BUENOS AIRES 200 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BUENOS AIRES 200 BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Radio de voiture |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Réception FM/AM, Bluetooth, USB, AUX, lecteur CD |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 150 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W max |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, Bluetooth, entrée USB, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BUENOS AIRES 200 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur BUENOS AIRES 200 BLAUPUNKT
Pour utiliser la fonction Bluetooth de votre autoradio BLAUPUNKT BUENOS AIRES 200 et connecter un appareil mobile, suivez ces étapes simples :
1. Allumer l'autoradio
Assurez-vous que l'autoradio est allumé et prêt à être utilisé.
2. Activer le mode Bluetooth
Appuyez sur le bouton Mode ou Source de l'autoradio jusqu'à sélectionner le mode Bluetooth. L'écran devrait indiquer que le Bluetooth est actif.
3. Activer le Bluetooth sur votre appareil mobile
Sur votre smartphone ou tablette, ouvrez les Paramètres, puis activez la fonction Bluetooth.
4. Rechercher et sélectionner l'autoradio
Dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre mobile, recherchez un nom correspondant à votre autoradio, souvent BLAUPUNKT ou similaire.
5. Jumeler les appareils
Sélectionnez l'autoradio dans la liste. Si un code PIN est demandé, saisissez généralement 0000 ou 1234. La connexion sera alors établie.
6. Confirmation de la connexion
Une notification sonore ou visuelle sur l'autoradio confirmera que le jumelage est réussi.
7. Utilisation
Vous pouvez désormais diffuser de la musique, passer des appels mains libres ou utiliser d'autres fonctions Bluetooth compatibles via votre autoradio.
Si la connexion échoue, vérifiez que votre appareil est à portée, que le Bluetooth est bien activé sur les deux appareils, et que l'autoradio n'est pas déjà connecté à un autre appareil.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BUENOS AIRES 200 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BUENOS AIRES 200 de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI BUENOS AIRES 200 BLAUPUNKT
Eléments de commande
1 Touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche Dans le menu : modification des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 3 Touche Dans le menu : modification des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 4 Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l’appareil arrêté, sélection de la source audio/mode « NO SRC » Pression prolongée : arrêt de l’appareil Rotation : réglage du volume sonore, modification des réglages dans le menu audio 5 Fente d’insertion du CD 6 Ecran 7 Touche (Eject) Ejection du CD 8 Prise AUX-IN frontale 9 Touche AUD Ouverture du menu audio : Touche Reset Retour au réglages d’usine de l’appareil
: 9 ; Bloc de touches 1 - 6 < Touche DISP Pression brève : commutation de l’affichage Pression prolongée : défilement du texte sur l’écran = Touche AM Dans le menu : ouverture de l’option de menu Mode radio : Sélection de la gamme d’ondes OM (PO) Mode MP3/WMA : sélection du dossier précédent > Touche FM Dans le menu : ouverture de l’option de menu Mode radio : sélection de la gamme d’ondes FM, commutation entre les niveaux de mémoire FM Mode MP3/WMA : sélection du dossier suivant ? Touche MENU Pression prolongée : ouverture du menu utilisateur Pression brève : ouverture du menu PTY, sortie des menus
- Informations importantes p. 36
- A propos de cette notice p. 36
- Pour votre sécurité p. 36
- Instructions de nettoyage p. 37
- Elimination des anciens appareils p. 37
- Composition de la fourniture p. 37
- Accessoires spéciaux(non fournis) p. 37
- Garantie p. 37
- Mise en service p. 38
- Retrait et mise en place de la face avant p. 38
- Mise en marche et arrêt p. 38
- Réglage du volume p. 38
- Mode « NO SRC » (son coupé) p. 38
- Sortie préamplificateur (uniquement Buenos Aires 200) p. 39
- Mode radio p. 39
- RDS p. 39
- Passage dans le mode radio p. 39
- Sélection du niveau de mémoire (FM1, FM2, FM3, OM (PO)) p. 39
- Sélection des stations p. 40
- PTY p. 40
- Mémorisation des stations / appel des stations mémorisées p. 41
- Mémorisation automatique de stations (Travelstore) p. 41
- Activation et e la priorité auxinformations routières p. 41
- Régler du mode d’affichage p. 41
- Mode CD/MP3/WMA p. 42
- Informations de base p. 42
- Sélection du mode CD/MP3/WMA p. 42
- Introduction d’un CD p. 42
- Retrait du CD p. 42
- Sélection des titres p. 43
- Sélection d’un dossier (uniquement dans le mode MP3/WMA) p. 43
- Sélection directe des titres p. 43
- Recherche rapide p. 43
- Arrêt de la lecture p. 43
- Balayage de tous les titres p. 43
- Lecture des titres dans un ordre aléatoire p. 43
- Répétition de la lecture d’un titre ou d’un répertoire p. 43
- Réglage du mode d’affichage p. 44
- FRANÇAIS Sommaire Réglages de tonalité p. 44
- Ouverture et fermeture du menu audio p. 44
