
Installation 22
Schéma de branchement ...... 26
Équipement 28
Caracteristiques techniques.. 28
Généralités
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel appeareil vous donnera toute satisfaction.
Prenoz soit de dire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'ordinateur pour la première fois.
Les réducteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédigier les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus comprehensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numérios de téléphone figurent au dos de ce fascicule.
Notre garantie constructeur s'etend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site: www.Blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les atteoir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Consignes d'installation et de sécurité
Avant de connecter le convertisseur designaux, lisez attentivement les indications suivantes.
Pour la durée du montage et de la connexion, débrancher le pôle (-) de la batterie.
Pendant ces opérations, respectez les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes antivol)
En perçant les troux, s'assurer imperativement de n'endommager aucun cable posé ou aucune piece du vehicule.
Choisir un endroit où le convertisseur de signaux peut etre bien visse et ou il ne gene pas le conducteur et ne peutmettre en danger les occupants du vehicule en cas d'arrêt brutal, lors d'un coup de frein d'urgence.
Furniture
La fourniture comprend toutes les pieces indiquées ci-dessus. Vérifier si la fourniture de votre apparéil est complète. Si l'une des pieces indiquées devant manquer, adressez-vous immédiatement au revendeur où vous avez achété l' apparéil.
- Convertisseur de signaux
Cordon de branchement
Adaptateur RVB - Notice de montage / d'emploi
Convertisseur de signaux
7607003550

Cordon de branchement

Adaptateur RVB

Installation
Note :
- Avant d'établier la connexion entre les écrons et le convertisseur de signaux, vérifie que la connexion du +/- et du positif commuté. Sur le convertisseur de signaux, le voyant rouge doit être allumé après avoir appliqué la tension au +/- et positif de connexion!
Connexion du positif
Connector le porte-fusible (fusible 5A) au pole (+) pour protégger le cable (+) (3) (cf. Fig. 1), à max. 30 cm de la batterie du vehicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau d'auvent et utiliser un passé-câble ajustat).
Positif de connexion
Connector le cable positif de connexion (4) (cf. Fig. 1) à la sortie positive de connexion ( ) de l'appareil principal (par ex. autoradio ou système de navigation). En cas de connexion à la borne 15 du vehicule, connecter un portefusible (fusible 1A) pour protégger le cable positif de connexion (4) (cf. Fig. 1), à max. 30~cm de la batterie du vehicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau d'auvent et utiliser un passecable adequat).
Branchement à la masse
Visser le cable (-) (cf. Fig. 1) directement sur la carrosserie. Bien lisser la surface de contact du point de masse et le graisser avec de laGRAISSE graphique (important pour une connexion a la masse).
- Si l'installation doit prendre nécessaire le perçage de trough ou d'autres modifications à effectuer sur le vehicule, prière de vous adresser au service de réparation le plus proche de chez vous.
Note :
L'entrée RVB ne permet pas l'affichage video PAL sur l'écran de télévisionWide vision.
Le signal video PAL doit être alors connecté directement à la sortie AV de l'écran de télévision wide vision.


Fig. 1





Exemple de branchement de plusieurs composants
Équipement
4 entrées audio / video :
connecteurs cinch
1 entrée RVB :
connecteur Sub-D 15 broches
4 sorties écran :
CCVS 50Hz, connecteur 8 broches, avec power, masse, positif commuté
1 sortie RVB :
fiche Sub-D 15 broches
Conversion:
RVB (NTSC) 60 Hz en CCVS 50Hz CCVS 50Hz in RVB (NTSC) 60 Hz
Entrée puissance :
Fiche 4 broches
Boitier en métal
\section*{Caracteristiques techniques}
Entrée video :
Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp, 75 Ohm
Entrée audio :
0~0,3 Vrms, 10-20 kHz
Entrée RVB (signal video, résistance de source 100 ohms):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
typique 0,7 / max 2,0 Vpp
Entrée RVB (composite-sync, résistance de source de 100 ohms):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
min 0,7 / typique 1,0 / max 2,0 Vpp
Sortie video :
Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp, 75 ohms
Sortie audio :
0~0,3 Vrms, 10 - 20 kHz
Sortie RVB (signal video, résistance de source de 100 ohms):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
typique 0,7 / max 2,0 Vpp
Sortie RVB (composite-sync, I résistance de source de 100 ohms):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
min 0,7 / typique 1,0 / max 2,0 Vpp
Alimentation :
DC 12V, +/- 10%, max. 5A
Service-Nummern / Service numbers / Numéroes du service après-venture / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer für service / Númos de lavoro / Númos de lavoro / Servicenumre
| Country: | Phone: | Fax: | WWW: | |
| Germany | (D) | 0180-5000225 | 05121-49 4002 | http://www.blaupunkt.com |
| Austria | (A) | 01-610 390 | 01-610 393 91 | |
| Belgium | (B) | 02-525 5454 | 02-525 5263 | |
| Denmark | (DK) | 44 898 360 | 44-898 644 | |
| Finland | (FIN) | 09-435 991 | 09-435 99236 | |
| France | (F) | 01-4010 7007 | 01-4010 7320 | |
| Great Britain | (GB) | 01-89583 8880 | 01-89583 8394 | |
| Greece | (GR) | 0800-550 6550 | 01-576 9473 | |
| Ireland | (IRL) | 01-4149400 | 01-4598830 | |
| Italy | (I) | 02-369 6331 | 02-369 6464 | |
| Luxembourg | (L) | 40 4078 | 40 2085 | |
| Netherland | (NL) | 023-565 6348 | 023-565 6331 | |
| Norway | (N) | 66-817 000 | 66-817 157 | |
| Portugal | (P) | 01-2185 00144 | 01-2185 11111 | |
| Spain | (E) | 902-120234 | 916-467952 | |
| Sweden | (S) | 08-7501500 | 08-7501810 | |
| Switzerland | (CH) | 01-8471644 | 01-8471650 | |
| Czech. Rep. | (CZ) | 02-6130 0441 | 02-6130 0514 | |
| Hungary | (H) | 01-333 9575 | 01-324 8756 | |
| Poland | (PL) | 0800-118922 | 022-8771260 | |
| Turkey | (TR) | 0212-3350677 | 0212-3460040 | |
| USA | (USA) | 800-2662528 | 708-6817188 | |
| Brasil(Mercosur) | (BR) | +55-19 3745 2769 | +55-19 3745 2773 | |
| Malaysia(Asia Pacific) | (MAL) | +604-6382 474 | +604-6413 640 |