- Réglages dans le menu audio p. 44
- Adaptation du niveau d’une source audio p. 45
- Réglage du filtre passe-bas pour le subwoofer (uniquement Buenos Aires 200) p. 45
- Réglage du type de haut-parleur p. 45
- Réglages utilisateur p. 46
- Ouverture et fermeture du menu utilisateur p. 46
- Réglages dans le menu utilisateur p. 46
- Réglage manuel de l’heure p. 48
- Autres fonctions p. 49
- Sources audio externes p. 49
- Retour aux réglages d’usine p. 49
- Caractéristiques techniques p. 49
- Notice de montage p. 130
03.12.2008 13:18:34 Uhr
Informations importantes Informations importantes A propos de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l’appareil.
- Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d’utiliser l’appareil.
- Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
- Remettez toujours l’appareil à un tiers avec cette notice. Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : ATTENTION ! Avertit de la présence d’un rayon laser Déclaration de conformité Blaupunkt GmbH certifie que les appareils Buenos Aires 200 et Stockholm 100 satisfont aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE. Pour votre sécurité L’appareil a été fabriqué en fonction de l’état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Si vous montez vous-mêmes l’appareil Vous n’êtes autorisé à monter l’appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d’autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de ce document. Ce que vous devez respecter ! ATTENTION ! ATTENTION ! Avertit de la possibilité d’endommager le lecteur de CD Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées. 쏅 Identifie une action
- Identifie une énumération Utilisation conforme Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d’une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste. L’appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux. N’ouvrez pas l’appareil, n’entreprenez aucune modification sur celui-ci. En fonctionnement :
- Ne manipulez l’appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
- Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
- Réglez un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d’un changement de source audio), la différence ne sera audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
03.12.2008 13:18:34 Uhr
Informations importantes Instructions de nettoyage Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l’entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide. Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d’alcool de nettoyage. Elimination des anciens appareils Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. Composition de la fourniture La fourniture comprend : 1 Autoradio 1 Notice d’utilisation 1 Etui en tissu pour la face avant 1 Cadre support Accessoires spéciaux (non fournis) Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt, par exemple :
- Les amplificateurs Blaupunkt et Velocity (Amplifier) Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com. Garantie Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie définies par nos représentations nationales compétentes respectives, qui sont applicables. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de : Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim FRANÇAIS Après utilisation :
- Sans face avant, l’appareil n’a aucune valeur pour le voleur. Retirez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
- Transportez la face avant de manière à ce qu’elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d’enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l’adresse www.blaupunkt.com. Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d’enlèvement de votre appareil par Internet. 1 Petit matériel 2 Outils de démontage 1 Câble de raccordement
03.12.2008 13:18:34 Uhr
Mise en service Mise en service Retrait et mise en place de la face avant Votre autoradio est équipé d’une face avant détachable qui le protège contre le vol. Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. Attention Risque d’endommagement de la face avant Ne laissez pas tomber la face avant par terre. N’exposez pas la face avant directement à la lumière du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. Retrait de la face avant 쏅 Appuyez sur la touche rouiller la face avant. 1 pour déver- 쏅 Saisissez la face avant par le côté gauche et tirez-la d’abord tout droit puis vers la gauche pour l’extraire de sa fixation. Mise en place de la face avant 쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Mise en marche et arrêt 쏅 Pour mettre l’appareil en marche, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 4 alors que le contact du véhicule est mis. - ou 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 pendant 2 secondes environ pour arrêter l’appareil. L’appareil mémorise la source audio écoutée en dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche. Un CD inséré reste dans l’appareil. Remarques :
- Lorsque le contact du véhicule est coupé, l’appareil ne peut pas être mis en marche avec la touche marche/arrêt 4.
- Lorsque l’appareil est relié au contacteur d’allumage du véhicule (voir notice de montage), il est mis en marche ou arrêté au moment où le contact est mis ou coupé. Réglage du volume Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à 66 (maximum). 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour modifier le volume sonore. Remarque : Si un téléphone ou un système de navigation est relié à l’appareil comme décrit dans la notice de montage, le son de l’appareil est coupé lors d’une communication téléphonique ou d’une instruction vocale du système de navigation. « PHONE » apparaît alors sur l’écran. Mode « NO SRC » (son coupé) Vous pouvez sélectionner le mode « NO SRC » (« No Source » : aucune source audio) à la place d’une source audio. Dans le mode « NO SRC », aucune source audio n’est sélectionnée. Le son de l’appareil est coupé et l’appareil est éventuellement arrêté automatiquement au bout d’un temps préréglé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « OFF »). Vous pouvez effectuer certains réglages utilisateur uniquement dans le mode « NO SRC ». Commutation dans le mode « NO SRC » 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître « NO SRC » sur l’écran.
03.12.2008 13:18:34 Uhr
Mode radio Sortie préamplificateur (uniquement Buenos Aires 200) Mode radio Cet appareil dispose d’une sortie préamplificateur. Réglages pour la sortie préamplificateur :
- Chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « SWPRE »
- Chapitre « Réglages de tonalité », section « Réglage du filtre passe-bas pour le subwoofer ». RDS De nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes :
- Affichage du nom de la station sur l’écran.
- Reconnaissance des informations routières et autres messages d’information par l’appareil et possibilité de retransmettre ceux-ci dans tous les modes de fonctionnement (par ex. dans le mode CD).
- Fréquence alternative (AF) : lorsque la fonction RDS est activée, l’appareil se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant.
- Régional (REG) : quelques stations partagent à certaines heures leur programme avec des programmes régionaux différents. Si la fonction REG est activée, l’appareil se règle uniquement sur la fréquence alternative d’une station qui diffuse le même programme régional. FRANÇAIS Mise en service Pour activer et désactiver les fonctions RDS et REG, consultez le chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur » (options de menu « AF », « REG »). Passage dans le mode radio 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître « FM »/« AM » sur l’écran. Sélection du niveau de mémoire (FM1, FM2, FM3, OM (PO)) 쏅 Appuyez sur la touche FM > autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité (FM1, FM2, FM3) sur l’écran. - ou 쏅 Appuyez sur la touche AM = pour sélectionner le niveau de mémoire OM (PO). Remarque : Six stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
03.12.2008 13:18:34 Uhr
Mode radio Sélection des stations Les touches 2 et 3 vous permettent de régler manuellement les stations, de commander la recherche automatique des stations ou de passer d’une station mémorisée à l’autre. Réglez d’abord la fonction souhaitée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « AUTO1 / AUTO2 / MANUAL »). Sélection du type de programme et recherche de stations Vous pouvez sélectionner un type de programme quelconque ou un type de programme qui a été mémorisé auparavant (voir section « Mémorisation du type de programme »). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?. Le menu PTY apparaît. Démarrage de la recherche des stations (réglage « AUTO1 ») 쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou 3 pour régler la prochaine station qui peut être reçue. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM = ou FM > autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître le type de programme souhaité sur l’écran. Remarques :
- Lorsque la priorité pour les informations , seules des staroutières est activée ( tions qui diffusent des informations routières sont réglées.
- Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « LO.S »). 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6 ; à laquelle le type de programme souhaité est affecté. Réglage manuel des stations (réglage « MANUAL ») 쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche 2 ou 3 pour modifier la fréquence pas à pas. 쏅 Maintenez la touche 2 ou 3 appuyée pour modifier rapidement la fréquence. Sélection des stations mémorisées (réglage « AUTO2 ») 쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou 3 pour régler la station affectée au prochain emplacement mémoire. PTY Une station FM peut transmettre le type de programme qu’elle diffuse, par ex. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT ou SAVOIR. La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme, par ex. du rock ou du sport. N’oubliez pas que la fonction PTY n’est pas proposée par toutes les stations. - ou - 쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 / 3 pour démarrer la recherche de la prochaine station qui diffuse le type de programme sélectionné. 쏅 Appuyez au besoin brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu PTY ou pour interrompre la recherche. Remarques :
- Si aucune station diffusant le type de programme souhaité n’est trouvée, « NO PTY » apparaît brièvement sur l’écran. La station écoutée en dernier est de nouveau réglée.
- Vous pouvez régler la langue pour l’affichage du type de programme (voir section « Réglage de la langue pour les types de programme »). Mémorisation du type de programme Vous pouvez mémoriser les types de programme en les affectant aux touches de présélection et les sélectionner pour la recherche. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour ouvrir le menu PTY. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM = ou FM > autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître le type de programme souhaité sur l’écran.
03.12.2008 13:18:35 Uhr
쏅 Appuyez sur la touche de présélection souhaitée 1 - 6 ; et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour mémoriser le type de programme. Pour démarrer la fonction Travelstore, sélectionnez l’option de menu « A-MEMORY » (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur ») dans le menu utilisateur. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu PTY. Remarque : Lorsque la priorité pour les informations routières est activée ( ), seules des stations qui diffusent des informations routières sont mémorisées. Réglage de la langue pour les types de programme Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les types de programme apparaissent sur l’écran. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour ouvrir le menu PTY. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP < pour ouvrir le menu langue. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM =/ FM > autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître la langue souhaitée (ENGLISH/FRENCH/GERMAN (anglais/français/allemand)) sur l’écran. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP <. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu PTY. Mémorisation des stations /appel des stations mémorisées 쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. 쏅 Réglez au besoin la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6 ; et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour affecter la station actuelle à la touche. - ou 쏅 Appuyez brièvement sur la touche de présélection 1 - 6 ; pour appeler la station mémorisée. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) La fonction Travelstore vous permet de mémoriser 6 stations de la région sur le niveau de mémoire actuel. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront alors effacées. Activation et e la priorité aux informations routières 쏅 Appuyez sur la touche FM > et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour activer ou désactiver la priorité aux informations routières. FRANÇAIS Mode radio Lorsque la priorité aux informations routières est activée, le symbole de bouchon ( ) est affiché sur l’écran. Pendant la diffusion d’une information routière, « TRAFFIC » apparaît sur l’écran. Remarques :
- Le volume sonore que vous avez réglé pendant la diffusion d’une information routière est automatiquement repris pour la diffusion de la prochaine information.
- Pour interrompre la diffusion d’une information routière, appuyez sur la touche FM > et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes. Régler du mode d’affichage 쏅 Appuyez une ou deux fois sur la touche DISP < pour commuter entre les affichages suivants : Affichage FREQ/PS Signification Fréquence/nom de la station R-TEXT Texte radio CLOCK Heure 쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes pour faire défiler le texte affiché une fois sur l’écran.
03.12.2008 13:18:35 Uhr
Mode CD/MP3/WMA Mode CD/MP3/WMA Informations de base Cet autoradio vous permet de lire des CD audio (CDDA) ainsi que des CD-R/RW avec des fichiers audio, MP3 ou WMA. Risque de destruction du lecteur de CD ! Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de CD non adéquats. Remarques :
- Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc.
- Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu’avec certains CD vierges disponibles sur le marché. Pour préparer un CD MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes :
- Noms pour les titres et les répertoires : – 16 caractères au maximum, y compris l’extension « .mp3 » ou « .wma » (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l’appareil peut reconnaître) – Pas de caractères spéciaux
- Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW, Ø : 12 cm
- Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet
- Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)
- Extensions des fichiers audio : – .MP3 pour les fichiers MP3 – .WMA pour les fichiers WMA
- Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8
- Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
- Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio : – MP3 : 32 à 320 kbps – WMA : 32 à 192 kbps
- Nombre max. de titres et de dossiers : 999 titres, 99 dossiers Sélection du mode CD/MP3/WMA 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître « CD » sur l’écran. Remarque : Le mode CD/MP3/WMA peut être sélectionné uniquement lorsqu’un CD correspondant est introduit. Introduction d’un CD Remarque : L’introduction automatique du CD doit s’effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Introduisez le CD dans la fente d’insertion du CD 5 jusqu’à ce que vous ressentiez une certaine résistance. Le CD est entraîné automatiquement dans le lecteur et la lecture commence. Une fois le CD chargé, le symbole de CD apparaît sur l’écran. Retrait du CD Remarques :
- Si le CD éjecté n’est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ.
- Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l’appareil est arrêté ou lorsqu’une autre source audio est active. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour éjecter un CD qui se trouve dans l’appareil.
Mode CD/MP3/WMA Sélection des titres Arrêt de la lecture 쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou 3 pour passer au titre précédent ou au titre suivant. 쏅 Appuyez sur la touche 6 ; pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre. Sélection d’un dossier (uniquement dans le mode MP3/WMA) 쏅 Appuyez sur la touche AM = ou FM > pour passer au dossier précédent ou au dossier suivant. Sélection directe des titres Vous pouvez également sélectionner un titre directement sans interrompre pour cela la lecture en cours. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?. « FLD SEL » apparaît un court instant sur l’écran. 쏅 Dans le mode MP3/WMA, appuyez sur la touche 2 pour passer du niveau de dossier actuel au niveau de dossier supérieur. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche AM = ou FM > ou tourner la touche marche/arrêt 4 pour sélectionner un titre ou, dans le mode MP3/WMA, un sous-dossier du dossier actuel. 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 pour démarrer la lecture du titre sélectionné ou pour ouvrir le sous-dossier. Remarque : En appuyant sur la touche MENU ?, vous pouvez quitter la sélection directe sans démarrer la lecture d’un nouveau titre. Balayage de tous les titres La fonction Scan vous permet d’entendre le début de tous les titres du CD pendant env. 10 secondes chacun. 쏅 Appuyez sur la touche 2 SCAN ; pour démarrer le balayage (« SCN TRCK ») ou pour continuer d’écouter le titre actuellement en cours de lecture (« SCN OFF »). Lecture des titres dans un ordre aléatoire FRANÇAIS Remarque : Une seule pression sur la touche 2 redémarre la lecture du titre en cours depuis le début. 쏅 Appuyez sur la touche 3 MIX ; pour activer la fonction MIX (CD audio : « MIX CD »; MP3 : « MIX FLDR ») ou pour la désactiver (« MIX OFF »). Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX est affiché sur l’écran. Répétition de la lecture d’un titre ou d’un répertoire 쏅 Appuyez une ou deux fois sur la touche 4 RPT ; pour commuter entre les modes de lecture suivants : Mode MP3/ WMA Gén. Affichage Signification RPT TRCK Répétition du titre RPT FILE Répétition du titre RPT FLDR RPT OFF Répétition du dossier Lecture normale Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT est affiché sur l’écran. Recherche rapide 쏅 Maintenez la touche 2 ou 3 appuyée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Mode CD/MP3/WMA Réglages de tonalité Réglage du mode d’affichage Réglages de tonalité 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DISP < pour commuter entre les affichages suivants : Les réglages dans le menu audio ainsi que l’adaptation du niveau sont valables pour la source audio sélectionnée sur le moment. Mode Affichage Signification D-TITLE Nom du CD T-TITLE
CLOCK Durée de lecture/ numéro de titre Heure TITLE Titre* P-TIME ALBUM MP3/ WMA Titre Nom de l’album* FOLDER Nom du dossier Nom du fichier FILE P-TIME CLOCK Durée de lecture/ numéro de titre Heure
- Uniquement si mémorisé comme balise ID3 쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes pour faire défiler le texte affiché une fois sur l’écran. Ouverture et fermeture du menu audio 쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour sélectionner la source audio souhaitée. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9 pour ouvrir le menu audio. 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître l’option de menu souhaitée. 쏅 Effectuez les réglages (voir la section suivante). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu audio. Réglages dans le menu audio SW L (uniquement Buenos Aires 200) Niveau du subwoofer. Réglage : -15 à +15. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. X-BASS Relèvement des graves à faible volume sonore. Réglages : OFF (arrêt), 1, 2 (relèvement maximal). 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour commuter entre les réglages.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
Préréglages de l’égaliseur : NATURAL, ROCK, POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME. « USER » n’est pas un préréglage de l’égaliseur et il apparaît en tant qu’option de menu lorsque vous avez réglé précédemment le niveau des graves, des aiguës ou du médium manuellement. Dès que vous sélectionnez un préréglage de l’égaliseur, les réglages que vous avez effectué manuellement sont remplacés par le préréglage.
Réglages de tonalité BAS L Niveau des graves. Réglages : -7 à +7. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. MID L Niveau du médium. Réglages : -7 à +7. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. TRE L Niveau des aiguës. Réglages : -7 à +7. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. BAL Répartition gauche/droite du volume sonore (balance). Réglages : L 9 (gauche) à R 9 (droite). 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. FAD Répartition avant/arrière du volume sonore (fader). Réglages : F 9 (avant) à R 9 (arrière). 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. Adaptation du niveau d’une source audio Vous pouvez régler séparément le niveau de chaque source audio, par ex. pour obtenir un niveau de reproduction semblable pour toutes les sources audio. Réglages : -8 à +8 pour AUX, -8 à 0 pour toutes les autres sources audio. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour sélectionner la source audio souhaitée. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu. Réglage du filtre passe-bas pour le subwoofer (uniquement Buenos Aires 200) Possible uniquement lorsque le réglage SWPRE SW est sélectionné dans le menu utilisateur. Réglages : THRU (pas de filtre passe-bas), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz). 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. FRANÇAIS 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour commuter entre les réglages. L’option de menu « LPF » est sélectionnée. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour effectuer le réglage. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? pour quitter le menu. Réglage du type de haut-parleur Pour optimiser le son, réglez le type de hautparleur raccordé à l’appareil. Réglages : SP OFF (aucun type sélectionné), SP 5/4 (haut-parleurs de 4 ou 5 pouces de diamètre), SP 6*9/6 (hautparleurs de 6 pouces de diamètre ou ovales de 6x9 pouces), SP OEM (haut-parleurs d’origine Blaupunkt). 쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour sélectionner « NO SRC ». 쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour commuter entre les réglages. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9 pour quitter le menu. 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. 쏅 Appuyez au besoin brièvement sur la touche AUD 9 pour sélectionner l’option de menu « V-OFF ».
Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ouverture et fermeture du menu utilisateur 쏅 Appuyez sur la touche MENU ? et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour ouvrir le menu. 쏅 Appuyez sur la touche AM = ou > autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître l’option de menu souhaitée. 쏅 Effectuez les réglages (voir la section suivante). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU pour quitter le menu. Réglages dans le menu utilisateur LO.S Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la sensibilité réduite pour la recherche des stations. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. NEWS Possible uniquement lorsqu’une source audio est sélectionnée : activation et désactivation de la priorité aux messages d’information dans les modes CD, MP3, WMA et AUX et réglage d’une temporisation minimale entre la diffusion de deux messages. Réglages : OFF (désactivée), 00M (pas de temporisation), 10M - 90M (temporisation de 10 à 90 minutes par pas de 10 minutes). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Remarque : Les messages d’information sont ensuite diffusés correctement lorsqu’ils sont identifiés par le signal PTY « NEWS ».
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Possible uniquement en mode radio : sélection du mode de réglage des stations. Réglages : AUTO1 (recherche des stations), AUTO2 (sélection des stations mémorisées), MANUAL (réglage manuel de la fréquence). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. A-MEMORY Possible uniquement en mode radio : recherche et mémorisation automatiques des stations (fonction Travelstore). 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. 6 stations sont affectées aux touches de présélection 1 - 6 ; pour le niveau de mémoire actuel. Dans le mode FM, vous pouvez mémoriser d’autres stations sur un autre niveau de mémoire si vous répétez la procédure de mémorisation automatique. Possible uniquement lorsqu’une source audio est sélectionnée : activation et désactivation du passage sur une fréquence alternative (fonction RDS). Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Lorsque la fonction AF est activée (RDS), l’appareil se règle sur une station qui diffuse le même programme dès que la réception devient mauvaise. REG Possible uniquement lorsqu’une source audio est sélectionnée : activation et désactivation de la fonction « Régional ». Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Lorsque la fonction « Régional » est activée, le passage à une fréquence alternative de la station s’effectue uniquement si celle-ci diffuse le même programme régional. ATPS Possible uniquement lorsqu’une source audio est sélectionnée : activation et désactivation de la recherche automatique de stations qui diffusent des informations routières. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée).
Réglages utilisateur 3 pour Lorsque la fonction ATPS est activée et qu’en mode CD, MP3, WMA ou AUX la réception de la station actuelle qui diffuse des informations routières est perdue alors que la priorité aux informations routières est activée, une autre station qui diffuse des informations routières est recherchée automatiquement en arrière-plan. MONO Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la reproduction en monophonie des stations radio. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. SCL Activation et désactivation de l’affichage de texte en tant que défilement de texte. Réglages : AUTO (activé), MANU (désactivé). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. DEMO Activation et désactivation du mode démo. Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes pour commuter entre les réglages. DIM Activation et désactivation de l’adaptation automatique de la luminosité de l’écran à la luminosité ambiante. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. SPRM Possible uniquement dans les modes MP3 et WMA : activation et désactivation de la fonction « Supreme ». Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou commuter entre les réglages. 3 pour La fonction « Supreme » entraîne une amélioration du son des titres codés avec une faible vitesse de transmission. Une faible vitesse de transmission écourte la plage des fréquences vers le haut. Lors de la lecture, la fonction « Supreme » recalcule la plage des fréquences supérieures et élargit ainsi le spectre tonal. Les titres enregistrés à vitesse variable ou élevée ou les titres dont la plage des fréquences supérieures n’est pas très marquée ne subissent que peu d’améliorations avec la fonction. NAME SET Possible uniquement dans le mode AUX : sélection du nom de l’entrée AUX. Réglages : AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD. 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou commuter entre les réglages. FRANÇAIS 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou commuter entre les réglages. 3 pour Remarque : Le menu est quitté automatiquement 10 secondes après le dernier actionnement de touche. Le mode AUX se sélectionne sous le nom réglé. SYNC Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : activation et désactivation de la synchronisation automatique de l’heure entre l’appareil et les stations RDS. Réglages : ON (activée), OFF (désactivée). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Remarque : Tant que la synchronisation automatique est activée, aucun réglage manuel de l’heure n’est possible.
Réglages utilisateur SWPRE (uniquement Buenos Aires 200) Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de la sortie préamplificateur. Réglages : R (pour amplificateur externe), SW (pour subwoofer). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Avec le réglage « R », la sortie du préamplificateur est disponible avec le spectre de fréquences complet. Avec le réglage « SW », vous pouvez régler un filtre passe-bas pour un subwoofer raccordé (voir chapitre « Réglages de tonalité », section « Réglage du filtre passe-bas pour le subwoofer »). AUX Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de l’entrée AUX. Réglages : OFF (le mode AUX ne peut pas être sélectionné), ON1 (le mode AUX peut être sélectionné), ON2 (le mode AUX peut être sélectionné, la réduction du volume sonore est activée, voir ci-dessous). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Réglage « ON2 » : lorsque l’appareil est arrêté alors qu’il se trouve dans le mode AUX, il fonctionne en premier lieu à volume sonore réduit lors de la remise en marche (« ATT ON », la réduction du volume sonore est activée). Tournez la touche marche/arrêt 4 d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre pour réactiver le volume sonore réglé en dernier (« ATT OFF », la réduction du volume sonore est désactivée). OFF Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage du temps au bout duquel l’appareil s’arrête automatiquement en mode « NO SRC ». Réglages : OFF (arrêt), 20M (minutes), 40M (minutes), 60M (minutes). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Remarque : Si la coupure automatique est activée (réglage 20M, 40M ou 60M), le mode démo est désactivé automatiquement. CD READ Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de la lecture des CD. Réglages : 1 (pour CD audio et CD MP3/WMA), 2 (uniquement pour CD audio). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages. Avec le réglage « 1 », l’appareil reconnaît et lit aussi bien les CD audio que les CD MP3/WMA. Il arrive souvent que les CD protégés contre la copie ne puissent pas être lus avec ce réglage. Avec le réglage « 2 », l’appareil reconnaît et lit les CD audio, mais il ne lit pas les CD MP3/WMA. La plupart des CD protégés contre la copie peuvent être lus avec ce réglage. Réglage manuel de l’heure Possible uniquement lorsque le réglage « SYNC OFF » est sélectionné dans le menu utilisateur. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche DISP < autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître l’heure sur l’écran. 쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. 쏅 Appuyez sur la touche AM = ou FM > pour régler le nombre des heures 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou régler le nombre des minutes. 3 pour 쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP <.
Autres fonctions Caractéristiques techniques Autres fonctions Caractéristiques techniques Sources audio externes Amplificateur Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 30 watts selon DIN 45324 pour 14,4 V sur 4 ohms. Sélection du mode AUX 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître « AUX » sur l’écran. Puissance maximale : 4 x 50 watts Tuner Gammes d’ondes (Europe) : FM : 87,5 - 108 MHz OM (PO) :
OL (GO) : 153 – 281 kHz Remarques :
- Vous pouvez désactiver l’entrée AUX lorsqu’aucune source audio externe ne lui est raccordée (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « AUX »). Bande passante FM :
- Vous pouvez sélectionner un autre nom que « AUX » pour l’entrée AUX (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », option de menu « NAME SET »). Sortie préamplificateur (uniquement Buenos Aires 200) 2 canaux :
Retour aux réglages d’usine 쏅 Appuyez sur la touche Reset : avec un objet pointu (par ex. avec une épingle ou un crayon à bille). FRANÇAIS Raccordement des sources audio externes Vous pouvez raccorder des source audio externes, par ex. un lecteur de CD portable, un lecteur de MiniDisc, un lecteur MP3 par l’intermédiaire de la prise AUX-IN frontale 8 (entrée AUX) et la reproduire par les haut-parleurs de l’autoradio en sélectionnant le mode AUX.
Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 1,2 V / 10 kΩ Dimensions et poids l x H x P(mm) : Poids : 182 x 53 x 155 env. 1,30 kg Réglage d’usine dans le menu utilisateur : SYNC
Sous réserves de modifications
- Débrancher le pôle (-) de la batterie !
- Staccate il polo negativo della batteria! Nel Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.
- Veiller à n’endommager aucune pièce du vé-
- Quando praticate dei fori, fate attenzione a hicule en perçant des trous.
- La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm².
- Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
Notice Facile